All language subtitles for Hemlock Grove -S03E01 (A Place To Fall)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,800 --> 00:00:26,240 - Glad you decided to come, Maggie Sue. 2 00:00:26,280 --> 00:00:28,590 The road's a lonely place. 3 00:00:28,680 --> 00:00:31,810 The wife isn't much of a traveler. 4 00:00:31,850 --> 00:00:33,640 The wife isn't a lot of things. 5 00:00:33,680 --> 00:00:40,170 What if love has passed me by 6 00:00:46,690 --> 00:00:49,870 Well, it's nothing to be afraid of. 7 00:00:49,960 --> 00:00:53,220 It's just a part of plain old, everyday lovemaking. 8 00:00:53,270 --> 00:00:55,010 I remember when the president said 9 00:00:55,090 --> 00:00:58,050 it wasn't even sex, really, more like a form of greeting, 10 00:00:58,100 --> 00:01:00,840 a show of affection between friends. 11 00:01:04,190 --> 00:01:05,100 Son of bitch! 12 00:01:05,150 --> 00:01:06,580 Jesus! 13 00:01:14,940 --> 00:01:15,940 Oh, fuck. Oh, fuck. 14 00:01:15,980 --> 00:01:16,940 Oh, fuck. 15 00:01:16,980 --> 00:01:17,940 Oh, fuck. 16 00:01:21,380 --> 00:01:22,510 Shit. 17 00:01:22,560 --> 00:01:23,510 Shit. 18 00:01:26,260 --> 00:01:27,520 It's OK. 19 00:01:27,560 --> 00:01:28,520 Don't try and move. 20 00:01:28,560 --> 00:01:29,610 I'm gonna call for help. 21 00:02:20,090 --> 00:02:22,310 Our father who does art in heaven, 22 00:02:22,400 --> 00:02:24,660 deliver me from evil, with liberty and justice for all. 23 00:02:43,250 --> 00:02:46,160 - The idea is that like attracts like. 24 00:02:46,200 --> 00:02:48,160 Why it's called the law of attraction. 25 00:02:48,210 --> 00:02:50,560 Focus on-- focus on positive things, 26 00:02:50,600 --> 00:02:53,210 and you'll end up with positive results. 27 00:02:53,300 --> 00:02:54,820 Focus on the negative, and you'll 28 00:02:54,870 --> 00:02:57,300 end up with more of the same. 29 00:02:57,350 --> 00:03:00,130 My recent illness, for instance, or this shithole 30 00:03:00,180 --> 00:03:03,050 I'm living in, direct manifestation 31 00:03:03,090 --> 00:03:04,880 of negative thought. 32 00:03:04,920 --> 00:03:08,140 Thankfully, I put that awful disease behind me. 33 00:03:08,180 --> 00:03:11,880 Soon, this dreary dump will be a thing of the past. 34 00:03:11,970 --> 00:03:15,580 But I am grateful for all of it. 35 00:03:15,630 --> 00:03:19,410 Wake up calls, really, to get me to change my doom and 36 00:03:19,500 --> 00:03:22,460 gloom outlook and step into the light 37 00:03:22,500 --> 00:03:25,110 of my own joyous prosperity. 38 00:03:25,160 --> 00:03:26,330 That's the promise I made myself. 39 00:03:41,000 --> 00:03:44,920 You, of all people, know I live up to the promises I make. 40 00:03:58,580 --> 00:04:02,150 I want to thank you, Michael. 41 00:04:02,190 --> 00:04:04,330 Without your encouragement, Norman might never 42 00:04:04,370 --> 00:04:05,330 have shown his true colors. 43 00:04:07,720 --> 00:04:12,860 Whining, pathetic man, angry and empty. 44 00:04:12,940 --> 00:04:16,510 Still, I drew his negativity to me, I suppose. 45 00:04:18,820 --> 00:04:19,950 Law of attraction. 46 00:04:20,040 --> 00:04:21,340 You see how it works, Michael? 47 00:04:21,390 --> 00:04:23,260 You willed bad things for me, but 48 00:04:23,300 --> 00:04:27,440 you only brought on bad things for yourself, 49 00:04:27,520 --> 00:04:30,440 just like that little sister of yours. 50 00:04:30,480 --> 00:04:32,750 Well, I have a houseguest coming, 51 00:04:32,790 --> 00:04:36,180 so it's time for you to go now. 52 00:04:36,230 --> 00:04:39,140 Bon voyage, as they say. 53 00:07:17,080 --> 00:07:18,650 - It must have hurt like a motherfucker. 54 00:07:18,690 --> 00:07:20,610 - For a second, I thought you really were dead. 55 00:07:20,700 --> 00:07:22,700 You have to commit if you want to sell it, my friend. 56 00:07:22,740 --> 00:07:24,790 - You got some giant balls taking a hit like that. 57 00:07:24,830 --> 00:07:26,480 - The Romantics are world renowned for their 58 00:07:26,530 --> 00:07:27,830 testicular girth. 59 00:07:32,930 --> 00:07:35,320 - 1,000 thank yous for what you did. 60 00:07:35,360 --> 00:07:38,630 - Yeah, well, you saved my life. 61 00:07:38,670 --> 00:07:40,720 Anyways, it was great being out with you guys. 62 00:07:40,800 --> 00:07:42,150 Full moon. 63 00:07:42,200 --> 00:07:43,500 Felt good. 64 00:07:43,590 --> 00:07:44,550 - As well it should. - All right. 65 00:07:44,630 --> 00:07:45,550 Cheers, boys. 66 00:07:46,810 --> 00:07:47,980 - These are your people. 67 00:07:48,030 --> 00:07:49,680 You're one of us. 68 00:07:49,730 --> 00:07:51,380 Seeing as how this worked out so well, 69 00:07:51,470 --> 00:07:52,550 I've got something else in the pipeline. 70 00:07:52,640 --> 00:07:53,770 - No, I can't. 71 00:08:00,560 --> 00:08:03,170 Miranda and Nadia are still out there. 72 00:08:03,220 --> 00:08:04,220 - Understood. 73 00:08:04,260 --> 00:08:05,180 I don't mean to push. 74 00:08:05,220 --> 00:08:06,260 I totally get it. 75 00:08:09,880 --> 00:08:11,180 - You're sure that no cops are going to come 76 00:08:11,220 --> 00:08:12,840 looking for this truck? 77 00:08:12,920 --> 00:08:15,840 - Not in a million years. 78 00:08:15,880 --> 00:08:20,190 That is the beauty of thieving from thieves. 79 00:08:20,280 --> 00:08:24,980 - 50 crates at 200 pounds per. 80 00:08:25,020 --> 00:08:27,410 Flip it cheap to move it fast. 81 00:08:27,500 --> 00:08:31,460 So conservatively, we're looking at right 82 00:08:31,510 --> 00:08:35,250 around 1.2 million and change. 83 00:08:37,560 --> 00:08:39,080 You fellas did good. 84 00:08:39,170 --> 00:08:41,390 - Well, he was the brains behind the whole thing. 85 00:08:41,430 --> 00:08:43,340 - But you, Peter, were a rock star. 86 00:08:43,390 --> 00:08:46,350 - I'll store it here while you work a deal. 87 00:08:46,390 --> 00:08:48,130 You're reaching out to our regular buyers. 88 00:08:48,170 --> 00:08:49,000 - We've got it handled. 89 00:08:53,050 --> 00:08:54,050 Who wants another beer? 90 00:08:54,090 --> 00:08:55,570 - Did you see her? 91 00:08:55,620 --> 00:08:56,530 - Briefly. 92 00:08:58,920 --> 00:09:00,670 - I try to talk to her as often as I can, 93 00:09:00,710 --> 00:09:05,280 but she moves around so much. 94 00:09:05,370 --> 00:09:06,760 Sometimes I think things are harder for her 95 00:09:06,850 --> 00:09:10,020 over there in the old country than she lets on. 96 00:09:10,110 --> 00:09:11,460 How did she look? 97 00:09:11,500 --> 00:09:13,110 - Peter, listen to me. 98 00:09:13,160 --> 00:09:14,980 Your mother is well. 99 00:09:15,030 --> 00:09:18,250 She misses you, but she's surrounded by family, 100 00:09:18,290 --> 00:09:20,640 people who love her, too. 101 00:09:20,690 --> 00:09:23,730 She told me to give you this, said you were expecting it. 102 00:09:28,130 --> 00:09:30,910 - This belonged to my grandmother. 103 00:09:30,960 --> 00:09:32,480 Thank you. 104 00:09:32,570 --> 00:09:34,130 I know you went to a lot of trouble. 105 00:09:34,180 --> 00:09:36,220 - Trouble is what our people live for. 106 00:09:41,530 --> 00:09:43,360 - You, you OK, bro? 107 00:09:43,400 --> 00:09:44,400 - Yeah. 108 00:09:51,590 --> 00:09:52,460 Linda approves. 109 00:09:54,810 --> 00:09:58,550 So do I. Now you have permission 110 00:09:58,590 --> 00:09:59,720 to ask my cousin to marry you. 111 00:10:01,250 --> 00:10:02,160 - OK. 112 00:10:10,870 --> 00:10:13,350 I will make her a queen. 113 00:10:13,390 --> 00:10:16,310 - You better treat her right, or I'll fucking kill you. 114 00:10:16,350 --> 00:10:17,220 Welcome to the family. 115 00:10:33,760 --> 00:10:38,330 - I'm getting absolutely nothing. 116 00:10:42,250 --> 00:10:44,900 - All we can do is keep trying. 117 00:10:44,940 --> 00:10:47,600 I had a case out in LA once. 118 00:10:47,690 --> 00:10:50,650 Wife went missing, suspected homicide, and the family 119 00:10:50,730 --> 00:10:53,040 brought in a clairvoyant. 120 00:10:53,080 --> 00:10:56,040 Never did find the woman, but, man, I tell you, 121 00:10:56,090 --> 00:10:59,700 that psychic, mad skills locating the client's wallet. 122 00:10:59,740 --> 00:11:00,660 - Mm-hmm. 123 00:11:03,400 --> 00:11:05,530 I have a special gift for divining assholes. 124 00:11:08,450 --> 00:11:10,750 - Well, far be it for me to cast aspersions, 125 00:11:10,800 --> 00:11:13,620 but when you're trafficking in the realm of the unseen, 126 00:11:13,670 --> 00:11:15,970 there are those who might want to take advantage, 127 00:11:16,020 --> 00:11:18,630 grifters and so forth. 128 00:11:18,670 --> 00:11:20,370 Present company excepted, of course. 129 00:11:23,590 --> 00:11:25,070 - I gotta go. 130 00:11:25,110 --> 00:11:26,510 - All right. Thanks, D. 131 00:11:26,550 --> 00:11:27,460 - Mm-hmm. 132 00:11:31,250 --> 00:11:33,560 - OK, smart guy. 133 00:11:33,600 --> 00:11:35,300 What do you got? 134 00:11:35,340 --> 00:11:37,080 - Transcripts. 135 00:11:37,130 --> 00:11:40,740 My interviews with every patient in Spivak's practice. 136 00:11:40,780 --> 00:11:43,000 Unremarkable for anything out of the ordinary. 137 00:11:43,050 --> 00:11:44,700 Traveled the world a little bit doing 138 00:11:44,790 --> 00:11:48,220 some pro bono medical stuff, was not banging his nurse. 139 00:11:48,310 --> 00:11:50,400 Better man than I am, real dime piece. 140 00:11:50,440 --> 00:11:52,270 - What else? 141 00:11:52,320 --> 00:11:53,930 - Spivak got his medical degree at Leipzig University 142 00:11:54,010 --> 00:11:55,580 in Germany. 143 00:11:55,620 --> 00:11:56,670 He studied immunology at the University. of-- 144 00:11:56,710 --> 00:11:57,710 - He's German? 145 00:11:57,760 --> 00:11:59,060 - Beats me. 146 00:11:59,150 --> 00:12:00,280 Traced him as far back as med school. 147 00:12:00,320 --> 00:12:01,720 Dead ends there. 148 00:12:01,760 --> 00:12:03,150 - Well, what about Mirinda's family? 149 00:12:03,200 --> 00:12:04,720 - Father's deceased. 150 00:12:04,760 --> 00:12:06,940 Tracked down the mother in Provo, Utah. 151 00:12:06,980 --> 00:12:09,380 Hadn't spoken to her daughter in 10 years. 152 00:12:09,420 --> 00:12:10,990 Contacted every morgue and hospital 153 00:12:11,030 --> 00:12:12,640 up and down the East Coast. 154 00:12:12,730 --> 00:12:14,290 No Jane Doe's matching the description. 155 00:12:14,340 --> 00:12:15,900 Same with the baby. 156 00:12:15,950 --> 00:12:17,170 - So basically, you show up here empty handed, 157 00:12:17,210 --> 00:12:18,470 expecting to get paid. 158 00:12:18,520 --> 00:12:19,650 - I put in the hours. 159 00:12:19,690 --> 00:12:21,000 I get paid. 160 00:12:21,040 --> 00:12:22,080 That's how it works. 161 00:12:22,170 --> 00:12:23,430 - Sounds like a grift to me. 162 00:12:26,960 --> 00:12:29,000 - You care so much about these folks. 163 00:12:29,050 --> 00:12:29,960 I gotta ask. 164 00:12:30,010 --> 00:12:31,050 Why me? 165 00:12:31,090 --> 00:12:33,790 Why not go to the police? 166 00:12:33,840 --> 00:12:36,660 - Police get involved, things get public. 167 00:12:36,750 --> 00:12:37,840 - And you're looking to be discreet. 168 00:12:37,880 --> 00:12:39,580 I understand. 169 00:12:39,620 --> 00:12:41,280 This baby you got me searching for, 170 00:12:41,360 --> 00:12:43,240 there's no birth certificate. 171 00:12:43,280 --> 00:12:45,370 Technically speaking, it hasn't been born. 172 00:12:45,410 --> 00:12:47,370 People hire me to find shit out, mostly, 173 00:12:47,460 --> 00:12:49,760 where's the money, who's fucking who, so forth. 174 00:12:49,810 --> 00:12:50,900 What is it that you're not telling 175 00:12:50,940 --> 00:12:54,510 me about this kid, this girl? 176 00:12:54,550 --> 00:12:55,600 I gotta know. 177 00:12:55,680 --> 00:12:56,640 Otherwise, I can't do my job. 178 00:12:59,160 --> 00:13:01,380 - This is all the information you need. 179 00:13:05,300 --> 00:13:06,390 Keep digging on Spivak. 180 00:13:06,480 --> 00:13:07,300 I expect results. 181 00:13:21,100 --> 00:13:25,840 - Dr. Price, there's an anomaly. 182 00:13:25,890 --> 00:13:26,890 - Anomaly? 183 00:13:26,930 --> 00:13:28,190 That tells me nothing. 184 00:13:28,280 --> 00:13:29,800 But it would be an anomaly, I suppose, 185 00:13:29,850 --> 00:13:32,280 if you actually communicated meaningful information. 186 00:13:32,330 --> 00:13:34,680 - The specimen is experiencing an excessive amount 187 00:13:34,720 --> 00:13:37,120 of chromosomal deletion, which is causing it to-- 188 00:13:37,160 --> 00:13:38,120 - I know what it causes. 189 00:13:38,160 --> 00:13:38,990 Did you try the, the-- 190 00:13:41,730 --> 00:13:44,340 Blinsky, you know what I asked you to do, the amniotic-- 191 00:13:44,430 --> 00:13:46,210 the, the thing, you know. 192 00:13:46,260 --> 00:13:48,690 - Had no effect. 193 00:13:48,740 --> 00:13:50,610 Did you get any sleep last night? 194 00:13:50,650 --> 00:13:53,610 - That's no concern of yours. 195 00:13:53,700 --> 00:13:55,610 How did this happen? 196 00:13:55,700 --> 00:13:59,220 - I suspended the safety protocols, as you asked. 197 00:13:59,270 --> 00:14:00,970 But the amount of growth hormone required-- 198 00:14:01,010 --> 00:14:03,490 - Creeping mother of Jesus, what are you trying to say? 199 00:14:05,880 --> 00:14:08,360 - We should dispose of the specimen and start over. 200 00:14:08,450 --> 00:14:11,150 - Give up, in other words. 201 00:14:11,190 --> 00:14:12,540 I promoted you because I thought 202 00:14:12,590 --> 00:14:14,150 you were a problem solver, and it turns out 203 00:14:14,200 --> 00:14:16,330 you're just a gutless quitter. 204 00:14:16,370 --> 00:14:17,290 - Dr. Price. 205 00:14:17,330 --> 00:14:18,720 - What? 206 00:14:18,770 --> 00:14:20,590 - Your meeting started 20 minutes ago. 207 00:14:20,640 --> 00:14:21,590 - My meeting? 208 00:14:21,680 --> 00:14:23,160 What meeting? 209 00:14:23,210 --> 00:14:26,300 - The one I reminded you about an hour ago. 210 00:14:26,340 --> 00:14:27,300 - Right. 211 00:14:29,340 --> 00:14:30,340 Fix it. 212 00:14:33,350 --> 00:14:35,480 We need to make this jury, 213 00:14:35,520 --> 00:14:37,610 understand that there's absolutely 214 00:14:37,700 --> 00:14:40,830 no correlation between our product 215 00:14:40,880 --> 00:14:44,270 and the deaths caused by liver failure their lawsuit alleges. 216 00:14:44,310 --> 00:14:45,310 - Apologies. 217 00:14:45,360 --> 00:14:46,880 Urgent matter. 218 00:14:46,920 --> 00:14:47,840 Continue. 219 00:14:50,190 --> 00:14:52,280 - To do that, we need to take a long, 220 00:14:52,320 --> 00:14:56,800 hard look at who these so-called victims actually are. 221 00:14:56,850 --> 00:14:58,240 - You look like shit. 222 00:14:58,330 --> 00:14:59,460 - You've inherited your mother's charm. 223 00:14:59,500 --> 00:15:00,500 - Fuck you. 224 00:15:00,550 --> 00:15:01,590 What have you found out? 225 00:15:01,630 --> 00:15:03,200 - We're in process. 226 00:15:03,250 --> 00:15:04,860 - I assume that's code for nothing. 227 00:15:04,900 --> 00:15:06,200 You promised me you'd have answers. 228 00:15:06,250 --> 00:15:07,510 - And I will. 229 00:15:07,550 --> 00:15:08,770 It just takes a little patience. 230 00:15:08,860 --> 00:15:12,600 Gentlemen, if there's anything 231 00:15:12,650 --> 00:15:15,610 that you don't understand, perhaps you've missed, 232 00:15:15,650 --> 00:15:16,690 I can help you through-- 233 00:15:16,740 --> 00:15:19,000 - Spare me the handjob, Ganz. 234 00:15:19,040 --> 00:15:21,180 This poor people's march will save the company 100 mil 235 00:15:21,260 --> 00:15:26,090 well and good, but I-- 236 00:15:29,530 --> 00:15:31,930 that is to say, I-- 237 00:15:31,970 --> 00:15:33,670 - Get out. 238 00:15:33,750 --> 00:15:34,670 I said get out. 239 00:15:34,710 --> 00:15:35,800 Go. 240 00:15:35,840 --> 00:15:36,760 Leave us alone. 241 00:15:43,370 --> 00:15:46,460 - What is he talking about? 242 00:15:46,510 --> 00:15:48,160 - You really need to dial back on the caffeine 243 00:15:48,200 --> 00:15:50,070 there, buddy boy. 244 00:15:50,120 --> 00:15:51,550 - I'm nearly done mapping the genome from the skin sample 245 00:15:51,600 --> 00:15:53,210 we found in Spivak's office. 246 00:15:53,300 --> 00:15:54,380 - How long does it take? 247 00:15:54,430 --> 00:15:55,690 It's been six weeks. 248 00:15:55,780 --> 00:15:56,820 I thought you were a fucking genius. 249 00:15:56,860 --> 00:15:58,210 - I am a fucking genius. 250 00:15:58,260 --> 00:15:59,820 It took 13 years to map the human genome, 251 00:15:59,870 --> 00:16:00,820 and I'm getting close. 252 00:16:00,870 --> 00:16:01,830 - I want my kid back. 253 00:16:04,090 --> 00:16:05,310 - Roman, I am trying to help you. 254 00:16:05,350 --> 00:16:06,220 - I know. 255 00:16:10,920 --> 00:16:13,400 I'm almost out of nutrient. 256 00:16:13,450 --> 00:16:16,060 - There'll be a new batch ready this afternoon. 257 00:16:16,100 --> 00:16:18,490 I have to get your sister ready. 258 00:16:18,540 --> 00:16:20,370 - I swear, if this fucking hearing goes sideways, 259 00:16:20,450 --> 00:16:22,930 I'm going to-- 260 00:16:22,980 --> 00:16:24,330 - We have to let this play out. 261 00:16:32,420 --> 00:16:35,160 - I hate lorazepam. 262 00:16:35,250 --> 00:16:39,210 Makes me feel like my brain's made out of chewing gum. 263 00:16:39,250 --> 00:16:40,340 - It will help you relax. 264 00:16:48,310 --> 00:16:50,700 There we go. 265 00:16:50,740 --> 00:16:51,660 Big day today. 266 00:16:53,830 --> 00:16:56,790 - It's really been six weeks. 267 00:16:56,880 --> 00:16:59,400 - That's the nature of psychotic departures. 268 00:16:59,490 --> 00:17:01,150 You were overwhelmed by traumatic events. 269 00:17:01,190 --> 00:17:04,370 Your mind disconnected. 270 00:17:04,410 --> 00:17:07,500 I was afraid you wouldn't come back. 271 00:17:07,540 --> 00:17:10,020 - Last thing I remember was Priscilla. 272 00:17:12,940 --> 00:17:14,200 So much blood. 273 00:17:16,600 --> 00:17:18,600 - When that picture comes in your mind, 274 00:17:18,640 --> 00:17:24,170 turn the channel until you find something far less painful. 275 00:17:24,210 --> 00:17:27,040 The meds will help you do that. 276 00:17:27,080 --> 00:17:30,090 - What did you do with her body? 277 00:17:30,170 --> 00:17:32,050 - Shelly, it's better if you don't-- 278 00:17:32,090 --> 00:17:33,000 - Tell me. 279 00:17:36,140 --> 00:17:39,620 - She was laid to rest under a beautiful oak 280 00:17:39,710 --> 00:17:41,620 overlooking the river. 281 00:17:41,660 --> 00:17:42,580 - Your eating tree. 282 00:17:48,320 --> 00:17:52,500 Do I have to go back to live with her? 283 00:17:52,590 --> 00:17:54,890 - Roman is doing his best to see that that doesn't happen. 284 00:17:58,070 --> 00:18:00,420 - Can I just stay here? 285 00:18:00,470 --> 00:18:01,640 - Nothing would make me happier, 286 00:18:01,730 --> 00:18:03,690 but the courts would never allow it. 287 00:18:03,730 --> 00:18:05,560 - I'm afraid, Uncle Johann. 288 00:18:05,600 --> 00:18:07,560 - Don't be. 289 00:18:07,600 --> 00:18:09,740 Your brother and I will be with you every step 290 00:18:09,780 --> 00:18:13,780 of the way, whatever happens. 291 00:18:13,830 --> 00:18:16,220 And these will help you keep those fears in check. 292 00:18:20,960 --> 00:18:23,010 - It's my understanding that due to the lack 293 00:18:23,050 --> 00:18:25,400 of credible evidence, that people wish to drop all charges 294 00:18:25,450 --> 00:18:26,710 against MS Mr. Godfrey. 295 00:18:26,800 --> 00:18:28,490 - We do, your honor. 296 00:18:28,540 --> 00:18:31,110 - So ordered. 297 00:18:31,150 --> 00:18:34,200 And as to the challenge of guardianship 298 00:18:34,240 --> 00:18:37,200 filed by Roman Godfrey, the court 299 00:18:37,240 --> 00:18:38,370 has found it without merit. 300 00:18:40,980 --> 00:18:42,550 Young lady, would you approach the bench, please? 301 00:18:49,210 --> 00:18:51,600 Ms. Godfrey, I'm releasing you into your mother's care. 302 00:18:55,610 --> 00:18:58,520 Do you understand what I'm telling you? 303 00:18:58,610 --> 00:19:00,870 - Yes, ma'am. 304 00:19:00,920 --> 00:19:03,570 - I should warn you that even a legal finding of fact 305 00:19:03,620 --> 00:19:06,050 won't make your troubles disappear. 306 00:19:06,140 --> 00:19:07,880 And due to the notoriety of this case, 307 00:19:07,920 --> 00:19:10,750 there may be individuals who harbor anger towards you. 308 00:19:10,800 --> 00:19:14,150 However misguided, it is real and potentially dangerous. 309 00:19:14,240 --> 00:19:16,020 I wish you the best of luck. 310 00:19:16,060 --> 00:19:17,410 You're free to go. 311 00:19:17,460 --> 00:19:18,850 - Thank you. 312 00:19:18,890 --> 00:19:19,940 Come on, sweetie. 313 00:19:19,980 --> 00:19:21,330 - We need to talk, now. 314 00:19:27,340 --> 00:19:29,510 Don't think I don't know what your act is all about. 315 00:19:29,550 --> 00:19:31,950 You can't wait to get your hands on her trust fund. 316 00:19:31,990 --> 00:19:33,690 - Roman, this negativity, it's not good for your health. 317 00:19:33,730 --> 00:19:35,520 - How long do you think she's going 318 00:19:35,600 --> 00:19:37,080 to stay with you when she finds out you murdered Norman, huh? 319 00:19:37,130 --> 00:19:38,740 - I have no idea what you're talking-- 320 00:19:38,780 --> 00:19:40,610 - Fuck you! 321 00:19:40,650 --> 00:19:42,310 - Roman, calm down. 322 00:19:42,350 --> 00:19:44,220 Your sister's mental state is extremely fragile. 323 00:19:44,270 --> 00:19:46,620 Any trauma could induce a severe conversion reaction. 324 00:19:46,660 --> 00:19:47,920 What does that even mean? 325 00:19:48,010 --> 00:19:49,710 - If she goes over the edge again, 326 00:19:49,790 --> 00:19:50,840 we may never get her back. 327 00:19:58,840 --> 00:19:59,720 - I missed you so much. 328 00:20:05,680 --> 00:20:06,810 You know I love you, right? 329 00:20:09,250 --> 00:20:12,900 She's not your jailer, and this isn't forever. 330 00:20:12,990 --> 00:20:14,380 I'm only a phone call away. 331 00:20:14,430 --> 00:20:17,300 I'll make this right, I promise. 332 00:20:17,340 --> 00:20:20,170 - Let's go home. 333 00:21:03,910 --> 00:21:04,780 - Animals! 334 00:21:08,520 --> 00:21:09,520 Pay no attention. 335 00:21:17,750 --> 00:21:19,360 - So do we come clean and tell those Sherlock homeboy 336 00:21:19,450 --> 00:21:21,280 what's up? 337 00:21:21,360 --> 00:21:23,540 - You mean that our missing baby with telekinetic powers 338 00:21:23,580 --> 00:21:26,370 was taken by a flying reptoid with a 30-foot wingspan, 339 00:21:26,410 --> 00:21:27,460 who had been masquerading around 340 00:21:27,540 --> 00:21:28,930 town as the family doctor? 341 00:21:28,980 --> 00:21:30,850 Or do we start slow and whisper in his ear 342 00:21:30,890 --> 00:21:33,500 that he's been living in a world of upirs and vargulfs 343 00:21:33,550 --> 00:21:35,680 the whole time, and he didn't even know it? 344 00:21:35,720 --> 00:21:37,860 Oh, but I'd leave out the spontaneous freak lactation. 345 00:21:37,900 --> 00:21:39,900 That's too unbelievable. 346 00:21:39,950 --> 00:21:41,950 - Even if we're just spinning our wheels with this guy, 347 00:21:41,990 --> 00:21:43,560 we can't just not do anything. 348 00:21:48,300 --> 00:21:50,520 - What if we never find them? 349 00:21:50,570 --> 00:21:52,000 What if they're dead? 350 00:21:52,040 --> 00:21:53,440 - Don't go there. 351 00:21:53,480 --> 00:21:56,310 You can't think like that. 352 00:21:56,350 --> 00:21:58,180 - I'm sorry. 353 00:21:58,220 --> 00:21:59,140 - Tell me some good news. 354 00:22:02,660 --> 00:22:04,140 - Destiny and Andreas are getting hitched. 355 00:22:06,890 --> 00:22:08,060 - She-- 356 00:22:08,150 --> 00:22:09,580 - Yeah. 357 00:22:09,630 --> 00:22:10,800 It feels right. 358 00:22:14,240 --> 00:22:16,590 Do you mind if I crash at your place for a while, 359 00:22:16,630 --> 00:22:18,460 give the lovebirds some space? 360 00:22:18,510 --> 00:22:19,550 I mean, Cass, I Shay. 361 00:22:43,100 --> 00:22:44,710 Don't wait around for me. 362 00:23:03,380 --> 00:23:04,330 - Hey. 363 00:24:01,220 --> 00:24:05,000 - It's not Versailles, but it's clean, relatively, 364 00:24:05,050 --> 00:24:07,920 and it's temporary. 365 00:24:08,010 --> 00:24:10,050 I need to get you one of those pill organizers with the days 366 00:24:10,140 --> 00:24:11,710 of the week on it. 367 00:24:11,750 --> 00:24:13,710 - Doesn't matter where we stay. 368 00:24:13,750 --> 00:24:16,540 It's just a place to sleep. 369 00:24:16,620 --> 00:24:19,020 - Well, that's very understanding of you, dear. 370 00:24:19,100 --> 00:24:21,540 But once we get our finances sorted out, 371 00:24:21,630 --> 00:24:23,410 we'll find the perfect spot where we can be 372 00:24:23,460 --> 00:24:26,980 comfortable, just like before. 373 00:24:27,030 --> 00:24:29,990 - And this one is to help you sleep. 374 00:24:30,030 --> 00:24:32,420 - Makes me dizzy. 375 00:24:32,470 --> 00:24:33,900 - You can't be dizzy when you're asleep. 376 00:24:38,730 --> 00:24:40,470 I have a surprise for you. 377 00:24:46,480 --> 00:24:48,740 - I don't like dresses. 378 00:24:48,790 --> 00:24:51,530 They're just not me. 379 00:24:51,570 --> 00:24:53,400 - Don't be silly. 380 00:24:53,440 --> 00:24:55,010 I mean, you used to wear them all the time. 381 00:24:55,100 --> 00:24:56,360 You look so pretty in this. 382 00:25:01,410 --> 00:25:02,840 - Why do you hate Roman? 383 00:25:07,150 --> 00:25:10,590 - I don't hate anyone, dear. 384 00:25:10,630 --> 00:25:11,640 Certainly not your brother. 385 00:25:17,640 --> 00:25:21,170 It's just that he is a very angry young man who 386 00:25:21,210 --> 00:25:23,390 goes around blaming everyone else for the unhappiness 387 00:25:23,430 --> 00:25:25,080 in his life. 388 00:25:25,170 --> 00:25:28,650 He blames me especially. 389 00:25:28,700 --> 00:25:31,700 The life he's building for himself has made him miserable 390 00:25:31,740 --> 00:25:35,350 and alone, and I will not allow him to poison you. 391 00:25:35,400 --> 00:25:39,450 - You don't understand him like I do. 392 00:25:39,490 --> 00:25:44,670 - Oh, Shelly, dear, you are such a good and pure person 393 00:25:44,710 --> 00:25:47,500 not to think badly of him. 394 00:25:47,540 --> 00:25:52,550 But I will do everything in my power to protect you from him. 395 00:25:52,590 --> 00:25:55,640 It's just us girls now, so we need 396 00:25:55,680 --> 00:25:57,510 to look out for each other. 397 00:26:01,730 --> 00:26:03,950 There's nothing to worry about, Darling. 398 00:26:04,040 --> 00:26:05,600 Mother's here. 399 00:26:46,990 --> 00:26:52,520 - Now release the abs and let them flow like water. 400 00:26:52,560 --> 00:26:55,570 And now we're going to sway from side to side, 401 00:26:55,610 --> 00:26:59,570 and side to side, side to side. 402 00:26:59,610 --> 00:27:00,700 Yeah, that's it. 403 00:27:00,740 --> 00:27:04,230 Side to side, side to side. 404 00:27:04,270 --> 00:27:05,310 Side-- 405 00:27:08,400 --> 00:27:09,670 What are you doing here? 406 00:27:09,710 --> 00:27:11,840 - A moment of happiness. 407 00:27:11,930 --> 00:27:14,580 You and I, sitting on the veranda. 408 00:27:16,760 --> 00:27:18,680 Apparently two, but one in soul. 409 00:27:18,760 --> 00:27:20,110 We feel the flowing water of life 410 00:27:20,160 --> 00:27:24,550 here, you and I, with the garden's beauty 411 00:27:24,590 --> 00:27:25,640 and the birds singing. 412 00:27:28,160 --> 00:27:30,120 The stars will be watching us, and 413 00:27:30,210 --> 00:27:33,650 we will show them what it is to be a thin crescent moon. 414 00:27:36,690 --> 00:27:41,700 You and I, and soft, will be together, indifferent to 415 00:27:41,740 --> 00:27:43,700 idle speculation. 416 00:27:43,740 --> 00:27:46,400 You and I. 417 00:27:46,440 --> 00:27:48,970 - What are you doing? 418 00:27:49,010 --> 00:27:54,890 - In one form upon this Earth, and in another form, 419 00:27:54,930 --> 00:27:57,280 in a timeless sweet land. 420 00:28:06,290 --> 00:28:12,770 Destiny Rumancek, will you be my wife? 421 00:28:16,170 --> 00:28:17,340 - Yes. 422 00:28:17,390 --> 00:28:20,130 Aw! 423 00:28:20,170 --> 00:28:21,560 - Yes. 424 00:28:35,010 --> 00:28:35,880 - Hello, Johann. 425 00:28:38,410 --> 00:28:39,970 - How did you get in here? 426 00:28:40,020 --> 00:28:41,670 - Have you lost a little weight? 427 00:28:41,720 --> 00:28:44,460 - I'm calling security. 428 00:28:44,500 --> 00:28:45,460 - Are you OK? 429 00:28:45,500 --> 00:28:48,290 You don't look at all well. 430 00:28:48,370 --> 00:28:49,770 - Trevor. 431 00:28:49,850 --> 00:28:50,990 I'll have you turned over to the police, 432 00:28:51,030 --> 00:28:52,290 prosecuted for trespassing. 433 00:28:52,330 --> 00:28:53,600 - Oh, stop being so petty. 434 00:28:53,640 --> 00:28:55,510 - You destroyed my life's work, nearly 435 00:28:55,550 --> 00:28:56,990 killed Shelly in the process. 436 00:28:57,030 --> 00:28:58,340 Trevor. 437 00:28:58,380 --> 00:29:00,600 - I was very angry with you, but 438 00:29:00,650 --> 00:29:02,950 I would like us to find a way to move past that. 439 00:29:03,040 --> 00:29:05,220 - You are the most shameless doctor. 440 00:29:05,300 --> 00:29:06,390 - There are agents. 441 00:29:06,440 --> 00:29:07,650 - Where the hell have you been? 442 00:29:07,740 --> 00:29:09,220 There is an intruder in my office. 443 00:29:09,260 --> 00:29:10,960 - They have a warrant. 444 00:29:11,050 --> 00:29:12,960 - What in Christ are you yammering about? 445 00:29:13,010 --> 00:29:14,360 - Federal agents. 446 00:29:14,400 --> 00:29:16,580 They're downstairs with a search warrant. 447 00:29:16,620 --> 00:29:18,490 - I told them everything, Johann. 448 00:29:20,490 --> 00:29:22,280 - No. 449 00:29:22,360 --> 00:29:24,320 No. 450 00:29:24,370 --> 00:29:26,890 No, no, no. 451 00:29:26,930 --> 00:29:29,240 Carthago Delenda Est. Real world. 452 00:29:29,330 --> 00:29:31,330 This is not a drill. 453 00:29:31,370 --> 00:29:32,460 Download all files. 454 00:29:32,500 --> 00:29:34,030 Close coded gatekeeper 47. 455 00:29:34,120 --> 00:29:35,990 Load to external drives and wipe the system. 456 00:29:54,960 --> 00:29:55,920 I'm sorry. 457 00:30:58,550 --> 00:31:01,770 - The London stage was my everything. 458 00:31:01,860 --> 00:31:02,730 Movies? 459 00:31:02,810 --> 00:31:04,770 No interest. 460 00:31:04,810 --> 00:31:08,250 And God save us all from that vicious life in California. 461 00:31:08,300 --> 00:31:09,910 Oh, there you are. 462 00:31:09,950 --> 00:31:12,740 Where did you run off to? 463 00:31:12,780 --> 00:31:14,080 - Hello. 464 00:31:14,130 --> 00:31:16,650 - Agents Morgan and Clay. 465 00:31:16,740 --> 00:31:20,000 Dr. Johann Price, one of the greatest research minds of this 466 00:31:20,050 --> 00:31:22,310 or any other generation. 467 00:31:22,350 --> 00:31:24,270 A national treasure. 468 00:31:24,360 --> 00:31:25,440 - Too generous. 469 00:31:25,490 --> 00:31:27,270 How can I help you? 470 00:31:27,360 --> 00:31:30,060 - We have a warrant to conduct a forensic audit. 471 00:31:33,020 --> 00:31:34,930 - Financial records? 472 00:31:34,980 --> 00:31:37,190 - Office of Information and Regulatory Affairs. 473 00:31:37,240 --> 00:31:39,590 We're investigating a report of alleged noncompliance 474 00:31:39,630 --> 00:31:41,460 with federally funded clinical trials 475 00:31:41,500 --> 00:31:44,810 for a medication manufactured by Godfrey Industries. 476 00:31:44,850 --> 00:31:46,420 - What sort of noncompliance? 477 00:31:46,510 --> 00:31:47,770 - Paperwork Reduction Act. 478 00:31:50,640 --> 00:31:53,470 - I'm sure I have no idea what you're talking about. 479 00:31:53,560 --> 00:31:55,340 - The patients in this study are required 480 00:31:55,390 --> 00:31:56,520 to fill out this form. 481 00:31:56,560 --> 00:31:58,170 - There's supposed to be a control 482 00:31:58,220 --> 00:31:59,780 number in the upper left hand corner of the document. 483 00:31:59,830 --> 00:32:03,090 - As mandated by statute and OMB directive 15. 484 00:32:03,130 --> 00:32:04,570 There's no such control number 485 00:32:04,610 --> 00:32:06,750 in evidence on your form. 486 00:32:06,790 --> 00:32:08,530 You could be looking at sanctions. 487 00:32:08,570 --> 00:32:11,840 - As well as an official reprimand. 488 00:32:11,880 --> 00:32:12,800 - Oh, dear. 489 00:32:15,670 --> 00:32:17,540 You had the ability to cure my cancer. 490 00:32:17,580 --> 00:32:19,150 You denied me treatment. 491 00:32:19,190 --> 00:32:21,200 You really think there wouldn't be consequences? 492 00:32:21,240 --> 00:32:24,940 - You have no idea of the destruction you've just caused. 493 00:32:24,980 --> 00:32:27,510 - You're the one who reacted like a hysterical drag queen. 494 00:32:27,590 --> 00:32:30,900 - Decades of research, eons of study and analysis. 495 00:32:30,940 --> 00:32:31,950 - You brought this on yourself. 496 00:32:35,120 --> 00:32:37,120 What happened downstairs was a warning shot. 497 00:32:37,210 --> 00:32:39,040 All it took was a phone call. 498 00:32:39,080 --> 00:32:40,520 Betray me again, I'll let the whole world 499 00:32:40,610 --> 00:32:44,480 know what a twisted little prick you really are. 500 00:32:44,520 --> 00:32:46,480 What will your legacy be when I expose 501 00:32:46,520 --> 00:32:47,870 the atrocities that are being committed 502 00:32:47,960 --> 00:32:49,660 here on a daily basis? 503 00:32:49,700 --> 00:32:51,880 - And I have my own secrets to tell, Olivia, dear. 504 00:32:51,920 --> 00:32:52,970 - Take your best shot, Johann. 505 00:32:59,540 --> 00:33:01,930 I need you to help me find my granddaughter. 506 00:33:04,150 --> 00:33:05,630 - What's in it for me? 507 00:33:05,720 --> 00:33:06,810 - I help you find Spivak. 508 00:33:06,850 --> 00:33:08,160 He's yours. 509 00:33:08,240 --> 00:33:10,680 Study him, dissect him, write a paper. 510 00:33:10,720 --> 00:33:13,070 Ride that flying lizard man or whatever the hell 511 00:33:13,120 --> 00:33:16,340 he is to fame, fortune, and your place in history. 512 00:33:16,380 --> 00:33:18,900 Just bear in mind, whatever information I 513 00:33:18,950 --> 00:33:22,430 provide you stays on Twiddle. 514 00:33:22,470 --> 00:33:24,430 - If I agree to do this, promise me 515 00:33:24,480 --> 00:33:26,130 no harm will come to Shelly. 516 00:33:26,220 --> 00:33:28,520 - Johann, honestly. 517 00:33:28,570 --> 00:33:30,000 - I know what you're capable of. 518 00:33:30,090 --> 00:33:31,480 - Can you stop talking nonsense? 519 00:33:31,530 --> 00:33:33,050 She's my own flesh and blood. 520 00:33:33,090 --> 00:33:34,960 - Yes, I know, which is why I need your word. 521 00:33:37,490 --> 00:33:38,360 - Fine. 522 00:33:42,320 --> 00:33:44,280 Oh, one more thing. 523 00:33:44,320 --> 00:33:47,190 If by chance you envision something unfortunate 524 00:33:47,240 --> 00:33:49,890 happening to me, everything I know about you 525 00:33:49,940 --> 00:33:51,590 goes immediately to the authorities. 526 00:33:51,680 --> 00:33:52,550 Play nice. 527 00:34:06,870 --> 00:34:09,090 - What are you thirsting for? 528 00:34:09,130 --> 00:34:10,870 - Looking for someone. 529 00:34:10,960 --> 00:34:13,390 - Here I was worried I'd be replaced by a dating app. 530 00:34:13,480 --> 00:34:15,180 - She was in here last night. 531 00:34:15,270 --> 00:34:18,400 Dark eyes, black hair, beautiful. 532 00:34:18,440 --> 00:34:21,230 - And what time exactly did you see this vision? 533 00:34:21,270 --> 00:34:23,190 I mean, depending on how late and how much you were drinking, 534 00:34:23,270 --> 00:34:24,840 it gives me an idea of what type of beautiful 535 00:34:24,880 --> 00:34:25,840 we're talking. 536 00:34:27,540 --> 00:34:30,320 - Seriously beautiful. 537 00:34:30,370 --> 00:34:32,670 - You ain't some type of douchebag ex, are you? 538 00:34:32,720 --> 00:34:35,110 - Well, if I was an ex, don't you think I'd know her name? 539 00:34:35,160 --> 00:34:36,420 - You'd be surprised. 540 00:34:43,210 --> 00:34:45,380 Ramos fizz with a shake of nutmeg. 541 00:34:45,430 --> 00:34:47,780 She's been coming here the past few nights. 542 00:34:47,820 --> 00:34:49,820 - Catch her name? 543 00:34:49,870 --> 00:34:51,650 - Drinks I remember. 544 00:34:51,690 --> 00:34:53,350 Come at night. 545 00:34:53,390 --> 00:34:54,350 Maybe get lucky. 546 00:35:18,110 --> 00:35:19,370 - You're early. 547 00:35:19,420 --> 00:35:21,200 - Would you please put that out? 548 00:35:21,240 --> 00:35:25,210 I don't know how anyone can live with such a vile habit. 549 00:35:25,250 --> 00:35:28,340 - You're lucky you don't have an addictive personality. 550 00:35:28,380 --> 00:35:31,250 - What do you have for me? 551 00:35:31,300 --> 00:35:33,340 - Copies of everything I turned over to the client. 552 00:35:33,390 --> 00:35:34,520 - Anything useful? 553 00:35:34,610 --> 00:35:35,950 - Not really. 554 00:35:36,000 --> 00:35:37,870 Background on Spivak the dead ends. 555 00:35:37,910 --> 00:35:40,130 - Anything new on the girl? 556 00:35:40,180 --> 00:35:42,220 - Nothing that gets us anywhere. 557 00:35:42,270 --> 00:35:43,920 But you were right about one thing. 558 00:35:43,960 --> 00:35:45,050 As soon as I mentioned that baby, 559 00:35:45,090 --> 00:35:46,360 he started twitching big time. 560 00:35:46,440 --> 00:35:48,270 Wanted to shut it down real quick. 561 00:35:48,320 --> 00:35:49,230 - I know my son. 562 00:35:52,230 --> 00:35:56,150 I just didn't realize how cheap he is. 563 00:35:56,190 --> 00:35:58,370 - There's something they're not telling me. 564 00:35:58,460 --> 00:36:00,500 - It seems straightforward enough. 565 00:36:00,540 --> 00:36:03,070 Middle aged doctor swings with his chippie and takes my son's 566 00:36:03,110 --> 00:36:04,370 lovechild with him. 567 00:36:04,460 --> 00:36:05,940 - The dish ran away with the spoon. 568 00:36:05,980 --> 00:36:07,990 - Simple enough. 569 00:36:08,030 --> 00:36:09,770 Only I want my grandkid back, and I 570 00:36:09,810 --> 00:36:11,510 need you to make that happen. 571 00:36:11,600 --> 00:36:13,300 - Anything I come up with, you'll be the first to know. 572 00:36:16,080 --> 00:36:19,430 - Did Roman ask after me? 573 00:36:19,480 --> 00:36:20,350 - Your name didn't come up. 574 00:36:22,740 --> 00:36:24,050 How'd things work out on that other matter? 575 00:36:26,310 --> 00:36:28,790 - It was dreamy. 576 00:36:28,830 --> 00:36:32,320 Price would have shit his pants if he wasn't such a tightass. 577 00:36:32,360 --> 00:36:33,580 Were those real agents? 578 00:36:33,660 --> 00:36:35,060 - Oh, hell yeah. 579 00:36:35,100 --> 00:36:36,360 So many government folks just sitting 580 00:36:36,450 --> 00:36:37,970 around looking to stay busy. 581 00:36:38,020 --> 00:36:40,980 Just gotta know the right number to call. 582 00:36:41,060 --> 00:36:42,410 So it worked out? 583 00:36:42,500 --> 00:36:43,460 - Perfectly. 584 00:36:43,540 --> 00:36:44,720 Thank you, Mr. Ochoa. 585 00:36:44,760 --> 00:36:45,720 - Isaac. 586 00:36:48,160 --> 00:36:49,770 - Keep my son close. 587 00:36:49,810 --> 00:36:51,420 I don't want him getting to that child before I do. 588 00:36:51,510 --> 00:36:54,120 - I'm real clear on the assignment. 589 00:36:54,210 --> 00:36:56,250 I was thinking about grabbing a bite. 590 00:36:56,300 --> 00:36:58,820 Interested? 591 00:36:58,910 --> 00:37:02,690 - You have no idea how tempting that sounds. 592 00:37:02,780 --> 00:37:04,300 Another time maybe. 593 00:37:04,350 --> 00:37:05,220 - You got it. 594 00:37:13,750 --> 00:37:17,580 - Much as you can from the cloud, and then 595 00:37:17,620 --> 00:37:19,410 tell the cloud to make it not impossible. 596 00:37:22,150 --> 00:37:23,150 Well, how about this? 597 00:37:23,190 --> 00:37:25,540 Godfrey tech support is fired. 598 00:37:25,630 --> 00:37:28,280 Now you can all go look for work at the imbecile bar. 599 00:37:38,820 --> 00:37:40,170 What? 600 00:37:40,250 --> 00:37:40,820 Your lunch is here. 601 00:37:40,910 --> 00:37:42,730 - Oh, excellent. 602 00:37:42,820 --> 00:37:44,910 Uh, send in the delivery man and, um, hold all my calls. 603 00:37:53,140 --> 00:37:55,960 Come in. 604 00:37:59,270 --> 00:38:02,620 Come in. 605 00:38:06,710 --> 00:38:08,020 - Souvlaki Order? 606 00:38:08,110 --> 00:38:09,760 - Yes. 607 00:38:09,800 --> 00:38:11,330 - $17.50. 608 00:38:11,370 --> 00:38:13,110 - What an engaging accent. 609 00:38:13,160 --> 00:38:15,330 Do you mind if I ask where you're from? 610 00:38:15,380 --> 00:38:16,330 - Athens. 611 00:38:16,380 --> 00:38:17,380 $17 and-- 612 00:38:17,420 --> 00:38:18,470 - Oh, I should have guessed. 613 00:38:18,510 --> 00:38:19,770 So musical. 614 00:38:19,810 --> 00:38:21,600 So Hellenic. 615 00:38:29,780 --> 00:38:32,130 - My mother makes the finest. 616 00:38:32,220 --> 00:38:34,660 Lots of olives and garlic, and just the right amount 617 00:38:34,700 --> 00:38:37,050 of rosemary to make you weep, not like this pig 618 00:38:37,090 --> 00:38:38,050 I work for now. 619 00:38:38,090 --> 00:38:39,620 His food is garbage. 620 00:38:39,660 --> 00:38:41,710 Tastes like it comes from a dog's-- 621 00:38:47,320 --> 00:38:50,500 - Positron emission tomography engaged. 622 00:38:50,540 --> 00:38:52,670 Initiate upload from digital substrate. 623 00:38:57,630 --> 00:39:00,250 Neural pathways have been charted. 624 00:39:00,330 --> 00:39:01,200 Begin transfer. 625 00:39:05,900 --> 00:39:08,080 Process complete. 626 00:39:08,170 --> 00:39:09,040 Beta waves are stable. 627 00:39:20,610 --> 00:39:22,490 - It appears I've achieved a successful transfer 628 00:39:22,530 --> 00:39:24,570 into a sentient host. 629 00:39:24,620 --> 00:39:25,490 - Remarkable. 630 00:39:31,630 --> 00:39:33,980 How long have we been warehoused on the hard drive? 631 00:39:34,020 --> 00:39:35,980 - Several weeks. 632 00:39:36,020 --> 00:39:38,630 - What's it like in cyberspace? 633 00:39:38,720 --> 00:39:39,890 - Like nothing. 634 00:39:39,980 --> 00:39:41,980 Black void. 635 00:39:42,030 --> 00:39:44,810 No form, no stimuli of any sort. 636 00:39:44,860 --> 00:39:47,120 Death digitized, I suppose. 637 00:39:47,210 --> 00:39:48,380 - Fascinating. 638 00:39:50,690 --> 00:39:52,910 - I have body odor. 639 00:39:52,950 --> 00:39:55,080 - What this proves is that consciousness is fungible. 640 00:39:55,130 --> 00:39:58,740 - What have we found out about the Spivak life form? 641 00:39:58,780 --> 00:40:00,440 - Well, I'm still in the process of mapping. 642 00:40:00,480 --> 00:40:01,610 - Tell me that we've at least determined 643 00:40:01,660 --> 00:40:03,180 what genus it belongs to. 644 00:40:03,270 --> 00:40:04,310 - There's still a certain number of variables 645 00:40:04,350 --> 00:40:05,310 that must be corrected. 646 00:40:05,400 --> 00:40:07,010 - Good God, man! 647 00:40:07,050 --> 00:40:09,010 What the hell have we been doing for six weeks? 648 00:40:09,050 --> 00:40:11,670 Why is this not solved? 649 00:40:11,710 --> 00:40:13,450 We are perhaps the only scientists 650 00:40:13,490 --> 00:40:15,540 alive to have witnessed this phenomenon. 651 00:40:15,580 --> 00:40:17,410 And what do we have to show for it? 652 00:40:17,500 --> 00:40:20,940 - I've isolated 247 base paired linear polymer nucleotides 653 00:40:20,980 --> 00:40:23,680 stranded by phosphodiester linkages at position five. 654 00:40:23,720 --> 00:40:25,940 Anomalous trace purine indicates-- 655 00:40:25,980 --> 00:40:29,420 - The hideout of a second rate mind is behind a wall of data. 656 00:40:29,470 --> 00:40:31,030 We viewed the specimen at a distance 657 00:40:31,080 --> 00:40:33,860 of 53.5 meters 42 days ago, during which intervals 658 00:40:33,900 --> 00:40:35,910 we also jerked off 83 times. 659 00:40:35,950 --> 00:40:37,170 The other hideout of a second rate 660 00:40:37,210 --> 00:40:38,690 mind, chronic masturbation. 661 00:40:38,740 --> 00:40:40,350 - I am trying my best. 662 00:40:40,390 --> 00:40:42,300 - By scoffing speed to paper over your minuscule 663 00:40:42,350 --> 00:40:44,480 attention span. 664 00:40:44,520 --> 00:40:46,790 I suppose I should have expected as much. 665 00:40:46,830 --> 00:40:48,880 After all, you continue to make a skulk 666 00:40:48,960 --> 00:40:51,840 in darkness like some gay rat hiding who and what we are. 667 00:40:51,880 --> 00:40:54,360 Johann, we're not going to find emotional connection 668 00:40:54,400 --> 00:40:57,190 in a men's room or true love at a rest stop. 669 00:40:57,230 --> 00:40:58,230 We both know-- 670 00:41:02,460 --> 00:41:03,330 You're pathetic. 671 00:41:05,760 --> 00:41:10,420 We need to own our truth, live it, be it. 672 00:41:13,730 --> 00:41:17,080 Mac man, they all laughed at the clown's tiny-- 673 00:41:17,120 --> 00:41:18,210 - What's wrong? 674 00:41:18,300 --> 00:41:19,560 - Consciousness overlay. 675 00:41:19,600 --> 00:41:22,740 Penis mac is being rejected. 676 00:41:22,780 --> 00:41:23,870 - Shut it down. 677 00:41:23,910 --> 00:41:24,740 - Pathetic. 678 00:41:24,780 --> 00:41:27,610 Mac man. 679 00:41:27,700 --> 00:41:30,000 Fish usage, 3, 2-- 680 00:41:30,050 --> 00:41:31,440 mother, penis is being rejected. 681 00:41:38,100 --> 00:41:40,190 Not a fucking word. 682 00:41:44,410 --> 00:41:46,370 - You need to eat. 683 00:41:46,410 --> 00:41:50,590 Uh, the marble floors is in the master bathroom, 684 00:41:50,630 --> 00:41:53,200 are they heated? 685 00:41:53,290 --> 00:41:56,730 Oh, well, that's unfortunate. 686 00:41:56,770 --> 00:41:57,770 Thank you, yes. 687 00:41:57,810 --> 00:41:59,030 No, we'll keep looking. 688 00:42:03,780 --> 00:42:05,130 Steak is rich in iron. 689 00:42:05,170 --> 00:42:06,300 We all need iron to stay healthy. 690 00:42:08,520 --> 00:42:10,220 - I want to talk to Uncle Norman. 691 00:42:15,480 --> 00:42:17,530 - We went over this before, honey. 692 00:42:17,620 --> 00:42:19,880 Your uncle Norman is traveling abroad, 693 00:42:19,920 --> 00:42:21,750 and we don't think he's coming back. 694 00:42:21,800 --> 00:42:23,410 - Did he tell you that? 695 00:42:23,450 --> 00:42:24,450 - He didn't have to. 696 00:42:24,490 --> 00:42:26,410 I could see it in his eyes. 697 00:42:26,450 --> 00:42:29,800 - He wouldn't just leave without letting me know. 698 00:42:29,890 --> 00:42:30,850 He would have called. 699 00:42:34,160 --> 00:42:35,720 - He was so worried about you. 700 00:42:39,070 --> 00:42:42,820 Those hateful things people accuse you of, they, they hurt 701 00:42:42,860 --> 00:42:45,380 him so very badly, Shelley. 702 00:42:45,430 --> 00:42:47,780 They hurt all of us, but Norman-- 703 00:42:47,860 --> 00:42:50,910 - All them worries, and he wouldn't abandon me-- 704 00:42:51,000 --> 00:42:52,390 just disappear like this. 705 00:42:57,050 --> 00:42:59,960 - I know how much it hurts. 706 00:43:00,010 --> 00:43:03,100 He left me too, you know. 707 00:43:03,140 --> 00:43:05,750 And I lie in bed at night wondering, why? 708 00:43:08,580 --> 00:43:10,320 But men leave. 709 00:43:10,370 --> 00:43:13,410 That's what they do. 710 00:43:13,500 --> 00:43:16,940 If you can find it in your heart, try to forgive him. 711 00:43:16,980 --> 00:43:21,810 I'm not there yet, but at the very least, I don't blame him. 712 00:43:21,860 --> 00:43:23,900 He just wasn't strong like you and me. 713 00:43:26,770 --> 00:43:28,300 It's time for your medication. 714 00:43:38,180 --> 00:43:39,180 - Hi. 715 00:43:39,220 --> 00:43:40,870 Remember me? 716 00:43:40,960 --> 00:43:43,830 I sucked your cock last night before you ditched me. 717 00:43:43,920 --> 00:43:45,310 - Oh, yeah. 718 00:43:45,360 --> 00:43:47,010 Yeah, I had a vision. 719 00:43:47,050 --> 00:43:50,230 Cheers, asshole. 720 00:43:55,110 --> 00:43:56,500 - Shame. 721 00:43:56,540 --> 00:43:59,240 You made a cute couple. 722 00:43:59,280 --> 00:44:00,240 - Wasn't meant to be. 723 00:44:04,250 --> 00:44:06,070 Ramos fizz. 724 00:44:06,120 --> 00:44:07,990 Shake of nutmeg for the lady. 725 00:44:08,030 --> 00:44:10,080 I'll take another two fingers neat. 726 00:44:10,160 --> 00:44:11,910 - Seems like you made it your business to find 727 00:44:11,990 --> 00:44:14,560 out my drink of choice. 728 00:44:14,600 --> 00:44:16,690 You wouldn't be stalking me. 729 00:44:16,740 --> 00:44:20,000 - You say that like it's a bad thing. 730 00:44:20,040 --> 00:44:21,390 I'm Roman. 731 00:44:21,480 --> 00:44:22,790 - Godfrey. 732 00:44:22,830 --> 00:44:24,570 I know. 733 00:44:24,610 --> 00:44:26,790 - Is that a plus or a minus? 734 00:44:26,880 --> 00:44:27,660 - I haven't decided. 735 00:44:31,320 --> 00:44:32,190 - So where are you from? 736 00:44:34,490 --> 00:44:35,450 - Guess. 737 00:44:38,710 --> 00:44:40,150 - Heaven. 738 00:44:40,190 --> 00:44:41,370 - You can do better than that. 739 00:44:41,410 --> 00:44:42,460 - I know. 740 00:44:42,500 --> 00:44:43,810 I just don't usually have to. 741 00:44:50,030 --> 00:44:53,120 - Are you really going to answer that. 742 00:44:53,160 --> 00:44:54,030 - I'll just be a second. 743 00:44:57,820 --> 00:45:01,080 What are you doing about getting me that nutrient? 744 00:45:01,130 --> 00:45:02,780 No, unacceptable. 745 00:45:02,870 --> 00:45:04,570 I'm coming over. 746 00:45:04,610 --> 00:45:05,960 Figure this out by the time I get there. 747 00:45:15,010 --> 00:45:16,060 - There's a guy out there somewhere 748 00:45:16,140 --> 00:45:17,060 who's already sick of her. 749 00:45:20,760 --> 00:45:23,800 - It's not like making chicken pot pie. 750 00:45:23,850 --> 00:45:25,810 The biologics were specifically engineered 751 00:45:25,850 --> 00:45:29,420 to satiate upir nutritional and metabolic needs. 752 00:45:29,500 --> 00:45:32,120 And they've all been destroyed. 753 00:45:32,160 --> 00:45:35,080 You have your mother to thank for that. 754 00:45:35,120 --> 00:45:37,600 - How long? 755 00:45:37,640 --> 00:45:40,470 - If I had a team working around the clock, 756 00:45:40,560 --> 00:45:42,600 a month at the earliest. 757 00:45:42,650 --> 00:45:43,610 - Is that a joke? 758 00:45:47,000 --> 00:45:48,870 How am I supposed to feed? 759 00:45:48,920 --> 00:45:51,220 - Well, for the time being, I suggest the old fashioned way. 760 00:46:01,880 --> 00:46:03,150 Try not to leave any messes. 761 00:46:19,210 --> 00:46:21,470 How are you feeling? 762 00:46:21,560 --> 00:46:24,690 - Like fat man shit in my head. 763 00:46:24,780 --> 00:46:26,390 What happened? 764 00:46:26,470 --> 00:46:31,000 - Well, you fainted, but everything's fine now. 765 00:46:31,040 --> 00:46:32,700 - Why it's night? 766 00:46:32,790 --> 00:46:34,530 - Uh, you've been out for quite a while. 767 00:46:34,610 --> 00:46:37,140 I recommend you see your physician 768 00:46:37,220 --> 00:46:38,660 and have him test you for narcolepsy. 769 00:46:52,410 --> 00:46:54,280 Is there something you want to tell me? 770 00:46:57,460 --> 00:46:59,070 Most folks start with how long it's been 771 00:46:59,120 --> 00:47:00,330 since their last confession. 772 00:47:04,560 --> 00:47:06,640 - I'm not here for that. 773 00:47:06,730 --> 00:47:07,520 And why are you here? 774 00:47:09,950 --> 00:47:11,820 - I just needed a sounding board. 775 00:47:11,870 --> 00:47:14,000 I've already been to a bar, then 776 00:47:14,090 --> 00:47:16,830 my favorite hooker is down with a case of the clap, so-- 777 00:47:16,870 --> 00:47:19,090 I'm the next best thing. 778 00:47:19,140 --> 00:47:20,530 - Something like that, yeah. 779 00:47:25,750 --> 00:47:28,840 I'm about to do things I don't want to. 780 00:47:28,930 --> 00:47:30,630 God gave you free will. 781 00:47:30,710 --> 00:47:32,630 You have a choice. 782 00:47:32,670 --> 00:47:33,670 - God? 783 00:47:36,500 --> 00:47:38,420 Yeah. 784 00:47:38,500 --> 00:47:40,980 As far as choice, I don't get one. 785 00:47:44,810 --> 00:47:47,210 Sooner or later, I'm going to have to give in. 786 00:47:47,250 --> 00:47:51,690 It's going to be ugly, and I'll have to live with it. 787 00:47:51,730 --> 00:47:54,170 Not that it matters, but I assume 788 00:47:54,210 --> 00:47:57,090 you're not of the faith. 789 00:47:57,130 --> 00:47:59,130 - You could tell? 790 00:47:59,220 --> 00:48:02,090 But you do seem to be carrying guilt. 791 00:48:02,140 --> 00:48:04,570 I'm guessing the reason you're here, even though you're 792 00:48:04,620 --> 00:48:06,970 a nonbeliever, is because you're 793 00:48:07,050 --> 00:48:09,750 hoping for some kind of preemptive absolution 794 00:48:09,790 --> 00:48:12,450 for the sins you're about to commit. 795 00:48:12,490 --> 00:48:13,580 Doesn't work like that. 796 00:48:15,930 --> 00:48:18,410 - Why not? 797 00:48:18,460 --> 00:48:20,110 I'm sorry. 798 00:48:20,150 --> 00:48:21,070 I can't help you. 799 00:48:28,730 --> 00:48:29,770 - No one can. 800 00:49:40,580 --> 00:49:43,370 - You're not going to go all bridezilla on me, are you? 801 00:49:43,410 --> 00:49:44,370 - Are you kidding? 802 00:49:44,410 --> 00:49:46,200 I am easy peasy. 803 00:49:46,240 --> 00:49:47,200 - Hm. 804 00:49:47,240 --> 00:49:48,850 - Hm. 805 00:49:48,890 --> 00:49:50,900 But it is the most important day of my life. 806 00:49:50,940 --> 00:49:52,030 Any girl's, really. 807 00:49:52,070 --> 00:49:55,550 So I want it to be right. 808 00:49:55,600 --> 00:49:56,510 - Of course. 809 00:49:58,950 --> 00:50:01,250 - The flower arrangements need to have 810 00:50:01,300 --> 00:50:05,870 six 12-inch white Macedonian roses, one red, three yellow. 811 00:50:05,910 --> 00:50:09,350 The reception is going to be a five-course meal, 812 00:50:09,390 --> 00:50:11,790 sit down for 300, with place cards. 813 00:50:11,870 --> 00:50:12,870 I hate open seating. 814 00:50:12,920 --> 00:50:14,790 - 300-- 815 00:50:14,880 --> 00:50:17,970 - And we're going to write all of our own vows, of course. 816 00:50:18,010 --> 00:50:19,230 How soon can you get yours to me? 817 00:50:19,270 --> 00:50:21,100 Because I need to have it carved 818 00:50:21,140 --> 00:50:23,020 into granite for a wall plaque to put over the fireplace, 819 00:50:23,060 --> 00:50:25,190 just, just as a reminder of all the 820 00:50:25,280 --> 00:50:26,930 promises that you made to me. 821 00:50:31,410 --> 00:50:34,370 I'm just fucking with you. 822 00:50:34,420 --> 00:50:37,900 You looked like you were going to cry. 823 00:50:37,940 --> 00:50:38,900 - I was. 824 00:50:41,560 --> 00:50:44,430 - No, honestly, all I ask is that you wear a suit. 825 00:50:44,470 --> 00:50:48,170 I want to see what you look like dressed up just once. 826 00:50:48,210 --> 00:50:51,570 - I think I can accommodate you on that. 827 00:50:51,610 --> 00:50:53,960 - And kids. 828 00:50:54,000 --> 00:50:54,920 I want kids. 829 00:50:58,140 --> 00:51:01,750 - We'll live in a beautiful house by the ocean, 830 00:51:01,790 --> 00:51:05,490 maybe have another getaway in the mountains, and 831 00:51:05,540 --> 00:51:06,880 a couple Ducatis, of course. 832 00:51:09,970 --> 00:51:12,540 - OK, if we're going to live large and support a family, 833 00:51:12,590 --> 00:51:15,460 you're going to need to step up your game. 834 00:51:15,500 --> 00:51:17,330 - I already have. 835 00:51:34,740 --> 00:51:37,480 - What are you doing? 836 00:51:37,520 --> 00:51:39,400 - I was just giving you guys some space. 837 00:51:39,440 --> 00:51:41,440 Roman's got room, so-- 838 00:51:41,480 --> 00:51:42,570 - No way. 839 00:51:42,660 --> 00:51:43,660 Just because I'm engaged doesn't 840 00:51:43,700 --> 00:51:46,620 mean you have to move out. 841 00:51:46,660 --> 00:51:49,060 - You need to make your own life. 842 00:51:49,100 --> 00:51:50,010 It's time for you to be happy. 843 00:51:50,060 --> 00:51:51,630 You deserve it. 844 00:51:51,710 --> 00:51:52,630 - So do you. 845 00:51:57,280 --> 00:51:58,410 - He does make you happy, right? 846 00:52:01,590 --> 00:52:02,590 - Yeah. 847 00:52:04,420 --> 00:52:05,380 - Good. 848 00:52:08,990 --> 00:52:15,480 You know, wherever I am, you'll always be welcome. 849 00:52:20,220 --> 00:52:21,440 Ride or die, cous. 850 00:52:23,400 --> 00:52:24,270 - Ride or die. 851 00:52:28,710 --> 00:52:31,930 - Oh, my other favorite Rumancek. 852 00:52:31,970 --> 00:52:34,020 - Oh, no, negative on the naked man hug. 853 00:52:34,060 --> 00:52:35,410 - We're family, eh? It's fine. 854 00:52:35,450 --> 00:52:37,410 Come on. 855 00:52:37,450 --> 00:52:40,760 Hey, can you give me a ride to the warehouse? 856 00:52:40,800 --> 00:52:41,720 I need to see my uncle. 857 00:52:41,760 --> 00:52:43,420 Bike's in the shop. 858 00:52:43,460 --> 00:52:44,290 - Fine, just put some pants on, for God's sakes. 859 00:53:00,040 --> 00:53:01,260 - All the excitement, I forgot to ask, how to go with the PI? 860 00:53:01,350 --> 00:53:03,040 Any news about Miranda? 861 00:53:03,090 --> 00:53:06,570 - When I hear something, I'll let you know. 862 00:53:06,660 --> 00:53:11,050 It's just frustrating, you know. 863 00:53:13,620 --> 00:53:14,710 - Yeah, I get it. 864 00:53:17,970 --> 00:53:21,110 So I found some new buyers. 865 00:53:21,150 --> 00:53:23,930 They're willing to pay 1.7. 866 00:53:23,980 --> 00:53:26,330 - You're shitting me. 867 00:53:26,370 --> 00:53:27,980 - My brother, I shit you not. 868 00:53:28,030 --> 00:53:31,640 And the best part, you and I are going 869 00:53:31,680 --> 00:53:35,420 to get 200,000 off the top. 870 00:53:35,510 --> 00:53:40,260 - So we're running game on our own people? 871 00:53:40,300 --> 00:53:42,080 - It's a finder's fee. 872 00:53:42,130 --> 00:53:44,960 We'll all be splitting 1.5 million instead of 1.2. 873 00:53:45,000 --> 00:53:46,130 I brokered the deal. 874 00:53:46,170 --> 00:53:47,610 No one knows the difference. 875 00:53:47,700 --> 00:53:49,180 Everyone wins. 876 00:53:49,220 --> 00:53:50,570 - So who are the buyers? 877 00:53:50,610 --> 00:53:52,050 - An organization out of Pottstown. 878 00:53:56,840 --> 00:53:58,840 - The Croatians are the only ones who operate out of their. 879 00:54:02,410 --> 00:54:04,450 Shit. 880 00:54:04,500 --> 00:54:08,370 Andreas, you cannot fuck with those people. 881 00:54:08,410 --> 00:54:09,680 If anything goes sideways, they will 882 00:54:09,720 --> 00:54:11,290 ass rape us with ice picks. 883 00:54:11,330 --> 00:54:14,200 - I've got it handled. 884 00:54:14,290 --> 00:54:16,160 You do want your future nieces and nephews to go 885 00:54:16,200 --> 00:54:17,250 to private school, don't you? 886 00:54:21,510 --> 00:54:22,520 You gotta trust me. 887 00:54:25,040 --> 00:54:26,910 I'm the guy who saved your life, remember? 888 00:54:36,010 --> 00:54:38,440 - I swear to God, Andreas, if anything goes-- 889 00:54:38,490 --> 00:54:39,710 - I could kiss you on the mouth. 890 00:54:39,750 --> 00:54:40,710 - Don't. 891 00:54:42,840 --> 00:54:45,280 - You do know you got intimacy issues, right? 892 00:55:30,320 --> 00:55:33,020 - You, what the fuck was that? 893 00:55:46,250 --> 00:55:47,250 Don't. 894 00:55:59,660 --> 00:56:00,530 Who are you? 895 00:56:04,700 --> 00:56:09,490 - My name is Annie, and I am just like you. 896 00:56:16,320 --> 00:56:23,070 I have to have you 897 00:56:24,460 --> 00:56:30,860 I've got it bad 898 00:56:30,950 --> 00:56:36,780 If I can't have you 899 00:56:36,870 --> 00:56:43,740 Then no one can 900 00:56:43,830 --> 00:56:47,140 I've got a desperate heart 901 00:56:47,180 --> 00:56:52,620 I don't know if this is love 902 00:56:52,670 --> 00:56:59,410 But I have to have you 63792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.