Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
248
00:20:11,038 --> 00:20:12,067
Frank.
249
00:20:12,077 --> 00:20:13,088
Lotvonen.
250
00:20:13,649 --> 00:20:15,708
- Come, scusa?
- Lotvonen.
254
00:20:25,713 --> 00:20:28,008
E l'ispettore dell'Unione Europea?
255
00:20:28,718 --> 00:20:30,632
- L'Unione Europea?
- Si.
256
00:20:31,194 --> 00:20:34,125
No, vengo dalla Norvegia. Sono venuto
a comprare del sangue di renna.
258
00:20:35,742 --> 00:20:37,242
Puo pagare in contanti?
261
00:20:42,974 --> 00:20:43,974
Si.
262
00:20:46,304 --> 00:20:47,326
Niente male!
263
00:20:53,125 --> 00:20:55,552
Le direttive. Molto bene.
264
00:20:57,212 --> 00:20:58,861
Una sega per renne.
266
00:21:07,764 --> 00:21:08,891
Affilatissima.
267
00:21:10,585 --> 00:21:11,797
Brutale!
268
00:21:14,365 --> 00:21:17,170
Voi ragazzi sembrate una
strana band heavy metal.
269
00:21:18,196 --> 00:21:19,947
Si, siamo una band.
270
00:21:20,054 --> 00:21:21,430
- Davvero?
- Si.
271
00:21:21,460 --> 00:21:22,576
E cosa suonate?
272
00:21:22,586 --> 00:21:25,052
Symphonic post-apocalyptic
reindeer-grinding
273
00:21:25,062 --> 00:21:28,333
Christ-abusing extreme war
pagan Fennoscandic metal
274
00:21:28,731 --> 00:21:29,731
Ok.
275
00:21:31,807 --> 00:21:33,291
Interessantissimo.
276
00:22:04,792 --> 00:22:06,771
Che cazzo di posto di merda!
00:22:31,912 --> 00:22:34,498
Ferma! Si fermi, la prego!
284
00:22:48,856 --> 00:22:50,791
Che cosa diavolo ci fai qui?
285
00:22:50,801 --> 00:22:53,019
La cassetta col nostro demo.
286
00:22:53,235 --> 00:22:54,781
Oh, fanculo!
287
00:22:56,154 --> 00:22:57,154
La prego.
288
00:22:57,373 --> 00:22:58,960
Ascolti il nostro nastro.
289
00:22:59,241 --> 00:23:01,163
Siamo davvero bravi.
290
00:23:12,552 --> 00:23:14,357
Spero che siate davvero bravi.
608
00:48:53,473 --> 00:48:55,708
Si, pronto, sono Frank.
609
00:48:56,355 --> 00:48:57,355
Salve.
610
00:48:57,832 --> 00:49:01,391
Ho ascoltato il vostro demo,
ed e un buon pezzo, molto metal.
611
00:49:02,094 --> 00:49:03,094
Grazie.
612
00:49:03,900 --> 00:49:07,962
Pero non abbiamo posto per voi nel
festival di quest'anno. Mi dispiace.
613
00:49:09,410 --> 00:49:10,410
Ok.
614
00:49:10,846 --> 00:49:11,955
Capisco.
615
00:49:13,640 --> 00:49:15,025
E proprio sicuro?
616
00:49:16,105 --> 00:49:17,866
Possiamo suonare dappertutto.
617
00:49:17,897 --> 00:49:18,904
Senti...
618
00:49:19,322 --> 00:49:20,968
Quest'anno non posso. Mi spiace.
619
00:49:20,998 --> 00:49:23,485
Ma continuate cosi,
e non preoccupatevi per quel...
620
00:49:23,515 --> 00:49:24,815
bagno di sangue.
621
00:49:24,888 --> 00:49:26,531
E stato una figata.
622
00:49:26,830 --> 00:49:28,417
Ci sentiamo. Arrivederci.
804
01:06:48,830 --> 01:06:50,531
- Guardia di confine.
- Parla il Capo della Polizia
817
01:07:40,240 --> 01:07:41,917
Colonello Dokken.
818
01:07:43,240 --> 01:07:47,042
Mi scusi se la disturbo, ma e arrivata una
chiamata di emergenza dalla Finlandia.
819
01:07:47,072 --> 01:07:51,459
Un gruppo di terroristi finlandesi
sta per attraversare il confine.
820
01:07:51,709 --> 01:07:53,626
Ci e stato chiesto di fermarli.
821
01:07:56,489 --> 01:07:58,859
Sapevo che questo giorno
sarebbe arrivato.
822
01:08:00,033 --> 01:08:02,046
Chiama le Truppe Delta.
823
01:08:02,076 --> 01:08:03,272
Le Truppe Delta?
824
01:08:03,349 --> 01:08:06,099
Intende quelle truppe
di militari volontari?
825
01:08:06,302 --> 01:08:09,792
E a rischio la sicurezza del Paese!
Ci servono tutte le truppe.
826
01:08:10,084 --> 01:08:12,953
Siamo l'ultima linea di difesa!
827
01:08:13,996 --> 01:08:15,670
E non ci tireremo indietro.
828
01:08:17,590 --> 01:08:18,590
Angelo...
829
01:08:19,393 --> 01:08:21,583
presto sarai bello fumante.
830
01:08:33,962 --> 01:08:34,962
Siete qui...
831
01:08:36,156 --> 01:08:39,042
perchu siete il meglio del meglio.
832
01:08:43,534 --> 01:08:46,539
Siete qui perchu il vostro
Paese ha bisogno di voi.
833
01:08:47,646 --> 01:08:49,530
Perchu siete impavidi.
834
01:08:50,338 --> 01:08:51,338
E perchu
835
01:08:53,622 --> 01:08:55,129
vivete nelle vicinanze.
836
01:08:55,640 --> 01:08:58,032
L'uso della forza e raccomandato.
837
01:08:58,042 --> 01:09:01,792
Diamo a questi terroristi un
benvenuto che non scorderanno mai!
838
01:09:04,356 --> 01:09:06,695
Oh mio Dio, ci risiamo.
846
01:10:27,223 --> 01:10:31,834
Immagino comprendiate l'importanza
della sicurezza delle armi.
847
01:10:32,000 --> 01:10:34,418
Non puntatemela addosso.
848
01:10:34,837 --> 01:10:35,837
Oddio.
849
01:10:38,373 --> 01:10:40,751
Togli il dito dal grilletto!
850
01:10:42,964 --> 01:10:44,167
Granata!
853
01:11:16,336 --> 01:11:19,848
Colonnello, con tutto il dovuto rispetto,
questa cosa non ha nessun senso.
854
01:11:19,878 --> 01:11:22,030
Dobbiamo chiedere i rinforzi
al quartier generale.
855
01:11:22,060 --> 01:11:23,584
Un furgone!
856
01:11:33,820 --> 01:11:34,820
Angelo!
857
01:11:36,206 --> 01:11:38,958
- Non puo sparargli!
- Solo un colpo di avvertimento.
858
01:11:54,670 --> 01:11:57,123
Sergente... arresti quegli uomini.
861
01:13:06,022 --> 01:13:07,876
Sorridete!
863
01:13:35,808 --> 01:13:37,792
Abbiamo fermato l'auto sbagliata.
864
01:13:40,880 --> 01:13:41,980
Non va bene.
865
01:13:42,722 --> 01:13:43,722
Male.
880
01:15:38,506 --> 01:15:41,007
Siete in arresto,
in base alla legge norvegese,
881
01:15:41,017 --> 01:15:43,076
per tentato attacco terroristico.
882
01:15:43,106 --> 01:15:44,392
Non siamo terroristi.
883
01:15:44,775 --> 01:15:46,458
Siamo una band metal finlandese.
884
01:15:46,488 --> 01:15:48,625
Siamo in missione per conto di Satana.
885
01:15:48,721 --> 01:15:49,721
Sentite...
886
01:15:50,189 --> 01:15:53,472
amo Satana come qualsiasi
donna quarantenne,
898
01:16:32,168 --> 01:16:33,623
Avete 30 secondi.
907
01:18:58,228 --> 01:19:01,027
Ma questo non dovrebbe
essere un gioco di fantasia?
908
01:19:01,057 --> 01:19:03,080
Questi sembrano dei
metallari finlandesi.
909
01:19:03,090 --> 01:19:05,414
E una rappresentazione
del medioevo della SCA,
910
01:19:05,444 --> 01:19:07,044
non un gioco di ruolo fantasy.
911
01:19:07,596 --> 01:19:09,292
Ma devi sempre vestirti da elfo?
912
01:19:10,320 --> 01:19:11,320
Si.
913
01:19:12,715 --> 01:19:13,768
Dannato Legolas.
914
01:19:13,798 --> 01:19:14,798
Ehi!
915
01:19:15,150 --> 01:19:16,683
Fateci scendere!
916
01:19:17,781 --> 01:19:20,651
La prossima volta tocca
a voi essere crocifissi!
917
01:19:21,043 --> 01:19:22,690
Che diavolo sta succedendo?
918
01:19:22,700 --> 01:19:24,708
Stiamo giocando a "Viking Realm".
919
01:19:24,738 --> 01:19:26,674
Se volete unirvi, siete i benvenuti.
920
01:19:26,704 --> 01:19:29,583
Stiamo andando al festival
Northern Damnation.
921
01:19:29,844 --> 01:19:31,094
Siamo in ritardo.
922
01:19:32,847 --> 01:19:34,933
Avete un qualche mezzo di trasporto?
924
01:19:46,308 --> 01:19:48,167
Northern Damnation!
925
01:20:22,226 --> 01:20:24,002
Avete del fegato, a venire qui.
926
01:20:26,777 --> 01:20:29,108
Abbiamo qualche speranza
di poter suonare?
927
01:20:30,511 --> 01:20:31,819
Solo una canzone.
928
01:20:34,263 --> 01:20:35,784
Magari nel parcheggio o...
929
01:20:35,814 --> 01:20:37,357
Porca puttana, ragazzi...
930
01:20:37,766 --> 01:20:39,333
sono su tutti i notiziari.
931
01:20:39,656 --> 01:20:41,847
Una band metal finnica squilibrata,
932
01:20:41,877 --> 01:20:43,384
che ha rapito un pazzo
933
01:20:43,708 --> 01:20:46,687
e ha dissotterrato il
proprio batterista morto.
934
01:20:47,105 --> 01:20:48,888
E ha quasi scatenato una guerra.
935
01:20:49,406 --> 01:20:51,098
Questo si che e...
936
01:20:51,282 --> 01:20:52,871
spirito metallaro, cazzo.
937
01:20:54,611 --> 01:20:55,867
Siamo onorati...
938
01:20:56,106 --> 01:20:57,440
di farvi suonare...
939
01:20:57,795 --> 01:20:59,098
al nostro festival.
940
01:20:59,128 --> 01:21:02,586
- Dico bene, ragazzi?
- Si, dannazione!
957
01:22:40,086 --> 01:22:41,086
Sul palco!
958
01:22:41,096 --> 01:22:43,759
- Prima il metal, dopo le ragazze!
- Si, arrivo!
960
01:22:55,436 --> 01:22:57,301
Ci sono poliziotti
ovunque che ti cercano!
961
01:22:57,331 --> 01:22:59,278
- Vieni sul palco, subito!
- Si.
965
01:23:27,619 --> 01:23:29,810
Diamo il benvenuto, dalla Finlandia,
966
01:23:29,840 --> 01:23:32,325
a una band che ha quasi
scatenato una guerra
967
01:23:32,355 --> 01:23:35,522
ed e resuscitata dalla morte!
968
01:23:39,719 --> 01:23:41,732
L'unica band symphonic
969
01:23:41,762 --> 01:23:43,717
post-doom-cruel
970
01:23:43,747 --> 01:23:45,793
scandic metal
971
01:23:46,077 --> 01:23:48,083
al mondo.
973
01:23:51,355 --> 01:23:53,038
Impaled...
974
01:23:53,734 --> 01:23:56,368
Rektum!
977
01:24:07,927 --> 01:24:08,927
Salve.
978
01:26:22,752 --> 01:26:23,828
Scudi!
981
01:26:58,513 --> 01:26:59,526
Cosa?
9433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.