Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,642 --> 00:01:06,150
Good news everyone!
2
00:01:06,210 --> 00:01:08,901
I've sold Planet Express to Mom.
3
00:01:11,096 --> 00:01:13,988
Also, why are you
wearing that funky hat?
4
00:01:14,966 --> 00:01:17,877
Oh! This? No reason.
5
00:01:19,670 --> 00:01:22,218
That was odd. Mighty odd.
6
00:01:22,389 --> 00:01:25,922
Are you off our net, Professor? How
could you sell the company to Mom?
7
00:01:26,078 --> 00:01:28,521
I had to. We've been losing money.
8
00:01:28,576 --> 00:01:31,616
Perhaps my strategy of
using a giant spaceship
9
00:01:31,617 --> 00:01:33,751
to deliver one package at a time
10
00:01:33,793 --> 00:01:36,115
wasn't as clever as I thought.
11
00:01:36,168 --> 00:01:39,370
Plus, you three never
actually charged anyone.
12
00:01:39,493 --> 00:01:40,933
Yeah, sorry about that.
- Sorry.
13
00:01:41,370 --> 00:01:42,943
Aww, this bends!
14
00:01:42,978 --> 00:01:46,800
Oh, fuff. It's not like this is
the end of the world as we know it.
15
00:01:48,793 --> 00:01:51,119
This is the end of the
world as we know it.
16
00:01:51,143 --> 00:01:53,634
Has anyone never noticed
that Fry always seems
17
00:01:53,635 --> 00:01:55,966
to turn on the TV at
just the right moment?
18
00:01:55,969 --> 00:02:00,153
With the recent purchase of Planet
Express, evil entrepeneur Mom
19
00:02:00,163 --> 00:02:02,481
now owns over 50% of the Earth,
20
00:02:02,561 --> 00:02:04,666
making her its supreme ruler.
21
00:02:04,729 --> 00:02:07,280
At the risk of
editorializing, this reporter
22
00:02:07,315 --> 00:02:12,373
applaudes the demise of
the pathetic human species.
23
00:02:15,068 --> 00:02:17,121
The situation is indeed grim.
24
00:02:17,130 --> 00:02:20,141
We go now to a live statement from Mom.
25
00:02:20,176 --> 00:02:22,242
Ooh, don't worry dearies,
26
00:02:22,287 --> 00:02:24,951
The only change I'm making is that
27
00:02:25,002 --> 00:02:28,398
Mother Earth will now
be called Mom Earth.
28
00:02:28,511 --> 00:02:30,391
Aww, that's cute!
29
00:02:34,680 --> 00:02:36,372
Also, you're all my slaves.
30
00:02:36,374 --> 00:02:39,705
And anyone who doesn't report
for duty before curfew tonight
31
00:02:39,776 --> 00:02:41,807
will be blasted by
Hoverbot Death Troopers.
32
00:02:47,231 --> 00:02:48,903
Okay, okay.
33
00:02:49,071 --> 00:02:53,064
In hindsight, maybe I shouldn't
have sold her Planet Express.
34
00:02:53,231 --> 00:02:55,222
Must be my hind cataracts.
35
00:02:55,391 --> 00:02:57,507
Well, the Earth isn't safe anymore.
36
00:02:57,671 --> 00:03:00,583
As captain, I propose we
get the hell out of here.
37
00:03:00,751 --> 00:03:02,821
- Amen, sister.
- To the ship.
38
00:03:16,711 --> 00:03:18,906
Oh, no, the ship's all wanged up.
39
00:03:19,071 --> 00:03:21,187
Who could have done such a thing?
40
00:03:21,351 --> 00:03:23,501
It wasn't me this time, I swear.
41
00:03:23,671 --> 00:03:27,664
No matter. We need to repair the
ship and we need to do it fast.
42
00:03:27,831 --> 00:03:30,470
Leela, you start banging
on the control panel.
43
00:03:30,631 --> 00:03:32,064
- I'm on it.
- Bender...
44
00:03:32,231 --> 00:03:34,904
...you'll have to bend
the ship back into shape.
45
00:03:35,071 --> 00:03:38,507
Man, how come I always have to
do all the bending around here?
46
00:03:38,671 --> 00:03:41,105
And, Fry, you... Uh...
47
00:03:41,271 --> 00:03:43,307
what exactly do you know how to do?
48
00:03:43,471 --> 00:03:44,904
I can burp the alphabet.
49
00:03:45,071 --> 00:03:47,744
A, B, D...
50
00:03:47,911 --> 00:03:49,264
- No, wait.
- Ooh...
51
00:03:49,431 --> 00:03:52,741
I've got a mission for
you, Fry. Find a hammer.
52
00:03:52,911 --> 00:03:54,583
Yes, sir.
53
00:04:10,551 --> 00:04:12,542
Oh... what happened?
54
00:04:12,711 --> 00:04:14,906
You were crushed under
two tons of debris.
55
00:04:15,071 --> 00:04:17,027
And you died.
56
00:04:19,551 --> 00:04:22,019
It was so funny.
57
00:04:23,351 --> 00:04:24,704
I guess you had to be there.
58
00:04:24,871 --> 00:04:28,307
I don't get it. If that's me
dead over there, who am I here?
59
00:04:28,471 --> 00:04:31,827
You're also you, thanks
to my latest invention...
60
00:04:31,991 --> 00:04:33,424
...the Reanimator.
61
00:04:33,591 --> 00:04:37,630
Every time you die, it will automatically
make an exact duplicate of you...
62
00:04:37,791 --> 00:04:40,589
...based on your
x- rays, a DNA sample...
63
00:04:40,751 --> 00:04:44,300
...and some scrapings from the
inside of your tennis shoes.
64
00:04:44,471 --> 00:04:46,382
Wow, when did you invent it?
65
00:04:46,551 --> 00:04:47,540
About a week ago.
66
00:04:47,711 --> 00:04:51,101
And I've been trying to kill
you to test it ever since.
67
00:04:51,271 --> 00:04:54,069
Oh, professor, here's the
hammer I died getting for you.
68
00:04:54,231 --> 00:04:57,268
Wha...? Oh, you can
keep that piece of junk.
69
00:05:00,351 --> 00:05:04,139
Sadly, though, there was one
part I was unable to repair.
70
00:05:04,311 --> 00:05:07,030
Not the Dark Matter Engine.
Not the Dark Matter Engine.
71
00:05:07,191 --> 00:05:09,751
- The Dark Matter Engine.
- Ah, crap.
72
00:05:09,911 --> 00:05:11,981
- But don't we have a backup engine?
- We did.
73
00:05:12,151 --> 00:05:16,588
But we never used it, it being
backup and all. So I pawned.
74
00:05:16,751 --> 00:05:19,026
You pawned it? Why?
75
00:05:19,191 --> 00:05:22,581
For the same reason everyone
pawns everything in America.
76
00:05:22,751 --> 00:05:23,945
To get a gun.
77
00:05:25,231 --> 00:05:29,861
Okey-dokey, Fry, go to the
pawnshop and get back our engine.
78
00:05:30,031 --> 00:05:33,501
But there's a curfew. Hoverbot Death
Troopers are roaming the street.
79
00:05:33,671 --> 00:05:35,104
Ah, yes.
80
00:05:35,271 --> 00:05:37,705
Then you'll have to take the sewers.
81
00:05:37,871 --> 00:05:39,862
But what about the Sewer Mutants?
82
00:05:40,031 --> 00:05:43,421
I gave you a gun. What do
you want, a flowered dress?
83
00:05:43,591 --> 00:05:46,185
Now, stop being a wussy and get going.
84
00:06:21,791 --> 00:06:25,147
- Does this casing make me look fat?
- Stop asking me that.
85
00:06:34,351 --> 00:06:37,627
I know I'm supposed to like robot
women, but sometimes, well...
86
00:06:37,791 --> 00:06:39,543
You like human women?
87
00:06:39,711 --> 00:06:42,271
- No, robot men.
- Oh.
88
00:06:43,991 --> 00:06:48,462
Why use my own legs like an idiot
when I can use a Chicken walker?
89
00:07:02,831 --> 00:07:06,062
Fry, you have the engine. Great work.
90
00:07:06,231 --> 00:07:07,869
You surprised us all.
91
00:07:08,031 --> 00:07:09,510
And pleasantly this time.
92
00:07:09,671 --> 00:07:10,786
Yeah, Fry's great.
93
00:07:10,951 --> 00:07:12,942
- Now, let's roll.
- Shotgun.
94
00:07:20,871 --> 00:07:22,987
There. The engine's in place.
95
00:07:23,151 --> 00:07:25,540
And we've got that gizmo
that gives me more lives.
96
00:07:25,711 --> 00:07:27,781
Prepare for liftoff.
97
00:07:31,351 --> 00:07:34,149
Farewell, big blue ball of idiots.
98
00:07:38,311 --> 00:07:41,860
Universe, prepare to be taken over.
99
00:07:42,031 --> 00:07:46,309
I give you Spaceship Earth.
100
00:07:57,751 --> 00:08:00,629
A ship appears to be
leaving the planet, Mother.
101
00:08:00,791 --> 00:08:02,429
What? Show me.
102
00:08:02,591 --> 00:08:05,230
- It's right here on the radar screen.
- Damn it, Larry.
103
00:08:05,391 --> 00:08:10,021
Radar's been obsolete for
centuries. Use the stereopticon.
104
00:08:10,191 --> 00:08:12,307
I deserved that. Thank you.
105
00:08:14,311 --> 00:08:16,347
The Planet Express ship.
106
00:08:16,511 --> 00:08:19,742
So they're trying to
escape, eh? No matter.
107
00:08:19,911 --> 00:08:22,744
We'll just have to hunt them
down like common kittens.
108
00:08:27,271 --> 00:08:28,590
More power.
109
00:08:28,751 --> 00:08:31,584
Aye, aye, Mom, sir.
110
00:08:35,151 --> 00:08:38,587
More, more. Pull
harder, you son of a me.
111
00:08:38,751 --> 00:08:39,786
Ow!
112
00:08:43,231 --> 00:08:45,745
Sweet butt crust on a cracker.
113
00:08:45,911 --> 00:08:49,267
Who'd have thought this miserable
little planet would be so heavy?
114
00:08:49,431 --> 00:08:50,830
Uh, Walt would.
115
00:08:50,991 --> 00:08:54,188
- How dare you, Walt?
- Ow.
116
00:09:22,231 --> 00:09:26,110
Welcomes to Sal's salvage.
What can I do's youse for?
117
00:09:26,271 --> 00:09:29,308
I need a spaceship
engine. Nothing special.
118
00:09:29,471 --> 00:09:33,225
Well, except it has to be
powerful enough to move the Earth.
119
00:09:33,391 --> 00:09:35,985
The Earth? Holy Jesuses.
120
00:09:36,151 --> 00:09:38,221
For that, you're gonna
needs a Dark Matter Engine.
121
00:09:38,391 --> 00:09:40,188
And a big ones at that.
122
00:09:40,351 --> 00:09:44,060
Money's no object, as I will
soon be taking over the universe.
123
00:09:44,231 --> 00:09:45,550
Perhaps you've heard of it?
124
00:09:45,711 --> 00:09:47,941
Hmm. A Dark Matter Engines.
125
00:09:48,111 --> 00:09:52,070
You're gonna have to finds the guy
who inventeds it: Hubert Farnsworth.
126
00:09:52,231 --> 00:09:54,791
That old goat from Planet Express?
127
00:09:54,951 --> 00:09:57,306
But he just got away, that
mother-loving, no good piece of...
128
00:09:57,471 --> 00:09:59,701
Don't worrys. I gots an idea.
129
00:09:59,871 --> 00:10:02,180
I mean, an ideas.
130
00:10:09,271 --> 00:10:12,149
Good news. I've programmed
the Reanimator...
131
00:10:12,311 --> 00:10:14,302
...to work for Bender as well.
132
00:10:14,471 --> 00:10:17,668
So now I can die and come
back to life like Fry?
133
00:10:19,031 --> 00:10:22,421
This is the happiest day of my life.
134
00:10:35,311 --> 00:10:37,506
I gots them in the suck beam.
135
00:10:37,671 --> 00:10:38,740
Lovely.
136
00:10:38,911 --> 00:10:40,822
Oh, my. Oh, my.
137
00:10:40,991 --> 00:10:43,346
Oh, my, oh, my, oh, my.
138
00:10:43,511 --> 00:10:45,263
Everyone just remain calm.
139
00:10:45,431 --> 00:10:47,991
We're gonna die. It's
every robot for himself.
140
00:10:56,951 --> 00:10:59,511
Um, that robot appears to be escaping.
141
00:10:59,671 --> 00:11:03,903
Yes, escaping to certain death.
142
00:11:11,631 --> 00:11:14,429
Well, I'm boned.
143
00:11:23,431 --> 00:11:24,705
I'm back, baby.
144
00:11:27,791 --> 00:11:32,103
Bender, you mechanical
marvel, are you there?
145
00:11:32,271 --> 00:11:33,829
Huh? What? Who said that?
146
00:11:33,991 --> 00:11:37,347
- Is it God?
- No, though I'm as old as him.
147
00:11:37,511 --> 00:11:40,742
Oh. Hey, professor, what
are you doing inside my head?
148
00:11:40,911 --> 00:11:44,824
I'm transmitting over
your internal radio. Hello.
149
00:11:44,991 --> 00:11:47,744
Our ship is still
trapped in the suck ray.
150
00:11:47,911 --> 00:11:51,381
We need you to find the source
of the beam and disable it.
151
00:11:51,551 --> 00:11:53,587
What's in it for me, Bender?
152
00:11:53,751 --> 00:11:56,060
Uh, well... No. We'll rescue you...
153
00:11:56,231 --> 00:11:59,428
...and take you with us off
this God-forsaken asteroid.
154
00:11:59,591 --> 00:12:02,059
- No deal.
- I've got a box of magazines...
155
00:12:02,231 --> 00:12:04,347
...with fembot centerfolds.
156
00:12:04,511 --> 00:12:06,786
Roger that. Over and out.
157
00:12:30,511 --> 00:12:33,105
Cursed robot. You haven't
seen the last of me.
158
00:12:33,271 --> 00:12:38,345
Unless you die before I see you
again, in which case you have!
159
00:13:00,391 --> 00:13:05,419
Good work, Bender. You saved us
from Mom's evil arthritic clutches.
160
00:13:05,591 --> 00:13:09,425
Yeah, good. Good, good, good.
161
00:13:09,591 --> 00:13:12,628
So, what now, professor? Are you gonna
invent something that saves the day?
162
00:13:12,791 --> 00:13:14,224
That's what you usually do.
163
00:13:14,391 --> 00:13:17,269
Alas, I'm not that skilled an inventor.
164
00:13:17,431 --> 00:13:18,989
But I know someone who is.
165
00:13:19,151 --> 00:13:23,827
My mentor and former
graduate adviser, Adoy.
166
00:13:23,991 --> 00:13:27,461
He lives here on the planet Bogad.
167
00:13:27,631 --> 00:13:29,542
But that's in the furthest
corner of the universe.
168
00:13:29,711 --> 00:13:31,429
And we don't have enough
dark matter fuel...
169
00:13:31,591 --> 00:13:33,183
...to get out of the solar system.
170
00:13:33,351 --> 00:13:36,263
Then I guess you'll
have to find some, Leela.
171
00:13:37,751 --> 00:13:38,866
No!
172
00:13:46,471 --> 00:13:48,860
The jig is up, snot heads.
173
00:13:49,031 --> 00:13:50,350
But we just got away from you.
174
00:13:50,511 --> 00:13:53,230
Hmm. I probably should have
disabled their ship or something...
175
00:13:53,391 --> 00:13:55,461
...when I was down on that asteroid.
176
00:13:55,631 --> 00:13:57,110
Well, live and learn.
177
00:13:57,271 --> 00:13:59,501
What do you want, Mom?
178
00:13:59,671 --> 00:14:02,504
I've come for the blueprints
to your Dark Matter Engine.
179
00:14:02,671 --> 00:14:04,184
Well, you're out of luck.
180
00:14:04,351 --> 00:14:06,945
The only blueprints are here in my head.
181
00:14:07,111 --> 00:14:09,784
Ugh. Fine. Then we'll take that.
182
00:14:22,351 --> 00:14:25,104
The worst part is the
phantom hemorrhoids.
183
00:14:25,271 --> 00:14:28,149
Avenge my decapitation.
184
00:14:37,711 --> 00:14:39,359
Now to get rid of the rest of those
185
00:14:39,394 --> 00:14:43,946
Planet Express jerk-bots
once and for all.
186
00:14:47,791 --> 00:14:50,828
All right. Everything worked out fine.
187
00:14:50,991 --> 00:14:53,459
Oh, no, we're heading
straight into the sun.
188
00:14:53,631 --> 00:14:56,145
We're heading into the sun?
189
00:15:09,391 --> 00:15:11,586
Not my best landing.
Is everyone all right?
190
00:15:11,751 --> 00:15:13,104
Yeah, I'm okay.
191
00:15:13,271 --> 00:15:15,785
Fortunately, I landed on something soft.
192
00:15:20,311 --> 00:15:23,860
I'm fine too. No thanks
to our chubby robot friend.
193
00:15:24,031 --> 00:15:25,430
At least the ship is operational.
194
00:15:25,591 --> 00:15:27,627
We should be able to
get out of here easily.
195
00:15:27,791 --> 00:15:30,430
Unless we're out of dark matter fuel.
196
00:15:30,591 --> 00:15:32,502
Which we are.
197
00:15:44,791 --> 00:15:46,383
Whoa. Check it out.
198
00:15:46,551 --> 00:15:50,385
Be careful, Fry. You're not
supposed to look directly at the sun.
199
00:15:50,551 --> 00:15:53,748
Greeting, you aliens from other planet.
200
00:15:53,911 --> 00:15:57,108
What? Oh, okay, fine. I got you.
201
00:15:57,271 --> 00:16:00,388
Uh, take us to your leader.
202
00:16:00,551 --> 00:16:02,701
I am Ra-Ra the Sun King.
203
00:16:02,871 --> 00:16:06,705
Normally, that make me leader, but
we have little coup d'etat recently.
204
00:16:06,871 --> 00:16:08,350
Was it godless communists?
205
00:16:08,511 --> 00:16:11,662
No, it was God. Mighty, mighty Sun God.
206
00:16:11,831 --> 00:16:15,267
Apparently, him develop taste
for flesh of own worshippers.
207
00:16:15,431 --> 00:16:19,947
Sun people so afraid, they not
even set foot on own sun porches.
208
00:16:20,111 --> 00:16:23,148
Big whoop. Everyone's afraid
of some god or another.
209
00:16:23,311 --> 00:16:25,984
Actually, we more afraid of
army of undead warriors...
210
00:16:26,151 --> 00:16:28,824
...Sun God create from bones of victims.
211
00:16:28,991 --> 00:16:30,822
Oh, those will get you, all right.
212
00:16:30,991 --> 00:16:33,585
Perhaps if you find way
into sealed temple...
213
00:16:33,751 --> 00:16:36,948
...you can defeat Sun
God and save Sun people.
214
00:16:37,111 --> 00:16:40,660
Gee, I really care about your lame
people and your crummy temple...
215
00:16:40,831 --> 00:16:43,106
...but we're gonna have to pass.
216
00:16:43,271 --> 00:16:45,831
- You'd be handsomely rewarded.
- I'm in.
217
00:16:45,991 --> 00:16:48,744
So, kemosabe, you got any dark matter?
218
00:16:48,911 --> 00:16:52,267
- It our chief export.
- Then you've got yourself a deal.
219
00:16:52,431 --> 00:16:54,581
Hey, where are you two going?
220
00:16:54,751 --> 00:16:57,868
Sorry, Leela, I'd love to help you
save the sun, but I burn easily.
221
00:16:58,031 --> 00:17:01,819
And I melt easily. But save
me my share of the reward.
222
00:17:12,551 --> 00:17:14,985
That big toaster.
223
00:17:16,671 --> 00:17:18,389
Something's about to happen.
224
00:17:18,551 --> 00:17:20,667
I can feel it in my bones.
225
00:17:20,831 --> 00:17:22,059
Good one.
226
00:18:01,831 --> 00:18:04,868
Huh. You wouldn't think a
god could be mortally wounded.
227
00:18:05,031 --> 00:18:06,862
You found me out.
228
00:18:07,031 --> 00:18:09,420
I'm not really a god.
229
00:18:09,591 --> 00:18:15,348
I'm just an ordinary eternal,
omniscient, super-intelligent being.
230
00:18:15,511 --> 00:18:17,741
So why did you allow all
those people to be killed?
231
00:18:17,911 --> 00:18:19,822
For their bones, of course.
232
00:18:19,991 --> 00:18:23,427
Which I use to create
my army of bone-bots.
233
00:18:23,591 --> 00:18:27,379
Bone-bots? You know, normal people
make their robot armies out of metal.
234
00:18:27,551 --> 00:18:31,829
Yes, but my way is more evil.
235
00:18:36,391 --> 00:18:38,188
Whoa! Aah!
236
00:18:53,751 --> 00:18:57,505
Evil Sun God is gone. Thank
you, weird, one-eyed woman.
237
00:18:57,671 --> 00:19:00,504
- You save our planet.
- Star, actually.
238
00:19:00,671 --> 00:19:03,139
Whatever. And now for reward.
239
00:19:04,711 --> 00:19:06,906
Full tank worth dark matter.
240
00:19:07,071 --> 00:19:11,269
Oh, yeah, baby. Let's fuel
up and ditch this awful sty.
241
00:19:11,431 --> 00:19:12,989
Uh, no offense.
242
00:19:13,151 --> 00:19:16,826
None taken. But first, you must
come to temple and celebrate with us.
243
00:19:16,991 --> 00:19:18,709
- The temple?
- Yes.
244
00:19:18,871 --> 00:19:22,466
Cherished temple. Sacred
center of all life on sun.
245
00:19:22,631 --> 00:19:24,030
Uh...
Ha-ha-ha.
246
00:19:24,191 --> 00:19:27,979
- We'd love to stay, but, uh...
- we've got a, uh, thing.
247
00:19:28,151 --> 00:19:29,789
Yeah, that.
248
00:19:31,911 --> 00:19:33,549
Cheese it.
249
00:19:35,111 --> 00:19:37,022
Them nice people.
250
00:19:58,951 --> 00:20:01,942
Ah. My dear professor's head,
251
00:20:01,943 --> 00:20:05,345
with your brains and my evil...
252
00:20:05,511 --> 00:20:07,866
...I shall soon take over the universe.
253
00:20:08,031 --> 00:20:10,420
You'll never get away with it, Mom.
254
00:20:10,591 --> 00:20:13,628
But I've turned the planet
Earth into a gigantic warship.
255
00:20:13,791 --> 00:20:17,545
Ooh, my. In that case, you
probably will get away with it.
256
00:20:20,711 --> 00:20:22,110
Yeow!
257
00:20:22,311 --> 00:20:26,429
It's hot! Oh, God, my head! Ooh... ooh!
258
00:20:26,591 --> 00:20:28,183
Pain, pain!
259
00:20:57,151 --> 00:20:58,709
So this is Bogad? Whoa.
260
00:20:58,871 --> 00:21:01,146
- Creepy, huh?
- Yeah, and ugly.
261
00:21:01,311 --> 00:21:05,668
I can't imagine what kind of disgusting,
foul creatures we'll find here.
262
00:21:05,831 --> 00:21:07,344
Hello.
263
00:21:07,511 --> 00:21:10,150
Dr. Zoidberg? What are you doing here?
264
00:21:10,311 --> 00:21:11,630
Making a cameo.
265
00:21:11,791 --> 00:21:15,340
It's so nice to see you,
my friends and the robot.
266
00:21:15,511 --> 00:21:18,071
This is so unlikely.
267
00:21:18,231 --> 00:21:19,710
Hey, what's that kajigger?
268
00:21:19,871 --> 00:21:21,987
Mm. I'm not sure.
269
00:21:22,151 --> 00:21:24,381
But judging by its
scales and long tongue...
270
00:21:24,551 --> 00:21:26,985
...I'd say it's a horse.
271
00:21:27,551 --> 00:21:29,667
Giddyup! Yeehaw!
272
00:21:29,831 --> 00:21:31,947
I'm a cowboy, I am.
273
00:21:34,911 --> 00:21:37,027
This must be the place.
274
00:21:39,551 --> 00:21:40,870
Yes?
275
00:21:41,031 --> 00:21:42,828
Um, are you Adoy?
276
00:21:42,991 --> 00:21:46,347
Adoy? I haven't heard
that name in years.
277
00:21:46,511 --> 00:21:48,069
- Yeah, that's me.
- Uh...
278
00:21:48,231 --> 00:21:50,984
okay. We were sent
here by the professor.
279
00:21:51,151 --> 00:21:53,711
Ah. I remember the professor.
280
00:21:53,871 --> 00:21:56,749
Of course, back then, I was
the one called the professor.
281
00:21:56,911 --> 00:21:58,139
Wait, who are we talking about?
282
00:21:58,311 --> 00:22:02,020
- Oh, boy.
- Professor Hubert Farnsworth.
283
00:22:02,191 --> 00:22:05,581
Never heard of him. So, what can
I do for my dear old prot�g�?
284
00:22:05,751 --> 00:22:07,548
He said you might be able to help us.
285
00:22:07,711 --> 00:22:10,020
Long story short, Mom
cut off his head...
286
00:22:10,191 --> 00:22:12,466
...and now she's trying
to take over the universe.
287
00:22:12,631 --> 00:22:15,668
Oh. Terrible, terrible, terrible.
288
00:22:15,831 --> 00:22:18,140
But there's nothing
we can do about it now.
289
00:22:18,311 --> 00:22:19,790
So it's a good thing you came to me.
290
00:22:19,951 --> 00:22:21,782
This guy's not making any sense.
291
00:22:21,951 --> 00:22:23,703
Can I kill him?
292
00:22:25,471 --> 00:22:29,589
This is my latest
invention, the Time Tunneler.
293
00:22:29,751 --> 00:22:31,946
With it, you can travel
back in time and stop Mom...
294
00:22:32,111 --> 00:22:33,988
...before she became unstoppable.
295
00:22:34,151 --> 00:22:36,506
Or bet on horses I know are gonna win.
296
00:22:36,671 --> 00:22:38,582
So long, suckers.
297
00:22:41,991 --> 00:22:44,141
Ah, man, I'm still here.
298
00:22:44,311 --> 00:22:46,745
You need to charge it first, Adoy.
299
00:22:46,911 --> 00:22:49,186
The power generator is over there.
300
00:22:49,351 --> 00:22:54,186
You can get to it along this
dangerous path, laden with quicksand.
301
00:22:54,351 --> 00:22:57,184
I know, I know, it was a terrible
place to build the generator.
302
00:22:57,351 --> 00:22:59,467
I'm sorry. Give me a break here.
303
00:22:59,631 --> 00:23:02,509
But the time machine has a
hand crank. Doesn't that work?
304
00:23:02,671 --> 00:23:06,425
Uh, sort of. If you turn
the handle for two minutes...
305
00:23:06,591 --> 00:23:09,389
...it'll send the universe
two minutes back in time.
306
00:23:09,551 --> 00:23:13,749
So it gets us back to when we
started turning the handle? Yippee.
307
00:23:13,911 --> 00:23:16,983
No, wait. That might be all we
need to get to the generator.
308
00:23:17,151 --> 00:23:19,062
If one of us is fast enough.
309
00:23:19,231 --> 00:23:21,825
Great, another dangerous mission.
310
00:23:21,991 --> 00:23:24,664
- Who's the sucker this time?
- Dr. Zoidberg.
311
00:23:24,831 --> 00:23:27,061
Hooray, I'm the hero.
312
00:23:27,231 --> 00:23:29,665
Hooray, we don't have to do anything!
313
00:23:31,671 --> 00:23:33,582
Okay, Zoidberg, once I start cranking...
314
00:23:33,751 --> 00:23:36,185
...you've got two minutes to
get to where I can see you.
315
00:23:36,351 --> 00:23:39,582
Otherwise, I'll assume you've
been killed and rewind time.
316
00:23:39,751 --> 00:23:43,221
Killed, huh? I'm no doctor,
but that sounds painful.
317
00:23:43,391 --> 00:23:46,269
- Oh, it is. Trust me.
- Good luck, monster bait.
318
00:24:08,791 --> 00:24:10,941
Zoidberg makes it to safety...
319
00:24:11,111 --> 00:24:13,386
...and the crowd goes wild!
320
00:24:17,591 --> 00:24:19,866
Zoidberg pulls the lever.
321
00:24:24,071 --> 00:24:26,107
The Time Tunneler is working.
322
00:24:26,271 --> 00:24:29,946
Fantabulistic. Now we can go
back in time and fight Mom.
323
00:24:31,071 --> 00:24:33,539
- And save the professor.
- Yeah, whatever.
324
00:24:37,951 --> 00:24:39,589
Goodbye, heroes!
325
00:24:39,751 --> 00:24:42,788
I'll never forget you, whoever you were!
326
00:24:59,431 --> 00:25:01,467
So, what should I do now, guys?
327
00:25:01,631 --> 00:25:04,225
Hello? Friends?
328
00:25:04,391 --> 00:25:06,382
Hello?
329
00:25:06,551 --> 00:25:08,223
Hello?
330
00:25:18,271 --> 00:25:19,784
We're gonna die!
331
00:25:19,951 --> 00:25:22,101
What's the big deal?
We've been dying all day.
332
00:25:22,271 --> 00:25:24,421
We're even more out
of control than usual.
333
00:25:24,591 --> 00:25:26,468
Prepare for crappy landing.
334
00:25:33,351 --> 00:25:35,660
Well, at least now we
know who trashed our ship.
335
00:25:35,831 --> 00:25:37,423
Oh, no, it's already 9.
336
00:25:37,591 --> 00:25:41,061
If we wanna stop Mom from having bought
Planet Express in the first place...
337
00:25:41,231 --> 00:25:43,108
...we better hurry.
- To the ship.
338
00:25:47,231 --> 00:25:51,588
Now, if I understand time paradoxes,
we're supposed to take the good ship...
339
00:25:51,751 --> 00:25:55,027
...and leave the bad ship behind
for the original us, right?
340
00:25:55,191 --> 00:25:57,261
The bad behind...
341
00:25:57,431 --> 00:25:59,626
- Say again?
- Oh. Just get in.
342
00:26:06,791 --> 00:26:11,103
As soon as you sign here,
Planet Express will be mine.
343
00:26:14,591 --> 00:26:16,422
Did I do something funny?
344
00:26:16,591 --> 00:26:18,024
No. I'm sorry.
345
00:26:18,191 --> 00:26:20,785
I should save my evil laugh
till after you've signed.
346
00:26:20,951 --> 00:26:22,179
Okay, then.
347
00:26:27,871 --> 00:26:29,827
Don't sign it, professor.
We came from the future.
348
00:26:29,991 --> 00:26:32,186
- It's a trick.
- Wha...?
349
00:26:32,351 --> 00:26:35,548
Once Mom gets Planet Express,
she's gonna take over the Earth.
350
00:26:35,711 --> 00:26:38,589
And then she's gonna turn
it into a giant spaceship...
351
00:26:38,751 --> 00:26:40,503
...and take over the universe.
352
00:26:40,671 --> 00:26:43,139
Man, that was cool. Earth is all:
353
00:26:48,671 --> 00:26:49,899
And the other planets are like:
354
00:26:55,071 --> 00:26:56,424
How droll.
355
00:26:56,591 --> 00:26:59,230
Could I talk to you three
over here for a moment?
356
00:27:00,311 --> 00:27:04,099
A little to your left. Wonderful.
357
00:27:11,471 --> 00:27:14,668
Destructor exiting
target-practice mode.
358
00:27:14,831 --> 00:27:19,302
Destructor initiating
kill-all-humans mode. Yaah!
359
00:27:23,111 --> 00:27:26,820
And so I die the way I lived:
360
00:27:26,991 --> 00:27:29,869
As a giant robot.
361
00:27:33,391 --> 00:27:34,904
Yeah.
362
00:27:35,071 --> 00:27:36,629
Nice shooting, Fry.
363
00:27:36,791 --> 00:27:38,622
Way to waste that evil robot.
364
00:27:38,791 --> 00:27:43,069
Oh, so just because a robot wants
to kill humans, he must be evil?
365
00:27:43,231 --> 00:27:45,620
That is so prejudiced, Leela.
366
00:27:45,791 --> 00:27:47,622
He wanted to kill you too, Bender.
367
00:27:47,791 --> 00:27:50,259
Yeah, well...
368
00:27:50,431 --> 00:27:51,705
You shut up.
369
00:28:19,671 --> 00:28:21,821
Oh, no, the Reanimator.
370
00:28:21,991 --> 00:28:25,461
Bummer. We'll just have to be
careful not to die from now on.
371
00:28:25,631 --> 00:28:28,464
You had to say that.
372
00:28:31,111 --> 00:28:35,389
Ooh, damn it, Mom. No one
kills my crew except for me.
373
00:28:35,551 --> 00:28:37,382
You're going down.
374
00:28:37,551 --> 00:28:40,463
Oh, please. You wouldn't hit a lady.
375
00:28:40,631 --> 00:28:42,189
Oh, I suppose you're right.
376
00:28:42,351 --> 00:28:44,387
Though I would do this.
377
00:28:44,551 --> 00:28:46,030
Hi-yah!
378
00:28:46,231 --> 00:28:48,062
You broke my hip.
379
00:28:48,231 --> 00:28:52,782
I don't care. You wanted Planet Express
so you could take over the universe, eh?
380
00:28:52,951 --> 00:28:55,909
Well, I guess your evil
plan is foiled now...
381
00:28:56,071 --> 00:28:58,585
...thanks to my time-traveling crew.
382
00:28:58,751 --> 00:29:00,867
But you have to sell
Planet Express to me.
383
00:29:01,031 --> 00:29:02,749
Your crew said it happened...
384
00:29:02,911 --> 00:29:07,189
...and no one can alter
the continuum of time.
385
00:29:07,351 --> 00:29:10,024
Oh, yeah? Watch me.
386
00:29:10,431 --> 00:29:11,910
The deal is off.
387
00:29:12,071 --> 00:29:13,868
Oh. Well.
388
00:29:14,031 --> 00:29:18,024
- How about if I throw in this hat?
- Mm...
389
00:29:22,031 --> 00:29:23,544
Good news, everyone.
390
00:29:23,711 --> 00:29:26,350
I've sold Planet Express to Mom.
391
00:29:41,711 --> 00:29:44,350
Oh. Look at all the names.
392
00:29:49,311 --> 00:29:50,539
Yeah, it's a lot of names...
393
00:29:50,711 --> 00:29:53,703
... but wouldn't you want
credit for something you did?
394
00:30:05,000 --> 00:30:08,000
Ripped and corrected by Dronkit
30356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.