All language subtitles for Double.Jeopardy.1992.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,400 --> 00:00:42,535 Watch this. 2 00:01:01,487 --> 00:01:03,456 No, it's too risky. 3 00:01:03,556 --> 00:01:05,856 I ain't going back now. 4 00:01:07,727 --> 00:01:10,496 Look out, loo... 5 00:01:11,497 --> 00:01:12,332 Oh, man! 6 00:01:39,759 --> 00:01:42,795 Can you make it? 7 00:01:42,896 --> 00:01:44,364 Piece of cake. 8 00:02:05,885 --> 00:02:08,285 You get lost down there? 9 00:02:16,829 --> 00:02:19,732 Not bad, eh? 10 00:02:19,832 --> 00:02:21,132 Look at that. 11 00:02:29,942 --> 00:02:31,811 Top of the world. 12 00:02:31,911 --> 00:02:33,012 Oh yeah. 13 00:02:39,787 --> 00:02:42,521 What are we doing here, huh? 14 00:02:42,522 --> 00:02:46,422 Were you afraid God's going to catch us? 15 00:03:10,717 --> 00:03:12,318 OK, get ready. 16 00:03:18,928 --> 00:03:22,828 You know I was pretty scared back there. 17 00:03:22,829 --> 00:03:24,297 I know. 18 00:03:24,298 --> 00:03:26,965 One day we're going to climb the Devil's Needle. 19 00:03:26,966 --> 00:03:28,267 Oh, ho ho. 20 00:04:14,015 --> 00:04:16,615 ...overturned last month's 21 00:04:16,616 --> 00:04:19,418 ruling by retiring district court Judge Reinhardt 22 00:04:19,419 --> 00:04:21,620 that Salt Lake City's practice of opening 23 00:04:21,621 --> 00:04:24,756 city council meetings with a prayer is unconstitutional. 24 00:04:24,757 --> 00:04:28,026 It's currently a beautiful 74 degrees in the Salt Lake Valley 25 00:04:28,027 --> 00:04:30,162 with warm seasonal temperatures expected 26 00:04:30,163 --> 00:04:31,696 to last through the weekend. 27 00:04:31,697 --> 00:04:33,897 XRT News time is 3:15. 28 00:04:33,898 --> 00:04:37,102 That means time for sports and Harvey Milbrooke. 29 00:04:37,103 --> 00:04:39,704 The eagerly anticipated high school 30 00:04:39,705 --> 00:04:43,605 football season opens this Friday night. 31 00:05:13,240 --> 00:05:16,508 Sorry to barge in, but Mrs. Peters' 32 00:05:16,509 --> 00:05:19,010 maternity leave starts Monday. 33 00:05:19,011 --> 00:05:22,380 Do we need to hire a substitute for senior English? 34 00:05:22,381 --> 00:05:24,182 They're reading Arthur Miller, aren't they? 35 00:05:24,183 --> 00:05:25,683 "The Crucible." 36 00:05:25,786 --> 00:05:28,720 I think I'd rather use the money for the library. 37 00:05:28,721 --> 00:05:29,702 I'll do it. 38 00:05:29,703 --> 00:05:31,223 It'll be fun to do some teaching again. 39 00:05:31,224 --> 00:05:32,491 Your wife called with a list of things 40 00:05:32,492 --> 00:05:34,326 she needs from the market. 41 00:05:34,327 --> 00:05:35,727 Says she might be late again. 42 00:05:35,728 --> 00:05:36,695 OK thanks, Sarah. 43 00:05:36,696 --> 00:05:37,896 Anything else? 44 00:05:37,897 --> 00:05:40,199 Not today. 45 00:05:40,299 --> 00:05:43,169 And I'm out of here. 46 00:05:43,170 --> 00:05:44,269 All right, later then. 47 00:05:44,270 --> 00:05:45,270 - Hello, Jack. - Hi there. 48 00:05:45,271 --> 00:05:46,272 Afternoon. 49 00:06:42,597 --> 00:06:45,597 Today we have fresh Utah trout 50 00:06:45,598 --> 00:06:50,069 on special for just $4.59 a pound, 51 00:06:50,070 --> 00:06:52,938 limit of seven pounds per customer, 52 00:06:52,939 --> 00:06:55,508 in our seafood section. 53 00:06:55,509 --> 00:07:00,545 Also, over on aisle five please stop by for a free sample... 54 00:07:00,546 --> 00:07:04,046 Never could make up your mind, Jack. 55 00:07:05,085 --> 00:07:08,153 Haven't forgotten me, have you? 56 00:07:08,154 --> 00:07:08,988 Lisa? 57 00:07:10,958 --> 00:07:13,158 It's great to see you. 58 00:07:13,159 --> 00:07:16,027 I recognized you soon as I saw you. 59 00:07:16,028 --> 00:07:17,128 Ugly as ever. 60 00:07:17,129 --> 00:07:18,964 Heh heh. Well you look great. 61 00:07:18,965 --> 00:07:20,832 You haven't changed a bit. 62 00:07:20,833 --> 00:07:23,602 What are you doing in Salt Lake City? 63 00:07:23,603 --> 00:07:26,872 Oh, it's a long story. 64 00:07:26,873 --> 00:07:28,039 I'm not married anymore. 65 00:07:28,040 --> 00:07:29,875 Uh huh. 66 00:07:29,976 --> 00:07:32,976 Came back to climb the Needle. 67 00:07:33,045 --> 00:07:34,447 How about you? 68 00:07:34,448 --> 00:07:38,049 Uh, I'm a headmaster of a private high school. 69 00:07:38,050 --> 00:07:39,051 Teacher? 70 00:07:39,151 --> 00:07:41,387 No, headmaster. 71 00:07:41,388 --> 00:07:42,487 I guess you're married, hmm? 72 00:07:42,488 --> 00:07:44,857 Millions of kids? 73 00:07:44,957 --> 00:07:46,359 No, just one. 74 00:07:46,459 --> 00:07:47,927 Little girl. 75 00:07:47,928 --> 00:07:51,696 What are you going to do, show me pictures? 76 00:07:51,697 --> 00:07:55,667 I remember what you used to carry in there. 77 00:07:55,668 --> 00:07:57,936 That was a long time ago. 78 00:07:57,937 --> 00:07:58,771 Yeah. 79 00:08:00,127 --> 00:08:02,807 Well are you going to show me the pictures, 80 00:08:02,808 --> 00:08:06,244 or do I have to wrestle you for them? 81 00:08:06,245 --> 00:08:09,948 Here, this is Sascha when she was five. 82 00:08:09,949 --> 00:08:11,249 That's Karen. 83 00:08:11,317 --> 00:08:12,985 She's lovely. 84 00:08:12,986 --> 00:08:16,755 Although you've capably shown that Mr. Krug committed 85 00:08:16,756 --> 00:08:19,758 the crime you're charging him with, Mr. Norrin, 86 00:08:19,759 --> 00:08:22,027 Mrs. Hart has established that the police 87 00:08:22,028 --> 00:08:25,563 obtained proof of his guilt during an illegal search. 88 00:08:25,564 --> 00:08:27,132 His civil rights were violated. 89 00:08:27,133 --> 00:08:30,001 Your honor I have no choice but to request that the charges 90 00:08:30,002 --> 00:08:32,470 against Mr. Krug be dropped. 91 00:08:32,471 --> 00:08:34,040 Case dismissed. 92 00:08:34,041 --> 00:08:36,307 Mr. Krug, you're free to go. 93 00:08:36,308 --> 00:08:37,242 Bout time. 94 00:08:37,243 --> 00:08:38,176 Your left arm. 95 00:08:38,177 --> 00:08:39,511 Little higher. 96 00:08:39,512 --> 00:08:40,979 Much appreciated, Mrs. Hart. 97 00:08:40,980 --> 00:08:45,383 No thanks Mr. Krug, I'd like to keep my fingers. 98 00:08:45,384 --> 00:08:46,886 Uh, Mrs. Hart. 99 00:08:46,887 --> 00:08:49,888 Judge Montenegro asked if you could see him in his chambers 100 00:08:49,889 --> 00:08:51,222 for a few minutes. 101 00:08:51,223 --> 00:08:52,223 Certainly. 102 00:08:52,224 --> 00:08:54,759 Tell him I'll be right there. 103 00:08:54,760 --> 00:08:56,961 Whatever happens, just take the Fifth. 104 00:08:56,962 --> 00:08:58,096 See you tomorrow. 105 00:08:58,097 --> 00:08:58,898 OK. 106 00:09:06,505 --> 00:09:09,141 Oh, have a seat, Karen. 107 00:09:09,142 --> 00:09:13,111 Sorry to summon you here on the heels of another victory. 108 00:09:13,112 --> 00:09:16,114 Well I think we both know that Steve Krug belongs behind bars, 109 00:09:16,115 --> 00:09:21,119 but cops screwed up and Norrin hoped you wouldn't care. 110 00:09:21,120 --> 00:09:23,054 What is it with you two anyway? 111 00:09:23,055 --> 00:09:25,390 Judge Ted Norrin thinks that he is God's 112 00:09:25,391 --> 00:09:27,325 gift to the legal profession. 113 00:09:27,326 --> 00:09:30,695 And when you win a case against him it's an assault on his ego. 114 00:09:30,696 --> 00:09:32,898 I've won quite a few. 115 00:09:34,868 --> 00:09:38,370 Karen, you think you could rule objectively 116 00:09:38,371 --> 00:09:40,573 if he was on a case? 117 00:09:40,574 --> 00:09:42,774 I could distance myself, why? 118 00:09:42,775 --> 00:09:46,010 Ah, you've heard Judge Reinhardt is stepping down. 119 00:09:46,011 --> 00:09:48,146 The committee and I think that you're 120 00:09:48,147 --> 00:09:50,747 the person to replace him. 121 00:09:52,251 --> 00:09:56,255 This is really unexpected. 122 00:09:56,256 --> 00:09:58,990 I would like to talk it over with Jack. 123 00:09:58,991 --> 00:10:02,327 Since when does Karen Hart need help making decisions? 124 00:10:02,328 --> 00:10:03,462 Well this is different. 125 00:10:03,463 --> 00:10:04,796 When you share your life with someone, 126 00:10:04,797 --> 00:10:07,967 you discuss a change like this. 127 00:10:08,067 --> 00:10:13,672 Uh, if I take the job, do I get to call you Fulvio? 128 00:10:13,773 --> 00:10:17,273 Only my mother gets to call me that. 129 00:10:19,278 --> 00:10:20,478 Let me know. 130 00:10:20,479 --> 00:10:22,279 You can bet on it. 131 00:10:27,429 --> 00:10:30,529 Are you a member of the church? 132 00:10:30,530 --> 00:10:32,490 Now you don't have to answer if you don't want to. 133 00:10:32,491 --> 00:10:33,858 Privacy is what this show is about. 134 00:10:33,859 --> 00:10:35,107 Well let me just 135 00:10:35,108 --> 00:10:36,828 say that I've lived in Salt Lake long enough 136 00:10:36,829 --> 00:10:41,167 to know who really runs... 137 00:10:45,874 --> 00:10:49,374 Oh, that's looking to be great, hmm? 138 00:10:49,375 --> 00:10:50,308 Oh my goodness. 139 00:10:50,309 --> 00:10:51,576 Where's the gang? 140 00:10:51,577 --> 00:10:52,477 Hi sweetheart. 141 00:10:52,478 --> 00:10:53,378 Hi mommy. 142 00:10:53,412 --> 00:10:54,480 Hey! 143 00:10:54,548 --> 00:10:56,948 A flour kiss, thank you. 144 00:10:56,949 --> 00:10:59,450 I told you I was bringing home P-I-Z-Z-A tonight. 145 00:10:59,451 --> 00:11:01,453 P-I-Z-Z-A, that's pizza. 146 00:11:01,454 --> 00:11:02,288 Yes. 147 00:11:02,321 --> 00:11:03,521 I know that. 148 00:11:03,522 --> 00:11:04,989 I know because you are so smart. 149 00:11:04,990 --> 00:11:05,858 Heh. 150 00:11:05,859 --> 00:11:07,292 Oh, you've got flour all over you. 151 00:11:07,293 --> 00:11:08,226 Let's get you cleaned up. 152 00:11:08,227 --> 00:11:09,295 Delmy? 153 00:11:09,395 --> 00:11:11,597 There you go. 154 00:11:11,697 --> 00:11:14,266 Let's get you cleaned up. 155 00:11:14,366 --> 00:11:16,468 Delmy's made chicken. 156 00:11:16,469 --> 00:11:17,502 Table set for four? 157 00:11:17,503 --> 00:11:18,404 Mm hm. 158 00:11:18,405 --> 00:11:19,972 I invited someone to dinner. 159 00:11:19,973 --> 00:11:22,140 Oh now don't tell me another member of the school board. 160 00:11:22,141 --> 00:11:23,142 No. 161 00:11:23,143 --> 00:11:25,176 No, someone I ran into at the supermarket. 162 00:11:25,177 --> 00:11:26,278 Who? 163 00:11:26,378 --> 00:11:27,947 Lisa Burns. 164 00:11:27,948 --> 00:11:30,882 You know the girl that got me started in rock climbing? 165 00:11:30,883 --> 00:11:34,519 Well that wasn't all she got him into, was it. 166 00:11:34,520 --> 00:11:36,120 Come on was 10 years ago. 167 00:11:36,121 --> 00:11:39,524 What's the statute of limitations on old girlfriends? 168 00:11:39,525 --> 00:11:43,728 What's imitations on old girlfriends, mommy? 169 00:11:43,729 --> 00:11:45,864 Well, your daddy's old girlfriend's 170 00:11:45,865 --> 00:11:47,966 coming to dinner tonight. 171 00:11:47,967 --> 00:11:52,338 I didn't know daddy had a girlfriend. 172 00:11:52,438 --> 00:11:54,640 I'm teasing you, Jack. 173 00:11:54,740 --> 00:11:57,240 Mommy's just being funny. 174 00:11:57,978 --> 00:12:00,378 I'm gonna go change into something 175 00:12:00,379 --> 00:12:02,180 a little unprofessional. 176 00:12:02,181 --> 00:12:05,149 Why don't you whip up some trail mix for dessert? 177 00:12:05,150 --> 00:12:06,151 Ha ha. 178 00:12:06,252 --> 00:12:10,252 Sascha come pick out something for mommy. 179 00:12:10,253 --> 00:12:12,423 You look very pretty, mommy. 180 00:12:12,424 --> 00:12:14,126 Thank you honey. 181 00:12:14,127 --> 00:12:17,328 Did anyone ever tell you, you do not look like a lawyer? 182 00:12:17,329 --> 00:12:18,963 Do I look like a judge? 183 00:12:18,964 --> 00:12:19,932 Hmm? 184 00:12:19,933 --> 00:12:21,699 Montenegro offered me a judgeship today. 185 00:12:21,700 --> 00:12:24,322 I would be one of the youngest ever in Salt Lake! 186 00:12:24,323 --> 00:12:25,403 Ha ha, that's great, honey! 187 00:12:25,404 --> 00:12:27,238 That's great! Ha, ha! 188 00:12:27,239 --> 00:12:28,439 Can I do that? 189 00:12:28,440 --> 00:12:30,542 Sure you can, come here you. Heh heh. 190 00:12:30,543 --> 00:12:31,776 Sasch, mommy's going to be a judge. 191 00:12:31,777 --> 00:12:33,845 Do judges work at home, daddy? 192 00:12:33,846 --> 00:12:36,147 Well, I'm afraid not sweetheart but you know what? 193 00:12:36,148 --> 00:12:38,349 When it's time to go home all they have to do 194 00:12:38,350 --> 00:12:41,119 is bang the gavel and say court is adjourned. 195 00:12:41,120 --> 00:12:43,888 They also put people in jail who've misbehaved. 196 00:12:43,889 --> 00:12:44,757 Uh huh. 197 00:12:44,758 --> 00:12:47,492 So what is Your Honor doing tonight? 198 00:12:47,493 --> 00:12:49,460 Entertaining someone's old girlfriend. 199 00:12:49,461 --> 00:12:50,296 Heh heh. 200 00:12:52,898 --> 00:12:55,198 Better answer the door. 201 00:12:58,304 --> 00:12:59,338 Hi. 202 00:12:59,438 --> 00:13:00,639 Hi. 203 00:13:00,640 --> 00:13:02,006 Still your favorite? 204 00:13:02,007 --> 00:13:02,740 Oh yeah. 205 00:13:02,741 --> 00:13:04,909 Some things never change. 206 00:13:04,910 --> 00:13:05,610 Thanks. 207 00:13:05,611 --> 00:13:07,346 Come on in. 208 00:13:07,446 --> 00:13:09,615 Hi. 209 00:13:09,616 --> 00:13:11,282 You must be Sascha. 210 00:13:11,283 --> 00:13:13,519 I'm Lisa. 211 00:13:13,520 --> 00:13:15,620 Well come on Sasch, say hello. 212 00:13:15,621 --> 00:13:18,624 Are you daddy's girlfriend? 213 00:13:18,724 --> 00:13:20,025 I used to be. 214 00:13:20,125 --> 00:13:23,425 Your mommy is his girlfriend now. 215 00:13:25,764 --> 00:13:28,664 I think this must be for you. 216 00:13:36,409 --> 00:13:38,009 Thank you, Lisa. 217 00:13:38,010 --> 00:13:41,346 Delmy, Delmy, look what daddy's girlfriend gave me. 218 00:13:41,347 --> 00:13:42,181 Lisa. 219 00:13:42,182 --> 00:13:43,448 Hi, I'm Karen. 220 00:13:43,449 --> 00:13:44,549 Hi, nice to meet you. 221 00:13:44,550 --> 00:13:45,710 Nice to meet you. Come on in. 222 00:13:45,711 --> 00:13:46,751 Would you like something to drink? 223 00:13:46,752 --> 00:13:48,653 Thanks, that would be lovely. 224 00:13:48,654 --> 00:13:51,122 How long have you been in town? 225 00:13:51,123 --> 00:13:52,124 Heh. 226 00:13:52,125 --> 00:13:54,092 So suddenly my foot shot out from under me, 227 00:13:54,093 --> 00:13:56,294 and I just dropped, I don't know how many feet. 228 00:13:56,295 --> 00:13:58,062 I was pregnant with Sascha I'm sitting 229 00:13:58,063 --> 00:13:59,597 at the bottom of this mountain watching 230 00:13:59,598 --> 00:14:01,499 this guy dangling like a yo-yo. 231 00:14:01,500 --> 00:14:02,401 Heh heh. 232 00:14:02,402 --> 00:14:03,635 Everyone falls. 233 00:14:03,636 --> 00:14:05,036 That's what safety ropes are for. 234 00:14:05,037 --> 00:14:06,771 Jack and I couldn't even get life insurance 235 00:14:06,772 --> 00:14:08,172 until he stopped climbing. 236 00:14:08,173 --> 00:14:10,442 So I quit. 237 00:14:10,542 --> 00:14:14,042 Never got to climb the Needle, hmm? 238 00:14:14,646 --> 00:14:16,246 No, I never did. 239 00:14:17,050 --> 00:14:20,685 Sascha, turn off the TV it's time for bed. 240 00:14:20,686 --> 00:14:22,187 OK mommy. 241 00:14:22,287 --> 00:14:23,088 Hmm. 242 00:14:29,661 --> 00:14:32,061 I better tuck Sascha in. 243 00:14:41,910 --> 00:14:45,410 Once upon a time, in a faraway land, 244 00:14:45,411 --> 00:14:49,414 there lived a little princess named Penelope, 245 00:14:49,415 --> 00:14:52,015 who looked a lot like you. 246 00:14:53,385 --> 00:14:59,358 And Penelope lived in a castle on a tall, tall mountain. 247 00:14:59,359 --> 00:15:00,625 Jack was quite a wild one. 248 00:15:00,626 --> 00:15:02,293 How did you get him to settle down? 249 00:15:02,294 --> 00:15:03,861 I think we settled each other down. 250 00:15:03,862 --> 00:15:06,831 You don't have much choice with a six-year-old. 251 00:15:06,832 --> 00:15:09,233 Do you have any children? 252 00:15:09,234 --> 00:15:10,402 No. 253 00:15:10,403 --> 00:15:14,405 We were just starting to talk about it when Bill died. 254 00:15:14,406 --> 00:15:15,541 Sorry. 255 00:15:15,542 --> 00:15:18,009 Somehow I thought you were divorced. 256 00:15:18,010 --> 00:15:21,480 Yeah, that's what I told Jack. 257 00:15:21,580 --> 00:15:23,880 He died in an accident. 258 00:15:27,753 --> 00:15:32,391 Sorry, I just miss him. 259 00:15:32,491 --> 00:15:35,494 What I'd do if I lost Jack. 260 00:15:35,594 --> 00:15:38,530 Must be very hard. 261 00:15:38,630 --> 00:15:41,730 Well no one said life was easy. 262 00:15:43,604 --> 00:15:46,604 It's getting late I should go. 263 00:15:46,605 --> 00:15:48,905 It's real when we wash. 264 00:15:55,182 --> 00:15:57,882 You're a lucky lady, Karen. 265 00:15:57,883 --> 00:16:00,383 I've been pretty blessed. 266 00:16:00,384 --> 00:16:05,156 Listen, don't hesitate to call if you ever need to talk. 267 00:16:05,157 --> 00:16:06,792 Thanks. 268 00:16:06,793 --> 00:16:09,293 Say good night to Jack for me. 269 00:16:09,294 --> 00:16:10,129 I will. 270 00:16:22,475 --> 00:16:24,575 Memo to school board. 271 00:16:24,576 --> 00:16:28,513 The whole concept behind the founding of Mountain View, 272 00:16:28,514 --> 00:16:35,621 is the adherence to a quality liberal arts education, huh, 273 00:16:35,721 --> 00:16:37,421 that's not right. 274 00:16:46,098 --> 00:16:48,198 Lisa Burns, line one. 275 00:16:52,738 --> 00:16:55,107 Lisa how are you? 276 00:16:55,207 --> 00:16:59,207 I'm sorry we didn't get a chance to talk. 277 00:16:59,208 --> 00:17:02,240 Well it's pretty hard during a holiday to play hooky, 278 00:17:02,241 --> 00:17:03,881 especially when you're running the school. 279 00:17:03,882 --> 00:17:04,883 Heh. 280 00:17:06,019 --> 00:17:08,519 Look, I'll tell you what. 281 00:17:08,520 --> 00:17:12,323 Why don't you come up here, and I'll show you around the place. 282 00:17:12,324 --> 00:17:13,158 OK, bye. 283 00:17:16,795 --> 00:17:18,463 Hmm. 284 00:17:18,464 --> 00:17:22,266 I really do love this school, but sometimes I feel like it's 285 00:17:22,267 --> 00:17:24,535 suffocating me, you know? 286 00:17:24,536 --> 00:17:28,306 You just need to take some time off, that's all. 287 00:17:28,307 --> 00:17:30,975 Well, it seems every time the school is on vacation Karen's 288 00:17:30,976 --> 00:17:35,013 in the middle of some trial. 289 00:17:35,014 --> 00:17:38,616 You should take a vertical vacation, Jack. 290 00:17:38,617 --> 00:17:39,917 Ha ha, right. 291 00:17:39,918 --> 00:17:42,186 Let's go climb the Pinnacle. 292 00:17:42,187 --> 00:17:45,087 We could be back before dark. 293 00:17:45,425 --> 00:17:48,226 I don't even know where my gear is. 294 00:17:48,227 --> 00:17:51,027 I've got everything we need. 295 00:17:53,632 --> 00:17:54,932 I don't know. 296 00:17:54,933 --> 00:17:57,102 Come on, Jack. 297 00:17:57,202 --> 00:18:01,306 For old times' sake. 298 00:18:01,406 --> 00:18:03,108 Hmm. 299 00:18:03,208 --> 00:18:05,844 Forgot how great this is. 300 00:18:05,845 --> 00:18:07,979 You know when Karen followed me out here 301 00:18:07,980 --> 00:18:10,114 I was really into climbing. 302 00:18:10,115 --> 00:18:16,088 Now, everything seems so different from up here. 303 00:18:16,089 --> 00:18:18,789 And nothing that happens down there seems to matter. 304 00:18:18,790 --> 00:18:19,591 Yeah. 305 00:18:23,528 --> 00:18:30,435 Ah, listen, Karen told me about your husband. 306 00:18:30,535 --> 00:18:31,535 I'm sorry. 307 00:18:34,239 --> 00:18:35,073 Thanks. 308 00:18:36,943 --> 00:18:40,544 It's about the least of my problems right now. 309 00:18:40,545 --> 00:18:42,245 What do you mean? 310 00:18:43,082 --> 00:18:47,151 I went to Santa Fe for a while after Bill died. 311 00:18:47,152 --> 00:18:49,020 Get away from him and all. 312 00:18:49,021 --> 00:18:50,789 Hmm. 313 00:18:50,889 --> 00:18:53,225 I met a guy there. 314 00:18:53,226 --> 00:18:55,826 I thought he was crazy about me. 315 00:18:55,827 --> 00:18:59,598 Turns out he was just plain crazy. 316 00:18:59,599 --> 00:19:02,800 I told him it was over when I came back east. 317 00:19:02,801 --> 00:19:05,001 He followed me anyway. 318 00:19:06,238 --> 00:19:09,038 Now he's found out I'm here. 319 00:19:13,211 --> 00:19:15,211 Is he harassing you? 320 00:19:18,183 --> 00:19:21,683 He scares the shit out of me, Jack. 321 00:19:22,789 --> 00:19:24,889 Look I'll talk to Karen. 322 00:19:24,890 --> 00:19:26,124 We'll go to a judge. 323 00:19:26,125 --> 00:19:27,558 We'll get a restraining order put out on him. 324 00:19:27,559 --> 00:19:31,259 I don't want to get you guys involved. 325 00:19:34,000 --> 00:19:36,901 Come on let's get off this rock, hmm? 326 00:19:36,902 --> 00:19:38,802 Before he shows up. 327 00:20:06,966 --> 00:20:10,101 You want to come in, get cleaned up? 328 00:20:10,102 --> 00:20:11,169 Uh, no. 329 00:20:11,170 --> 00:20:12,737 Uh, I'm going to drop by the school, 330 00:20:12,738 --> 00:20:15,738 I'll, I'll get a shower there. 331 00:20:20,115 --> 00:20:24,315 Every time I come in and turn on the light, 332 00:20:24,316 --> 00:20:27,585 I think I'm going to find Eddie sitting there. 333 00:20:27,586 --> 00:20:31,389 He's really got you spooked, doesn't he? 334 00:20:31,390 --> 00:20:33,558 Yeah. 335 00:20:33,658 --> 00:20:35,093 All right. 336 00:20:35,193 --> 00:20:38,493 I guess I can take a shower here. 337 00:20:50,976 --> 00:20:52,310 Ah, yeah. 338 00:20:52,411 --> 00:20:53,245 Huh. 339 00:20:58,683 --> 00:20:59,484 Shhh. 340 00:20:59,584 --> 00:21:01,284 Don't say a word. 341 00:21:01,285 --> 00:21:02,520 Don't say a word. 342 00:21:02,521 --> 00:21:04,756 Shhh. 343 00:21:04,757 --> 00:21:06,824 Remember how good it was, Jack? 344 00:21:06,825 --> 00:21:09,628 Remember how good it was? 345 00:21:09,629 --> 00:21:11,595 Remember how good it was? 346 00:21:11,596 --> 00:21:13,465 Hhhh. 347 00:21:13,565 --> 00:21:15,867 Yeah. 348 00:21:15,967 --> 00:21:16,802 Mmmm. 349 00:21:30,081 --> 00:21:30,882 Mmmm. 350 00:21:50,035 --> 00:21:50,836 AH 351 00:21:50,936 --> 00:21:51,770 AH! 352 00:21:55,707 --> 00:21:58,907 Stop, Jack, Stop or I'll scream. 353 00:22:08,720 --> 00:22:09,788 Ahhh! 354 00:22:16,595 --> 00:22:18,095 Need some help? 355 00:22:23,335 --> 00:22:27,539 Look, this isn't going to happen again, OK? 356 00:22:27,540 --> 00:22:31,208 I'm sorry that I made you think that... it, it was 357 00:22:31,209 --> 00:22:36,948 just a mistake, for both of us. I love Karen. 358 00:22:39,684 --> 00:22:41,553 I like her too. 359 00:22:41,554 --> 00:22:42,453 I'm sorry. 360 00:22:42,454 --> 00:22:45,054 Don't I get one last kiss? 361 00:22:45,357 --> 00:22:46,558 Hey, Lisa. 362 00:22:46,591 --> 00:22:47,391 Open up. 363 00:22:47,392 --> 00:22:48,726 Now who's that? 364 00:22:48,727 --> 00:22:51,429 Shhh, that's Eddie. 365 00:22:51,530 --> 00:22:52,531 Good. 366 00:22:52,532 --> 00:22:54,231 I'm in the right mood for a conversation. 367 00:22:54,232 --> 00:22:55,566 Jack. Jack, Jack. 368 00:22:55,567 --> 00:22:56,434 Don't. 369 00:22:56,435 --> 00:22:57,868 He'll just come back when you're gone 370 00:22:57,869 --> 00:22:59,203 and take it out on me later. 371 00:22:59,204 --> 00:23:00,337 Come on Lisa, open the door. 372 00:23:00,338 --> 00:23:01,305 Jack, out. 373 00:23:01,306 --> 00:23:02,473 Go on, get out there. 374 00:23:02,474 --> 00:23:03,874 Now just hold on a second. 375 00:23:03,875 --> 00:23:05,042 This is crazy. 376 00:23:05,043 --> 00:23:06,510 Jack, come on, just do it. Do it. 377 00:23:06,511 --> 00:23:07,878 Lisa this is ridiculous. 378 00:23:07,879 --> 00:23:08,947 Come on! 379 00:23:09,047 --> 00:23:11,947 Just stay out of sight, Jack. 380 00:23:26,831 --> 00:23:27,866 Eddie. 381 00:23:27,966 --> 00:23:30,168 What took you so long. 382 00:23:30,169 --> 00:23:31,535 You want a beer? 383 00:23:31,536 --> 00:23:32,337 Yeah. 384 00:23:35,373 --> 00:23:36,875 Come on baby. 385 00:23:36,975 --> 00:23:39,775 What are you so uptight for? 386 00:23:42,347 --> 00:23:44,247 It's not even cold. 387 00:23:48,853 --> 00:23:51,556 Get back. 388 00:23:51,656 --> 00:23:54,256 Like this rock, don't you? 389 00:24:07,572 --> 00:24:08,373 Lisa! 390 00:24:16,881 --> 00:24:17,682 Lisa! 391 00:24:45,444 --> 00:24:47,244 Are you all right? 392 00:24:47,245 --> 00:24:48,445 I killed him, Jack. 393 00:24:48,446 --> 00:24:49,746 I killed him. 394 00:24:52,017 --> 00:24:53,451 Ah jeez. 395 00:24:53,452 --> 00:24:57,555 If I just could have got the... look, it was self-defense. 396 00:24:57,556 --> 00:24:59,590 I saw the whole thing. I saw what he was doing to you. 397 00:24:59,591 --> 00:25:01,459 Just get your stuff. Just get out of here! 398 00:25:01,460 --> 00:25:02,660 You've got to call the police. 399 00:25:02,661 --> 00:25:03,761 You've got to tell what happened. 400 00:25:03,762 --> 00:25:06,898 Got to tell them the truth. 401 00:25:06,998 --> 00:25:08,066 Now go on. 402 00:25:08,166 --> 00:25:08,967 Go on. 403 00:25:16,841 --> 00:25:21,946 Operator, this is an emergency. 404 00:25:21,947 --> 00:25:23,414 My name is Lisa Burns. 405 00:25:23,415 --> 00:25:26,550 I liv... I. I live at the... I live 406 00:25:26,551 --> 00:25:29,420 at the Rhodes Apartment Hotel. 407 00:25:29,421 --> 00:25:32,121 I've been, I've been raped. 408 00:25:51,411 --> 00:25:54,211 Well if dikes aren't the answer, then what is? 409 00:25:54,212 --> 00:25:55,813 Well we believe that with intelligent planning 410 00:25:55,814 --> 00:25:58,549 we could anticipate the future profile of the lake, 411 00:25:58,550 --> 00:26:00,884 and eliminate the problems before they develop. 412 00:26:00,885 --> 00:26:05,090 In other words, treat the lake as a living entity, 413 00:26:05,091 --> 00:26:06,824 instead of something that could be controlled. 414 00:26:06,825 --> 00:26:09,126 It's the development around the lake 415 00:26:09,127 --> 00:26:10,461 that needs to be stabilized. 416 00:26:10,462 --> 00:26:13,330 We can pass laws to control what people do, 417 00:26:13,331 --> 00:26:16,067 but nature makes its own rules. 418 00:26:16,068 --> 00:26:17,234 Well thank you very much, mam. 419 00:26:17,235 --> 00:26:18,536 I mean this. 420 00:26:18,537 --> 00:26:21,905 We're really glad that you could join us tonight. 421 00:26:21,906 --> 00:26:26,711 Honey, where's the, never mind I found it. 422 00:26:32,854 --> 00:26:37,454 They set a date from my formal interview today. 423 00:26:37,455 --> 00:26:39,624 What interview? 424 00:26:39,724 --> 00:26:42,994 With the selection committee. 425 00:26:43,094 --> 00:26:47,766 Your wife's going to become a judge, remember? 426 00:26:47,866 --> 00:26:49,501 Yeah. 427 00:26:49,502 --> 00:26:50,667 Sorry, honey. 428 00:26:50,668 --> 00:26:53,537 I've just had an awful day today. 429 00:26:53,538 --> 00:26:55,840 Did you work too hard? 430 00:26:55,841 --> 00:26:57,407 I think I should be able to relieve some 431 00:26:57,408 --> 00:26:59,643 of that job related stress. 432 00:26:59,644 --> 00:27:03,180 Look, I... I just want to get some sleep, OK? 433 00:27:03,181 --> 00:27:05,781 Take a quick shower first. 434 00:27:46,858 --> 00:27:48,259 Hello? 435 00:27:48,359 --> 00:27:52,059 Lisa, wha... It's 3:00 in the morning. 436 00:27:53,998 --> 00:27:55,598 Yeah sure, sure. 437 00:27:55,599 --> 00:27:56,633 Honey, it's Lisa. 438 00:27:56,634 --> 00:27:58,769 She needs to talk to you. 439 00:27:58,770 --> 00:28:02,140 God, it's 3:00 in the morning. 440 00:28:02,141 --> 00:28:03,607 Lisa, what's wrong? 441 00:28:03,608 --> 00:28:05,243 Oh my god. 442 00:28:05,311 --> 00:28:08,011 Have you called the police? 443 00:28:08,012 --> 00:28:10,181 They did what? 444 00:28:10,281 --> 00:28:11,649 Manslaughter. 445 00:28:11,650 --> 00:28:13,083 You killed him? Listen. 446 00:28:13,084 --> 00:28:14,719 Lisa I don't care what they tell you. 447 00:28:14,720 --> 00:28:16,587 You do not say anything to them until you have a lawyer. 448 00:28:16,588 --> 00:28:18,490 All right? 449 00:28:18,590 --> 00:28:21,890 We'll be there as soon as we can. 450 00:28:23,261 --> 00:28:25,061 Lisa's been raped. 451 00:28:39,345 --> 00:28:41,545 Where would they have her. 452 00:28:41,546 --> 00:28:43,547 She's probably in a holding cell. 453 00:28:43,548 --> 00:28:46,718 I doubt she's been there long. 454 00:28:46,719 --> 00:28:48,518 Lisa Burns, signed, sealed, delivered. 455 00:28:48,519 --> 00:28:49,839 I took a lien on her car for 30K. 456 00:28:49,840 --> 00:28:50,988 She should be out in just a minute. 457 00:28:50,989 --> 00:28:52,656 Great. Johnny, my husband Jack. 458 00:28:52,657 --> 00:28:53,590 Johnny Biscuit. 459 00:28:53,591 --> 00:28:54,726 That's a pleasure. 460 00:28:54,727 --> 00:28:55,959 Johnny, thanks for the midnight run. 461 00:28:55,960 --> 00:28:57,361 No sweat. Could you help us. 462 00:28:57,362 --> 00:29:00,030 Officer, I'd like to get a copy of the charges. 463 00:29:00,031 --> 00:29:00,798 Hi. 464 00:29:00,799 --> 00:29:02,633 You here to see Ms. Burns? 465 00:29:02,634 --> 00:29:03,834 Yes, I'm Karen Hart. 466 00:29:03,835 --> 00:29:05,836 Ah, you're the one who got Krug off. 467 00:29:05,837 --> 00:29:06,837 I'm not here as a lawyer. 468 00:29:06,838 --> 00:29:07,871 I'm here just as a friend. 469 00:29:07,872 --> 00:29:09,240 My mistake. 470 00:29:09,241 --> 00:29:10,874 I thought I heard you ask for a copy of the charges. 471 00:29:10,875 --> 00:29:11,842 I'm sure they'll be dropped 472 00:29:11,843 --> 00:29:12,911 Are you all right? 473 00:29:12,912 --> 00:29:14,211 Can you tell me why you charged her 474 00:29:14,212 --> 00:29:15,379 with manslaughter instead of holding 475 00:29:15,380 --> 00:29:17,114 her as a material witness? 476 00:29:17,115 --> 00:29:18,516 Why don't you ask her boyfriend? 477 00:29:18,517 --> 00:29:19,650 You can find him in the morgue. 478 00:29:19,651 --> 00:29:21,385 Third drawer on the left. 479 00:29:21,386 --> 00:29:24,286 Is that supposed to be funny? 480 00:29:24,790 --> 00:29:27,190 We can talk in a minute. 481 00:29:27,191 --> 00:29:28,492 Let's get out of here. 482 00:29:28,493 --> 00:29:29,960 We need to know where you're staying. 483 00:29:29,961 --> 00:29:32,930 She'll be staying with us tonight at 2936 Arapahoe. 484 00:29:32,931 --> 00:29:35,999 If that changes she'll advise you. 485 00:29:36,000 --> 00:29:38,135 Lisa, everything's going to be OK. 486 00:29:38,136 --> 00:29:40,438 The worst is over. 487 00:29:40,439 --> 00:29:42,506 Don't worry about the charges, Lisa. 488 00:29:42,507 --> 00:29:44,174 It's just a legal maneuver. 489 00:29:44,175 --> 00:29:48,775 There's never going to be a formal arraignment. 490 00:29:50,348 --> 00:29:51,448 Ugh, blood. 491 00:29:51,449 --> 00:29:53,851 It's all in my hair. 492 00:29:53,852 --> 00:29:55,552 You'll be able to take a shower 493 00:29:55,553 --> 00:29:58,053 when we get to the house. 494 00:29:58,089 --> 00:30:00,589 I want to get my clothes. 495 00:30:04,262 --> 00:30:05,163 OK. 496 00:30:05,263 --> 00:30:07,463 We'll get your things. 497 00:30:18,009 --> 00:30:21,479 Jack, I think you better go up. 498 00:30:21,579 --> 00:30:22,579 All right. 499 00:30:22,580 --> 00:30:24,948 I'll make it as fast as I can. 500 00:30:24,949 --> 00:30:27,584 Lisa, do you want to talk about what happened? 501 00:30:27,585 --> 00:30:28,519 I can't. 502 00:30:28,520 --> 00:30:30,854 I can't talk about it right now. 503 00:30:30,855 --> 00:30:32,423 Come on. Who are you? 504 00:30:32,424 --> 00:30:33,657 I'm here to pick up some clothes 505 00:30:33,658 --> 00:30:35,892 for the lady who was raped. 506 00:30:35,893 --> 00:30:37,027 What did you hear? 507 00:30:37,028 --> 00:30:39,529 I heard a lot of muffled noise, 508 00:30:39,530 --> 00:30:41,264 but nothing I could make out. 509 00:30:41,265 --> 00:30:43,233 Are you sure you didn't see... 510 00:30:43,234 --> 00:30:46,570 Uh, Detective Christianson cleared me downstairs. 511 00:30:46,571 --> 00:30:49,474 OK, go on in. 512 00:30:49,475 --> 00:30:52,809 Yeah, it's not easy to kill somebody with a knife, 513 00:30:52,810 --> 00:30:54,411 unless you know where to put it. 514 00:30:54,412 --> 00:30:55,479 I mean look over here. 515 00:30:55,480 --> 00:30:56,980 This guy was... 516 00:30:59,751 --> 00:31:01,119 Who are you? 517 00:31:01,120 --> 00:31:02,619 Oh, I'm Jack Hart. 518 00:31:02,620 --> 00:31:04,454 I'm a friend of Lisa Burns. 519 00:31:04,455 --> 00:31:07,424 I was told I could get some other clothes for her. 520 00:31:07,425 --> 00:31:08,992 Is that all right? 521 00:31:08,993 --> 00:31:11,396 Lieutenant Camden? 522 00:31:11,397 --> 00:31:12,796 I heard. Yeah sure. 523 00:31:12,797 --> 00:31:13,798 Go ahead. 524 00:31:23,041 --> 00:31:26,741 You sure know your way to the bedroom. 525 00:31:27,478 --> 00:31:31,978 Yeah well, the door is open and this is a bed. 526 00:31:33,466 --> 00:31:35,986 Don't touch anything you don't have to. 527 00:31:35,987 --> 00:31:37,788 We don't want to find your fingerprints 528 00:31:37,789 --> 00:31:39,689 all over the place. 529 00:31:41,526 --> 00:31:43,926 Did you know the victim? 530 00:31:45,331 --> 00:31:47,531 You mean the dead man? 531 00:31:47,532 --> 00:31:49,200 Yeah. 532 00:31:49,300 --> 00:31:52,737 No, I never met him. 533 00:31:52,837 --> 00:31:55,037 You know if he smoked? 534 00:31:56,008 --> 00:31:59,309 I said I never met him, Detective. 535 00:31:59,310 --> 00:32:04,910 Now if you don't mind, they're waiting for me downstairs. 536 00:32:07,353 --> 00:32:09,853 In the news this morning, 537 00:32:09,854 --> 00:32:11,788 an Ogden woman accused of scalding her baby 538 00:32:11,789 --> 00:32:15,926 in a tub of hot water yesterday, pleaded no-contest to a charge 539 00:32:15,927 --> 00:32:17,527 of misdemeanor child abuse. 540 00:32:17,528 --> 00:32:18,829 Charges carry a maximum... 541 00:32:18,830 --> 00:32:20,230 Honey, want some more orange juice? 542 00:32:20,231 --> 00:32:21,466 Yeah. 543 00:32:21,499 --> 00:32:22,699 Here you go. 544 00:32:22,700 --> 00:32:25,770 Nice and cold. 545 00:32:25,771 --> 00:32:26,903 Good morning. 546 00:32:26,904 --> 00:32:28,371 Can I get you some breakfast? 547 00:32:28,372 --> 00:32:30,272 Just coffee please. 548 00:32:30,274 --> 00:32:31,074 Hi Lisa. 549 00:32:31,075 --> 00:32:32,576 Do you live here now? 550 00:32:32,577 --> 00:32:33,877 Mmm, for a while. 551 00:32:33,878 --> 00:32:35,279 Is that OK? 552 00:32:35,379 --> 00:32:35,980 OK. 553 00:32:35,981 --> 00:32:37,414 How are you feeling? 554 00:32:37,415 --> 00:32:38,648 Did you get any sleep? 555 00:32:38,649 --> 00:32:40,518 Not much. 556 00:32:40,519 --> 00:32:44,020 You can wash your skin clean, but you still feel dirty. 557 00:32:44,021 --> 00:32:46,057 You just feel, dirty. 558 00:32:46,058 --> 00:32:47,991 Feel like it was all my fault. Like I asked for it. 559 00:32:47,992 --> 00:32:49,894 Isn't that stupid? 560 00:32:49,895 --> 00:32:51,995 You were the victim of a violent crime. 561 00:32:51,996 --> 00:32:54,999 You haven't done anything to be ashamed of. 562 00:32:55,000 --> 00:32:56,666 I'm going to see what I can do about getting 563 00:32:56,667 --> 00:32:58,535 the charges dropped. 564 00:32:58,536 --> 00:33:00,671 I'm finished, mommy. 565 00:33:00,771 --> 00:33:04,475 Let's get you dressed for school. 566 00:33:04,575 --> 00:33:05,409 Come on. 567 00:33:05,510 --> 00:33:06,811 Hi daddy. 568 00:33:06,911 --> 00:33:09,380 Morning honey. 569 00:33:09,480 --> 00:33:12,850 Why is Lisa so sad, daddy? 570 00:33:12,851 --> 00:33:13,984 She was out late. 571 00:33:13,985 --> 00:33:16,787 I'll tell you about it later. 572 00:33:16,788 --> 00:33:19,388 Mommy, daddy has a secret. 573 00:33:34,174 --> 00:33:37,274 Karen's really nice, isn't she? 574 00:33:37,275 --> 00:33:39,310 Yeah. 575 00:33:39,311 --> 00:33:41,344 How are you holding up? 576 00:33:41,345 --> 00:33:42,180 OK. 577 00:33:45,817 --> 00:33:50,121 Lisa, I've been doing some thinking. 578 00:33:50,122 --> 00:33:51,521 If you want me to come forward. 579 00:33:51,522 --> 00:33:54,457 I've been doing some thinking too, Jack. 580 00:33:54,458 --> 00:33:59,095 You know, good friends are a lot harder to find than lovers. 581 00:33:59,096 --> 00:34:01,064 I don't want to mess things up for you and Karen. 582 00:34:01,065 --> 00:34:02,933 Well I'm not going to let you go to jail. 583 00:34:02,934 --> 00:34:04,868 I'm not going to go to jail. 584 00:34:04,869 --> 00:34:05,802 I was raped. 585 00:34:05,803 --> 00:34:07,503 They found sperm. 586 00:34:08,375 --> 00:34:11,675 Besides, I've got it all on tape. 587 00:34:11,676 --> 00:34:13,377 What tape? 588 00:34:13,378 --> 00:34:16,213 Remember when Eddie pushed me away and went in the kitchen? 589 00:34:16,214 --> 00:34:19,349 I pressed the recording button on the answering machine. 590 00:34:19,350 --> 00:34:20,618 Why? 591 00:34:20,619 --> 00:34:22,219 Because of what you said about getting a restraining order. 592 00:34:22,220 --> 00:34:24,421 I thought if I had proof he was harassing me. 593 00:34:24,422 --> 00:34:28,322 That tape was running while I was there? 594 00:34:29,026 --> 00:34:33,526 I turned it off before you came back in, Jack. 595 00:34:40,405 --> 00:34:43,607 What if they start analyzing the sperm? 596 00:34:43,608 --> 00:34:45,208 Why should they? 597 00:34:48,146 --> 00:34:49,346 Don't worry. 598 00:34:49,347 --> 00:34:52,647 It's obvious what happened to me. 599 00:34:54,853 --> 00:34:58,922 The Calvinist theocrats who ruled the Massachusetts Bay 600 00:34:58,923 --> 00:35:02,159 Colony had extraordinary power. 601 00:35:02,160 --> 00:35:04,694 They could actually condemn a person's soul 602 00:35:04,695 --> 00:35:06,795 to eternal damnation. 603 00:35:06,796 --> 00:35:11,601 Now, who would like to elaborate on their beliefs? 604 00:35:11,602 --> 00:35:12,837 Yes. 605 00:35:12,838 --> 00:35:14,537 They believed people called the elect chosen 606 00:35:14,538 --> 00:35:18,508 by God at birth, and that people who weren't chosen were damned. 607 00:35:18,509 --> 00:35:21,011 I think only the elect were able to run 608 00:35:21,012 --> 00:35:24,047 the church, or the government, or anything else. 609 00:35:24,048 --> 00:35:26,983 It's kind of like a Catch-22, hmm? 610 00:35:26,984 --> 00:35:28,452 Right. 611 00:35:28,453 --> 00:35:33,390 So what happened if one of the elect said you are a witch? 612 00:35:33,391 --> 00:35:35,859 You had to confess even if you were innocent. 613 00:35:35,860 --> 00:35:40,030 And you had to say that other people were witches too. 614 00:35:40,031 --> 00:35:41,564 That's right, and if you didn't? 615 00:35:41,565 --> 00:35:43,165 They killed you. 616 00:35:46,504 --> 00:35:47,738 Right. 617 00:35:47,739 --> 00:35:50,073 I think you've got the idea. 618 00:35:50,074 --> 00:35:52,274 Keep up the good work. 619 00:35:52,275 --> 00:35:54,511 I'm looking forward to your production. 620 00:35:54,512 --> 00:35:56,212 That will be all. 621 00:35:59,617 --> 00:36:02,153 Ted. 622 00:36:02,154 --> 00:36:04,387 Ted, can I talk to you for a second? 623 00:36:04,388 --> 00:36:05,523 Not really. 624 00:36:05,524 --> 00:36:06,923 Can we talk tomorrow? 625 00:36:06,924 --> 00:36:08,292 Look. 626 00:36:08,293 --> 00:36:09,926 I wanted to talk to you about Lisa Burns being charged 627 00:36:09,927 --> 00:36:12,095 with manslaughter, because you're sending a clear message 628 00:36:12,096 --> 00:36:13,497 to women who've been raped. 629 00:36:13,498 --> 00:36:15,065 They might as well lay back and enjoy it because it's 630 00:36:15,066 --> 00:36:17,100 a crime to defend themselves. 631 00:36:17,101 --> 00:36:19,002 You want to get into this right... All right. 632 00:36:19,003 --> 00:36:20,438 Look. 633 00:36:20,439 --> 00:36:23,406 In the first place, whether or not a rape even occurred 634 00:36:23,407 --> 00:36:25,342 is going to be determined at trial. 635 00:36:25,343 --> 00:36:26,810 You can't possibly think you're 636 00:36:26,811 --> 00:36:28,244 going to go to trial with this. 637 00:36:28,245 --> 00:36:31,147 I may have trouble getting a jury to convict, yes. 638 00:36:31,148 --> 00:36:34,117 But the right side doesn't always win in court. 639 00:36:34,118 --> 00:36:35,352 You proved that the other day. 640 00:36:35,353 --> 00:36:37,221 Why do you dislike me so much? 641 00:36:37,222 --> 00:36:39,422 Is because I beat you in court, or does this have something 642 00:36:39,423 --> 00:36:40,757 to do with me becoming a judge? 643 00:36:40,758 --> 00:36:45,458 Look, are you acting as Ms. Burns' attorney now? 644 00:36:46,764 --> 00:36:51,864 If not, I'm under no obligation to even talk to you. 645 00:36:56,174 --> 00:37:00,243 Mrs. Jansen, we have been through all of this 646 00:37:00,244 --> 00:37:01,411 on the phone. 647 00:37:01,412 --> 00:37:02,979 I know it's a good play, but there 648 00:37:02,980 --> 00:37:06,416 are plenty of other good plays that won't offend the people 649 00:37:06,417 --> 00:37:07,851 who send their children here. 650 00:37:07,852 --> 00:37:09,953 "The Crucible" is an allegory about the McCarthy 651 00:37:09,954 --> 00:37:11,554 witch hunts in the '50s. 652 00:37:11,555 --> 00:37:14,090 It's also an attack against the authority of the church. 653 00:37:14,091 --> 00:37:15,593 Any church. 654 00:37:15,594 --> 00:37:20,296 And I think you knew that when you added it to the curriculum. 655 00:37:20,297 --> 00:37:21,831 If I did it's because I believe 656 00:37:21,832 --> 00:37:26,336 that the children should learn to think for themselves. 657 00:37:26,337 --> 00:37:29,639 We all need to rebel a little when we're young. 658 00:37:29,640 --> 00:37:32,575 Even me, though you may not believe it. 659 00:37:32,576 --> 00:37:33,878 Heh. 660 00:37:33,879 --> 00:37:37,781 But being an adult also means accepting responsibilities and 661 00:37:37,782 --> 00:37:39,783 becoming part of a community. 662 00:37:39,784 --> 00:37:42,784 That means making compromises. 663 00:37:42,785 --> 00:37:46,456 I'm not asking you to give up your principles. 664 00:37:46,457 --> 00:37:49,857 I'm just asking you to compromise. 665 00:37:50,895 --> 00:37:51,895 Excuse me. 666 00:37:56,634 --> 00:37:58,369 Yes? 667 00:37:58,469 --> 00:37:59,770 Who? 668 00:37:59,771 --> 00:38:00,770 Ask her to hold. 669 00:38:00,771 --> 00:38:02,372 I've got to go anyway. 670 00:38:02,373 --> 00:38:04,974 Think about what I said, Jack. 671 00:38:04,975 --> 00:38:08,175 And tell your wife I said hello. 672 00:38:09,781 --> 00:38:12,282 I don't think it's a good idea, Karen. 673 00:38:12,283 --> 00:38:13,249 Bill left me some money. 674 00:38:13,250 --> 00:38:14,552 I can get another lawyer. 675 00:38:14,553 --> 00:38:16,352 No, it isn't just because you're our friend, Lisa, 676 00:38:16,353 --> 00:38:18,154 there's another reason that I'd like to take the case. 677 00:38:18,155 --> 00:38:19,155 It's a personal one. 678 00:38:19,156 --> 00:38:21,492 Karen, that is history. 679 00:38:21,592 --> 00:38:23,227 Not for me. 680 00:38:23,228 --> 00:38:26,996 You see, Lisa, my sister was also raped. 681 00:38:26,997 --> 00:38:28,565 It was when I was in college. 682 00:38:28,566 --> 00:38:30,467 This professor told her if she said anything 683 00:38:30,468 --> 00:38:31,601 no one would believe her. 684 00:38:31,602 --> 00:38:33,304 Karen, come on. 685 00:38:33,305 --> 00:38:35,405 So I need this case, Lisa. 686 00:38:35,406 --> 00:38:36,439 It's not just for me. 687 00:38:36,440 --> 00:38:39,640 The question is, do you want me? 688 00:38:42,947 --> 00:38:43,747 Yes. 689 00:38:51,355 --> 00:38:53,390 Ms. Hart, Ms. Hart. 690 00:38:53,391 --> 00:38:55,058 Do you plan on attacking the DA on... 691 00:38:55,059 --> 00:38:57,694 Is there any truth that your husband knows Lisa Burns? 692 00:38:57,695 --> 00:38:59,762 If she's so innocent why are we here today? 693 00:38:59,763 --> 00:39:01,698 Ms. Hart, why did you decide to take this case? 694 00:39:01,699 --> 00:39:03,566 Lisa Burns was booked on criminal charges 695 00:39:03,567 --> 00:39:06,016 even after the police had taken her to County General 696 00:39:06,017 --> 00:39:07,337 and confirmed that she was raped. 697 00:39:07,338 --> 00:39:09,239 Any reason to think it wasn't self-defense? 698 00:39:09,240 --> 00:39:10,741 None. 699 00:39:10,742 --> 00:39:12,609 No I think this indictment is a grave error on the DA's part 700 00:39:12,610 --> 00:39:14,644 because it's sending a message to rape victims 701 00:39:14,645 --> 00:39:16,212 that if they dare to defend themselves 702 00:39:16,213 --> 00:39:17,814 they'll end up being put on trial. 703 00:39:17,815 --> 00:39:20,717 And the fact that this travesty is being held in Salt Lake, 704 00:39:20,718 --> 00:39:23,153 a devout community renowned for fair-mindedness, 705 00:39:23,154 --> 00:39:24,888 makes this all the more important. 706 00:39:24,889 --> 00:39:27,891 She says devout like it's a four letter word. 707 00:39:27,892 --> 00:39:29,059 Look. 708 00:39:29,060 --> 00:39:30,426 If we up the charge to murder one do 709 00:39:30,427 --> 00:39:32,195 you think we can scare a plea out of her? 710 00:39:32,196 --> 00:39:33,763 I think it murder one. 711 00:39:33,764 --> 00:39:35,131 You have evidence to support that? 712 00:39:35,132 --> 00:39:36,066 Not yet. 713 00:39:36,067 --> 00:39:37,300 I'd like a chance to find it. 714 00:39:37,301 --> 00:39:38,501 Let's do it. 715 00:39:38,502 --> 00:39:40,004 Ms. Burns, is it true you were having 716 00:39:40,005 --> 00:39:41,171 an affair with Eddie Brizzard? 717 00:39:41,172 --> 00:39:42,272 No comment. 718 00:39:50,447 --> 00:39:55,753 Start case number 817586-FS on the docket. 719 00:39:55,754 --> 00:39:57,020 Look at this. 720 00:39:57,021 --> 00:39:58,788 They changed the indictment from manslaughter 721 00:39:58,789 --> 00:39:59,856 to first degree murder. 722 00:39:59,857 --> 00:40:01,291 ...before the county of Salt 723 00:40:01,292 --> 00:40:02,559 Lake City now in session. 724 00:40:02,560 --> 00:40:05,195 The Honorable Judge Delia Wilkes presiding. 725 00:40:05,196 --> 00:40:08,799 Case 817586-FS for the State 726 00:40:08,899 --> 00:40:12,469 of Utah versus Lisa Burns. 727 00:40:12,570 --> 00:40:17,908 Have you reviewed the indictment, Ms. Hart? 728 00:40:17,909 --> 00:40:20,476 Your honor, I just received an amended copy. 729 00:40:20,477 --> 00:40:22,579 The prosecution's charge of premeditated murder 730 00:40:22,580 --> 00:40:24,248 is frivolous and an outrage. 731 00:40:24,249 --> 00:40:26,115 I would like to move now for preemptory dismissal, 732 00:40:26,116 --> 00:40:27,150 your honor. 733 00:40:27,151 --> 00:40:28,484 The people object, your honor. 734 00:40:28,485 --> 00:40:30,320 We have reexamined the evidence, and we feel 735 00:40:30,321 --> 00:40:32,689 there is cause for the charge. 736 00:40:32,690 --> 00:40:33,924 Sustained. 737 00:40:33,925 --> 00:40:36,225 Have you provided defense counsel with all the evidence? 738 00:40:36,226 --> 00:40:37,361 Yes, your honor. 739 00:40:37,362 --> 00:40:38,728 Some of the investigators' interviews 740 00:40:38,729 --> 00:40:40,229 have only become available now. 741 00:40:40,230 --> 00:40:42,446 I have given a copy to counsel. 742 00:40:42,447 --> 00:40:44,367 Your honor, I would like to take a little time so 743 00:40:44,368 --> 00:40:46,669 that we may review all of this. 744 00:40:46,670 --> 00:40:49,907 We'll recess for 20 minutes. 745 00:40:49,908 --> 00:40:50,974 I should have told you. 746 00:40:50,975 --> 00:40:52,276 It was stupid of me. 747 00:40:52,277 --> 00:40:53,810 You slept with Eddie the day before he raped you. 748 00:40:53,811 --> 00:40:55,311 Do you know what Norrin can do with that? 749 00:40:55,312 --> 00:40:56,279 What was I supposed to do? 750 00:40:56,280 --> 00:40:58,782 Lie to the police? 751 00:40:58,783 --> 00:41:02,485 Do you know how hard it is to say no to a guy like Eddie? 752 00:41:02,486 --> 00:41:06,055 OK, look it was understandable because you were in shock. 753 00:41:06,056 --> 00:41:07,657 OK, I know what that's like. 754 00:41:07,658 --> 00:41:10,193 But from now on you have to tell me everything. 755 00:41:10,194 --> 00:41:11,962 I'm on your side. 756 00:41:12,062 --> 00:41:12,896 OK. 757 00:41:12,997 --> 00:41:15,397 It's time to go back in. 758 00:41:21,241 --> 00:41:24,841 How does the defense plead, Ms. Hart? 759 00:41:24,842 --> 00:41:28,442 Not guilty on all counts, your honor. 760 00:41:28,443 --> 00:41:31,114 Then the defendant, Lisa Burns, 761 00:41:31,115 --> 00:41:34,484 will be held to answer for murder in the first degree. 762 00:41:34,485 --> 00:41:36,853 And the included charge of manslaughter. 763 00:41:36,854 --> 00:41:39,589 In light of the seriousness of these new charges, your honor, 764 00:41:39,590 --> 00:41:43,960 the people are requesting that the bail be raised to $300,000. 765 00:41:43,961 --> 00:41:44,894 That's unreasonable. 766 00:41:44,895 --> 00:41:46,596 She has no priors, has a residence 767 00:41:46,597 --> 00:41:48,131 here, and friends in the community. 768 00:41:48,132 --> 00:41:51,234 Your honor, the residence is a transient apartment, 769 00:41:51,235 --> 00:41:53,136 and she's been in Salt Lake two weeks. 770 00:41:53,137 --> 00:41:55,271 Your honor, Ms. Burns has been residing with me 771 00:41:55,272 --> 00:41:56,739 since the night of the incident. 772 00:41:56,740 --> 00:41:59,542 I'm willing to have her continue to do so, if necessary. 773 00:41:59,543 --> 00:42:03,746 Mr. Norrin, given the defendant's contention of rape, 774 00:42:03,747 --> 00:42:06,783 and the supporting medical report, 775 00:42:06,784 --> 00:42:08,651 I'm going to release her to counsel. 776 00:42:08,652 --> 00:42:11,854 I won't make it a condition that she stay with you, Ms. Hart, 777 00:42:11,855 --> 00:42:14,624 but you will be responsible for her supervision. 778 00:42:14,625 --> 00:42:16,025 Thank you, your honor. 779 00:42:16,026 --> 00:42:17,194 Next case. 780 00:42:17,294 --> 00:42:20,631 Case 834521 FS for the Stat... 781 00:42:20,632 --> 00:42:22,532 They still haven't come through with the transcript 782 00:42:22,533 --> 00:42:24,034 of the tape. 783 00:42:24,035 --> 00:42:27,036 They claim there's some kind of log jam at the FBI crime lab. 784 00:42:27,037 --> 00:42:29,405 Norrin always drags his feet when he knows the evidence 785 00:42:29,406 --> 00:42:31,007 is going to favor the defense. 786 00:42:31,008 --> 00:42:33,009 We'll have to light a fire under him. 787 00:42:33,010 --> 00:42:34,645 Listen to this. 788 00:42:34,646 --> 00:42:38,014 Charmaine Koontz, 83, says she saw an unidentified man 789 00:42:38,015 --> 00:42:40,083 from the back walking down the hall shortly 790 00:42:40,084 --> 00:42:41,684 after the incident took place. 791 00:42:41,685 --> 00:42:43,086 Could be a witness. 792 00:42:43,087 --> 00:42:45,021 No, the police already have a statement from her. 793 00:42:45,022 --> 00:42:48,358 I'm going to poke around and see if anybody else saw him. 794 00:42:48,359 --> 00:42:49,293 Ah! 795 00:42:49,294 --> 00:42:50,694 Told you, fish don't eat bagels. 796 00:42:50,695 --> 00:42:52,128 Listen will you call Jack and tell him... 797 00:42:52,129 --> 00:42:56,629 Tell him you won't be home for dinner, got it. 798 00:43:23,027 --> 00:43:26,462 It's nice to see you again, Detective Camden. 799 00:43:26,463 --> 00:43:28,131 I really like your office. 800 00:43:28,132 --> 00:43:29,332 Great view of the mountains. 801 00:43:29,333 --> 00:43:31,567 Nice pictures on the wall. 802 00:43:31,568 --> 00:43:33,736 So, you're a rock climber, huh? 803 00:43:33,737 --> 00:43:35,671 Would you have a seat please, and tell 804 00:43:35,672 --> 00:43:37,173 me what I can do for you. 805 00:43:37,174 --> 00:43:41,110 Well, I uh, understand that Lisa Burns was 806 00:43:41,111 --> 00:43:44,748 here the day of the killing. 807 00:43:44,848 --> 00:43:48,048 Yes, I showed around the school. 808 00:43:48,049 --> 00:43:49,752 We'd run into each other the day before, 809 00:43:49,753 --> 00:43:51,654 and uh well, it was the first time I'd 810 00:43:51,655 --> 00:43:54,525 seen her in nearly 10 years. 811 00:43:54,526 --> 00:43:56,559 And what was your relationship to her before? 812 00:43:56,560 --> 00:43:58,660 Were you two an item? 813 00:43:58,661 --> 00:44:00,696 We used to go rock climbing together. 814 00:44:00,697 --> 00:44:04,333 So then you weren't sleeping with her. 815 00:44:04,334 --> 00:44:06,936 Well it was that too, for a while. 816 00:44:06,937 --> 00:44:08,604 Then we went our separate ways. 817 00:44:08,605 --> 00:44:11,474 It was a long, long time ago. 818 00:44:11,475 --> 00:44:13,810 She's a pretty hot number. 819 00:44:13,811 --> 00:44:16,113 - Who ended it? - I did. 820 00:44:16,213 --> 00:44:18,215 Why? 821 00:44:18,315 --> 00:44:26,723 Because she was, um, because we didn't see any future in it. 822 00:44:26,824 --> 00:44:33,197 So, after you dumped her, did she ever try and see you again? 823 00:44:33,297 --> 00:44:37,634 Try and make you take her back? 824 00:44:37,635 --> 00:44:39,035 She threaten you? 825 00:44:39,036 --> 00:44:41,104 No, of course not. 826 00:44:41,105 --> 00:44:43,573 She ever tell you anything about the deceased, Eddie 827 00:44:43,574 --> 00:44:44,608 Brizzard? 828 00:44:46,177 --> 00:44:50,580 She said he was harassing her and that she was afraid. 829 00:44:50,581 --> 00:44:52,148 It's hard to imagine a strong woman 830 00:44:52,149 --> 00:44:55,551 like that who climbs mountains being afraid of anything. 831 00:44:55,552 --> 00:44:57,353 She said he was very jealous. 832 00:44:57,354 --> 00:45:01,358 Who was he jealous of? 833 00:45:04,094 --> 00:45:04,928 Heh heh. 834 00:45:08,167 --> 00:45:11,267 I have Dana Jansen on line two. 835 00:45:11,268 --> 00:45:13,668 I can't talk to her now. 836 00:45:15,239 --> 00:45:16,607 Dana Jansen. 837 00:45:16,608 --> 00:45:18,241 Good solid citizen. 838 00:45:18,242 --> 00:45:19,609 Powerful family too. 839 00:45:19,610 --> 00:45:21,644 Detective is this conversation going anywhere? 840 00:45:21,645 --> 00:45:23,446 I've got a lot of work to do. 841 00:45:23,447 --> 00:45:26,315 Well I do have one last question. 842 00:45:26,316 --> 00:45:29,252 Did you ever see Ms. Burns lose control, I mean, 843 00:45:29,253 --> 00:45:31,889 really lose it? 844 00:45:31,989 --> 00:45:33,323 No. 845 00:45:33,423 --> 00:45:35,423 So you never argued. 846 00:45:35,425 --> 00:45:36,894 Nu-uh. 847 00:45:36,895 --> 00:45:39,295 Then it's safe to say that you don't know if she can get 848 00:45:39,296 --> 00:45:40,897 violent when she gets angry. 849 00:45:40,898 --> 00:45:43,165 She was raped, detective. 850 00:45:43,166 --> 00:45:45,167 As a woman, I'd think you'd be more sympathetic. 851 00:45:45,168 --> 00:45:47,703 The only thing I am sure of is that she had 852 00:45:47,704 --> 00:45:49,238 sex with the guy she killed. 853 00:45:49,239 --> 00:45:51,439 Where's your sympathy? 854 00:45:52,943 --> 00:45:55,443 Are you still poking her? 855 00:45:57,614 --> 00:45:59,714 Get out of my office. 856 00:46:04,522 --> 00:46:06,322 Really great view. 857 00:46:06,323 --> 00:46:08,123 Goodbye, Mr. Hart. 858 00:46:24,275 --> 00:46:27,610 Hi, I'm an attorney investigating a murder. 859 00:46:27,611 --> 00:46:28,945 Were you here that night? 860 00:46:28,946 --> 00:46:33,146 No, but the woman on the third floor might. 861 00:46:33,721 --> 00:46:38,921 I was gonna watch TV, but I fell asleep on the couch. 862 00:46:38,922 --> 00:46:41,457 You may think nobody knows, but friends you're wrong. 863 00:46:41,458 --> 00:46:42,992 There's somebody who knows everything 864 00:46:42,993 --> 00:46:44,427 there is to know about you. 865 00:46:44,428 --> 00:46:47,563 Somebody who sees everything you do, and friends it 866 00:46:47,564 --> 00:46:48,664 ain't Santa Claus. 867 00:46:48,665 --> 00:46:49,700 It's God. 868 00:46:49,800 --> 00:46:51,300 Got any change? 869 00:46:55,907 --> 00:46:58,107 Sorry, don't have any. 870 00:46:58,108 --> 00:46:59,176 All right. 871 00:46:59,177 --> 00:47:00,109 No hard feelings. 872 00:47:00,110 --> 00:47:03,010 Everybody's broke these days. 873 00:47:03,046 --> 00:47:04,648 Hey. 874 00:47:04,649 --> 00:47:06,482 Are you around here all the time? 875 00:47:06,483 --> 00:47:08,451 Have the police questioned you about the killing 876 00:47:08,452 --> 00:47:10,821 the other night? 877 00:47:10,822 --> 00:47:15,658 Did you see anybody leave before the police got here? 878 00:47:15,659 --> 00:47:16,993 Hold on, girl. 879 00:47:16,994 --> 00:47:23,634 I saw something, but you ain't gonna believe me. 880 00:47:23,734 --> 00:47:24,935 Ha ha. 881 00:47:24,936 --> 00:47:26,335 You were hitting great. Now what can I say. 882 00:47:26,336 --> 00:47:28,016 Come on you're not hitting so bad yourself. 883 00:47:28,017 --> 00:47:30,006 Listen, I want to talk to you about somebody you love. 884 00:47:30,007 --> 00:47:30,973 Dana Jansen. 885 00:47:30,974 --> 00:47:32,009 Frank. 886 00:47:32,010 --> 00:47:33,175 I do not want to talk about Dana Jansen today. 887 00:47:33,176 --> 00:47:34,811 Look, no one on the board likes 888 00:47:34,812 --> 00:47:36,412 Dana Jansen, or what she's trying to do with this school. 889 00:47:36,413 --> 00:47:37,613 - Jack... - I'm not... 890 00:47:37,614 --> 00:47:38,782 Jack. 891 00:47:38,783 --> 00:47:41,317 An accused murderer, publicly identified 892 00:47:41,318 --> 00:47:43,152 as your former lover, is living in your home, 893 00:47:43,153 --> 00:47:45,021 while your wife is defending her in court. 894 00:47:45,022 --> 00:47:48,290 Don't you think the whole thing is just a little bit sordid? 895 00:47:48,291 --> 00:47:51,260 She is an old friend and she is in trouble. 896 00:47:51,261 --> 00:47:53,963 Aren't loyalty and compassion some of the values 897 00:47:53,964 --> 00:47:56,432 we want our children to learn, huh? 898 00:47:56,433 --> 00:47:58,933 This is not about values. 899 00:47:58,934 --> 00:48:00,170 This is about image. 900 00:48:00,171 --> 00:48:01,804 The board wants to keep you here at the school, 901 00:48:01,805 --> 00:48:04,240 but not at the cost of the school's reputation. 902 00:48:04,241 --> 00:48:06,543 Period, paragraph. 903 00:48:06,544 --> 00:48:09,345 So what are you telling me to do? 904 00:48:09,346 --> 00:48:11,514 Get Lisa Burns out of your house, Jack. 905 00:48:11,515 --> 00:48:14,515 Get some distance between you. 906 00:48:16,586 --> 00:48:18,986 Yeah, I got the message. 907 00:48:20,590 --> 00:48:22,526 Jack. 908 00:48:22,626 --> 00:48:24,895 Jack. 909 00:48:24,896 --> 00:48:26,996 I'm surprised what happened in court. 910 00:48:26,997 --> 00:48:28,497 I mean shouldn't we talk about how 911 00:48:28,498 --> 00:48:29,765 long Lisa's going to stay here? 912 00:48:29,766 --> 00:48:31,534 She's your friend, honey. 913 00:48:31,535 --> 00:48:33,702 What's the matter with you? 914 00:48:33,703 --> 00:48:35,705 I don't know. 915 00:48:35,706 --> 00:48:37,206 It's just having someone in the house, 916 00:48:37,207 --> 00:48:39,608 I feel like we can even make love anymore. 917 00:48:39,609 --> 00:48:42,711 I thought you'd welcome the excuse. 918 00:48:42,712 --> 00:48:46,016 What is that supposed to mean? 919 00:48:46,116 --> 00:48:48,085 Nothing. 920 00:48:48,185 --> 00:48:51,021 Sorry, I just had a bad day. 921 00:48:51,022 --> 00:48:53,122 Lisa slept with Eddie the day before the rape. 922 00:48:53,123 --> 00:48:55,191 Norrin had a field day with that one. 923 00:48:55,192 --> 00:48:56,526 The day before? 924 00:48:56,527 --> 00:48:57,560 She said it was a mistake. 925 00:48:57,561 --> 00:48:58,395 Oh. 926 00:48:58,495 --> 00:48:59,730 I'll say. 927 00:48:59,731 --> 00:49:01,297 I spent half the day trying to track down 928 00:49:01,298 --> 00:49:03,099 a possible witnesses, and I came up 929 00:49:03,100 --> 00:49:06,035 with a wino that says he saw a guy outside of Lisa's apartment 930 00:49:06,036 --> 00:49:07,503 on the fire escape. 931 00:49:07,504 --> 00:49:08,704 Heh, you're kidding. 932 00:49:08,705 --> 00:49:09,539 I wish. 933 00:49:09,540 --> 00:49:11,173 I paid $20 for that one. 934 00:49:11,174 --> 00:49:12,008 Ha. 935 00:49:12,009 --> 00:49:13,609 Surprised he didn't say the guy 936 00:49:13,610 --> 00:49:16,445 was pulling up his pants as he climbed out the window. 937 00:49:16,446 --> 00:49:18,081 Heh. 938 00:49:18,181 --> 00:49:19,181 Phew, boy. 939 00:49:19,182 --> 00:49:22,682 I'll be glad when this case is over. 940 00:49:30,228 --> 00:49:33,829 Let's just say hypothetically, that uh, 941 00:49:33,830 --> 00:49:35,538 she was seeing someone else. 942 00:49:35,539 --> 00:49:36,699 She was seeing somebody else? 943 00:49:36,700 --> 00:49:37,868 Right. 944 00:49:37,869 --> 00:49:39,301 She tells Eddie. 945 00:49:39,302 --> 00:49:41,504 Eddie gets mad and tries to have sex with her. 946 00:49:41,505 --> 00:49:42,838 Then she says, no. 947 00:49:42,839 --> 00:49:45,207 He knows she means it, and it really is rape. 948 00:49:45,208 --> 00:49:47,908 And we're wasting our time. 949 00:49:48,845 --> 00:49:52,015 Unless, unless. 950 00:49:52,016 --> 00:49:55,985 She thinks that Eddie Brizzard will cause trouble 951 00:49:55,986 --> 00:49:58,654 for her and her new boyfriend, and she 952 00:49:58,655 --> 00:50:01,291 decides to get rid of him. 953 00:50:01,292 --> 00:50:02,291 What kind of trouble? 954 00:50:02,292 --> 00:50:06,930 Well, let's say that he's married. 955 00:50:06,931 --> 00:50:08,731 What did forensics find in the shower? 956 00:50:08,732 --> 00:50:11,800 If there's anything in there it went down the drain. 957 00:50:11,801 --> 00:50:14,037 You got a screwdriver? 958 00:50:14,137 --> 00:50:14,738 Yeah. 959 00:50:14,739 --> 00:50:15,771 Give it here. 960 00:50:15,772 --> 00:50:18,909 On my scout knife. 961 00:50:19,009 --> 00:50:22,509 So let's see what's down this drain. 962 00:50:22,514 --> 00:50:25,814 People will show conclusive proof 963 00:50:25,815 --> 00:50:28,918 that the accused, Lisa Burns, had reason 964 00:50:28,919 --> 00:50:31,654 to expect that her encounter with Edward Brizzard 965 00:50:31,655 --> 00:50:33,455 would lead to violence. 966 00:50:33,456 --> 00:50:38,128 And we will show that Lisa Burns manipulated 967 00:50:38,129 --> 00:50:40,596 a volatile situation, with Edward 968 00:50:40,597 --> 00:50:43,999 Brizzard's death being the desired outcome 969 00:50:44,000 --> 00:50:45,768 of their last encounter. 970 00:50:45,769 --> 00:50:46,769 Thank you. 971 00:50:47,872 --> 00:50:51,574 Mr. Norrin, you may call your first witness. 972 00:50:51,575 --> 00:50:53,275 Now Mr. Graysen, you 973 00:50:53,276 --> 00:50:55,678 found fingerprints belonging to five men 974 00:50:55,679 --> 00:50:57,713 besides those of Mr. Brizzard? 975 00:50:57,714 --> 00:50:58,848 Yes. 976 00:50:58,949 --> 00:50:59,883 Ms. Burns 977 00:50:59,884 --> 00:51:01,016 was obviously a busy hostess. 978 00:51:01,017 --> 00:51:02,051 Objection, your honor. 979 00:51:02,052 --> 00:51:03,320 Sustained. 980 00:51:03,321 --> 00:51:06,155 Could you state accurately, from the evidence, 981 00:51:06,156 --> 00:51:09,892 how recently any of these men may have been there? 982 00:51:09,893 --> 00:51:10,827 No. 983 00:51:10,862 --> 00:51:13,362 It would just be a guess. 984 00:51:13,363 --> 00:51:14,330 Thank you. 985 00:51:14,331 --> 00:51:15,264 Your witness. 986 00:51:15,265 --> 00:51:16,966 Thank you, Mr. Norrin. 987 00:51:16,967 --> 00:51:19,602 I think we've all seen enough of this. 988 00:51:19,603 --> 00:51:24,103 And I think we've all heard enough about this. 989 00:51:24,141 --> 00:51:28,310 Mr. Graysen, the prosecution has given us a transcript 990 00:51:28,311 --> 00:51:30,546 of the tape obtained from the answering machine 991 00:51:30,547 --> 00:51:32,414 in Ms. Burns' apartment. 992 00:51:32,415 --> 00:51:34,783 Can you tell us why a transcript was needed 993 00:51:34,784 --> 00:51:36,085 instead of the actual tape? 994 00:51:36,086 --> 00:51:39,321 The tape was corrupted by extremely loud music 995 00:51:39,322 --> 00:51:41,190 so that the speech on the tape was 996 00:51:41,191 --> 00:51:43,158 unintelligible to the human ear. 997 00:51:43,159 --> 00:51:45,861 We sent it to SPX laboratories in Boston. 998 00:51:45,862 --> 00:51:49,665 It's a firm that specializes in digital analysis and voice 999 00:51:49,666 --> 00:51:51,134 imaging. 1000 00:51:51,135 --> 00:51:53,235 Mr. Graysen, as an expert in your field do you consider 1001 00:51:53,236 --> 00:51:55,871 the transcript to be an accurate rendition of the voices 1002 00:51:55,872 --> 00:51:57,339 originally deemed inaudible? 1003 00:51:57,340 --> 00:52:00,542 The technology employed allows us to digitally analyze 1004 00:52:00,543 --> 00:52:03,779 every sound on the tape and then literally 1005 00:52:03,780 --> 00:52:06,015 create synthesized speech. 1006 00:52:06,016 --> 00:52:08,784 The synthesized speech is then transcribed. 1007 00:52:08,785 --> 00:52:10,586 I take it that means yes. 1008 00:52:10,587 --> 00:52:11,627 That's correct. 1009 00:52:11,628 --> 00:52:12,988 Let's go back to the thing this... 1010 00:52:12,989 --> 00:52:14,269 If Wilkes allows the transcript, 1011 00:52:14,270 --> 00:52:15,925 then she won't have to put Burns on the stand. 1012 00:52:15,926 --> 00:52:17,359 We better pray she does. 1013 00:52:17,360 --> 00:52:19,628 We need to cross-examine her. 1014 00:52:19,629 --> 00:52:23,198 There's no forensic basis for that conclusion, no. 1015 00:52:23,199 --> 00:52:24,466 Thank you, Mr. Graysen. 1016 00:52:24,467 --> 00:52:25,701 Opening moves in a highly 1017 00:52:25,702 --> 00:52:27,536 publicized trial of Lisa Burns. 1018 00:52:27,537 --> 00:52:29,638 Our Janine Austin has more on the story. 1019 00:52:29,639 --> 00:52:31,373 Defense attorney, Karen Hart, 1020 00:52:31,374 --> 00:52:34,276 successfully refuted the prosecution's attempt to label 1021 00:52:34,277 --> 00:52:36,679 Burns a quote, busy hostess. 1022 00:52:36,680 --> 00:52:38,595 Court watchers are now wondering if Hart 1023 00:52:38,596 --> 00:52:40,316 will try to enter into evidence a transcript 1024 00:52:40,317 --> 00:52:41,884 - of the tape recording... - Your wife's doing a fine job. 1025 00:52:41,885 --> 00:52:44,053 ...made at the time of the alleged murder, 1026 00:52:44,054 --> 00:52:46,855 or if the defendant herself will testify. 1027 00:52:46,856 --> 00:52:49,992 Today, the police detective in charge of the investigation 1028 00:52:49,993 --> 00:52:52,162 takes the stand. 1029 00:52:52,262 --> 00:52:54,264 Detective Camden, 1030 00:52:54,265 --> 00:52:56,065 during your interview with Ms. Burns, 1031 00:52:56,066 --> 00:52:57,700 did she tell you that she had recently 1032 00:52:57,701 --> 00:53:01,970 had consensual sex with the decedent, Edward Brizzard? 1033 00:53:01,971 --> 00:53:03,306 Yes. 1034 00:53:03,307 --> 00:53:04,673 She told me that she'd slept with him the day before. 1035 00:53:04,674 --> 00:53:06,276 She told you 1036 00:53:06,277 --> 00:53:09,845 that she had willingly had intercourse with him the day 1037 00:53:09,846 --> 00:53:10,979 before the incident. 1038 00:53:10,980 --> 00:53:12,414 That's correct. 1039 00:53:12,415 --> 00:53:13,749 During your interview, 1040 00:53:13,750 --> 00:53:16,118 did you ask the defendant if she had spoken 1041 00:53:16,119 --> 00:53:18,187 to Edward Brizzard that day? 1042 00:53:18,188 --> 00:53:19,589 Yes I did. 1043 00:53:19,590 --> 00:53:22,057 She told me that she hadn't spoken with him that day, 1044 00:53:22,058 --> 00:53:23,892 until he showed up at her door. 1045 00:53:23,893 --> 00:53:24,828 I see. 1046 00:53:24,928 --> 00:53:28,028 Do you recognize this document. 1047 00:53:28,098 --> 00:53:29,566 Yes. 1048 00:53:29,567 --> 00:53:32,701 It's a record of Ms. Burns' phone calls from her apartment. 1049 00:53:32,702 --> 00:53:35,204 It was provided to me from the phone company. 1050 00:53:35,205 --> 00:53:37,406 And upon examining Ms. Burns' phone record 1051 00:53:37,407 --> 00:53:40,743 did you notice anything that contradicted what 1052 00:53:40,744 --> 00:53:42,177 the defendant had told you? 1053 00:53:42,178 --> 00:53:44,213 There was a 10 minute phone call to the motel 1054 00:53:44,214 --> 00:53:45,614 where Mr. Brizzard was staying. 1055 00:53:45,615 --> 00:53:47,583 And did her omission of this information 1056 00:53:47,584 --> 00:53:50,419 make you suspicious, detective Camden? 1057 00:53:50,420 --> 00:53:53,922 Well it made me think that their meeting that night 1058 00:53:53,923 --> 00:53:55,758 could have been prearranged. 1059 00:53:55,759 --> 00:53:56,658 Objection. 1060 00:53:56,659 --> 00:53:57,761 Conjecture. 1061 00:53:57,861 --> 00:53:58,895 Sustained. 1062 00:53:58,896 --> 00:54:00,863 Did the defendant fail to disclose 1063 00:54:00,864 --> 00:54:04,933 to you that she had spoken to the decedent, that day. 1064 00:54:04,934 --> 00:54:06,034 Apparently. 1065 00:54:06,035 --> 00:54:07,703 I have no questions now, your honor, 1066 00:54:07,704 --> 00:54:12,307 but I may wish to recall this witness at another time. 1067 00:54:12,308 --> 00:54:14,076 Your witness counselor. 1068 00:54:14,077 --> 00:54:16,613 Ms. Hart, your witness. 1069 00:54:16,614 --> 00:54:19,381 You testified earlier that the defendant was sent 1070 00:54:19,382 --> 00:54:21,116 to the rape treatment center at County 1071 00:54:21,117 --> 00:54:22,651 General, is that correct? 1072 00:54:22,652 --> 00:54:25,521 Yes, it is customary when an allegation of rape is made. 1073 00:54:25,522 --> 00:54:28,290 Isn't it true that the examinations they perform 1074 00:54:28,291 --> 00:54:30,559 consist of a rigorously complete physical 1075 00:54:30,560 --> 00:54:32,661 and gynecological examination? 1076 00:54:32,662 --> 00:54:35,330 That they take vaginal smears and swabs 1077 00:54:35,331 --> 00:54:37,433 for blood and semen samples. 1078 00:54:37,434 --> 00:54:39,601 They even scrape under victim's fingernails, 1079 00:54:39,602 --> 00:54:41,136 and they often vacuum their bodies 1080 00:54:41,137 --> 00:54:43,272 for hair and fiber samples? 1081 00:54:43,273 --> 00:54:44,673 That's correct. 1082 00:54:44,674 --> 00:54:46,542 Isn't it also true that most of these women 1083 00:54:46,543 --> 00:54:49,645 are in shock when these procedures are performed? 1084 00:54:49,646 --> 00:54:50,646 Sometimes. 1085 00:54:50,647 --> 00:54:52,114 Well then wouldn't you at least 1086 00:54:52,115 --> 00:54:54,349 agree with me that it's a very stressful 1087 00:54:54,350 --> 00:54:57,353 procedure for the victim? 1088 00:54:57,454 --> 00:54:59,989 It depends on the victim. 1089 00:54:59,990 --> 00:55:03,058 After suffering the trauma of rape. 1090 00:55:03,059 --> 00:55:04,460 The horror and violence of having 1091 00:55:04,461 --> 00:55:06,961 to fight off an attacker. 1092 00:55:07,098 --> 00:55:10,099 After the degrading experience of having 1093 00:55:10,100 --> 00:55:12,568 strangers prodding and probing the most 1094 00:55:12,569 --> 00:55:15,369 intimate parts of your body. 1095 00:55:15,370 --> 00:55:18,373 Assaulting the very citadel of your dignity. 1096 00:55:18,374 --> 00:55:21,643 Isn't it perfectly natural that you would temporarily forget 1097 00:55:21,644 --> 00:55:25,080 something as unimportant as a phone call? 1098 00:55:25,081 --> 00:55:28,750 I didn't forget anything when I was raped. 1099 00:55:28,751 --> 00:55:30,085 I remembered it all. 1100 00:55:30,086 --> 00:55:33,922 But then I hadn't slept with the bastard the day before. 1101 00:55:33,923 --> 00:55:35,024 Quiet, please. 1102 00:55:35,025 --> 00:55:36,258 Can we have quiet in the court room. 1103 00:55:36,259 --> 00:55:37,659 Your honor, I request that... 1104 00:55:37,660 --> 00:55:38,827 ...have a good idea. 1105 00:55:38,828 --> 00:55:39,862 ...this be stricken. 1106 00:55:39,863 --> 00:55:41,103 It has no bearing on this case. 1107 00:55:41,104 --> 00:55:41,897 You asked a hypothetical question, 1108 00:55:41,898 --> 00:55:43,132 counselor. 1109 00:55:43,133 --> 00:55:45,000 Detective Camden has a right to draw her answer 1110 00:55:45,001 --> 00:55:47,803 from her personal experience. 1111 00:55:47,804 --> 00:55:50,239 Do you have any more questions for this witness? 1112 00:55:50,240 --> 00:55:52,908 No your honor, no further questions. 1113 00:55:52,909 --> 00:55:57,679 Your honor, at this point the prosecution rests its case. 1114 00:55:57,680 --> 00:56:00,449 We'll have a one hour recess for lunch. 1115 00:56:00,450 --> 00:56:02,150 Look I'm sorry what happened with Camden, 1116 00:56:02,151 --> 00:56:03,185 but we're in good shape. 1117 00:56:03,186 --> 00:56:04,520 Their case is all conjecture. 1118 00:56:04,521 --> 00:56:06,322 What they can make the jury believe. 1119 00:56:06,323 --> 00:56:08,056 They'll attack you as a person, try to convince 1120 00:56:08,057 --> 00:56:09,358 a jury that you're immoral. 1121 00:56:09,359 --> 00:56:10,792 Does not make me a murderer. 1122 00:56:10,793 --> 00:56:12,794 No, but you have to understand how they think. 1123 00:56:12,795 --> 00:56:14,563 If you are an immoral person it means 1124 00:56:14,564 --> 00:56:17,332 you've broken the restraints the community is placed upon us. 1125 00:56:17,333 --> 00:56:19,368 It means you could be capable of anything. 1126 00:56:19,369 --> 00:56:20,702 Maybe even murder. 1127 00:56:20,703 --> 00:56:23,105 Well that's a pretty fucked up point of view. 1128 00:56:23,106 --> 00:56:25,806 But that's what we believe. 1129 00:56:27,311 --> 00:56:30,412 We have to win the jury back emotionally. 1130 00:56:30,413 --> 00:56:32,748 Make them as afraid of Eddie as you were. 1131 00:56:32,749 --> 00:56:34,349 Is there anybody you can think of who can 1132 00:56:34,350 --> 00:56:37,350 verify the kind of guy he was? 1133 00:56:39,222 --> 00:56:41,322 Yeah, I know someone. 1134 00:56:54,105 --> 00:56:56,405 Your attention, please. 1135 00:56:56,406 --> 00:56:59,908 The airport shuttle bus is now arriving from Salt Lake 1136 00:56:59,909 --> 00:57:01,810 City International Airport. 1137 00:57:01,811 --> 00:57:02,778 The exit shuttle... 1138 00:57:02,779 --> 00:57:03,947 Lisa! 1139 00:57:03,948 --> 00:57:05,314 - Hi. - How you doing, Shel? 1140 00:57:05,315 --> 00:57:06,282 Great. 1141 00:57:06,283 --> 00:57:07,816 This is my new friend, Dwayne. 1142 00:57:07,817 --> 00:57:09,284 He's on a two-day pass. 1143 00:57:09,285 --> 00:57:10,485 Dwayne, this is Lisa. 1144 00:57:10,486 --> 00:57:12,020 Be careful she's on parole. 1145 00:57:12,021 --> 00:57:14,321 We're behind you 1000%. 1146 00:57:14,322 --> 00:57:16,258 Dwayne, I need to talk to Shel, OK? 1147 00:57:16,259 --> 00:57:17,694 Oh. 1148 00:57:17,695 --> 00:57:19,861 Uh, honey why don't you go get my bags, and have a drink. 1149 00:57:19,862 --> 00:57:21,463 Lisa and I we're going to have a little talk. 1150 00:57:21,464 --> 00:57:22,531 Girl talk, OK? 1151 00:57:22,532 --> 00:57:24,066 Semper fi, babe. 1152 00:57:24,067 --> 00:57:25,468 Hee hee. 1153 00:57:25,568 --> 00:57:28,404 Uh, so how bad is it? 1154 00:57:28,405 --> 00:57:29,838 My life's on the line, Shel. 1155 00:57:29,839 --> 00:57:31,739 Don't screw up, OK? 1156 00:57:35,547 --> 00:57:38,347 Are you all right, Mr. Hart? 1157 00:57:38,348 --> 00:57:39,281 Yeah, sure. 1158 00:57:39,282 --> 00:57:41,284 What's the matter? 1159 00:57:41,285 --> 00:57:44,353 It says here in the Tribune that Ms. Burns is living 1160 00:57:44,354 --> 00:57:46,954 with you during the trial. 1161 00:57:49,626 --> 00:57:52,228 Yeah, well that's true. 1162 00:57:52,328 --> 00:57:56,428 It also says that she's your former lover. 1163 00:58:02,710 --> 00:58:08,610 Mrs. Jansen called carrying on about you being a polygamist. 1164 00:58:08,611 --> 00:58:11,913 Thought you'd like that one coming from her. 1165 00:58:11,914 --> 00:58:12,749 Heh. 1166 00:58:22,492 --> 00:58:24,360 Sascha! 1167 00:58:24,460 --> 00:58:26,060 I'm here, daddy. 1168 00:58:26,129 --> 00:58:26,963 Sascha. 1169 00:58:30,233 --> 00:58:31,233 Hi, daddy. 1170 00:58:31,234 --> 00:58:34,137 Hi, honey. 1171 00:58:34,237 --> 00:58:38,141 Listen, um, honey where's mommy? 1172 00:58:38,142 --> 00:58:39,875 She went shopping. 1173 00:58:39,876 --> 00:58:41,344 She did, huh? 1174 00:58:41,444 --> 00:58:42,944 Sascha, Sascha. 1175 00:58:42,945 --> 00:58:43,946 Dinner's ready. 1176 00:58:43,947 --> 00:58:45,313 Come on you better get out of there now. 1177 00:58:45,314 --> 00:58:48,316 Come on. Bet you're hungry, hmm? 1178 00:58:48,317 --> 00:58:49,752 That's a girl. 1179 00:58:49,852 --> 00:58:51,354 There you go. 1180 00:58:51,355 --> 00:58:52,387 Now listen. 1181 00:58:52,388 --> 00:58:54,988 You go eat with Delmy, OK? 1182 00:58:58,661 --> 00:59:00,661 Doesn't daddy knock? 1183 00:59:03,466 --> 00:59:05,735 We need to talk. 1184 00:59:05,835 --> 00:59:07,336 What about? 1185 00:59:07,337 --> 00:59:09,604 Why did you call Eddie? 1186 00:59:09,605 --> 00:59:12,607 To tell him I was in love with someone else. 1187 00:59:12,608 --> 00:59:14,476 I thought it would make him go away. 1188 00:59:14,477 --> 00:59:16,912 So why didn't you tell that to the police? 1189 00:59:16,913 --> 00:59:21,013 Because they'd ask who I was in love with. 1190 00:59:23,651 --> 00:59:28,051 A man and a woman can be married spiritually. 1191 00:59:28,052 --> 00:59:30,092 And then they'll be together in Heaven no matter who 1192 00:59:30,093 --> 00:59:33,730 they're married to on Earth. 1193 00:59:33,731 --> 00:59:38,166 We've been pretty close to Heaven haven't we, Jack? 1194 00:59:38,167 --> 00:59:41,436 If Karen finds out what happened between us, I will... 1195 00:59:41,437 --> 00:59:43,673 Kill me? 1196 00:59:43,773 --> 00:59:47,373 Honey, that's what Eddie used to say. 1197 00:59:52,216 --> 00:59:56,818 The color's a little boring, but I guess I can live with it. 1198 00:59:56,819 --> 00:59:58,220 We're clear on everything, right? 1199 00:59:58,221 --> 00:59:59,721 Oh, absolutely. 1200 00:59:59,722 --> 01:00:04,059 It was just like rehearsing for the high school play. 1201 01:00:04,060 --> 01:00:08,060 Ms. Hart, you may call your next witness. 1202 01:00:08,061 --> 01:00:10,565 You say you've known Lisa Burns for years, how would 1203 01:00:10,566 --> 01:00:12,267 you describe her as a person? 1204 01:00:12,268 --> 01:00:14,469 She's a very loyal friend. 1205 01:00:14,470 --> 01:00:16,471 Has a great sense of humor. 1206 01:00:16,472 --> 01:00:17,472 She's decent. 1207 01:00:17,473 --> 01:00:18,975 Fun loving. 1208 01:00:18,976 --> 01:00:22,944 Have you ever known her to be calculating, or violent? 1209 01:00:22,945 --> 01:00:23,780 Lisa? 1210 01:00:23,880 --> 01:00:24,947 No way. 1211 01:00:24,948 --> 01:00:26,214 She's very spiritual. 1212 01:00:26,215 --> 01:00:28,316 She never even loses her temper. 1213 01:00:28,317 --> 01:00:31,620 Were you aware of her problems with Eddie Brizzard? 1214 01:00:31,621 --> 01:00:32,587 Yeah, yeah. 1215 01:00:32,588 --> 01:00:33,922 He wouldn't leave her alone. 1216 01:00:33,923 --> 01:00:36,391 She came to Salt Lake to get away from him. 1217 01:00:36,392 --> 01:00:38,326 And how did you know that? 1218 01:00:38,327 --> 01:00:40,128 Well because I suggested it. 1219 01:00:40,129 --> 01:00:41,863 Well he was trouble. 1220 01:00:41,864 --> 01:00:44,499 I said, Lisa honey, your husband's dead. 1221 01:00:44,500 --> 01:00:46,201 You've got nothing left in Massachusetts. 1222 01:00:46,202 --> 01:00:52,608 If that jerk was on my tail, I'd get the hell out of Dodge City. 1223 01:00:52,609 --> 01:00:54,075 Your witness, Mr. Norrin. 1224 01:00:54,076 --> 01:00:55,678 Thank you. 1225 01:00:55,679 --> 01:01:00,348 Now, Ms. Conoway, according to Lisa Burns' deposition 1226 01:01:00,349 --> 01:01:05,921 you were in the El Coyote bar in Santa Fe in March of this year 1227 01:01:05,922 --> 01:01:07,989 when she first met Mr. Brizzard. 1228 01:01:07,990 --> 01:01:08,957 Is that correct? 1229 01:01:08,958 --> 01:01:10,092 Yes. 1230 01:01:10,193 --> 01:01:14,093 Your honor, may we approached the bench? 1231 01:01:14,094 --> 01:01:16,832 Mr. Norrin has waited until now to hand me a declaration 1232 01:01:16,833 --> 01:01:18,333 he obtained by telephone. 1233 01:01:18,334 --> 01:01:20,535 This is a blatant violation of the rules of discovery. 1234 01:01:20,536 --> 01:01:21,803 I move for a mistrial. 1235 01:01:21,804 --> 01:01:23,306 Your honor, 1236 01:01:23,307 --> 01:01:25,040 we were only able to contact the bartender at the Penny Whistle 1237 01:01:25,041 --> 01:01:27,976 bar in Marion, Massachusetts, early this morning, 1238 01:01:27,977 --> 01:01:30,378 and we took a statement over the phone. 1239 01:01:30,379 --> 01:01:33,582 Will Ms. Hart have a chance to depose this witness before it's 1240 01:01:33,583 --> 01:01:34,950 introduced into evidence? 1241 01:01:34,951 --> 01:01:36,219 Of course. 1242 01:01:36,220 --> 01:01:38,854 But if I may be permitted to continue she may not need to. 1243 01:01:38,855 --> 01:01:40,188 Overruled, Ms. Hart. 1244 01:01:40,189 --> 01:01:41,389 Proceed, Mr. Norrin. 1245 01:01:41,390 --> 01:01:43,590 Thank you, your honor. 1246 01:01:43,593 --> 01:01:47,730 Now, Ms. Conoway, did you witness 1247 01:01:47,731 --> 01:01:53,335 an argument between Edward and Lisa in the Penny Whistle bar? 1248 01:01:53,336 --> 01:01:54,370 Yes. 1249 01:01:54,470 --> 01:01:55,938 If you 1250 01:01:55,939 --> 01:01:58,073 would tell the court in your own words what you saw, please. 1251 01:01:58,074 --> 01:02:00,342 Well we were sitting there one night when 1252 01:02:00,343 --> 01:02:01,910 this gorilla came over and, 1253 01:02:01,911 --> 01:02:05,480 ...by gorilla, I'm assuming that you mean the decedent, 1254 01:02:05,481 --> 01:02:06,681 Edward Brizzard. 1255 01:02:06,682 --> 01:02:07,850 Exactly. 1256 01:02:07,851 --> 01:02:10,819 He came over and grabbed Lisa and said 1257 01:02:10,820 --> 01:02:12,587 something about her owing him. 1258 01:02:12,588 --> 01:02:13,522 What 1259 01:02:13,523 --> 01:02:15,156 do you think he meant by that? 1260 01:02:15,157 --> 01:02:18,593 Do you think that he felt that she owed him some money? 1261 01:02:18,594 --> 01:02:20,695 Objection, he's is asking for a conclusion. 1262 01:02:20,696 --> 01:02:21,797 Sustained. 1263 01:02:21,898 --> 01:02:23,366 What 1264 01:02:23,367 --> 01:02:26,968 did Lisa do when Edward Brizzard told her that she owed him? 1265 01:02:26,969 --> 01:02:30,605 She told him to get lost, and started walking away. 1266 01:02:30,606 --> 01:02:32,407 He just took off after her and yanked her arm. 1267 01:02:32,408 --> 01:02:33,476 And, 1268 01:02:33,477 --> 01:02:34,876 And she spun around and slugged him. 1269 01:02:34,877 --> 01:02:38,014 You mean, Lisa Burns? 1270 01:02:38,015 --> 01:02:42,417 The woman that you just told this jury that you never saw 1271 01:02:42,418 --> 01:02:43,752 lose her temper? 1272 01:02:43,753 --> 01:02:47,290 Just hauled off and let him have it, huh? 1273 01:02:47,291 --> 01:02:48,523 It wasn't really quite like that. 1274 01:02:48,524 --> 01:02:49,358 Um. 1275 01:02:52,261 --> 01:02:53,129 Yes. 1276 01:02:53,229 --> 01:02:54,864 So, hm. 1277 01:02:54,964 --> 01:02:57,066 I see. 1278 01:02:57,067 --> 01:02:59,768 When did this altercation take place? 1279 01:02:59,769 --> 01:03:01,102 I really couldn't tell you. 1280 01:03:01,103 --> 01:03:02,837 We go to the Penny Whistle bar all the time. 1281 01:03:02,838 --> 01:03:05,241 Can you give us a month? 1282 01:03:05,242 --> 01:03:07,409 I said, I can't remember. 1283 01:03:07,410 --> 01:03:09,744 How about December of 1991? 1284 01:03:09,745 --> 01:03:11,646 No, I don't know, I can't remember. 1285 01:03:11,647 --> 01:03:13,281 Isn't it true that you and Lisa 1286 01:03:13,282 --> 01:03:17,686 brought a gift wrapped package, into the Penny Whistle bar 1287 01:03:17,687 --> 01:03:18,821 that night? 1288 01:03:18,822 --> 01:03:20,789 A Christmas present for Mr. Brizzard? 1289 01:03:20,790 --> 01:03:22,023 Of course not. 1290 01:03:22,024 --> 01:03:23,825 That was the first time I ever met him. 1291 01:03:23,826 --> 01:03:25,260 - The first time. - Yes. 1292 01:03:25,261 --> 01:03:26,962 I thought you said that the first time you 1293 01:03:26,963 --> 01:03:28,797 met him was in Santa Fe. 1294 01:03:28,798 --> 01:03:30,633 Now, which is it? 1295 01:03:30,733 --> 01:03:32,034 Ms. Conoway? 1296 01:03:32,035 --> 01:03:35,503 Is it in Santa Fe of this year, or last December 1297 01:03:35,504 --> 01:03:36,771 in Massachusetts? 1298 01:03:36,772 --> 01:03:38,674 I told you, I... 1299 01:03:38,675 --> 01:03:40,108 Thank you, thank you. 1300 01:03:40,109 --> 01:03:42,811 I have no more for this witness, your honor. 1301 01:03:42,812 --> 01:03:44,879 Ms. Hart, do you wish to redirect? 1302 01:03:44,880 --> 01:03:47,780 Not at this time, your honor. 1303 01:03:47,951 --> 01:03:51,019 I don't care what some bartender said. 1304 01:03:51,020 --> 01:03:53,621 I first met Eddie in March in Santa Fe. 1305 01:03:53,622 --> 01:03:54,756 Shelley just gets confused. 1306 01:03:54,757 --> 01:03:55,997 Well the only thing the jury is 1307 01:03:55,998 --> 01:03:57,625 going to remember that you struck this man 1308 01:03:57,626 --> 01:03:59,094 you're supposedly so afraid of. 1309 01:03:59,095 --> 01:04:00,762 God dammit, Karen, I was raped. 1310 01:04:00,763 --> 01:04:02,497 - Are you sure? - Karen. 1311 01:04:02,498 --> 01:04:03,465 This is unprofessional. 1312 01:04:03,466 --> 01:04:06,066 Now you've got to lay off. 1313 01:04:11,240 --> 01:04:13,140 I didn't mean that. 1314 01:04:14,411 --> 01:04:16,211 I want to testify. 1315 01:04:16,212 --> 01:04:18,113 That is exactly what the prosecution wants. 1316 01:04:18,114 --> 01:04:21,449 Nobody can force you to testify, that is the law. 1317 01:04:21,450 --> 01:04:22,584 Don't you understand? 1318 01:04:22,585 --> 01:04:24,586 Let the transcript speak for you. 1319 01:04:24,587 --> 01:04:27,087 Karen, I want to testify. 1320 01:04:31,361 --> 01:04:35,196 I thought you didn't want to put her on the stand. 1321 01:04:35,197 --> 01:04:36,497 She insisted. 1322 01:04:38,155 --> 01:04:40,835 Actually might do us some good when you see 1323 01:04:40,836 --> 01:04:42,070 how much she's been through. 1324 01:04:42,071 --> 01:04:44,472 Jury's such an emotional animal. 1325 01:04:44,473 --> 01:04:48,143 And what if they ask her about, past relationships? 1326 01:04:48,144 --> 01:04:50,412 Honey, what went on between you and her 10 years ago 1327 01:04:50,413 --> 01:04:52,248 isn't relevant. 1328 01:04:52,249 --> 01:04:54,482 Yeah, it may be irrelevant to the trial, 1329 01:04:54,483 --> 01:04:58,720 but not to Dana Jansen and the school board. 1330 01:04:58,721 --> 01:05:01,923 I mean, Frank Jameson came to see me. 1331 01:05:01,924 --> 01:05:03,858 He says if I don't put some distance between Lisa 1332 01:05:03,859 --> 01:05:05,927 and me, if I don't get her out of this house, 1333 01:05:05,928 --> 01:05:07,829 they're going to force me out. 1334 01:05:07,830 --> 01:05:09,564 Well I'm not going to let them run my life. 1335 01:05:09,565 --> 01:05:12,100 After everything that I've done they owe me something better 1336 01:05:12,101 --> 01:05:13,101 than this. 1337 01:05:18,541 --> 01:05:21,043 Look, I've been thinking. 1338 01:05:21,044 --> 01:05:24,679 Maybe I should go stay with Shelley for a while. 1339 01:05:24,680 --> 01:05:27,380 You don't have to go, Lisa. 1340 01:05:27,381 --> 01:05:30,919 Think I've caused enough trouble for you guys. 1341 01:05:30,920 --> 01:05:34,556 Look, it'll all be over in a couple of days. 1342 01:05:34,557 --> 01:05:36,457 One way or another. 1343 01:05:37,994 --> 01:05:40,929 You will be in court tomorrow, won't you Jack? 1344 01:05:40,930 --> 01:05:42,864 I need to know there's someone there who 1345 01:05:42,865 --> 01:05:45,665 knows I'm telling the truth. 1346 01:05:46,304 --> 01:05:49,304 I'll be there for both of you. 1347 01:05:49,305 --> 01:05:53,242 Thanks, I knew I could depend on you. 1348 01:05:53,342 --> 01:05:54,977 The prosecution 1349 01:05:54,978 --> 01:05:57,312 completely discredited the best witness, Shelley Conoway, 1350 01:05:57,313 --> 01:05:59,681 who was forced to admit that Ms. Burns had met 1351 01:05:59,682 --> 01:06:02,283 the deceased, Eddie Brizzard, before her husband had 1352 01:06:02,284 --> 01:06:05,453 died, and not after, as the defense had maintained. 1353 01:06:05,454 --> 01:06:08,022 This leaves Ms. Burns' credibility in doubt. 1354 01:06:08,023 --> 01:06:10,125 Ms. Hart, your witness. 1355 01:06:10,126 --> 01:06:11,726 Lisa, you testified that you met 1356 01:06:11,727 --> 01:06:14,863 the deceased, Eddie Brizzard, at the El Coyote bar in Santa Fe, 1357 01:06:14,864 --> 01:06:15,998 this year. 1358 01:06:15,999 --> 01:06:18,166 Was Ms. Conoway with you at that time? 1359 01:06:18,167 --> 01:06:19,335 Yes. 1360 01:06:19,336 --> 01:06:20,935 I guess Shelley didn't remember because she'd had quite 1361 01:06:20,936 --> 01:06:22,504 a bit to drink that night. 1362 01:06:22,505 --> 01:06:26,307 Could you please tell us how you met Eddie Brizzard? 1363 01:06:26,308 --> 01:06:31,112 Shelley and I were at a bar drinking when he came over. 1364 01:06:31,113 --> 01:06:32,514 He asked me to dance. 1365 01:06:32,515 --> 01:06:33,481 He was attractive. 1366 01:06:33,482 --> 01:06:34,749 One thing led to another. 1367 01:06:34,750 --> 01:06:37,253 And you slept with him. 1368 01:06:37,254 --> 01:06:40,555 It had been a long time since I had slept with anyone, 1369 01:06:40,556 --> 01:06:42,457 not since my husband died. 1370 01:06:42,458 --> 01:06:44,659 Were you interested in seeing Mr. Brizzard 1371 01:06:44,660 --> 01:06:47,296 after you left Santa Fe? 1372 01:06:47,396 --> 01:06:49,165 No. 1373 01:06:49,265 --> 01:06:50,833 Why not? 1374 01:06:50,834 --> 01:06:53,701 Because he hit me more than once. 1375 01:06:53,702 --> 01:06:56,304 I would like to introduce this defendant's exhibit four. 1376 01:06:56,305 --> 01:06:57,939 A transcript of a tape recording. 1377 01:06:57,940 --> 01:06:59,440 Your honor, we asked that this tape 1378 01:06:59,441 --> 01:07:01,075 be ruled inadmissible as evidence 1379 01:07:01,076 --> 01:07:03,378 due to the corrupt quality of the original tape. 1380 01:07:03,379 --> 01:07:05,180 I believe uh, Mr. Graysen's 1381 01:07:05,181 --> 01:07:08,983 expert testimony established the validity of the transcript. 1382 01:07:08,984 --> 01:07:10,084 You may proceed. 1383 01:07:10,085 --> 01:07:12,120 Thank you, your honor. 1384 01:07:12,121 --> 01:07:16,258 Now, Lisa you're in the kitchen. 1385 01:07:16,259 --> 01:07:18,059 He has ripped off your underwear, 1386 01:07:18,060 --> 01:07:19,327 and he has you by the wrist. 1387 01:07:19,328 --> 01:07:21,663 And according to the transcript you said, 1388 01:07:21,664 --> 01:07:24,300 please I'm begging you. 1389 01:07:24,301 --> 01:07:26,734 And he replied, you crazy bitch you owe me. 1390 01:07:26,735 --> 01:07:28,503 Does that sound correct? 1391 01:07:28,504 --> 01:07:30,539 Yes. 1392 01:07:30,540 --> 01:07:35,510 Lisa at this point what was happening to you physically? 1393 01:07:35,511 --> 01:07:38,479 He was pushing me against the kitchen counter. 1394 01:07:38,480 --> 01:07:41,049 And you were still resisting him? 1395 01:07:41,050 --> 01:07:44,687 Yes, I was pushing him away. 1396 01:07:44,787 --> 01:07:47,587 And what did you say to him? 1397 01:07:48,991 --> 01:07:53,762 I said, Eddie stop, stop or I'll scream. 1398 01:07:53,763 --> 01:07:55,430 So you were pushing Eddie back, 1399 01:07:55,431 --> 01:07:58,399 and he has you been back against the counter. 1400 01:07:58,400 --> 01:08:00,568 And it indicates that you cried out. 1401 01:08:00,569 --> 01:08:02,469 Was he hurting you? 1402 01:08:08,113 --> 01:08:11,613 Let the record indicate the witness 1403 01:08:11,614 --> 01:08:13,914 answered affirmatively. 1404 01:08:20,189 --> 01:08:22,989 Lisa how was he hurting you? 1405 01:08:25,694 --> 01:08:27,194 He was shovi... 1406 01:08:27,195 --> 01:08:29,397 Your honor, could the witness speak up please? 1407 01:08:29,398 --> 01:08:30,798 We can't hear. 1408 01:08:33,002 --> 01:08:36,939 He was penetrating me. 1409 01:08:36,940 --> 01:08:39,173 And it was at that point that you saw the knife 1410 01:08:39,174 --> 01:08:41,342 and you reached and grabbed it. 1411 01:08:41,343 --> 01:08:42,111 Yes. 1412 01:08:42,112 --> 01:08:43,511 And you stabbed him. 1413 01:08:43,512 --> 01:08:45,648 Yes. 1414 01:08:45,748 --> 01:08:48,350 Stop. 1415 01:08:48,450 --> 01:08:49,652 Ugh! 1416 01:08:49,653 --> 01:08:51,619 I just want to go over this again with you once more, 1417 01:08:51,620 --> 01:08:54,320 just to be perfectly clear. 1418 01:08:54,321 --> 01:08:56,691 Lisa, were you willfully having sex with 1419 01:08:56,692 --> 01:09:00,992 Eddie Brizzard while he was penetrating you? 1420 01:09:01,864 --> 01:09:04,800 No, he was raping me. 1421 01:09:04,801 --> 01:09:07,268 No further questions, your honor. 1422 01:09:07,269 --> 01:09:10,672 Your honor, I would like to cross-examine the witness, 1423 01:09:10,673 --> 01:09:14,676 but um, given her obvious state of distress perhaps we 1424 01:09:14,677 --> 01:09:16,911 should adjourn till tomorrow. 1425 01:09:16,912 --> 01:09:19,781 I see no reason to prolong the defendant's suffering. 1426 01:09:19,782 --> 01:09:22,717 If you intend to cross this witness, Mr. Norrin, 1427 01:09:22,718 --> 01:09:24,252 we'll do it today. 1428 01:09:24,253 --> 01:09:26,121 In cases like this 1429 01:09:26,122 --> 01:09:28,723 it gets down to whom you believe, 1430 01:09:28,724 --> 01:09:30,792 or whom you want to believe. 1431 01:09:30,793 --> 01:09:32,827 In the preceding days of the trial 1432 01:09:32,828 --> 01:09:34,028 a lot of doubt was raised... 1433 01:09:34,029 --> 01:09:35,296 I thought all we had to do 1434 01:09:35,297 --> 01:09:37,031 was force them to put her on the stand. 1435 01:09:37,032 --> 01:09:38,420 She's got him right here, Ted. 1436 01:09:38,421 --> 01:09:40,301 If we go after her in cross the jury'll hate us. 1437 01:09:40,302 --> 01:09:42,036 They'll spit on us. 1438 01:09:42,037 --> 01:09:44,206 Maybe we should pass. 1439 01:09:44,207 --> 01:09:46,307 She's an evil woman, Frank. 1440 01:09:46,308 --> 01:09:47,576 Evil. 1441 01:09:47,577 --> 01:09:51,245 We've got to make a jury see that as clearly as I do. 1442 01:09:51,246 --> 01:09:53,981 We finally got this report back from the FBI lab. 1443 01:09:53,982 --> 01:09:55,682 Camden was right. 1444 01:09:59,989 --> 01:10:02,689 Huh, you want to read this. 1445 01:10:04,660 --> 01:10:06,662 Phew. 1446 01:10:06,762 --> 01:10:07,862 Hallelujah. 1447 01:10:17,907 --> 01:10:19,807 Order in the court. 1448 01:10:19,808 --> 01:10:20,642 Order. 1449 01:10:22,214 --> 01:10:26,614 Ms. Burns, I realize this is most unpleasant. 1450 01:10:26,615 --> 01:10:30,753 And I will try to be as brief as possible. 1451 01:10:30,754 --> 01:10:33,721 Ms. Burns, you mentioned the death of your husband, 1452 01:10:33,722 --> 01:10:34,756 William Donnelly. 1453 01:10:34,757 --> 01:10:35,890 Objection, your honor. 1454 01:10:35,891 --> 01:10:37,325 That has no bearing on this matter. 1455 01:10:37,326 --> 01:10:40,929 - Sustained. - I need a favor. 1456 01:10:40,930 --> 01:10:42,231 Remind me about Donnelly. 1457 01:10:42,232 --> 01:10:43,598 There's something I want you to check out. 1458 01:10:43,599 --> 01:10:45,166 Ms. Burns, your attorney recently took you 1459 01:10:45,167 --> 01:10:47,034 through a taped transcript of Edward Brizzard's 1460 01:10:47,035 --> 01:10:49,805 attack upon your person. 1461 01:10:49,806 --> 01:10:54,409 Would you mind telling us how, during Edward Brizzard's 1462 01:10:54,410 --> 01:10:57,745 attack, you conveniently had the presence of mind 1463 01:10:57,746 --> 01:11:01,149 to press down on a telephone answering 1464 01:11:01,150 --> 01:11:04,150 device, and record everything? 1465 01:11:06,256 --> 01:11:08,589 Um, I was thinking about getting 1466 01:11:08,590 --> 01:11:11,426 a restraining order so that Eddie 1467 01:11:11,427 --> 01:11:13,895 would have to leave me alone. 1468 01:11:13,896 --> 01:11:17,331 I thought a tape would prove that he was harassing me. 1469 01:11:17,332 --> 01:11:19,167 And you conveniently thought about all this 1470 01:11:19,168 --> 01:11:20,802 while you were in fear for your life? 1471 01:11:20,803 --> 01:11:24,972 I didn't just conveniently do anything, Mr. Norrin. 1472 01:11:24,973 --> 01:11:29,477 It wasn't that bad at first when I put on the tape. 1473 01:11:29,478 --> 01:11:31,913 He only got violent after I said no. 1474 01:11:31,914 --> 01:11:34,148 You mean when you refused to have sex with him. 1475 01:11:34,149 --> 01:11:35,451 That's right. 1476 01:11:35,551 --> 01:11:40,351 But you had sex with him anyway, isn't that true? 1477 01:11:41,156 --> 01:11:42,524 He raped me. 1478 01:11:42,525 --> 01:11:45,927 But you had sex with him the day before, also. 1479 01:11:45,928 --> 01:11:47,495 Is that not correct? 1480 01:11:47,496 --> 01:11:48,831 Yes. 1481 01:11:48,832 --> 01:11:52,333 Did you have sex with him at any other time in the interval 1482 01:11:52,334 --> 01:11:53,468 between those two times? 1483 01:11:53,469 --> 01:11:54,369 No. 1484 01:11:54,370 --> 01:11:56,070 Did you have sex with any other man 1485 01:11:56,071 --> 01:11:57,839 during the same interval? 1486 01:11:57,840 --> 01:11:59,141 No. 1487 01:11:59,142 --> 01:12:02,443 Ms. Burns, are you familiar with DNA analysis? 1488 01:12:02,444 --> 01:12:03,479 No. 1489 01:12:03,480 --> 01:12:07,415 DNA analysis allows for positive identification 1490 01:12:07,416 --> 01:12:12,320 of any individual through the testing of any substance 1491 01:12:12,321 --> 01:12:14,455 containing human cells. 1492 01:12:14,456 --> 01:12:18,093 Hair, saliva, sperm. 1493 01:12:18,094 --> 01:12:22,663 I have here a report from the crime laboratory of the Federal 1494 01:12:22,664 --> 01:12:25,766 Bureau of Investigation, that arrived this morning 1495 01:12:25,767 --> 01:12:26,834 from Washington, DC. 1496 01:12:26,835 --> 01:12:27,936 Objection. 1497 01:12:27,937 --> 01:12:29,370 The prosecution has rested. 1498 01:12:29,371 --> 01:12:30,506 Your honor, I'm 1499 01:12:30,507 --> 01:12:31,839 offering this report in direct rebuttal 1500 01:12:31,840 --> 01:12:33,341 to Ms. Burns' testimony. 1501 01:12:33,342 --> 01:12:37,011 I'll allow it Mr. Norrin, but only insofar as it bears 1502 01:12:37,012 --> 01:12:38,579 on the defendant's testimony. 1503 01:12:38,580 --> 01:12:40,047 Your honor, the defense has not been 1504 01:12:40,048 --> 01:12:41,582 given access to this report. 1505 01:12:41,583 --> 01:12:45,019 Your honor, I only recently got the same report myself. 1506 01:12:45,020 --> 01:12:47,021 In fact it just came in moments ago. 1507 01:12:47,022 --> 01:12:49,624 The defense has been given a copy of the same report. 1508 01:12:49,625 --> 01:12:53,227 I can see Miss Bacon reading the report right now. 1509 01:12:53,228 --> 01:12:55,162 You may proceed, Mr. Norrin. 1510 01:12:55,163 --> 01:12:56,330 We're in trouble. 1511 01:12:56,331 --> 01:12:58,699 Ms. Burns, in this report the FBI 1512 01:12:58,700 --> 01:13:01,202 analyzed the DNA from three samples that 1513 01:13:01,203 --> 01:13:02,770 were found in your apartment. 1514 01:13:02,771 --> 01:13:05,406 The saliva residue from a cigarette 1515 01:13:05,407 --> 01:13:08,175 butt that was taken from the ashtray in your apartment. 1516 01:13:08,176 --> 01:13:12,647 A pubic hair that was found in the drain of your shower. 1517 01:13:12,648 --> 01:13:16,317 And semen that was taken from the swabs that were used 1518 01:13:16,318 --> 01:13:18,553 by the doctors at the County General Hospital 1519 01:13:18,554 --> 01:13:23,559 on your citadel of dignity. 1520 01:13:23,560 --> 01:13:25,526 Now, I'm sure it does not surprise 1521 01:13:25,527 --> 01:13:29,230 you that all three of these samples came from the same man. 1522 01:13:29,231 --> 01:13:32,633 However, given your previous statements, 1523 01:13:32,634 --> 01:13:35,002 how do you explain the crime laboratory's findings 1524 01:13:35,003 --> 01:13:37,138 that all three of these samples came from a man 1525 01:13:37,139 --> 01:13:39,840 that was not Edward Brizzard? 1526 01:13:39,841 --> 01:13:43,477 Is it not true that you had sex with another man 1527 01:13:43,478 --> 01:13:45,646 before luring Edward Brizzard to your apartment? 1528 01:13:45,647 --> 01:13:46,915 No. 1529 01:13:46,916 --> 01:13:49,317 Is it not true that you viewed Edward Brizzard as a threat 1530 01:13:49,318 --> 01:13:50,651 to this new sexual relationship? 1531 01:13:50,652 --> 01:13:51,553 No. 1532 01:13:51,554 --> 01:13:53,053 And that you conspired with this man 1533 01:13:53,054 --> 01:13:54,922 to murder Edward Brizzard and then conceal the crime 1534 01:13:54,923 --> 01:13:55,856 with a false accusation... 1535 01:13:55,857 --> 01:13:57,091 No, that's not true! 1536 01:13:57,092 --> 01:13:59,193 Your honor, this is nothing but conjecture. 1537 01:13:59,194 --> 01:14:00,555 It's the truth 1538 01:14:00,556 --> 01:14:01,796 we're seeking here, your honor. 1539 01:14:01,797 --> 01:14:02,930 Thank you Ms. Burns. 1540 01:14:02,931 --> 01:14:04,498 We will have order in this court 1541 01:14:04,499 --> 01:14:07,568 or I will have the bailiff clear the courtroom. 1542 01:14:07,569 --> 01:14:10,238 Ms. Hart, do you have any additional questions 1543 01:14:10,239 --> 01:14:11,138 for your client? 1544 01:14:11,139 --> 01:14:12,506 No, your honor. 1545 01:14:12,507 --> 01:14:13,941 Mr. Norrin, I'd like 1546 01:14:13,942 --> 01:14:17,378 to see a copy of this report, here at the bench. 1547 01:14:17,379 --> 01:14:19,046 Ladies and gentlemen of the jury. 1548 01:14:19,047 --> 01:14:20,014 You may step down, 1549 01:14:20,015 --> 01:14:21,048 You better read this now. 1550 01:14:21,049 --> 01:14:22,083 For a few moments. 1551 01:14:22,084 --> 01:14:25,354 We'll have a 15 minute recess. 1552 01:14:44,539 --> 01:14:46,339 I was there, Jack. 1553 01:14:50,547 --> 01:14:52,747 The things they found. 1554 01:14:52,748 --> 01:14:53,548 The, um. 1555 01:14:56,184 --> 01:14:58,320 They were all mine. 1556 01:14:58,420 --> 01:15:01,220 Yeah, I, I figured that out. 1557 01:15:04,626 --> 01:15:08,626 You've got to understand why it happened. 1558 01:15:08,800 --> 01:15:12,400 Karen, I look out at those mountains, 1559 01:15:12,401 --> 01:15:14,769 and I think why can't it be like it used to be? 1560 01:15:14,770 --> 01:15:17,104 I used to feel like I was on top of the world. 1561 01:15:17,105 --> 01:15:21,705 I don't care about your fucking midlife crisis! 1562 01:15:24,246 --> 01:15:26,046 I love you, Karen. 1563 01:15:28,817 --> 01:15:29,718 Fuck you. 1564 01:15:33,188 --> 01:15:34,389 I love you. 1565 01:15:34,489 --> 01:15:36,024 Son of a bitch. 1566 01:15:38,195 --> 01:15:40,895 Did you do it in the house? 1567 01:15:40,896 --> 01:15:43,230 In Sascha's room or did you use our bed? 1568 01:15:43,231 --> 01:15:44,498 It only happened once. 1569 01:15:44,499 --> 01:15:45,800 It was a mistake. 1570 01:15:45,801 --> 01:15:48,969 I guess she's just more exciting than I am. 1571 01:15:48,970 --> 01:15:50,072 Huh? 1572 01:15:50,073 --> 01:15:53,674 She's never had to work long hours, or raise a child. 1573 01:15:53,675 --> 01:15:55,676 Is that what you always wanted? 1574 01:15:55,677 --> 01:15:57,445 She's not what I want, honey. 1575 01:15:57,446 --> 01:15:59,780 I don't think you know what you want. 1576 01:15:59,781 --> 01:16:02,650 I don't think you've ever known what you wanted. 1577 01:16:02,651 --> 01:16:05,486 You have to put me on the stand. 1578 01:16:05,487 --> 01:16:07,456 I saw him rape her. 1579 01:16:09,726 --> 01:16:12,059 I was on the fire escape. 1580 01:16:12,060 --> 01:16:14,295 I tried to help but the damn window was stuck. 1581 01:16:14,296 --> 01:16:15,896 You're pathetic. 1582 01:16:21,236 --> 01:16:23,038 All right. 1583 01:16:23,039 --> 01:16:26,440 It doesn't matter what you think about me. 1584 01:16:26,441 --> 01:16:28,442 But you are a lawyer. 1585 01:16:28,443 --> 01:16:29,943 I am a witness. 1586 01:16:32,647 --> 01:16:35,047 Think about your client. 1587 01:16:39,622 --> 01:16:42,456 Your honor, I would like to call to the stand 1588 01:16:42,457 --> 01:16:45,357 a new witness, Mr. Jack Hart. 1589 01:17:03,879 --> 01:17:09,317 Mr. Hart, for the record, you are my husband, correct? 1590 01:17:09,417 --> 01:17:10,886 Yes. 1591 01:17:10,887 --> 01:17:13,187 Yet you deliberately chose to withhold pertinent evidence, 1592 01:17:13,188 --> 01:17:16,724 from both me and this court, prior to and during the trial. 1593 01:17:16,725 --> 01:17:19,194 Didn't you, Mr. Hart? 1594 01:17:19,294 --> 01:17:20,829 Yes. 1595 01:17:20,929 --> 01:17:26,529 Would you tell the court why you elected to come forward? 1596 01:17:26,530 --> 01:17:30,271 Because I thought it was an open and shut case. 1597 01:17:30,272 --> 01:17:31,972 So there was a tape recording. 1598 01:17:31,973 --> 01:17:34,708 And I thought it would prove what I saw. 1599 01:17:34,709 --> 01:17:37,878 I was standing on the fire escape. 1600 01:17:37,879 --> 01:17:43,279 What is your relationship with the defendant, Mr. Hart? 1601 01:17:43,585 --> 01:17:45,720 We're friends. 1602 01:17:45,821 --> 01:17:49,821 And we were lovers a number of years ago. 1603 01:17:51,259 --> 01:17:52,093 And now? 1604 01:17:55,666 --> 01:17:59,266 We went rock climbing that afternoon. 1605 01:17:59,267 --> 01:18:01,667 The day that Eddie died. 1606 01:18:02,806 --> 01:18:06,106 I took her home to her apartment. 1607 01:18:06,107 --> 01:18:07,807 It just happened. 1608 01:18:08,811 --> 01:18:10,911 It was the only time. 1609 01:18:10,912 --> 01:18:13,113 That you went rock climbing, drove her home, 1610 01:18:13,114 --> 01:18:15,014 or had intercourse? 1611 01:18:15,451 --> 01:18:19,453 Were you in Ms. Burns' apartment when Mr. Brizzard arrived, 1612 01:18:19,454 --> 01:18:21,322 and were you there to witness the events 1613 01:18:21,323 --> 01:18:23,357 surrounding his death? 1614 01:18:23,358 --> 01:18:25,594 I did. 1615 01:18:25,694 --> 01:18:30,594 Where were you at the time Ms. Burns was attacked? 1616 01:18:30,595 --> 01:18:34,568 Standing on the fire escape outside the window 1617 01:18:34,569 --> 01:18:36,269 of her apartment. 1618 01:18:38,342 --> 01:18:41,642 And how did you come to be there? 1619 01:18:41,643 --> 01:18:46,413 Lisa told me that Brizzard had been harassing her. 1620 01:18:46,414 --> 01:18:48,315 I offered to have a talk with him, 1621 01:18:48,316 --> 01:18:50,417 and intercede on her behalf. 1622 01:18:50,418 --> 01:18:52,520 How noble. 1623 01:18:52,621 --> 01:18:56,024 Did you intercede on her behalf? 1624 01:18:56,124 --> 01:18:57,192 No. 1625 01:18:57,193 --> 01:19:00,895 She was afraid he might get violent if he saw me. 1626 01:19:00,896 --> 01:19:04,396 She thought she could calm him down. 1627 01:19:05,268 --> 01:19:07,635 There wasn't any place to hide. 1628 01:19:07,636 --> 01:19:10,004 I mean things were happening so fast. 1629 01:19:10,005 --> 01:19:13,909 I stepped out onto the fire escape. 1630 01:19:14,009 --> 01:19:15,143 I mean. 1631 01:19:15,144 --> 01:19:16,644 The window was stuck. 1632 01:19:16,645 --> 01:19:20,447 I couldn't get inside to help when he attacked her. 1633 01:19:20,448 --> 01:19:23,517 And you thought keeping silent would help Ms. Burns. 1634 01:19:23,518 --> 01:19:25,887 No. 1635 01:19:25,888 --> 01:19:28,122 No, I was trying to protect myself, 1636 01:19:28,123 --> 01:19:31,479 and my family from the damage of a scandal. 1637 01:19:31,480 --> 01:19:32,960 Whose idea was it to cover up the fact 1638 01:19:32,961 --> 01:19:35,461 that you were ever there? 1639 01:19:41,102 --> 01:19:43,171 It was my idea. 1640 01:19:43,172 --> 01:19:45,406 If you were so concerned about your family, 1641 01:19:45,407 --> 01:19:47,975 and your reputation within the community, concerned enough 1642 01:19:47,976 --> 01:19:49,743 to obstruct justice, why have you 1643 01:19:49,744 --> 01:19:52,146 decided to come forward now? 1644 01:19:52,147 --> 01:19:53,814 Because I couldn't live with myself 1645 01:19:53,815 --> 01:19:59,315 if Lisa went to jail for something I know she didn't do. 1646 01:20:00,689 --> 01:20:02,689 Thank you, Mr. Hart. 1647 01:20:07,430 --> 01:20:09,730 Mr. Norrin, do you wish 1648 01:20:09,731 --> 01:20:11,665 to cross-examine the witness? 1649 01:20:11,666 --> 01:20:13,033 No, your honor. 1650 01:20:13,034 --> 01:20:14,368 Ms. Hart, do you have 1651 01:20:14,369 --> 01:20:15,536 any more witnesses to call? 1652 01:20:15,537 --> 01:20:17,038 No, your honor. 1653 01:20:17,039 --> 01:20:21,308 Then Ms. Hart, do you wish to address the court? 1654 01:20:21,309 --> 01:20:23,784 Your honor, given the preponderance of evidence, 1655 01:20:23,785 --> 01:20:25,145 and the testimony of an eyewitness 1656 01:20:25,146 --> 01:20:27,481 the defense asks for dismissal of all charges 1657 01:20:27,482 --> 01:20:28,983 against Lisa Burns. 1658 01:20:28,984 --> 01:20:30,384 Mr. Norrin, do you have 1659 01:20:30,385 --> 01:20:31,752 any objection to the motion? 1660 01:20:31,753 --> 01:20:33,453 None, your honor. 1661 01:20:35,623 --> 01:20:37,659 Case dismissed. 1662 01:20:37,759 --> 01:20:40,395 Mr. Hart, would like to... 1663 01:20:47,402 --> 01:20:48,236 Karen... 1664 01:20:48,237 --> 01:20:49,236 Save it, Lisa. 1665 01:20:49,237 --> 01:20:51,637 You got what you wanted. 1666 01:20:58,216 --> 01:21:02,216 Well looks like you were right this time. 1667 01:21:02,217 --> 01:21:04,618 The law sure has a strange definition of innocence, 1668 01:21:04,619 --> 01:21:05,719 doesn't it? 1669 01:21:07,923 --> 01:21:11,525 Please, I don't have any... comment about... 1670 01:21:11,526 --> 01:21:12,360 No. 1671 01:21:12,361 --> 01:21:13,394 No comment. 1672 01:21:13,395 --> 01:21:15,295 This is school property. 1673 01:21:15,296 --> 01:21:17,032 Private property. 1674 01:21:17,033 --> 01:21:19,133 Looks like you've become quite a celebrity. 1675 01:21:19,134 --> 01:21:21,602 The board convened an emergency session. 1676 01:21:21,603 --> 01:21:22,569 Lisa has been acquitted. 1677 01:21:22,570 --> 01:21:23,704 Doesn't it mean anything? 1678 01:21:23,705 --> 01:21:25,839 She's not the one on trial here. 1679 01:21:25,840 --> 01:21:29,811 Excuse me, private property! 1680 01:21:29,812 --> 01:21:31,980 So when do I get to present my side of it? 1681 01:21:31,981 --> 01:21:33,781 Your side of it has been all over the TV, Jack. 1682 01:21:33,782 --> 01:21:34,882 That's not going to be a hearing, 1683 01:21:34,883 --> 01:21:36,850 you know that, of course. 1684 01:21:36,851 --> 01:21:38,753 Where's Sarah? 1685 01:21:38,853 --> 01:21:40,453 I'm sorry, Jack. 1686 01:21:40,454 --> 01:21:41,889 They're gutless. 1687 01:21:41,890 --> 01:21:45,827 They tried and convicted me in secret. 1688 01:21:45,828 --> 01:21:48,495 Jack, packing your things was not my idea, 1689 01:21:48,496 --> 01:21:50,496 they insist on that. 1690 01:21:53,334 --> 01:21:55,537 They fired me. 1691 01:21:55,538 --> 01:21:59,006 For all it's worth, I think you were a great asset here. 1692 01:21:59,007 --> 01:22:01,175 I'm sorry things worked out this way. 1693 01:22:01,176 --> 01:22:02,776 Good luck, Jack. 1694 01:22:48,190 --> 01:22:49,790 Alison will tell 1695 01:22:49,791 --> 01:22:51,258 us about our new contestant. 1696 01:22:51,259 --> 01:22:54,294 Mommy, how come you're packing up daddy's stuff? 1697 01:22:54,295 --> 01:22:56,163 Daddy has to go away for a while, honey. 1698 01:22:56,164 --> 01:22:58,298 Why does daddy have to go away? 1699 01:22:58,299 --> 01:22:59,134 Daddy! 1700 01:22:59,234 --> 01:23:00,068 Baby. 1701 01:23:00,069 --> 01:23:01,335 You want to see my drawing? 1702 01:23:01,336 --> 01:23:02,203 Yeah, yeah. 1703 01:23:02,204 --> 01:23:03,604 Look it doesn't have to be this way. 1704 01:23:03,605 --> 01:23:05,005 It does now. Come on, honey. 1705 01:23:05,006 --> 01:23:06,440 I'm to take you to get ice cream. 1706 01:23:06,441 --> 01:23:07,374 Daddy, you coming too? 1707 01:23:07,375 --> 01:23:09,076 I can't, honey. You go with mommy. 1708 01:23:09,077 --> 01:23:13,977 - I'll see you later. - Close the door behind you. 1709 01:23:14,849 --> 01:23:18,349 Let's get some ice cream for daddy. 1710 01:23:50,218 --> 01:23:51,618 Eddie, please. 1711 01:23:51,619 --> 01:23:53,219 I'm begging you. 1712 01:23:57,025 --> 01:23:58,425 Eddie, please. 1713 01:23:58,426 --> 01:24:00,361 I'm begging you. 1714 01:24:03,432 --> 01:24:07,334 Anybody finds you here, doll, I never saw you. 1715 01:24:07,335 --> 01:24:09,102 Just close the door when you're through. 1716 01:24:09,103 --> 01:24:14,903 You need help with anything else you know where to find me. 1717 01:24:24,019 --> 01:24:25,319 ...the noise. 1718 01:24:25,320 --> 01:24:29,757 We'll get wild, wild, wild. 1719 01:24:29,858 --> 01:24:33,127 Wild, wild, wild. 1720 01:24:33,228 --> 01:24:39,067 So you think you've... Tell you, honey. 1721 01:24:39,167 --> 01:24:46,975 And I don't know why, don't know why. 1722 01:24:47,075 --> 01:24:48,943 So you think... 1723 01:24:48,944 --> 01:24:50,877 Lisa, at this point what was 1724 01:24:50,878 --> 01:24:52,279 happening to you physically? 1725 01:24:52,280 --> 01:24:54,081 He was pushing me back 1726 01:24:54,082 --> 01:24:55,849 against the kitchen counter. 1727 01:24:55,850 --> 01:24:58,450 And he was penetrating me. 1728 01:25:12,602 --> 01:25:15,102 Like it rough, don't you? 1729 01:25:15,103 --> 01:25:16,137 Ah! 1730 01:25:28,950 --> 01:25:30,451 Argh! 1731 01:25:30,452 --> 01:25:31,918 Don't do it, Eddie. 1732 01:25:31,919 --> 01:25:33,421 Please. 1733 01:25:33,422 --> 01:25:34,521 Don't do it. 1734 01:25:34,522 --> 01:25:35,922 Eddie, please. 1735 01:25:37,859 --> 01:25:38,693 Jesus. 1736 01:25:38,793 --> 01:25:40,693 Face at the window! 1737 01:25:54,909 --> 01:25:57,512 Do it to me. 1738 01:25:57,612 --> 01:25:59,113 Don't do it. 1739 01:26:07,522 --> 01:26:08,423 Stop. 1740 01:26:08,523 --> 01:26:09,157 Stop. 1741 01:26:09,257 --> 01:26:11,459 Stop, I'll scream. 1742 01:26:11,559 --> 01:26:12,393 Stop. 1743 01:26:12,493 --> 01:26:14,293 Stop, I'll scream. 1744 01:26:17,598 --> 01:26:18,399 Stop. 1745 01:26:53,035 --> 01:26:55,435 Karen, you think there's 1746 01:26:55,436 --> 01:26:57,804 a link between Eddie Brizzard and Lisa's dead husband? 1747 01:26:57,805 --> 01:27:01,342 No, they want us to come out to BYU. 1748 01:27:01,343 --> 01:27:03,543 We'll be sending it back to the next 1749 01:27:03,544 --> 01:27:06,580 of kin now that the case is over. 1750 01:27:06,581 --> 01:27:08,982 Is that all of Brizzard's stuff? 1751 01:27:08,983 --> 01:27:10,118 No. 1752 01:27:10,119 --> 01:27:13,019 Um, there was some mail forwarded here. 1753 01:27:13,020 --> 01:27:15,088 It happens sometimes. 1754 01:27:15,089 --> 01:27:18,526 The final resting place, and all. 1755 01:27:22,230 --> 01:27:23,730 Want to see it? 1756 01:27:23,731 --> 01:27:24,664 Yeah, please. 1757 01:27:24,665 --> 01:27:25,867 Thank you. 1758 01:27:25,967 --> 01:27:27,967 Need your signature. 1759 01:27:38,013 --> 01:27:41,114 Call me when you get ready to leave. 1760 01:27:41,115 --> 01:27:42,915 I will, thank you. 1761 01:27:43,485 --> 01:27:47,287 Dear combat magazine advertiser, the contract in 1762 01:27:47,288 --> 01:27:50,525 your classified ad is expired. 1763 01:27:50,526 --> 01:27:53,827 On receipt of your payment your ad will run again as follows. 1764 01:27:53,828 --> 01:27:55,662 Mercenary ready for assignment. 1765 01:27:55,663 --> 01:27:58,199 Wet work no problem. 1766 01:27:58,200 --> 01:27:59,900 Based in south-west, will travel anywhere 1767 01:27:59,901 --> 01:28:02,401 for the right assignment. 1768 01:28:19,220 --> 01:28:20,788 Excuse me. 1769 01:28:20,789 --> 01:28:25,125 The woman who was here, what time did she check out? 1770 01:28:25,126 --> 01:28:27,327 I think some time this morning. 1771 01:28:27,328 --> 01:28:30,230 Excuse me, I'll be back in a minute. 1772 01:28:30,231 --> 01:28:31,865 She didn't tell you where she was 1773 01:28:31,866 --> 01:28:34,766 going by any chance, did she? 1774 01:28:59,594 --> 01:29:01,596 Some day, Jack. 1775 01:29:01,696 --> 01:29:05,596 We're going to climb the Devil's Needle. 1776 01:29:11,474 --> 01:29:14,574 I found this on Lisa's husband. 1777 01:29:14,575 --> 01:29:16,176 William Donnelly was shot and killed 1778 01:29:16,177 --> 01:29:18,706 outside the insurance agency he owned by an unknown assailant. 1779 01:29:18,707 --> 01:29:20,347 Police have ruled out robbery as a motive. 1780 01:29:20,348 --> 01:29:23,116 He is survived by his widow, the former Lisa Burns. 1781 01:29:23,117 --> 01:29:24,919 You ever hear the expression wet work? 1782 01:29:24,920 --> 01:29:25,952 Not since I left New York. 1783 01:29:25,953 --> 01:29:28,253 It means assassination. 1784 01:29:28,254 --> 01:29:29,456 Take a look at this. 1785 01:29:29,457 --> 01:29:31,591 Eddie Brizzard was a hired gun. 1786 01:29:31,592 --> 01:29:33,793 Lisa must have paid him to kill her husband. 1787 01:29:33,794 --> 01:29:37,694 So she set us all up from the beginning. 1788 01:29:41,504 --> 01:29:44,804 You can't run away from me, Jack. 1789 01:29:44,805 --> 01:29:46,805 We're two of a kind. 1790 01:30:21,909 --> 01:30:22,743 Lisa! 1791 01:30:31,285 --> 01:30:32,320 Lisa! 1792 01:30:45,600 --> 01:30:50,300 He said he'd be back for the rest of his things. 1793 01:31:18,068 --> 01:31:21,468 You never climbed the Needle, hmm? 1794 01:31:21,469 --> 01:31:23,069 No, I never did. 1795 01:31:38,953 --> 01:31:40,488 You made it. 1796 01:31:40,489 --> 01:31:42,956 I knew you wouldn't let me down, Jack. 1797 01:31:42,957 --> 01:31:44,424 I guess I owe you one. 1798 01:31:44,425 --> 01:31:46,661 Fuck you. 1799 01:31:46,662 --> 01:31:48,728 You climbed all the way up here to tell me that? 1800 01:31:48,729 --> 01:31:51,932 Why did you murder Eddie? 1801 01:31:52,033 --> 01:31:53,933 I killed him, Jack. 1802 01:31:53,934 --> 01:31:55,068 You saw him rape me. 1803 01:31:55,069 --> 01:31:56,771 Like hell he did. 1804 01:31:56,871 --> 01:31:58,305 You raped him. 1805 01:31:58,406 --> 01:32:01,606 Same way you raped Karen and me. 1806 01:32:01,607 --> 01:32:04,377 What's that supposed to mean? 1807 01:32:04,378 --> 01:32:06,578 I saw the transcripts. 1808 01:32:08,182 --> 01:32:09,382 Stop, Eddie. 1809 01:32:09,383 --> 01:32:11,051 Stop or I'll scream. 1810 01:32:11,052 --> 01:32:16,590 Well it depends on how you say it, doesn't it? 1811 01:32:16,591 --> 01:32:18,758 Like you did in court, or the way 1812 01:32:18,759 --> 01:32:20,493 you really said it to Eddie. 1813 01:32:20,494 --> 01:32:25,432 The same way that you said it to me, in the shower. 1814 01:32:25,433 --> 01:32:26,467 Jack. 1815 01:32:28,572 --> 01:32:32,172 Never was the same as it was with us. 1816 01:32:32,173 --> 01:32:35,443 Not with anyone. 1817 01:32:35,543 --> 01:32:38,245 You know that, don't you? 1818 01:32:38,345 --> 01:32:41,145 Just scares you to admit it. 1819 01:32:41,146 --> 01:32:43,183 Don't be scared, Jack. 1820 01:32:43,184 --> 01:32:44,784 Don't be scared. 1821 01:32:46,457 --> 01:32:50,557 You always planned to use me as a witness? 1822 01:32:50,558 --> 01:32:53,258 Or was it some inspiration? 1823 01:32:54,963 --> 01:32:57,263 Doesn't matter does it? 1824 01:32:57,264 --> 01:32:58,733 It's over. 1825 01:32:58,734 --> 01:33:01,367 They can't try me for the same crime twice. 1826 01:33:01,368 --> 01:33:03,468 It's double jeopardy. 1827 01:33:09,144 --> 01:33:11,344 Let's celebrate, Jack. 1828 01:33:11,345 --> 01:33:14,245 It's a great day for a climb. 1829 01:33:20,656 --> 01:33:23,556 You want to climb the Needle? 1830 01:33:23,557 --> 01:33:26,626 Let's do it the right way, hmm? 1831 01:33:26,627 --> 01:33:29,827 From now on, you're on your own. 1832 01:33:34,835 --> 01:33:35,835 You're on. 1833 01:35:00,421 --> 01:35:01,921 Watch it, Jack. 1834 01:35:01,922 --> 01:35:04,722 I'm going to beat you again. 1835 01:35:15,102 --> 01:35:15,936 Lisa! 1836 01:35:54,275 --> 01:35:55,709 Where was it? 1837 01:35:55,710 --> 01:35:58,244 See that area with a black rock? 1838 01:35:58,245 --> 01:36:01,482 Just lower, to the right. 1839 01:36:01,582 --> 01:36:04,682 Fell from right off that point. 129751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.