All language subtitles for Doctor.Who.2023.S02E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,560 --> 00:00:23,440 And here he is. Your favourite host, 2 00:00:23,520 --> 00:00:26,640 stepping out of cryogenic suspension… 3 00:00:26,720 --> 00:00:28,200 Defrost complete. 4 00:00:30,240 --> 00:00:31,640 All right, babe, what's the year? 5 00:00:31,720 --> 00:00:32,960 2925. 6 00:00:33,040 --> 00:00:34,360 - Venue? - Harmony Arena. 7 00:00:34,440 --> 00:00:35,840 Teeth? 8 00:00:36,960 --> 00:00:38,600 - Dazzling. - And we're on. 9 00:00:38,680 --> 00:00:43,960 May I introduce, the immortal Rylan. 10 00:00:44,040 --> 00:00:45,880 Whoo! Rylan! 11 00:00:59,160 --> 00:01:02,120 Good evening, Harmony Arena! 12 00:01:08,680 --> 00:01:10,480 What a fabulous night. 13 00:01:18,920 --> 00:01:21,000 - And welcome to 2925… - Right. 14 00:01:21,080 --> 00:01:23,600 All we need is two minutes. 15 00:01:23,680 --> 00:01:28,920 Get this Vindicator aligned, then we can get you back to Earth. 16 00:01:29,000 --> 00:01:30,800 - Now we've whittled it down… - Is that 17 00:01:30,880 --> 00:01:33,080 - from 50,000 contestants… - Rylan? 18 00:01:33,160 --> 00:01:37,840 …to 40 finalists from 40 different worlds, all singing live for you tonight. 19 00:01:37,920 --> 00:01:41,880 And reaching out in song across the universe. 20 00:01:42,640 --> 00:01:46,480 Welcome to the 803rd Interstellar Song Contest. 21 00:01:46,560 --> 00:01:48,320 Whoo! 22 00:01:51,600 --> 00:01:53,520 - We're so staying. - We're staying. 23 00:02:27,360 --> 00:02:29,800 Right, everyone, here we go. Bit of focus, please. 24 00:02:29,880 --> 00:02:31,120 Tighter on Rylan. 25 00:02:32,560 --> 00:02:37,160 Music fade out. Steady on 26. SOP VT 1. 26 00:02:37,240 --> 00:02:39,640 Fifteen, give me audience reaction. Find some faces. 27 00:02:39,720 --> 00:02:41,640 Wynn, are we ready on pre-record five? 28 00:02:41,720 --> 00:02:42,960 All cued up and standing by. 29 00:02:43,040 --> 00:02:44,840 Graphics, get ready with the voting links. 30 00:02:45,480 --> 00:02:47,400 Rylan, give me some awe. 31 00:02:48,400 --> 00:02:51,240 - Aw. - No. Awe. A-W-E. 32 00:02:53,680 --> 00:02:55,320 Folks, it is awesome. 33 00:02:55,400 --> 00:02:58,800 The Interstellar Song Contest is transmitted live 34 00:02:58,880 --> 00:03:02,200 across the entire western galactic arm. 35 00:03:02,280 --> 00:03:06,080 An audience of three trillion life forms to find one winner. 36 00:03:06,760 --> 00:03:08,320 Cue confetti cannon. 37 00:03:11,040 --> 00:03:14,280 Now let me hear some noise! 38 00:03:17,280 --> 00:03:20,440 Cultivated from 100% organic golden poppy. 39 00:03:20,520 --> 00:03:23,160 Whoo-hoo! Whoo! 40 00:03:23,240 --> 00:03:27,560 PoppyHoney is every bit as sweet, rich and decadent as the real thing. 41 00:03:27,640 --> 00:03:30,040 It's so good you won't believe it. 42 00:03:31,720 --> 00:03:32,840 Proud sponsors, 43 00:03:32,920 --> 00:03:35,080 PoppyHoney, the galaxy's favourite. 44 00:03:35,160 --> 00:03:37,120 See, we were worried about nothing. 45 00:03:37,200 --> 00:03:38,960 This proves that the earth survives. 46 00:03:39,040 --> 00:03:40,560 In style. 47 00:03:40,640 --> 00:03:44,080 I was there in '74 when ABBA won. 48 00:03:44,160 --> 00:03:46,360 Olivia Newton-John came fourth. 49 00:03:46,440 --> 00:03:48,440 - Absolute scenes. Absolute scenes. - What? 50 00:03:49,680 --> 00:03:52,000 I watched with my mum and dad when I was little. 51 00:03:52,080 --> 00:03:53,760 It was the best night of the year. 52 00:03:54,520 --> 00:03:57,320 They'd let me stay up late for voting, 53 00:03:57,400 --> 00:04:00,040 as long as I brushed my teeth and got into my pyjamas. 54 00:04:01,520 --> 00:04:02,520 Look at me now. 55 00:04:03,640 --> 00:04:06,160 God, it's such a beautiful night. 56 00:04:07,680 --> 00:04:09,560 Where are we? Where's this taking place? 57 00:04:09,640 --> 00:04:12,880 That is not night. That is space. The Harmony Arena is a space station. 58 00:04:13,880 --> 00:04:15,040 Do you see? 59 00:04:17,040 --> 00:04:18,200 There. 60 00:04:18,720 --> 00:04:23,520 We're inside a bubble on a station in orbit. 61 00:04:23,600 --> 00:04:25,800 The universe is wild, babes. 62 00:04:27,000 --> 00:04:32,000 So, what, the song contest let in Australia and then space? 63 00:04:32,080 --> 00:04:35,160 I knew it. I knew that you would enjoy it finally, being with me. 64 00:04:37,320 --> 00:04:38,680 Okay, gotcha. 65 00:04:43,560 --> 00:04:46,800 Vindicator ready and primed. 66 00:04:50,520 --> 00:04:53,640 Thank you, Doctor. That's the final link. 67 00:04:55,840 --> 00:04:58,400 No rush. I love a good show. 68 00:04:58,480 --> 00:04:59,560 Grape? 69 00:05:01,720 --> 00:05:04,840 - I wonder whose seats we're in. - . It's too late now. They've missed it. 70 00:05:06,120 --> 00:05:07,440 Whoo! 71 00:05:12,240 --> 00:05:14,400 They're sitting in our seats. Look. 72 00:05:14,480 --> 00:05:17,680 Those two people are sitting in seats that absolutely, positively 73 00:05:17,760 --> 00:05:19,200 definitely belong to us. 74 00:05:19,280 --> 00:05:21,696 None of this would've happened if you'd just turned up on time. 75 00:05:21,720 --> 00:05:23,216 - I said I'm sorry. - It's more than that, Mike. 76 00:05:23,240 --> 00:05:25,080 You don't take anything I do seriously. 77 00:05:25,160 --> 00:05:27,280 It's hardly important, Gary. It's just songs. 78 00:05:28,600 --> 00:05:30,480 I'm not even gonna dignify that with a resp… 79 00:05:30,560 --> 00:05:33,240 Actually, you know what, I will. Because it is not just songs, Mike. 80 00:05:33,320 --> 00:05:35,136 It's part of who I am. And when you make fun of it, 81 00:05:35,160 --> 00:05:36,496 it's like you're making fun of me. 82 00:05:36,520 --> 00:05:38,656 I don't know, Gary. It's like we're going around in circles. 83 00:05:38,680 --> 00:05:40,056 Sometimes I think that we should... 84 00:05:40,080 --> 00:05:41,576 Hurry up! We're gonna miss the beginning. 85 00:05:41,600 --> 00:05:43,880 How many times… Why won't you do something? 86 00:05:43,960 --> 00:05:45,640 This is my ticket card. Mine. 87 00:05:45,720 --> 00:05:48,680 Now, would you do your job and get those people out, please? 88 00:05:49,920 --> 00:05:52,000 Phase one activated. 89 00:05:56,320 --> 00:05:57,560 How does that help? 90 00:05:58,160 --> 00:05:59,800 What am I supposed to do now? 91 00:05:59,880 --> 00:06:01,400 What does he mean "phase one"? 92 00:06:01,480 --> 00:06:03,600 Phase one activated. 93 00:06:03,680 --> 00:06:06,480 Okay, drones, keep it quiet. Thank you. What's phase one? 94 00:06:09,720 --> 00:06:11,240 What was that? 95 00:06:11,320 --> 00:06:12,920 I'm phase one. 96 00:06:13,520 --> 00:06:14,800 Hi. 97 00:06:14,880 --> 00:06:16,000 Who the hell are you? 98 00:06:16,080 --> 00:06:17,480 Who the Hellion. 99 00:06:17,960 --> 00:06:20,160 That's my species and my name is Kid. 100 00:06:20,240 --> 00:06:22,800 We're in the middle of transmission. Drones, get him out. 101 00:06:22,880 --> 00:06:24,880 I have drone control. At arms. 102 00:06:25,840 --> 00:06:28,800 - Everyone, stay calm. - Nobody move. This gallery is mine. 103 00:06:32,400 --> 00:06:33,560 Okay. … 104 00:06:33,640 --> 00:06:36,120 Let's… Let's… Should we say hello to some contestants? 105 00:06:36,200 --> 00:06:37,560 - Oui. - Let's do that. 106 00:06:37,640 --> 00:06:40,920 Who have we got… Hello. I see hot favourite. 107 00:06:41,000 --> 00:06:43,600 It's Cora from Trion. 108 00:06:43,680 --> 00:06:45,880 Hello, everyone! 109 00:06:45,960 --> 00:06:48,080 I'm so excited. 110 00:06:48,160 --> 00:06:50,640 Honestly, it's such an honour to be here. 111 00:06:50,720 --> 00:06:53,320 I mean, what a night. I can't wait to sing. 112 00:06:53,400 --> 00:06:56,800 Lock West 7 Bulkhead 5 and keep them guarded. 113 00:06:57,600 --> 00:07:00,240 Although it's a shame they're gonna miss the show. 114 00:07:08,040 --> 00:07:09,800 - Miss me? - You have no idea. 115 00:07:09,880 --> 00:07:12,080 It's time, gorgeous. 116 00:07:12,160 --> 00:07:13,640 Phase two. 117 00:07:15,560 --> 00:07:17,240 Wynn, whatever you're doing, stop. 118 00:07:18,200 --> 00:07:21,240 I took a chance on you. No one employs Hellions, but I did. 119 00:07:21,320 --> 00:07:24,520 How benevolent of you, baby. Hit the back-up. 120 00:07:25,800 --> 00:07:27,240 Thank you, Sabine. 121 00:07:29,000 --> 00:07:30,760 But that's the dress rehearsal. 122 00:07:30,840 --> 00:07:32,920 Broadcasting across the galaxy. 123 00:07:33,000 --> 00:07:36,840 - And no one's gonna know the difference. - Well, that's where you're wrong. 124 00:07:36,920 --> 00:07:39,920 Rylan wasn't at the dress, he was still in deep freeze. 125 00:07:41,000 --> 00:07:42,440 We're ready for that. 126 00:07:43,080 --> 00:07:46,280 Publicity comms can say he got food poisoning. 127 00:07:46,920 --> 00:07:49,280 Tell them he ate something nasty. 128 00:07:49,800 --> 00:07:53,840 Later on, you can vote using your home neural hypersync headset. 129 00:07:53,920 --> 00:07:56,280 Or, of course, on the app. 130 00:07:56,360 --> 00:07:59,880 And on behalf of the Interstellar Song Contest, 131 00:07:59,960 --> 00:08:03,120 it's bonne nuit, all around the galaxy. 132 00:08:03,200 --> 00:08:06,560 From Alpha Centauri to the Zygon New Habitat, 133 00:08:06,640 --> 00:08:08,320 songs and music and joy 134 00:08:09,600 --> 00:08:11,800 can unite us all! 135 00:08:15,320 --> 00:08:16,360 Let go of me. 136 00:08:18,560 --> 00:08:19,800 - Access granted. - Gallery. 137 00:08:19,880 --> 00:08:20,880 Shh. 138 00:08:20,960 --> 00:08:23,920 Gallery, what's happening? Have you got control of the Arena? 139 00:08:24,000 --> 00:08:27,280 That's correct. We're just rerouting. It's nothing to worry about, Eddo. 140 00:08:27,360 --> 00:08:29,840 We've got about 30 seconds till they realise anything is wrong. 141 00:08:30,560 --> 00:08:32,000 It's all I need. 142 00:08:36,200 --> 00:08:37,720 And cue VT. 143 00:08:40,720 --> 00:08:41,720 Anyone? 144 00:08:42,600 --> 00:08:45,560 Fine. … Let's start the show, shall we? 145 00:08:45,640 --> 00:08:47,880 Yeah. 146 00:08:47,960 --> 00:08:50,240 It's Liz Lizardine, from the planet Lizoko. 147 00:08:50,320 --> 00:08:54,680 With her song, "I Love You, But My Heart Says No." 148 00:09:08,760 --> 00:09:13,120 Safety protocols off. 149 00:09:13,200 --> 00:09:14,560 But you can't do that. 150 00:09:17,400 --> 00:09:19,920 Nina? Anyone? Are you there? What is this, amateur hour? 151 00:09:20,000 --> 00:09:21,200 Rylan, my name is Kid. 152 00:09:21,280 --> 00:09:23,720 - I'm a big fan. - Who's Kid? 153 00:09:23,800 --> 00:09:26,000 This is the greatest song contest in the universe, 154 00:09:26,080 --> 00:09:28,720 so as you would say, let's raise the roof! 155 00:09:36,040 --> 00:09:39,560 How are you gonna vote if you don't listen to the song properly? 156 00:09:39,640 --> 00:09:41,280 Yeah, Bel, I think that there might be a… 157 00:09:56,120 --> 00:09:59,360 Is that… part of the show? 158 00:10:12,440 --> 00:10:14,880 Danger, air shield collapsing. 159 00:10:16,720 --> 00:10:18,640 Danger, air shield collapsing. 160 00:10:20,880 --> 00:10:23,000 Do you know my favourite kind of music? 161 00:10:25,200 --> 00:10:26,200 Pop. 162 00:10:41,640 --> 00:10:44,240 Whoa! Whoa! 163 00:11:31,360 --> 00:11:32,480 Not again. 164 00:11:41,800 --> 00:11:43,400 Doctor. 165 00:11:55,280 --> 00:11:57,480 The dress rehearsal is still broadcasting. 166 00:11:57,560 --> 00:12:00,320 …all 40 acts have sung. 167 00:12:00,400 --> 00:12:02,400 - Lines are not open yet… - The arena is purged. 168 00:12:02,480 --> 00:12:04,200 …so don't try to vote 169 00:12:04,280 --> 00:12:06,640 I'm closing the shield to maintain integrity. 170 00:12:06,720 --> 00:12:08,120 You're monsters. 171 00:12:09,080 --> 00:12:11,800 That's what people have said to me my whole life. 172 00:12:14,040 --> 00:12:15,400 'Cause of the horns. 173 00:12:15,920 --> 00:12:18,400 Now, let's carry on with the show. 174 00:12:18,480 --> 00:12:19,520 Next up 175 00:12:19,600 --> 00:12:24,280 I'm only doing the things you expect of me. 176 00:12:31,000 --> 00:12:33,480 Moving to phase three. 177 00:12:33,560 --> 00:12:35,000 Final phase. 178 00:12:37,200 --> 00:12:39,040 Fetch the device. 179 00:12:42,160 --> 00:12:43,320 Device to the gallery. 180 00:12:43,400 --> 00:12:45,520 Listen to me, they're not dead. 181 00:12:45,600 --> 00:12:47,280 The Mavity Shell is still on. 182 00:12:47,360 --> 00:12:49,760 It's not too late. You could still save those people. 183 00:12:49,840 --> 00:12:51,760 I said I'm busy! 184 00:12:58,240 --> 00:12:59,720 With this. 185 00:13:01,080 --> 00:13:02,080 What is it? 186 00:13:02,160 --> 00:13:04,360 It's called a Delta Wave. 187 00:13:05,720 --> 00:13:07,480 'Cause phase three 188 00:13:10,000 --> 00:13:13,200 is the absolute best. 189 00:13:23,200 --> 00:13:25,480 My God. I'm not the only one. What do we do? 190 00:13:25,560 --> 00:13:26,600 What the hell happened? 191 00:13:26,680 --> 00:13:28,600 No idea. And we're locked in. 192 00:13:28,680 --> 00:13:30,680 Don't worry. I started off in the tech squad. 193 00:13:30,760 --> 00:13:33,400 I can open this. If I can just trip the code switch. 194 00:13:35,160 --> 00:13:38,480 My friend. My friend went up through the roof. 195 00:13:38,560 --> 00:13:41,440 Is there some sort of air bubble or something? 196 00:13:42,040 --> 00:13:43,560 Can't we call for rescue? 197 00:13:43,640 --> 00:13:45,400 Are there emergency services? 198 00:13:45,480 --> 00:13:46,680 They've got to exist. 199 00:13:46,760 --> 00:13:47,960 We can't call. 200 00:13:49,400 --> 00:13:50,400 We're in close-down. 201 00:13:50,480 --> 00:13:51,480 What does that mean? 202 00:13:51,560 --> 00:13:52,600 Gambling rules. 203 00:13:53,760 --> 00:13:56,400 If people could transmit from here, they could hyperstream a bet 204 00:13:56,480 --> 00:13:59,040 to the other side of the galaxy before the results get there. 205 00:13:59,120 --> 00:14:00,880 So all signals are blocked and closed. 206 00:14:00,960 --> 00:14:04,120 So… no one knows? 207 00:14:05,080 --> 00:14:09,080 No one's doing anything. There… There's no police or… 208 00:14:09,160 --> 00:14:10,520 Not until the show ends. 209 00:14:12,440 --> 00:14:15,920 And now from the planet Grimbald, it's Dugga Doo! 210 00:14:21,160 --> 00:14:23,800 That's the dress rehearsal. It must be playing on automatic. 211 00:14:24,880 --> 00:14:28,200 But… we can't just… 212 00:14:29,200 --> 00:14:30,440 How do we… 213 00:14:32,480 --> 00:14:33,560 My God. 214 00:14:34,480 --> 00:14:35,920 I've got no way out. 215 00:14:36,760 --> 00:14:41,360 My mum and dad will just sit there waiting, like, forever. 216 00:14:41,920 --> 00:14:43,280 I don't even know where I am. 217 00:14:43,360 --> 00:14:45,200 You're on the Harmony station. 218 00:14:45,280 --> 00:14:47,200 - Where's that? - Sector Diamond Five. 219 00:14:47,280 --> 00:14:49,280 - But where's that? - West of Vangossiter. 220 00:14:49,360 --> 00:14:51,800 But where's that? Where the hell am I? 221 00:14:51,880 --> 00:14:54,720 I'm stuck here on my own. 222 00:14:54,800 --> 00:14:57,440 - And I'm no one! - Hey, hey. 223 00:14:57,520 --> 00:14:58,520 You're alive. 224 00:14:59,680 --> 00:15:01,040 You're alive. 225 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 What's your name? 226 00:15:06,880 --> 00:15:08,120 Belinda. 227 00:15:08,200 --> 00:15:09,760 Nice name, Belinda. 228 00:15:10,320 --> 00:15:11,320 I'm Cora. 229 00:15:12,200 --> 00:15:13,480 Hi, Cora. 230 00:15:14,640 --> 00:15:16,680 Sorry. I'm just… 231 00:15:19,840 --> 00:15:25,240 My friend. God. He was so wonderful. 232 00:15:26,880 --> 00:15:28,840 And I never got to tell him. 233 00:15:30,920 --> 00:15:32,160 This is weird. 234 00:15:33,040 --> 00:15:35,600 I'm tapping into the computer core, but it's being overridden. 235 00:15:35,680 --> 00:15:38,960 There's something new. Like the software's rewriting everything. 236 00:15:41,760 --> 00:15:43,160 But what for? 237 00:15:46,680 --> 00:15:49,600 Syncing software and calibrating. 238 00:15:52,080 --> 00:15:54,120 You can still help those people. 239 00:15:54,200 --> 00:15:57,080 - I saw you save that contestant. - Don't say a word. 240 00:15:57,160 --> 00:15:59,720 That was the girl from Trion. What's so special... 241 00:15:59,800 --> 00:16:01,240 Shut it. 242 00:16:02,680 --> 00:16:04,600 We're doing this for Hellia. 243 00:16:04,680 --> 00:16:06,600 Those people can't be saved. 244 00:16:21,080 --> 00:16:24,280 Go back. Go back. 245 00:16:24,360 --> 00:16:26,280 Grandfather, go back. 246 00:16:30,840 --> 00:16:32,240 Find me. 247 00:16:35,920 --> 00:16:37,080 Is that one moving? 248 00:16:43,400 --> 00:16:44,800 What's he doing? 249 00:16:53,640 --> 00:16:56,880 He's not seriously gonna use a confetti cannon to fly through space? 250 00:16:58,720 --> 00:17:01,520 Whoo-hoo! 251 00:17:02,120 --> 00:17:03,760 He's going for the airlock! 252 00:17:10,640 --> 00:17:11,720 Come on. 253 00:17:13,400 --> 00:17:14,400 Go. 254 00:17:23,440 --> 00:17:26,920 Gary, medical kit on the wall. Break the seal and bring it to me. 255 00:17:27,560 --> 00:17:29,680 It's all right, sweetheart. I've got you. 256 00:17:30,280 --> 00:17:33,480 My name is Mike. Michael Gabbastone. 257 00:17:33,560 --> 00:17:34,760 I'm a nurse. 258 00:17:35,840 --> 00:17:37,720 Wow. You're amazing. 259 00:17:37,800 --> 00:17:39,480 Two hearts, you show-off. 260 00:17:39,560 --> 00:17:42,080 A respiratory bypass system, very clever. 261 00:17:42,880 --> 00:17:45,160 You're an amazing little creature. 262 00:17:45,240 --> 00:17:46,920 You're gonna be okay. Now hold on. 263 00:17:47,000 --> 00:17:48,440 I've never seen you at work before. 264 00:17:48,520 --> 00:17:50,520 Good, because that would mean you're very ill. 265 00:17:50,600 --> 00:17:51,680 And I don't want that. 266 00:17:51,760 --> 00:17:54,040 Now, this might hurt! 267 00:18:03,840 --> 00:18:04,840 Better? 268 00:18:04,920 --> 00:18:07,400 Did I just fly through space on a confetti cannon? 269 00:18:07,960 --> 00:18:09,840 - Yeah. - Camp. 270 00:18:17,160 --> 00:18:18,680 - I was frozen. - You were lucky. 271 00:18:18,760 --> 00:18:21,496 You should see it out there. It's carnage. Must be a hundred thousand dead. 272 00:18:21,520 --> 00:18:22,880 No. No, not dead. 273 00:18:22,960 --> 00:18:25,360 - I'm sorry, but look at them. - Look at me, I survived. 274 00:18:25,440 --> 00:18:27,856 - You were lucky, mate. - I was clever, Mike. Did you say Mike? 275 00:18:27,880 --> 00:18:29,120 - Mike. - And your name? 276 00:18:29,200 --> 00:18:30,656 - Gary. - I was clever, Mike and Gary, 277 00:18:30,680 --> 00:18:33,560 because mavity is holding them but I triplicated the mavity field. 278 00:18:33,640 --> 00:18:35,920 All those people are still alive. 279 00:18:36,880 --> 00:18:39,240 So they're not just floating? They're in mavitic suspension? 280 00:18:39,320 --> 00:18:40,480 In a state of preservation. 281 00:18:40,560 --> 00:18:42,016 - But it's freezing out there. - Exactly. 282 00:18:42,040 --> 00:18:44,440 - Exactly, that helps us. - I've seen it happen. 283 00:18:44,520 --> 00:18:46,680 It's like when a body's plunged into freezing water. 284 00:18:46,760 --> 00:18:49,080 Life signs get suspended but they can be revived. 285 00:18:50,160 --> 00:18:51,240 Belinda. 286 00:18:52,080 --> 00:18:54,080 Belinda. Belinda's out there. 287 00:18:54,160 --> 00:18:55,240 Frozen. 288 00:18:55,960 --> 00:18:57,280 And the TARDIS is gone. 289 00:18:57,360 --> 00:19:00,080 What do I do? What do I do? What do I do? 290 00:19:00,160 --> 00:19:02,080 Look, that's a hundred thousand people. 291 00:19:02,680 --> 00:19:04,360 Frozen and suspended in space. 292 00:19:04,440 --> 00:19:08,480 To reach them, and catch them, and revive every single one of them, 293 00:19:08,560 --> 00:19:11,240 you'd need to be some sort of insane genius. 294 00:19:12,360 --> 00:19:15,440 Hello. I'm the Doctor. 295 00:19:16,320 --> 00:19:17,880 Starting the upload. 296 00:19:18,800 --> 00:19:22,440 We should be ready to broadcast during song 14. 297 00:19:22,520 --> 00:19:23,640 Which is? 298 00:19:23,720 --> 00:19:25,200 Cora Saint Bavier. 299 00:19:25,280 --> 00:19:26,360 She/Her. 300 00:19:26,440 --> 00:19:30,000 Best voice, best act, best song. 301 00:19:30,760 --> 00:19:33,720 Our dearly departed Cora Saint Bavier 302 00:19:34,640 --> 00:19:37,680 is going to blow their minds. 303 00:19:43,840 --> 00:19:46,160 If I can tap into the helium core, then maybe I can… 304 00:19:46,240 --> 00:19:48,440 No. No, that wouldn't work. 305 00:19:49,880 --> 00:19:51,040 New software. 306 00:19:52,280 --> 00:19:54,416 It says it's Hellion script. What… Who are the Hellions? 307 00:19:54,440 --> 00:19:55,600 From the planet Hellia. 308 00:19:55,680 --> 00:19:57,240 My mum and dad used to vacation there. 309 00:19:57,320 --> 00:19:59,760 All those fields of Hell poppies, far as the eye could see. 310 00:19:59,840 --> 00:20:01,880 - Said it was stunning. - Yeah, it's all ruined now. 311 00:20:01,960 --> 00:20:02,960 Totally destroyed. 312 00:20:03,040 --> 00:20:05,000 They say the Hellions did it to themselves. 313 00:20:05,960 --> 00:20:07,480 I wonder what they're uploading. 314 00:21:05,440 --> 00:21:07,680 - You okay? - Yeah. Alive. 315 00:21:07,760 --> 00:21:09,480 - You? - Yeah, just about. 316 00:21:10,880 --> 00:21:12,360 - I love you. - I love you. 317 00:21:12,440 --> 00:21:14,360 Time and a place, boys. 318 00:21:14,440 --> 00:21:18,320 That was a primitive Delta Wave aimed at the temporal lobe of the brain. 319 00:21:18,400 --> 00:21:20,760 How many people are watching the song contest? 320 00:21:20,840 --> 00:21:21,920 Three trillion. 321 00:21:22,000 --> 00:21:24,760 If they route that signal through the station and transmit, 322 00:21:24,840 --> 00:21:27,400 it will kill every single person watching. 323 00:21:30,200 --> 00:21:31,440 They're gonna kill them all. 324 00:21:38,240 --> 00:21:40,160 I've got it. It's the Hellions. 325 00:21:40,720 --> 00:21:43,000 - They did this. - What are Hellions? 326 00:21:43,080 --> 00:21:45,680 Weird lot. They say they practise cannibalism. 327 00:21:45,760 --> 00:21:47,080 And witchcraft. 328 00:21:47,160 --> 00:21:48,280 They've got these horns. 329 00:21:48,360 --> 00:21:50,160 People say they give them psychic powers. 330 00:21:50,240 --> 00:21:51,520 Yeah, people say that a lot… 331 00:21:53,440 --> 00:21:56,000 About species they don't understand. 332 00:21:59,640 --> 00:22:03,120 If I'm going to fight that signal, I'm going to need a caustic hyperlink. 333 00:22:03,200 --> 00:22:05,360 I've got it. There's a tech-desk over here. 334 00:22:05,440 --> 00:22:06,440 I can access it. 335 00:22:15,520 --> 00:22:18,560 Hyperlinks, dazzle filters, retroscope, B-line-blockers. 336 00:22:18,640 --> 00:22:19,640 You know your stuff. 337 00:22:19,720 --> 00:22:21,800 That's my boy. 338 00:22:22,520 --> 00:22:25,000 What is this place? A museum? 339 00:22:25,080 --> 00:22:29,320 The history of the entire contest, or as I like to call it, paradise. 340 00:22:30,080 --> 00:22:31,960 That's how I got the posh seats. 341 00:22:32,040 --> 00:22:36,040 I worked on the song contest tech design. I was in charge of the hologram archive. 342 00:22:36,120 --> 00:22:37,320 Do you see? 343 00:22:38,440 --> 00:22:40,080 Welcome, visitors. Hello. 344 00:22:40,160 --> 00:22:43,840 Wishing I hadn't sold my likeness in perpetuity, but here we are. 345 00:22:43,920 --> 00:22:46,240 No way! 346 00:22:46,320 --> 00:22:48,280 I met him at Brighton Pride. 347 00:22:48,360 --> 00:22:49,440 What a weekend. 348 00:22:49,520 --> 00:22:51,960 I'm Graham Norton. Long since dead. 349 00:22:52,040 --> 00:22:53,480 Aw, sad face. 350 00:22:54,120 --> 00:22:56,680 But from humble beginnings on Planet Earth, 351 00:22:56,760 --> 00:23:01,280 the Interstellar Song Contest now spans the entire universe. 352 00:23:05,680 --> 00:23:06,680 Are you okay? 353 00:23:08,680 --> 00:23:10,440 Belinda would have loved this. 354 00:23:12,280 --> 00:23:14,400 - Is that your friend? - I'm her protector. 355 00:23:17,280 --> 00:23:19,360 And I swore that I'd get her home. 356 00:23:21,120 --> 00:23:22,800 But I keep thinking… 357 00:23:27,720 --> 00:23:29,120 No. No, no, no. 358 00:23:31,040 --> 00:23:32,440 Stop. 359 00:23:32,520 --> 00:23:34,240 Good. Good. 360 00:23:34,920 --> 00:23:36,680 Good. Good, good, good. 361 00:23:36,760 --> 00:23:39,000 Have you found that hyperlink?- … 362 00:23:40,200 --> 00:23:41,640 Here. 363 00:23:42,760 --> 00:23:43,840 Plus vision and sound. 364 00:23:44,640 --> 00:23:45,640 Whoa. 365 00:23:46,200 --> 00:23:48,440 Whoa! What's going on? 366 00:23:49,880 --> 00:23:53,000 Someone's interfering with my systems. 367 00:23:56,560 --> 00:24:00,000 I recommend you stop that right now, sweetheart. 368 00:24:00,800 --> 00:24:02,200 Who are you? 369 00:24:02,280 --> 00:24:03,760 Tell me exactly who you are. 370 00:24:03,840 --> 00:24:05,680 Is that the Doctor? 371 00:24:05,760 --> 00:24:08,880 - It's the Doctor. Can we see him? - Tonight, Rylan, I'll be representing. 372 00:24:08,960 --> 00:24:11,240 Revenge Against the Corporation. 373 00:24:11,320 --> 00:24:13,600 - My name is Kid. - He's alive. 374 00:24:13,680 --> 00:24:15,000 He's alive. 375 00:24:15,080 --> 00:24:16,760 Who do you represent? 376 00:24:17,920 --> 00:24:19,200 The Doctor. 377 00:24:19,280 --> 00:24:20,680 The last of the Time Lords. 378 00:24:22,000 --> 00:24:23,560 Good name for a band. 379 00:24:28,400 --> 00:24:30,000 You did all of this, 380 00:24:31,080 --> 00:24:33,800 and now you're threatening three trillion people. 381 00:24:34,680 --> 00:24:38,360 Except I am here telling you no. 382 00:24:38,440 --> 00:24:40,560 If you come anywhere near the gallery, 383 00:24:40,640 --> 00:24:44,040 I'll purge the airlocks and clear the whole station. 384 00:24:44,120 --> 00:24:45,920 And do you know what I'll do? 385 00:24:46,920 --> 00:24:48,400 I will survive. 386 00:24:48,480 --> 00:24:50,040 And I will find you. 387 00:24:50,120 --> 00:24:52,920 And you can run and hide and whimper all you like, 388 00:24:53,000 --> 00:24:54,320 but I will find you. 389 00:24:54,400 --> 00:24:57,560 'Cause you have put ice in my heart, darling. 390 00:24:57,640 --> 00:24:59,080 You put it there. 391 00:24:59,160 --> 00:25:03,480 So I will cast your body out into the void. 392 00:25:03,560 --> 00:25:07,720 And I will stand and watch you freeze to death. 393 00:25:10,240 --> 00:25:13,120 That's… not him. 394 00:25:13,200 --> 00:25:14,960 The Delta Wave is at 95%. 395 00:25:15,040 --> 00:25:16,616 You need to input the final calibration. 396 00:25:16,640 --> 00:25:17,640 No. 397 00:25:23,440 --> 00:25:25,400 Thank you for your empty threats. 398 00:25:25,480 --> 00:25:27,320 This conversation is over. 399 00:25:30,160 --> 00:25:31,280 Droneguards? 400 00:25:32,280 --> 00:25:33,440 He's in the museum. 401 00:25:33,520 --> 00:25:36,000 Find and execute. 402 00:25:36,080 --> 00:25:37,320 Immediately. 403 00:25:39,840 --> 00:25:40,960 Cora? 404 00:25:41,800 --> 00:25:43,120 Do you know them? 405 00:25:45,280 --> 00:25:46,560 She's called Wynn. 406 00:25:47,840 --> 00:25:49,040 He's called Kid. 407 00:25:50,160 --> 00:25:52,680 As in, baby goat? 408 00:25:54,440 --> 00:25:56,240 As in, his mother was shot, 409 00:25:57,120 --> 00:25:59,280 before anyone asked her his name. 410 00:25:59,360 --> 00:26:01,360 How do you know so much about Hellions, Cora? 411 00:26:06,760 --> 00:26:08,120 Because. 412 00:26:09,920 --> 00:26:11,320 I'm one of them. 413 00:26:32,000 --> 00:26:33,000 I couldn't tell you. 414 00:26:34,000 --> 00:26:35,280 We're not allowed to sing. 415 00:26:36,720 --> 00:26:39,600 We're treated like scum right across the galaxy. 416 00:26:41,520 --> 00:26:44,680 So, what happened? 417 00:26:45,960 --> 00:26:47,200 How did you. 418 00:26:49,160 --> 00:26:51,240 I'm sorry, I don't know how to ask. 419 00:26:52,600 --> 00:26:54,480 Did you cut your horns off yourself? 420 00:26:57,320 --> 00:26:58,880 Was it by choice? 421 00:27:00,680 --> 00:27:01,880 By force. 422 00:27:04,000 --> 00:27:06,360 Hellia was the most harmless world in the sky. 423 00:27:07,800 --> 00:27:10,000 Then the Corporation bought the entire planet, 424 00:27:10,760 --> 00:27:13,440 including it's population, for one reason only. 425 00:27:14,240 --> 00:27:16,360 To harvest their Hell poppy. 426 00:27:17,880 --> 00:27:20,240 Is that like, drugs? 427 00:27:20,840 --> 00:27:21,840 No. 428 00:27:22,960 --> 00:27:24,040 It's for that. 429 00:27:28,320 --> 00:27:29,360 PoppyHoney. 430 00:27:31,440 --> 00:27:32,440 I'm sorry. 431 00:27:33,240 --> 00:27:36,520 Your planet was invaded for honey? 432 00:27:38,400 --> 00:27:40,920 My planet was invaded for honey flavouring. 433 00:27:42,760 --> 00:27:45,840 They took the seeds and burnt the fields, so we could never grow it back. 434 00:27:47,400 --> 00:27:51,200 So, Kid blames the Corporation and the Corporation sponsors the contest. 435 00:27:52,280 --> 00:27:53,720 He's out to get revenge. 436 00:27:54,200 --> 00:27:56,040 And that includes every single viewer. 437 00:27:58,760 --> 00:27:59,840 You know him. 438 00:28:01,960 --> 00:28:03,880 Do you think you could stop him? 439 00:28:05,160 --> 00:28:06,320 They might listen to me. 440 00:28:07,240 --> 00:28:09,640 Len, you understand the door systems. 441 00:28:09,720 --> 00:28:12,480 - Maybe you could... - I'm not helping you. 442 00:28:12,560 --> 00:28:14,040 Then help everyone else. 443 00:28:14,680 --> 00:28:17,120 Len, that gallery is seven floors above us. 444 00:28:17,200 --> 00:28:21,240 If you can get the elevators working, then, maybe, I could talk to them. 445 00:28:21,720 --> 00:28:23,440 I want to get there, too. 446 00:28:23,520 --> 00:28:25,520 'Cause that's where the Doctor will be heading. 447 00:28:26,400 --> 00:28:27,920 I've never seen him like this before. 448 00:28:28,000 --> 00:28:29,040 And trust me, 449 00:28:29,560 --> 00:28:34,480 if he's angry, this whole world is going to shake. 450 00:28:36,880 --> 00:28:39,840 What I need to do is trip that switch, 451 00:28:39,920 --> 00:28:43,400 fold it over and kink that together until it becomes a single conduit. 452 00:28:43,480 --> 00:28:44,960 - Doctor. - Once I've done that, 453 00:28:45,040 --> 00:28:46,760 - if I flip the whole system back… - Doctor. 454 00:28:46,800 --> 00:28:49,840 Once it is folded back I can employ a micro-stitch. 455 00:28:49,920 --> 00:28:51,160 Doctor! 456 00:28:55,920 --> 00:28:58,480 Then I can loop this rod into a fully energised hyperlink. 457 00:28:58,560 --> 00:29:02,360 Now, if only I had an expert in triangulation. 458 00:29:04,480 --> 00:29:06,640 That's me, sir. 459 00:29:06,720 --> 00:29:08,440 I invented the triangulation system. 460 00:29:08,520 --> 00:29:10,320 - Gary! - Yes. 461 00:29:12,440 --> 00:29:13,440 I like you. 462 00:29:14,680 --> 00:29:15,880 Thank God. 463 00:29:15,960 --> 00:29:19,560 And now, from the planet Trion, it's Cora Saint Bavier. 464 00:29:19,640 --> 00:29:23,120 And counting down… song 14. 465 00:29:24,360 --> 00:29:27,680 Get ready to transmit the Delta Wave. 466 00:29:36,160 --> 00:29:39,280 All those years working on that song, and you lied to me, Cora. 467 00:29:39,360 --> 00:29:41,640 I'm telling you, when I get this done, 468 00:29:42,400 --> 00:29:43,640 you're on your own. 469 00:29:48,280 --> 00:29:49,760 When the device hits a hundred, 470 00:29:49,840 --> 00:29:53,040 the Corporation will be remembered for a massacre. 471 00:29:56,720 --> 00:29:58,160 But this slaughter is off the scale. 472 00:29:59,960 --> 00:30:01,920 Please, think of them. All those people at home. 473 00:30:03,800 --> 00:30:05,920 Did they ever think about us? 474 00:30:06,000 --> 00:30:07,480 No, they did not! 475 00:30:07,560 --> 00:30:09,440 Delta Wave, 99%. 476 00:30:10,880 --> 00:30:13,160 When I tell you to stop… 477 00:30:16,240 --> 00:30:18,560 You really should stop, babes. 478 00:30:19,720 --> 00:30:21,720 - Or what? - Or you'll regret it. 479 00:30:22,360 --> 00:30:25,120 Because I have met so many versions of you, Kid. 480 00:30:25,200 --> 00:30:28,000 And revenge is just an excuse. 481 00:30:28,960 --> 00:30:33,360 Because your cold, filthy heart just likes to kill. 482 00:30:36,680 --> 00:30:38,120 Well, Doctor. 483 00:30:39,400 --> 00:30:40,840 If you insist. 484 00:30:44,240 --> 00:30:45,480 What? 485 00:30:47,240 --> 00:30:48,240 Lost him. 486 00:30:48,320 --> 00:30:49,600 They know it's a fake. 487 00:30:50,360 --> 00:30:51,840 Hiya. 488 00:30:53,560 --> 00:30:56,240 - Don't move. - What, in case I do this? 489 00:31:00,640 --> 00:31:01,880 Big mistake. 490 00:31:04,120 --> 00:31:08,160 See, the thing about holograms is they're kinda soft. 491 00:31:08,240 --> 00:31:12,440 And they fizz, and they crackle, and they're kind of no use. 492 00:31:12,520 --> 00:31:13,880 Unless you're me. 493 00:31:13,960 --> 00:31:16,280 And you convert them into hard light. 494 00:31:16,360 --> 00:31:20,360 In which case, a hologram can hurt. 495 00:31:42,360 --> 00:31:45,000 How many people did you want to kill? Three trillion? 496 00:31:45,080 --> 00:31:48,360 How about we try this three trillion times? 497 00:31:51,960 --> 00:31:53,560 No! 498 00:31:55,880 --> 00:31:57,000 Stop. 499 00:32:06,320 --> 00:32:07,680 Grandfather. 500 00:32:19,000 --> 00:32:20,320 No. 501 00:32:25,600 --> 00:32:26,720 Bel. 502 00:32:54,000 --> 00:32:55,520 - Droneguard override. - Kid! 503 00:32:55,600 --> 00:32:57,200 - Default to stat-matics. - It's okay. 504 00:32:57,280 --> 00:32:59,360 - Droneguard revert. - On those two. 505 00:33:01,000 --> 00:33:02,240 After all these years. 506 00:33:02,320 --> 00:33:03,880 I won't apologise. 507 00:33:04,520 --> 00:33:08,400 This cannot be the gentle kin-sister I loved so much. 508 00:33:08,480 --> 00:33:09,920 You abandoned me. 509 00:33:10,640 --> 00:33:13,000 - No. - You left me there to rot. 510 00:33:13,080 --> 00:33:14,480 So we had to do it. 511 00:33:15,000 --> 00:33:18,240 We had to tell the galaxy about the Corporation. 512 00:33:19,360 --> 00:33:21,360 What have you ever done, Cora? 513 00:33:22,200 --> 00:33:23,680 Except hide? 514 00:33:28,320 --> 00:33:30,720 Get them out of here. Shuttle them to the Justice Monolith. 515 00:33:34,280 --> 00:33:36,160 I'll see you again, Doctor. 516 00:33:36,240 --> 00:33:37,960 And I'll be ready, Kid. 517 00:33:42,840 --> 00:33:45,480 Believe me, that ice that you put in my heart, 518 00:33:46,000 --> 00:33:47,520 I think it's still there. 519 00:33:49,440 --> 00:33:51,360 I think it'll be there forever, now. 520 00:33:53,040 --> 00:33:54,680 So you take care. 521 00:34:11,480 --> 00:34:13,640 But what do we do? It still isn't over. 522 00:34:13,720 --> 00:34:18,520 There's still a hundred thousand people out there trapped in that mavity thing. 523 00:34:19,120 --> 00:34:20,640 There's nothing we can do. 524 00:34:20,720 --> 00:34:23,480 They're all going to die. Frozen to death. 525 00:34:23,960 --> 00:34:26,720 No, there's got to be something. 526 00:34:32,080 --> 00:34:33,320 Rylan. 527 00:34:34,640 --> 00:34:35,840 Do you see? 528 00:34:35,920 --> 00:34:39,120 All those people were frozen in the Mavity Shell. 529 00:34:39,200 --> 00:34:41,920 Perfectly suspended in space. 530 00:34:42,000 --> 00:34:43,000 But… but… 531 00:34:43,800 --> 00:34:47,680 If only I had a hologram expert 532 00:34:47,760 --> 00:34:51,640 who could fashion hard light into a tractor beam. 533 00:34:51,720 --> 00:34:53,720 Can you do that, Gary? 534 00:34:53,800 --> 00:34:55,480 I'd do anything for you. 535 00:34:55,960 --> 00:34:57,240 Gary. 536 00:34:58,560 --> 00:35:00,560 - Anything. - Ooh. 537 00:35:10,360 --> 00:35:11,400 Got him. 538 00:35:14,320 --> 00:35:18,480 If only… if only I had medical staff 539 00:35:18,560 --> 00:35:21,280 that could turn Rylan's cryogenic chamber into a revival booth. 540 00:35:21,360 --> 00:35:24,000 - What do you say, Mike? - I'll do anything for you. 541 00:35:24,080 --> 00:35:25,080 Back of the queue. 542 00:35:28,240 --> 00:35:29,760 Blood pressure balanced. 543 00:35:29,840 --> 00:35:31,440 Synapses level, minus one. 544 00:35:31,520 --> 00:35:33,240 And… zero. 545 00:35:42,640 --> 00:35:45,200 My God. I'm so pleased to meet you. 546 00:35:45,280 --> 00:35:46,560 It's Rylan! 547 00:35:47,520 --> 00:35:48,520 Um, sorry. 548 00:35:48,600 --> 00:35:51,440 Mr Clark, my name is Belinda. I'm a nurse. 549 00:35:51,520 --> 00:35:54,400 Don't worry, you're fine. We're just gonna go check you out, okay? 550 00:35:54,480 --> 00:35:55,680 - Okay, yeah. - Okay? 551 00:35:55,760 --> 00:35:57,200 Babe, what happened? 552 00:35:57,280 --> 00:35:59,160 You came back from the dead. 553 00:35:59,240 --> 00:36:01,680 Sums up my career. 554 00:36:02,560 --> 00:36:03,960 Amazing. 555 00:36:04,040 --> 00:36:05,880 Amazing. Amazing! 556 00:36:05,960 --> 00:36:08,880 Now can you do that 100,000 times? 557 00:36:10,000 --> 00:36:11,280 - … yeah. - Yeah. 558 00:36:33,040 --> 00:36:35,160 If only I had someone very clever 559 00:36:35,240 --> 00:36:38,000 to turn this VIP pod into a revival booth. 560 00:37:02,600 --> 00:37:06,920 Ladies, gentlemen, others, betters, whatevers, we are back! 561 00:37:10,960 --> 00:37:12,240 Whoo! 562 00:37:16,480 --> 00:37:19,720 And that is the spirit of the Song Contest. 563 00:37:19,800 --> 00:37:21,840 - It's not about winning. - Non. 564 00:37:21,920 --> 00:37:25,280 But it is the joy of each other. 565 00:37:25,360 --> 00:37:27,320 Come on Rylan, do your stuff. 566 00:37:27,400 --> 00:37:30,320 Now, the actual contest is a little bit null and void, 567 00:37:30,400 --> 00:37:33,000 what with us nearly dying and everything. She looks well. 568 00:37:33,080 --> 00:37:36,120 But there is one song. 569 00:37:36,200 --> 00:37:38,600 One song we want you all to hear 570 00:37:38,680 --> 00:37:41,080 right across the galaxy. 571 00:37:41,160 --> 00:37:44,000 With all three trillion of you watching, 572 00:37:44,080 --> 00:37:46,960 I give to you, Cora Saint Bavier. 573 00:38:01,400 --> 00:38:05,800 This is a song the Corporation tried to hide. 574 00:38:07,360 --> 00:38:11,000 The song of my home planet, Hellia. 575 00:38:12,200 --> 00:38:14,320 Go back where you came from! 576 00:38:16,320 --> 00:38:18,920 To remind us of the world that we lost. 577 00:38:20,000 --> 00:38:23,840 To remember a civilisation that the Corporation destroyed. 578 00:38:25,560 --> 00:38:26,840 Its beauty. 579 00:38:29,640 --> 00:38:30,920 Its history. 580 00:38:34,040 --> 00:38:35,160 Its soul. 581 00:40:54,920 --> 00:40:56,480 Good girl. 582 00:41:24,200 --> 00:41:25,760 There you go. 583 00:41:25,840 --> 00:41:27,480 They found it on the asteroid spar. 584 00:41:27,560 --> 00:41:28,720 It's a tough old thing. 585 00:41:30,400 --> 00:41:31,920 Thank you. 586 00:41:32,560 --> 00:41:35,520 I'd better get back. There's a lot of accident forms to fill in. 587 00:41:36,240 --> 00:41:37,960 Take care now. 588 00:41:38,040 --> 00:41:39,160 Bless you. 589 00:41:44,800 --> 00:41:48,680 And the results from Belinda say, 590 00:41:49,280 --> 00:41:51,520 "Douze points, Docteur." 591 00:41:51,600 --> 00:41:55,680 I thought it was my "Waterloo", turns out it was my "Rise Like a Phoenix"! 592 00:42:00,720 --> 00:42:02,640 I don't think I've ever told you. 593 00:42:03,560 --> 00:42:04,680 You're wonderful. 594 00:42:12,680 --> 00:42:14,600 But still. 595 00:42:16,520 --> 00:42:18,680 I never really know what you're thinking. 596 00:42:20,280 --> 00:42:22,000 You scared me back there. 597 00:42:23,840 --> 00:42:25,560 I scared myself. 598 00:42:27,560 --> 00:42:30,000 The death of three trillion people triggered me. 599 00:42:30,080 --> 00:42:31,920 It made me think of my home planet. 600 00:42:34,000 --> 00:42:35,040 'Cause they all died. 601 00:42:36,120 --> 00:42:37,680 In a single second. 602 00:42:38,440 --> 00:42:40,160 Every last Time Lord. 603 00:42:42,560 --> 00:42:43,800 But I got this image… 604 00:42:43,880 --> 00:42:45,040 Grandfather? 605 00:42:53,120 --> 00:42:54,280 It can't be. 606 00:42:56,560 --> 00:42:58,800 I need to get you home, Bel. 607 00:43:01,360 --> 00:43:03,400 If I disappear for much longer, 608 00:43:03,480 --> 00:43:06,040 they're going to make a podcast about the missing nurse. 609 00:43:06,120 --> 00:43:10,600 And besides, there is a very tasty chef on Hinge, 610 00:43:10,680 --> 00:43:12,040 who's gonna think I ghosted him, 611 00:43:12,120 --> 00:43:14,720 so fire up that Vindicator and get me back to planet Earth. 612 00:43:15,680 --> 00:43:18,320 Planet Earth. Age-old home of the human race. 613 00:43:18,400 --> 00:43:21,440 Also dogs, cats, ferrets, polar bears and measles. 614 00:43:21,920 --> 00:43:24,160 My God. It's Graham Norton. 615 00:43:24,240 --> 00:43:26,840 Poor old Earth died, many years ago. 616 00:43:28,320 --> 00:43:29,400 Hologram, explain. 617 00:43:29,480 --> 00:43:31,960 The history books say the planet ended 618 00:43:32,040 --> 00:43:35,400 on the old Earth date May the 24th, 2025. 619 00:43:36,000 --> 00:43:37,600 - What? - Ended… 620 00:43:37,680 --> 00:43:38,880 Ended how? 621 00:43:39,520 --> 00:43:43,520 It is said the planet disintegrated, into rock and dust and ashes. 622 00:43:44,120 --> 00:43:48,000 All the memories here were sieved from the rubble of a civilisation 623 00:43:48,080 --> 00:43:50,280 that died in a single second. 624 00:43:50,960 --> 00:43:52,280 Cause? 625 00:43:52,360 --> 00:43:53,600 Unknown. 626 00:44:04,040 --> 00:44:05,720 That was the day that I left. 627 00:44:05,800 --> 00:44:07,160 How can the whole world be dead? 628 00:44:07,240 --> 00:44:09,920 I don't know, but we are gonna find out. 629 00:44:10,520 --> 00:44:13,320 'Cause we finally have enough readings on the Vindicator. 630 00:44:13,400 --> 00:44:14,600 This thing is working. 631 00:44:14,680 --> 00:44:17,040 Bel, I am not just gonna take you home. 632 00:44:17,120 --> 00:44:18,800 I am gonna save your home. 633 00:44:20,040 --> 00:44:21,240 Here we go. 634 00:44:31,080 --> 00:44:33,280 What… What's happening? 635 00:44:40,480 --> 00:44:42,240 What is that noise? 636 00:44:47,760 --> 00:44:50,400 That is the sound of May the 24th. 637 00:45:02,560 --> 00:45:04,480 Here we go. This is the last one. 638 00:45:08,640 --> 00:45:11,120 We've had quite a few with some side effects. 639 00:45:11,200 --> 00:45:13,200 - But I can get you to a sick bay. - Has he gone? 640 00:45:13,280 --> 00:45:14,720 My name is Mike and I'm a nurse. 641 00:45:14,800 --> 00:45:15,800 I said, has he gone? 642 00:45:15,880 --> 00:45:17,720 - Who? - The Doctor. 643 00:45:18,520 --> 00:45:20,520 - How do you know the Doctor? - Yeah, he's gone. 644 00:45:20,600 --> 00:45:22,760 We looked for him, but he's just disappeared. 645 00:45:23,480 --> 00:45:24,920 Then it's safe. 646 00:45:26,560 --> 00:45:30,120 I'm afraid my double-brainstem froze. 647 00:45:30,200 --> 00:45:32,560 Lethal for a Time Lady. 648 00:45:32,640 --> 00:45:35,360 But I've got my own knack for survival. 649 00:45:35,960 --> 00:45:39,960 I suppose I should think of some famous last words. 650 00:45:40,560 --> 00:45:42,040 How about… 651 00:45:44,240 --> 00:45:46,800 Let battle begin. 652 00:45:50,200 --> 00:45:52,480 Must we? How inelegant. 653 00:45:52,560 --> 00:45:55,040 I… I'm ever so sorry, ma'am. 654 00:45:57,720 --> 00:45:59,920 Well, they never taught me that at nursing school. 655 00:46:05,720 --> 00:46:08,880 - We've bi-generated. - Evidently. 656 00:46:08,960 --> 00:46:10,840 But how did you… 657 00:46:11,600 --> 00:46:14,840 - Are you both the same person? - Unfortunately, yes. 658 00:46:14,920 --> 00:46:16,880 Our name is the Rani. 659 00:46:17,400 --> 00:46:20,200 Although she's become a Rani, 660 00:46:20,720 --> 00:46:23,360 while I'm the Rani. 661 00:46:25,080 --> 00:46:27,840 The definite article, so to speak. 662 00:46:27,920 --> 00:46:31,080 Now, have you got the Vindicator readings? 663 00:46:31,160 --> 00:46:32,160 Here, ma'am. 664 00:46:32,240 --> 00:46:33,280 Sorry, ma'am. 665 00:46:34,560 --> 00:46:36,200 Then come with me, Mrs Flood. 666 00:46:36,280 --> 00:46:39,880 Out of the way, boys. Because I have a date to arrange. 667 00:46:40,360 --> 00:46:44,520 And as for the Doctor, I will bring him absolute terror. 668 00:46:44,600 --> 00:46:45,680 That's what I said. 669 00:46:45,760 --> 00:46:47,720 - Shut up. - Yes, ma'am. 47965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.