Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,034 --> 00:00:38,702
After all, I'm an asshole.
2
00:00:39,575 --> 00:00:44,120
After all, yes, I've got to. I've got to!
3
00:01:50,811 --> 00:01:52,562
Michel...
4
00:01:52,728 --> 00:01:53,728
Take me with you.
5
00:01:53,894 --> 00:01:55,352
- What time is it?
- 10:50.
6
00:01:55,518 --> 00:01:56,852
No. Ciao!
7
00:01:57,018 --> 00:02:00,020
Gotta make tracks, Max!
8
00:02:19,431 --> 00:02:23,934
If he thinks he's gonna pass me
in his crappy Renault!
9
00:02:33,844 --> 00:02:35,845
I collect the dough,
10
00:02:36,011 --> 00:02:38,345
I ask Patricia if it's yes or no,
11
00:02:38,509 --> 00:02:40,260
and then...
12
00:02:52,882 --> 00:02:55,133
Nothing like the countryside.
13
00:03:04,338 --> 00:03:06,673
I really like France.
14
00:03:11,545 --> 00:03:13,796
If you don't like the shore...
15
00:03:14,919 --> 00:03:17,588
if you don't like the mountains...
16
00:03:18,419 --> 00:03:21,337
if you don't like the city...
17
00:03:22,960 --> 00:03:24,794
then get stuffed!
18
00:03:30,916 --> 00:03:34,961
Little girls hitchhiking!
19
00:03:35,124 --> 00:03:37,667
I'll charge a kiss per mile.
20
00:03:39,331 --> 00:03:43,001
The short one's not bad. Nice legs.
21
00:03:43,165 --> 00:03:46,125
Yeah, but the other one...
22
00:03:46,289 --> 00:03:48,665
Oh, hell, they're both dogs.
23
00:04:12,825 --> 00:04:14,951
Nothing like sunshine.
24
00:04:21,115 --> 00:04:23,658
Women drivers
are cowardice personified.
25
00:04:23,823 --> 00:04:26,116
Pass him!
26
00:04:26,281 --> 00:04:28,449
Oh, shit, it's the roadwork!
27
00:04:38,945 --> 00:04:41,280
Never brake.
28
00:04:41,444 --> 00:04:45,822
As old man Bugatti said:
"My cars are made to run, not stop."
29
00:04:47,734 --> 00:04:48,985
Shit! The pigs!
30
00:05:04,149 --> 00:05:05,899
Contact's gone!
31
00:05:07,273 --> 00:05:09,149
This is the pits!
32
00:05:25,185 --> 00:05:27,311
Hold it right there!
33
00:06:20,551 --> 00:06:23,177
- Miss Franchini's room?
- She isn't here.
34
00:06:23,341 --> 00:06:25,592
- She does live here?
- But she's out!
35
00:06:34,631 --> 00:06:37,133
Girls never have cash.
36
00:06:37,964 --> 00:06:39,464
Coffee.
37
00:06:42,421 --> 00:06:45,589
- How much for ham and eggs?
- 180 francs.
38
00:06:48,294 --> 00:06:49,795
Make it one.
39
00:06:52,752 --> 00:06:55,212
Gotta get a paper. Be right back.
40
00:07:18,704 --> 00:07:19,955
Can I come in?
41
00:07:20,329 --> 00:07:21,955
How's it going, precious?
42
00:07:22,121 --> 00:07:23,788
No jacket?
43
00:07:23,954 --> 00:07:26,122
It's in my Alfa Romeo.
44
00:07:26,287 --> 00:07:29,456
- Want breakfast at the Royal?
- I'm late.
45
00:07:29,619 --> 00:07:32,121
Gotta be at the TV station at 9:10.
46
00:07:37,910 --> 00:07:39,744
It's torn.
47
00:07:50,116 --> 00:07:52,242
What've you been up to?
48
00:07:53,281 --> 00:07:54,865
Nothing much. Traveling.
49
00:07:55,698 --> 00:07:57,658
- What's new in the Quarter?
- Don't know.
50
00:07:57,823 --> 00:08:02,076
- You don't go out?
- Dancing sometimes.
51
00:08:03,155 --> 00:08:04,239
Still in the movies?
52
00:08:04,405 --> 00:08:07,281
No. You gotta sleep around.
53
00:08:07,487 --> 00:08:09,321
Do you recollect Enrico?
54
00:08:09,487 --> 00:08:14,032
"Remember" or "recall."
But not "recollect."
55
00:08:14,195 --> 00:08:17,531
I work with him at the station.
As script girl.
56
00:08:18,443 --> 00:08:22,279
When I was broke in December,
I was assistant on a picture.
57
00:08:22,443 --> 00:08:23,568
At Cinecitt�!
58
00:08:23,734 --> 00:08:25,568
- You?
- Yep, me.
59
00:08:25,733 --> 00:08:27,442
Ever been a gigolo?
60
00:08:27,608 --> 00:08:28,691
Why?
61
00:08:28,858 --> 00:08:30,567
Just asking.
62
00:08:31,483 --> 00:08:33,859
I wouldn't mind.
63
00:08:37,399 --> 00:08:39,608
Call me back in a few minutes.
64
00:08:41,688 --> 00:08:44,565
Is Gaby back from Spain?
65
00:08:44,980 --> 00:08:47,774
- He bought the Caf� Pergola.
- He did?
66
00:08:48,271 --> 00:08:49,271
Great.
67
00:08:49,437 --> 00:08:51,730
The black paint's a stupid idea.
68
00:08:53,020 --> 00:08:56,147
- What's that say?
- "Why?"
69
00:08:57,186 --> 00:08:58,937
But I switched to Luckies.
70
00:09:01,726 --> 00:09:03,769
Can you lend me 5,000 francs
till noon?
71
00:09:03,935 --> 00:09:05,811
I should've known.
72
00:09:08,101 --> 00:09:09,309
You're rotten, Michel.
73
00:09:09,475 --> 00:09:11,601
I'll pay you back at noon.
74
00:09:11,767 --> 00:09:13,893
Anyway, I don't have that much.
75
00:09:15,766 --> 00:09:18,976
- Here's 500 if you want.
- Keep it.
76
00:09:43,927 --> 00:09:48,138
- So no breakfast at the Royal?
- I'm really late.
77
00:09:55,509 --> 00:09:57,051
Is Mr. Tolmachoff here?
78
00:09:57,217 --> 00:09:59,760
He's here, but he's not here.
79
00:10:00,174 --> 00:10:01,925
Seen Patricia?
80
00:10:11,797 --> 00:10:14,298
Come with me to Rome?
81
00:10:16,796 --> 00:10:18,338
It's crazy, but I love you.
82
00:10:18,504 --> 00:10:21,714
I wanted to see
if I'd be glad to see you again.
83
00:10:21,878 --> 00:10:23,921
Where you been? Monte Carlo?
84
00:10:24,086 --> 00:10:28,506
No, Marseilles.
There was a guy I had to see.
85
00:10:28,667 --> 00:10:30,543
I tried calling you Monday.
86
00:10:30,709 --> 00:10:33,252
I was out of town Monday and Sunday.
87
00:10:35,875 --> 00:10:38,585
- I'll take one.
- That's nice of you.
88
00:10:43,791 --> 00:10:47,293
What are you doing here?
I thought you hated Paris.
89
00:10:47,456 --> 00:10:50,124
No, but I've got enemies here.
90
00:10:50,289 --> 00:10:51,748
So you're in danger?
91
00:10:51,914 --> 00:10:54,457
Yeah. Will you come to Rome with me?
92
00:10:54,622 --> 00:10:56,331
To do what?
93
00:10:56,497 --> 00:10:57,580
We'll see.
94
00:10:57,746 --> 00:11:00,331
No, I've got lots to do here.
95
00:11:00,496 --> 00:11:02,872
You going up or down the Champs?
96
00:11:03,036 --> 00:11:06,038
- What's the "Champs"?
- The Champs-�lys�es.
97
00:11:08,161 --> 00:11:11,580
- I gotta be on Avenue George V.
- See you, then.
98
00:11:11,744 --> 00:11:13,745
Come on, walk me.
99
00:11:13,909 --> 00:11:16,243
Just to the corner.
100
00:11:26,281 --> 00:11:29,075
- Take it back. No horoscope!
- What's "horoscope"?
101
00:11:29,240 --> 00:11:33,285
The future. I wanna know
the future. Don't you?
102
00:11:33,448 --> 00:11:35,074
Sure.
103
00:11:40,779 --> 00:11:44,531
- What is it?
- Nothing. Just looking at you.
104
00:11:47,278 --> 00:11:49,780
You're mad I left without a good-bye.
105
00:11:49,943 --> 00:11:52,904
No, I was furious
because I was sad.
106
00:11:54,735 --> 00:11:58,237
It's nice to wake up next to a girl.
107
00:11:58,401 --> 00:12:00,819
Are you staying in town?
108
00:12:02,233 --> 00:12:04,985
Yeah, I have to see a guy
who owes me money.
109
00:12:05,150 --> 00:12:06,984
Then I have to see you.
110
00:12:07,149 --> 00:12:08,733
You don't have to.
111
00:12:08,899 --> 00:12:10,483
Why?
112
00:12:11,191 --> 00:12:13,192
There are prettier girls than me here.
113
00:12:13,356 --> 00:12:16,983
No. It's weird.
I've slept with two girls since you.
114
00:12:17,147 --> 00:12:19,565
We didn't jive at all.
115
00:12:21,063 --> 00:12:22,146
You didn't "jive"?
116
00:12:22,314 --> 00:12:27,360
They were pretty,
but we didn't jive. It was sad.
117
00:12:27,520 --> 00:12:30,564
So will you come to Rome?
I'm fed up with France.
118
00:12:30,728 --> 00:12:32,270
I can't, Michel.
119
00:12:32,436 --> 00:12:36,481
I have to enroll at the Sorbonne
or my parents will stop sending money.
120
00:12:36,643 --> 00:12:39,312
- I've got money.
- We only had three nights together.
121
00:12:39,476 --> 00:12:41,226
No, five.
122
00:12:41,601 --> 00:12:44,394
- Why don't you wear a bra?
- That's no way to talk.
123
00:12:44,558 --> 00:12:46,893
Okay, sorry!
124
00:12:48,058 --> 00:12:50,309
What time is it? See you later?
125
00:12:50,474 --> 00:12:53,142
Not later. Tonight. Okay?
126
00:12:53,723 --> 00:12:56,641
- Where?
- Here.
127
00:13:15,385 --> 00:13:17,928
Live dangerously until the end!
128
00:13:25,343 --> 00:13:27,761
Have you anything against youth?
129
00:13:27,924 --> 00:13:30,634
Sure do. I prefer old people.
130
00:13:51,754 --> 00:13:54,464
Police Killer Identified
131
00:14:00,960 --> 00:14:02,961
ls Mr. Tolmachoff in?
132
00:14:03,127 --> 00:14:05,545
At the airline desk.
133
00:14:22,831 --> 00:14:24,707
- Hey, amigo.
- Hey, sonny.
134
00:14:24,873 --> 00:14:26,540
You the one who came by at 10:00?
135
00:14:26,706 --> 00:14:28,040
Yeah, for my money.
136
00:14:28,205 --> 00:14:30,040
It's ready for you.
137
00:14:43,660 --> 00:14:45,786
- How's life?
- I got bored down south.
138
00:14:45,951 --> 00:14:48,036
I came up to see a girl. And you?
139
00:14:48,201 --> 00:14:50,619
I'm getting out of here.
I'm rusting away.
140
00:14:50,783 --> 00:14:53,243
Better rusted than busted.
141
00:14:57,491 --> 00:14:58,950
Over here.
142
00:15:02,948 --> 00:15:05,533
Have the envelope I gave you?
143
00:15:13,280 --> 00:15:15,031
Why'd the jerk cross it?
144
00:15:15,196 --> 00:15:17,823
Sign it over to someone else.
145
00:15:17,987 --> 00:15:21,531
Not to me.
I blew my last cent at the races.
146
00:15:21,694 --> 00:15:23,987
And your pal, Bob Montagn�?
147
00:15:24,153 --> 00:15:27,238
- He's in the pen, the idiot.
- No kidding.
148
00:15:27,402 --> 00:15:29,862
There's Berruti, but I don't trust him.
149
00:15:30,027 --> 00:15:32,069
I thought he was your pal.
150
00:15:32,234 --> 00:15:33,359
Is he back?
151
00:15:33,526 --> 00:15:37,029
Yes, I saw him
in Montparnasse last night.
152
00:15:43,648 --> 00:15:45,774
What's his number?
153
00:15:45,940 --> 00:15:47,941
�lys�es 99 84.
154
00:15:48,106 --> 00:15:49,773
Can I call from here?
155
00:15:54,896 --> 00:15:56,689
Who's the girl you came for?
156
00:15:56,855 --> 00:15:58,439
A New Yorker.
157
00:15:58,604 --> 00:15:59,688
Pretty?
158
00:15:59,854 --> 00:16:02,230
She's funny. I like her.
159
00:16:04,020 --> 00:16:07,814
�lys�es 99 84?
160
00:16:07,978 --> 00:16:10,438
I'd like to speak to Antonio.
161
00:16:13,685 --> 00:16:15,352
I'll call back.
162
00:16:16,642 --> 00:16:19,561
He's out. I'll try somewhere else.
163
00:16:19,725 --> 00:16:21,851
- Bye, sonny.
- Ciao, amigo.
164
00:16:29,515 --> 00:16:31,725
Inter-Americana Agency?
165
00:16:31,889 --> 00:16:33,890
Yes, this is it.
166
00:16:34,264 --> 00:16:38,017
Do customers have mail
forwarded here?
167
00:16:38,513 --> 00:16:41,682
Know a certain Michel Poiccard?
168
00:16:42,554 --> 00:16:45,848
Also goes by the name
of L�szl� Kov�cs.
169
00:16:46,012 --> 00:16:48,346
Ask the gentleman over there.
170
00:17:03,800 --> 00:17:06,427
If it isn't Tolmachoff!
171
00:17:07,632 --> 00:17:09,341
Hello, Inspector.
172
00:17:09,507 --> 00:17:11,758
In the travel business now?
173
00:17:11,923 --> 00:17:13,757
As you can see.
174
00:17:17,255 --> 00:17:21,008
Remember how you ratted
on your friend Bob?
175
00:17:21,671 --> 00:17:22,838
What if I did?
176
00:17:23,004 --> 00:17:25,839
You're going to do it again.
177
00:17:27,004 --> 00:17:29,338
Michel Poiccard, 5'9".
178
00:17:29,503 --> 00:17:32,880
Brown hair.
Former Air France steward.
179
00:17:33,044 --> 00:17:36,171
Has his mail sent here.
180
00:17:36,335 --> 00:17:37,752
Yes, I know him.
181
00:17:37,918 --> 00:17:40,670
He been around lately?
182
00:17:49,375 --> 00:17:53,128
Has anyone been to see
Mr. Tolmachoff recently?
183
00:17:53,291 --> 00:17:56,418
Yes, just five minutes ago.
A fairly tall man.
184
00:17:56,581 --> 00:17:58,457
Christ Almighty!
185
00:18:00,248 --> 00:18:02,833
"Accessory to murder"...
mean anything to you?
186
00:18:34,699 --> 00:18:37,158
The Harder They Fall
187
00:18:37,323 --> 00:18:38,991
Bogey...
188
00:19:17,190 --> 00:19:20,359
- I saw a man die.
- How'd he die?
189
00:19:20,523 --> 00:19:21,982
In an accident.
190
00:19:22,147 --> 00:19:24,148
Take me out to dinner?
191
00:19:27,646 --> 00:19:31,565
Let me make another call first.
Wait for me?
192
00:19:31,729 --> 00:19:34,356
Call from the restaurant.
193
00:19:36,396 --> 00:19:38,105
I'll just be a second.
194
00:19:38,270 --> 00:19:42,481
The French always say one second
when they mean five minutes.
195
00:20:37,175 --> 00:20:38,175
Where we going?
196
00:20:38,341 --> 00:20:41,134
Anywhere. The Latin Quarter.
197
00:20:41,299 --> 00:20:43,926
- Sleep with me tonight?
- I don't know.
198
00:20:44,090 --> 00:20:47,592
- Don't you like it with me?
- Sure, I do.
199
00:20:47,756 --> 00:20:52,885
I just read something neat.
About a bus conductor.
200
00:20:53,047 --> 00:20:57,634
He stole five million to seduce a girl,
posing as a rich impresario.
201
00:20:57,796 --> 00:21:01,757
He took her to the Riviera.
They blew the wad in three days.
202
00:21:01,920 --> 00:21:05,673
The guy didn't cop out.
He told her,
203
00:21:05,835 --> 00:21:09,129
"It's stolen money, I'm a hood,
but I like you."
204
00:21:11,418 --> 00:21:16,381
What's great is that she stuck by him.
She said, "I like you, too."
205
00:21:16,541 --> 00:21:18,167
They came back to Paris
206
00:21:18,333 --> 00:21:21,460
and were nabbed trying to rob
some fancy villas.
207
00:21:21,624 --> 00:21:24,626
She stood lookout.
That was sweet of her.
208
00:21:27,249 --> 00:21:29,291
Excuse me, got a light?
209
00:21:29,456 --> 00:21:32,750
Here! Go buy yourself a matchbook.
210
00:21:32,914 --> 00:21:34,748
I totally forgot!
211
00:21:34,914 --> 00:21:37,290
- I have an appointment.
- Who with?
212
00:21:37,455 --> 00:21:41,959
A journalist on the Champs-�lys�es.
We're going to a press conference.
213
00:21:42,120 --> 00:21:43,537
Where? Now?
214
00:21:43,703 --> 00:21:47,998
None of your business.
You can really be annoying.
215
00:21:49,036 --> 00:21:51,246
So you're leaving me?
216
00:21:51,410 --> 00:21:53,411
But I'll see you tomorrow.
217
00:21:53,577 --> 00:21:55,912
Not tomorrow.
Tonight, Patricia.
218
00:21:56,076 --> 00:21:57,993
I told you I can't.
219
00:21:58,159 --> 00:22:00,244
Why are you so mean?
220
00:22:00,951 --> 00:22:02,159
Any taxis around?
221
00:22:02,325 --> 00:22:05,994
I'm parked by the Opera. Want a lift?
222
00:22:08,782 --> 00:22:10,950
What happened to the Ford?
223
00:22:11,114 --> 00:22:13,074
It's in the garage.
224
00:22:13,948 --> 00:22:15,573
Let me stay with you.
225
00:22:15,738 --> 00:22:18,114
I've got a headache.
226
00:22:18,280 --> 00:22:21,366
We won't have sex.
I just want to be with you.
227
00:22:21,529 --> 00:22:23,906
That's not it, Michel.
228
00:22:29,695 --> 00:22:32,948
- Why are you so sad?
- Because I am.
229
00:22:33,110 --> 00:22:34,986
That's silly.
230
00:22:36,818 --> 00:22:39,153
Why are you so sad?
231
00:22:39,567 --> 00:22:41,443
Should I use "vous" or "tu"?
232
00:22:41,609 --> 00:22:44,402
No difference.
But I can't do without you.
233
00:22:44,566 --> 00:22:45,691
Yes, you can.
234
00:22:45,858 --> 00:22:48,443
Maybe. But I don't want to.
235
00:22:52,148 --> 00:22:55,025
Just look at that swell Talbot.
A 2.5 liter.
236
00:22:55,773 --> 00:22:58,316
- You're a guy who...
- What?
237
00:23:00,105 --> 00:23:01,189
Oh, I don't know.
238
00:23:01,355 --> 00:23:05,233
Look at me.
I forbid you to meet this guy.
239
00:23:11,270 --> 00:23:14,272
Woe is me!
240
00:23:14,436 --> 00:23:17,104
I love a girl with a pretty neck,
241
00:23:17,268 --> 00:23:20,187
pretty breasts, a pretty voice,
242
00:23:20,352 --> 00:23:21,852
pretty wrists,
243
00:23:22,018 --> 00:23:23,435
a pretty forehead,
244
00:23:23,601 --> 00:23:25,852
and pretty knees...
245
00:23:29,558 --> 00:23:32,810
But she's such a coward.
246
00:23:35,264 --> 00:23:37,599
- It's right here. Stop.
- Let me park first.
247
00:23:37,765 --> 00:23:40,016
Don't bother.
248
00:23:42,139 --> 00:23:44,307
Get lost!
249
00:23:45,096 --> 00:23:46,972
I never want to see you again.
250
00:23:47,138 --> 00:23:48,931
Get lost!
251
00:23:51,595 --> 00:23:53,888
You make me want to puke.
252
00:24:40,710 --> 00:24:43,587
It'd be a shame
if that happened to you.
253
00:24:44,501 --> 00:24:46,252
We'll see.
254
00:24:46,543 --> 00:24:48,461
What's wrong?
255
00:24:49,834 --> 00:24:54,046
If I could dig a hole
to hide in, I would.
256
00:24:54,209 --> 00:24:59,171
Do like elephants do.
When they're sad...
257
00:25:11,371 --> 00:25:13,247
Let me tell you a story.
258
00:25:13,412 --> 00:25:15,747
It'll take your mind off things.
259
00:25:15,913 --> 00:25:17,872
There's this girl I know.
260
00:25:18,037 --> 00:25:21,581
The other day, I figured,
"I'll ask her to sleep with me."
261
00:25:21,745 --> 00:25:25,164
It had never occurred to me before.
We met for lunch.
262
00:25:25,328 --> 00:25:30,081
I wanted to say,
"We're friends. Let's sleep together."
263
00:25:30,243 --> 00:25:35,080
I don't know why,
but it completely slipped my mind!
264
00:25:36,408 --> 00:25:40,203
Later I suddenly remembered
and sent her a telegram saying:
265
00:25:40,365 --> 00:25:43,868
"I forgot to suggest
that we sleep together."
266
00:25:44,032 --> 00:25:47,826
Three hours later I get
a message back, saying:
267
00:25:47,989 --> 00:25:50,532
"What an amazing coincidence!
268
00:25:50,697 --> 00:25:54,074
I was thinking exactly the same thing!"
269
00:27:09,056 --> 00:27:12,517
- This the late edition?
- Yes, sir.
270
00:28:30,040 --> 00:28:31,457
Where's my key?
271
00:28:31,624 --> 00:28:34,710
You must've left it in the door.
272
00:28:39,747 --> 00:28:42,040
What the heck!
273
00:28:44,454 --> 00:28:46,205
What are you doing here?
274
00:28:46,371 --> 00:28:48,664
The Claridge was booked up.
275
00:28:49,204 --> 00:28:53,082
So I came here.
I took the key downstairs.
276
00:28:53,245 --> 00:28:55,955
There are other places
than the Claridge.
277
00:28:56,119 --> 00:28:59,413
I always stay at the Claridge.
278
00:28:59,577 --> 00:29:02,203
You're crazy.
279
00:29:02,368 --> 00:29:04,536
Don't make such a face.
280
00:29:06,034 --> 00:29:08,035
It doesn't suit you.
281
00:29:10,116 --> 00:29:13,034
- What's "making a face"?
- Going like this.
282
00:29:20,157 --> 00:29:22,741
It suits me just fine.
283
00:29:23,447 --> 00:29:25,240
You're even crazier than me.
284
00:29:25,406 --> 00:29:27,031
Goddammit.
285
00:29:28,530 --> 00:29:31,907
I always fall for girls
who aren't my type.
286
00:29:33,444 --> 00:29:37,114
Did you notice I followed you
last night? Answer me.
287
00:29:39,361 --> 00:29:40,736
What's wrong?
288
00:29:40,902 --> 00:29:43,863
Leave me alone. I'm thinking.
289
00:29:44,734 --> 00:29:46,360
What about?
290
00:29:48,025 --> 00:29:51,069
What's horrible is, I don't even know.
291
00:29:51,733 --> 00:29:53,067
Well, I do.
292
00:29:53,233 --> 00:29:55,609
No, nobody does.
293
00:29:55,774 --> 00:29:59,193
You're thinking about last night.
Yes, you are.
294
00:29:59,357 --> 00:30:04,528
Last night I was furious,
but now I couldn't care less.
295
00:30:04,689 --> 00:30:07,691
I'm not thinking about anything.
296
00:30:11,980 --> 00:30:15,941
I'd like to think about something,
but I can't seem to.
297
00:30:16,604 --> 00:30:20,315
Well, I'm tired, very tired,
298
00:30:20,477 --> 00:30:23,187
and I'm going back to sleep.
299
00:30:29,351 --> 00:30:33,229
- Why are you looking at me?
- Because I am.
300
00:30:33,851 --> 00:30:37,353
- You should've stayed with me.
- I couldn't.
301
00:30:37,516 --> 00:30:41,602
You should've told the guy
you couldn't see him.
302
00:30:41,766 --> 00:30:44,518
I had to.
He's getting me articles to write.
303
00:30:44,682 --> 00:30:47,225
It's really important for me.
304
00:30:47,390 --> 00:30:50,559
What's important
is going to Rome with me.
305
00:30:50,722 --> 00:30:53,266
Maybe. I don't know.
306
00:30:54,222 --> 00:30:56,098
Did you sleep with him?
307
00:30:58,012 --> 00:30:59,179
I bet you did.
308
00:30:59,345 --> 00:31:02,347
No. He's really sweet.
309
00:31:02,511 --> 00:31:06,514
He said we'd sleep together
someday, but not now.
310
00:31:06,678 --> 00:31:08,929
But he doesn't even know me.
311
00:31:09,094 --> 00:31:11,971
Not you. Him and me.
312
00:31:12,135 --> 00:31:14,719
We had a drink in Montparnasse.
313
00:31:14,883 --> 00:31:18,427
I was there, too. At what time?
314
00:31:18,591 --> 00:31:21,677
I don't know. We didn't stay long.
315
00:31:22,882 --> 00:31:25,843
Why'd you come here, Michel?
316
00:31:26,799 --> 00:31:29,968
Because I want to sleep
with you again.
317
00:31:30,132 --> 00:31:32,842
That's hardly a reason.
318
00:31:33,630 --> 00:31:35,840
Sure it is. It means I love you.
319
00:31:36,005 --> 00:31:39,341
But I don't know if I love you yet.
320
00:31:40,671 --> 00:31:42,505
When will you know?
321
00:31:42,878 --> 00:31:44,546
Soon.
322
00:31:44,920 --> 00:31:48,589
What's that mean, "soon"?
In a month, a year?
323
00:31:48,753 --> 00:31:51,505
Soon means soon.
324
00:31:51,961 --> 00:31:54,462
A woman will never do in eight seconds
325
00:31:54,626 --> 00:31:57,920
what she'll gladly do eight days later.
326
00:31:58,667 --> 00:32:01,585
It's all the same,
eight seconds or eight days.
327
00:32:01,999 --> 00:32:04,292
Why not eight centuries?
328
00:32:04,999 --> 00:32:07,417
No, eight days is fine.
329
00:32:08,791 --> 00:32:11,793
Women always do things halfway.
330
00:32:11,957 --> 00:32:14,291
It gets me down.
331
00:32:16,831 --> 00:32:19,040
Why won't you sleep with me?
332
00:32:19,205 --> 00:32:21,748
Because I'm trying to find out
333
00:32:21,912 --> 00:32:25,832
what it is that I like about you.
334
00:32:26,121 --> 00:32:28,831
I want us to be
like Romeo and Juliet.
335
00:32:29,869 --> 00:32:31,495
That's just like a girl!
336
00:32:31,661 --> 00:32:37,374
See? You said last night you couldn't
live without me, but you can.
337
00:32:37,535 --> 00:32:41,996
Romeo couldn't live without Juliet,
but you can.
338
00:32:42,617 --> 00:32:46,328
No, I can't live without you.
339
00:32:47,282 --> 00:32:50,118
That's just like a guy!
340
00:32:50,407 --> 00:32:52,158
Give me a smile.
341
00:32:55,073 --> 00:32:56,990
I'll count to eight.
342
00:32:57,156 --> 00:33:01,618
If by eight you haven't smiled,
I'll strangle you.
343
00:33:03,154 --> 00:33:04,655
Two...
344
00:33:05,154 --> 00:33:06,655
Three...
345
00:33:06,820 --> 00:33:08,695
Four, five, six...
346
00:33:08,986 --> 00:33:10,737
Seven...
347
00:33:10,903 --> 00:33:12,987
Seven and a half...
348
00:33:13,152 --> 00:33:15,654
Seven and three quarters.
349
00:33:16,151 --> 00:33:19,487
You're such a coward.
I bet you're gonna smile.
350
00:33:24,567 --> 00:33:27,486
Enough games for today.
351
00:33:30,690 --> 00:33:32,608
You're a coward. Too bad.
352
00:33:32,774 --> 00:33:34,483
Why do you say that?
353
00:33:34,649 --> 00:33:36,024
You get on my nerves.
354
00:33:36,190 --> 00:33:38,066
You do, too.
355
00:33:38,481 --> 00:33:39,815
I'm not a coward.
356
00:33:39,980 --> 00:33:41,815
What makes you think I'm scared?
357
00:33:41,980 --> 00:33:45,900
If a girl says everything's fine
then can't even light her cigarette,
358
00:33:46,063 --> 00:33:48,856
it means she's scared of something.
359
00:33:49,020 --> 00:33:52,064
I don't know of what, but she's scared.
360
00:33:54,186 --> 00:33:55,311
Have one.
361
00:33:55,478 --> 00:33:57,729
None of those Chesterfields.
362
00:33:57,894 --> 00:34:00,604
Hand me my jacket.
363
00:34:00,852 --> 00:34:02,978
- This pocket?
- Give!
364
00:34:05,142 --> 00:34:07,060
This your passport?
365
00:34:07,226 --> 00:34:09,519
No, my brother's. Mine's in the car.
366
00:34:09,683 --> 00:34:12,185
But it says Kov�cs here.
367
00:34:12,349 --> 00:34:15,392
Oh, yeah? He's not my real brother.
368
00:34:15,556 --> 00:34:19,518
My mom was divorced
by the time he was born.
369
00:34:28,638 --> 00:34:31,098
See? I'm not scared.
370
00:34:31,262 --> 00:34:34,139
- I never said you were.
- You bet, pet.
371
00:34:36,970 --> 00:34:42,225
But you wish you'd said it.
And now you're annoyed. You can't.
372
00:34:42,385 --> 00:34:45,054
I'm not talking to you any more.
373
00:34:50,967 --> 00:34:53,636
Do you ever think about death?
374
00:34:54,216 --> 00:34:56,425
I do, all the time.
375
00:34:59,131 --> 00:35:00,131
What?
376
00:35:00,299 --> 00:35:02,967
Say something nice.
377
00:35:03,215 --> 00:35:04,423
Like what?
378
00:35:04,589 --> 00:35:06,340
I don't know.
379
00:35:06,631 --> 00:35:08,632
Then neither do I.
380
00:35:11,421 --> 00:35:13,964
I like your ashtray.
381
00:35:14,129 --> 00:35:16,047
It's Swiss.
382
00:35:16,378 --> 00:35:20,173
My granddad had a Rolls-Royce.
Great car!
383
00:35:20,337 --> 00:35:23,589
Never had to raise the hood
in 15 years!
384
00:35:26,085 --> 00:35:28,419
Seen my new poster?
385
00:35:29,626 --> 00:35:31,460
Come here!
386
00:35:32,542 --> 00:35:35,044
Come here, for chrissake!
387
00:35:35,208 --> 00:35:38,960
It won't do here. Where can I hang it?
388
00:35:41,707 --> 00:35:44,292
Why'd you slap me
when I looked at your legs?
389
00:35:44,456 --> 00:35:46,791
It wasn't my legs.
390
00:35:49,414 --> 00:35:50,956
It's exactly the same thing.
391
00:35:51,122 --> 00:35:56,126
The French always say things
are the same when they're not at all.
392
00:35:57,954 --> 00:35:59,830
I've thought of something nice.
393
00:35:59,995 --> 00:36:01,496
What?
394
00:36:02,328 --> 00:36:06,289
I want to sleep with you again
because you're beautiful.
395
00:36:06,452 --> 00:36:08,870
I'm not.
396
00:36:09,035 --> 00:36:10,660
Then because you're ugly.
397
00:36:10,826 --> 00:36:12,702
Is it the same?
398
00:36:18,866 --> 00:36:21,117
Yeah, kid, it's the same.
399
00:36:21,283 --> 00:36:22,825
You're a liar, Michel.
400
00:36:22,990 --> 00:36:25,075
No, lying's stupid.
401
00:36:25,240 --> 00:36:28,659
It's like with poker.
It's better to tell the truth.
402
00:36:28,823 --> 00:36:33,077
The others think you're bluffing,
and that's how you win.
403
00:36:33,946 --> 00:36:34,946
What's wrong?
404
00:36:39,780 --> 00:36:42,823
I'll stare at you
until you stop staring at me.
405
00:36:42,987 --> 00:36:44,446
Me, too.
406
00:37:11,856 --> 00:37:15,150
I'll hang my poster in the bathroom.
407
00:37:16,438 --> 00:37:18,147
Can I make a call?
408
00:37:23,313 --> 00:37:24,855
It's not bad here.
409
00:37:25,021 --> 00:37:27,272
Just fine.
410
00:37:32,436 --> 00:37:34,479
You like this poster?
411
00:37:35,685 --> 00:37:37,311
It's okay.
412
00:37:39,060 --> 00:37:41,561
Renoir's a really great painter.
413
00:37:41,725 --> 00:37:43,934
I said, it's okay!
414
00:37:45,974 --> 00:37:48,100
Think she's prettier than me?
415
00:37:51,432 --> 00:37:56,269
When you're scared or surprised,
or both at once,
416
00:37:56,430 --> 00:37:58,306
there's a funny glint in your eyes.
417
00:37:58,472 --> 00:37:59,638
So what?
418
00:37:59,804 --> 00:38:03,640
I wanna sleep with you again,
because of that glint.
419
00:38:08,637 --> 00:38:11,097
Mind if I piss in the sink?
420
00:38:12,261 --> 00:38:14,095
Guess what I'm going to say.
421
00:38:14,260 --> 00:38:16,261
No idea.
422
00:38:16,760 --> 00:38:19,344
I'm pregnant, Michel.
423
00:38:23,300 --> 00:38:25,426
You heard me.
424
00:38:25,592 --> 00:38:27,092
Whose is it? Mine?
425
00:38:27,258 --> 00:38:29,259
I think so.
426
00:38:29,799 --> 00:38:31,508
Have you seen a doctor?
427
00:38:31,674 --> 00:38:33,592
Yesterday.
428
00:38:33,758 --> 00:38:37,677
I have to go back Thursday
for the tests.
429
00:38:37,839 --> 00:38:40,174
You should've been more careful!
430
00:38:54,961 --> 00:38:58,464
Get me �lys�es 99 84.
431
00:39:04,293 --> 00:39:06,377
Is Antonio there?
432
00:39:08,417 --> 00:39:11,294
You don't know if he's coming back?
433
00:39:12,332 --> 00:39:14,083
I'll call again.
434
00:39:24,581 --> 00:39:26,915
�lys�es 25 32.
435
00:39:29,621 --> 00:39:32,331
I'm calling the guy
who owes me money.
436
00:39:35,537 --> 00:39:37,872
Mr. Tolmachoff, please.
437
00:39:39,910 --> 00:39:41,578
Hey, sonny.
438
00:39:45,743 --> 00:39:48,786
I couldn't find Berruti.
439
00:39:49,909 --> 00:39:53,078
I wandered
around Montparnasse all night.
440
00:39:56,407 --> 00:39:57,741
The police?
441
00:40:01,072 --> 00:40:03,240
Thanks. Ciao, sonny.
442
00:40:06,072 --> 00:40:07,239
Shit!
443
00:40:07,405 --> 00:40:09,614
- What?
- I slipped.
444
00:40:10,571 --> 00:40:13,239
Heard the one
about the condemned man?
445
00:40:14,571 --> 00:40:19,950
As he's climbing the scaffold,
he slips and says, "That figures!"
446
00:40:25,902 --> 00:40:28,863
Up close, you look like a Martian.
447
00:40:29,234 --> 00:40:31,902
Because my head's in the clouds.
448
00:40:32,067 --> 00:40:34,068
Some idea, having a kid!
449
00:40:34,233 --> 00:40:35,984
But it's not sure.
450
00:40:36,150 --> 00:40:38,401
I wanted to see what you'd say.
451
00:40:38,566 --> 00:40:41,568
- Take your clothes off.
- What for?
452
00:40:41,732 --> 00:40:43,733
You Americans are so dumb.
453
00:40:43,898 --> 00:40:45,274
I don't see why.
454
00:40:46,397 --> 00:40:49,107
You adore La Fayette
and Maurice Chevalier.
455
00:40:49,273 --> 00:40:52,734
And they're the dumbest French!
456
00:40:52,896 --> 00:40:55,273
I'm making another call.
457
00:40:57,478 --> 00:40:59,438
Belle �pine 35 26.
458
00:40:59,603 --> 00:41:01,813
Patricia, come here!
459
00:41:05,728 --> 00:41:07,478
Mr. Mansard?
460
00:41:07,644 --> 00:41:12,314
Will he be in this afternoon?
Tell him I'll come by.
461
00:41:13,767 --> 00:41:17,145
I'm a friend of Tony's.
From Marseilles.
462
00:41:19,349 --> 00:41:20,933
I've got an American.
463
00:41:23,057 --> 00:41:24,057
An American?
464
00:41:24,223 --> 00:41:26,016
L�szl� Kov�cs.
465
00:41:27,973 --> 00:41:33,686
Not you. My American car.
466
00:41:37,721 --> 00:41:42,057
I can't reach the guy
who owes me. What a drag!
467
00:41:42,636 --> 00:41:44,887
Do you prefer records or the radio?
468
00:41:45,053 --> 00:41:47,596
Quiet, I'm thinking.
469
00:42:05,049 --> 00:42:07,759
I know them all by heart.
470
00:42:08,257 --> 00:42:10,717
- How old are you?
- I'll put the radio on.
471
00:42:10,881 --> 00:42:12,382
I'm 20.
472
00:42:12,548 --> 00:42:14,507
You don't look it.
473
00:42:15,588 --> 00:42:17,881
Why don't you like music?
474
00:42:18,047 --> 00:42:20,090
It depends what kind.
475
00:42:20,379 --> 00:42:23,089
Come on, Patricia, come to Italy.
476
00:42:27,419 --> 00:42:31,088
What's the point of studying
at the Sorbonne?
477
00:42:31,252 --> 00:42:34,129
You never took any exams.
478
00:42:34,460 --> 00:42:38,547
Sure, the baccalaureate.
Then I packed it in.
479
00:42:38,709 --> 00:42:40,459
What's "packed it in"?
480
00:42:40,625 --> 00:42:42,209
I did other stuff.
481
00:42:42,375 --> 00:42:43,500
Like what?
482
00:42:43,666 --> 00:42:44,958
I sold cars.
483
00:42:45,125 --> 00:42:46,917
Here, in Paris?
484
00:42:49,873 --> 00:42:51,708
In New York.
485
00:42:52,540 --> 00:42:55,542
You slept with a lot of guys?
486
00:42:55,706 --> 00:42:57,498
Not all that many.
487
00:42:59,789 --> 00:43:01,665
How many?
488
00:43:03,704 --> 00:43:05,371
How about you?
489
00:43:08,870 --> 00:43:10,913
Not so many either.
490
00:43:12,203 --> 00:43:16,164
Know where I'd like to live? Mexico.
491
00:43:16,326 --> 00:43:18,202
I hear it's really great.
492
00:43:18,368 --> 00:43:22,830
When I was a kid my dad would say,
"We'll go next Saturday."
493
00:43:22,993 --> 00:43:25,494
But he'd always forget.
494
00:43:27,783 --> 00:43:30,034
No, Mexico doesn't grab me.
495
00:43:30,199 --> 00:43:32,492
I bet it's not all that great.
496
00:43:32,657 --> 00:43:35,033
People are such liars.
497
00:43:35,198 --> 00:43:38,200
It's like Stockholm. You keep hearing,
498
00:43:38,364 --> 00:43:43,493
"Swedish girls are terrific.
I laid three a day. Go."
499
00:43:43,655 --> 00:43:46,657
I went. It's not true.
500
00:43:47,320 --> 00:43:50,322
Swedish girls don't act
the way they do here.
501
00:43:50,487 --> 00:43:53,698
And most of them are dogs
like Parisian girls.
502
00:43:53,861 --> 00:43:57,072
No, Swedish girls are very pretty.
503
00:43:57,736 --> 00:44:00,405
It's a myth.
504
00:44:00,694 --> 00:44:07,032
One or two maybe, just like in Paris
or London, but not all of them.
505
00:44:07,191 --> 00:44:10,402
The cities where the girls are pretty,
506
00:44:10,565 --> 00:44:14,694
not gorgeous,
but like you, charming,
507
00:44:14,857 --> 00:44:19,027
girls who rate eight on a scale of 10,
508
00:44:19,190 --> 00:44:21,858
because they have a certain something...
509
00:44:22,939 --> 00:44:29,319
aren't Rome or Paris or Rio,
but Lausanne and Geneva.
510
00:44:31,437 --> 00:44:33,855
Say something nice, too.
511
00:44:34,019 --> 00:44:36,688
I don't know what, either.
512
00:44:41,061 --> 00:44:44,897
Would you let another guy caress you?
513
00:44:48,017 --> 00:44:53,855
You know, you said I'm scared.
It's true, I'm scared.
514
00:44:54,015 --> 00:44:56,892
Because I want you to love me.
515
00:44:57,432 --> 00:45:02,687
But at the same time,
I want you to stop loving me.
516
00:45:02,848 --> 00:45:05,892
I'm very independent, you know.
517
00:45:08,596 --> 00:45:12,349
I love you, but not the way you think.
518
00:45:12,512 --> 00:45:14,096
Then how?
519
00:45:14,512 --> 00:45:15,553
Not the way you think.
520
00:45:15,719 --> 00:45:19,847
But you don't know what I think.
You don't know.
521
00:45:20,011 --> 00:45:23,305
- Sure I do.
- No. You can't.
522
00:45:23,677 --> 00:45:27,888
I want to know what's behind your face.
523
00:45:29,510 --> 00:45:34,681
I've looked at it for 10 minutes now,
and I still know nothing, nothing.
524
00:45:34,841 --> 00:45:37,093
I'm not sad, but I'm scared.
525
00:45:39,173 --> 00:45:41,341
Sweet, gentle Patricia.
526
00:45:41,507 --> 00:45:48,012
Then mean, stupid, heartless,
pathetic, cowardly, despicable.
527
00:45:49,631 --> 00:45:53,300
You don't even know
how to put on your lipstick.
528
00:45:53,463 --> 00:45:55,005
Now you're hideous.
529
00:45:55,837 --> 00:45:58,339
Say what you like, I don't care.
530
00:45:58,504 --> 00:46:00,964
I'll put all this in my book.
531
00:46:01,127 --> 00:46:04,171
- What book?
- I'm writing a novel.
532
00:46:04,336 --> 00:46:06,879
- You?
- Why shouldn't I?
533
00:46:07,043 --> 00:46:08,335
What are you doing?
534
00:46:08,502 --> 00:46:09,835
Taking off your top.
535
00:46:10,001 --> 00:46:11,627
Not now.
536
00:46:11,792 --> 00:46:15,169
You're a pain! What is all this?
537
00:46:16,209 --> 00:46:18,835
You know William Faulkner?
538
00:46:19,166 --> 00:46:22,210
No, who's he?
Someone you slept with?
539
00:46:22,375 --> 00:46:24,751
Hardly, sweetie pie.
540
00:46:24,915 --> 00:46:26,791
Then he can go to hell!
541
00:46:26,957 --> 00:46:28,248
Take off your top.
542
00:46:28,414 --> 00:46:32,209
He's one of my favorite writers.
Have you read The Wild Palms?
543
00:46:32,372 --> 00:46:34,456
I said no! Take off your top.
544
00:46:34,622 --> 00:46:38,667
Listen. The last sentence is beautiful.
545
00:46:49,660 --> 00:46:52,328
Which would you choose?
546
00:46:52,534 --> 00:46:54,077
Let me see your toes.
547
00:46:54,242 --> 00:46:57,495
Toes are important in a woman.
Don't laugh.
548
00:46:58,159 --> 00:46:59,785
Which would you choose?
549
00:46:59,951 --> 00:47:02,327
Grief's stupid.
550
00:47:02,866 --> 00:47:04,617
I'd choose nothing.
551
00:47:04,782 --> 00:47:06,491
It's not better...
552
00:47:07,240 --> 00:47:09,492
but grief's a compromise.
553
00:47:09,656 --> 00:47:11,490
I want all or nothing.
554
00:47:11,656 --> 00:47:13,782
And now I know.
555
00:47:14,405 --> 00:47:17,991
That's it.
Why are you shutting your eyes?
556
00:47:18,155 --> 00:47:22,033
I'm shutting them tight
so everything goes black.
557
00:47:22,195 --> 00:47:26,031
But I can't do it.
It's never entirely black.
558
00:47:26,195 --> 00:47:28,029
Your smile...
559
00:47:28,819 --> 00:47:32,447
seen in profile,
is the nicest thing about you.
560
00:47:32,611 --> 00:47:34,487
That's you.
561
00:47:34,818 --> 00:47:36,486
That's me!
562
00:47:46,316 --> 00:47:50,653
We look each other in the eyes,
but what for?
563
00:47:55,397 --> 00:47:59,525
I hate that name.
I'd like to be called Ingrid.
564
00:48:01,647 --> 00:48:03,564
Sit on your haunches.
565
00:48:05,978 --> 00:48:07,771
What's wrong?
566
00:48:09,853 --> 00:48:11,729
I'm looking at you.
567
00:48:12,186 --> 00:48:14,437
The French are stupid too.
568
00:48:22,725 --> 00:48:25,018
I want you to stay with me.
569
00:48:26,725 --> 00:48:33,022
We interrupt our programming
to synchronize our transceivers.
570
00:48:39,431 --> 00:48:43,351
Funny... I can see myself in your eyes.
571
00:48:43,513 --> 00:48:46,682
This is Franco-American
rapprochement.
572
00:48:46,846 --> 00:48:49,389
We hide like happy elephants.
573
00:48:49,553 --> 00:48:51,179
A woman's hips are touching.
574
00:48:51,345 --> 00:48:53,429
It's hot under here.
575
00:49:06,717 --> 00:49:10,678
If it was another man caressing you,
would you mind?
576
00:49:10,840 --> 00:49:12,299
You asked me that.
577
00:49:12,466 --> 00:49:16,677
And now it's time for
Music While You Work...
578
00:49:37,461 --> 00:49:39,003
So that's that.
579
00:49:50,042 --> 00:49:55,463
Do you know a book by Dylan Thomas,
Portrait of the Artist as a Young Dog?
580
00:49:58,290 --> 00:50:01,959
On Sunday morning,
It's most satisfyin'
581
00:50:02,123 --> 00:50:04,541
To enjoy a long lie-in
582
00:50:06,247 --> 00:50:08,165
I'm getting dressed.
583
00:50:09,121 --> 00:50:10,204
What time is it?
584
00:50:10,371 --> 00:50:11,997
Noon.
585
00:50:12,621 --> 00:50:14,246
Was it good?
586
00:50:16,870 --> 00:50:18,287
Let's stay in bed.
587
00:50:18,453 --> 00:50:20,996
Nope, I have to buy a dress.
588
00:50:21,161 --> 00:50:22,328
Got your car?
589
00:50:22,493 --> 00:50:24,995
My car? Sure.
590
00:50:38,115 --> 00:50:41,326
�lys�es 99 84.
591
00:50:52,195 --> 00:50:54,363
Did Antonio come by?
592
00:50:58,278 --> 00:51:00,404
This is maddening!
593
00:51:01,569 --> 00:51:03,403
You don't know where he is?
594
00:51:04,902 --> 00:51:06,777
No, never mind.
595
00:51:08,110 --> 00:51:09,652
Michel Poiccard again.
596
00:51:09,818 --> 00:51:12,653
Want me to wear a bra?
597
00:51:20,566 --> 00:51:24,736
Do you prefer my eyes,
my mouth or my shoulders?
598
00:51:26,315 --> 00:51:28,733
If you had to choose?
599
00:51:34,146 --> 00:51:36,272
There is no press conference?
600
00:51:36,479 --> 00:51:39,565
There is. At Orly airport.
601
00:51:40,478 --> 00:51:45,107
I'm not much of a looker,
but I'm quite a boxer.
602
00:51:49,102 --> 00:51:51,770
Going to your press conference?
603
00:51:52,018 --> 00:51:54,603
I have to drop by the office first.
604
00:51:54,767 --> 00:51:56,310
I'll come with you.
605
00:51:56,475 --> 00:51:58,602
President Eisenhower,
with General De Gaulle,
606
00:51:58,767 --> 00:52:02,687
will lay a wreath
on the Tomb of the Unknown Soldier.
607
00:52:02,849 --> 00:52:04,266
Were you in the army?
608
00:52:05,932 --> 00:52:08,309
What did you do?
609
00:52:08,931 --> 00:52:10,974
I bumped off sentries.
610
00:52:11,140 --> 00:52:12,432
"Bumped off"?
611
00:52:12,598 --> 00:52:14,098
I laid them out like this.
612
00:52:14,264 --> 00:52:16,265
Don't, Michel!
613
00:52:19,262 --> 00:52:22,764
I'm exhausted. I'm gonna die.
614
00:52:22,928 --> 00:52:24,762
You're crazy.
615
00:52:25,262 --> 00:52:27,805
Yeah, totally bonkers.
616
00:52:28,428 --> 00:52:29,970
What's "bonkers"?
617
00:52:30,136 --> 00:52:31,761
That's me.
618
00:52:51,464 --> 00:52:52,923
Your car's not here?
619
00:52:55,297 --> 00:52:58,507
It's at the garage.
I'll go pick it up now.
620
00:53:22,084 --> 00:53:23,751
Swell, a Ford!
621
00:53:34,081 --> 00:53:36,958
- What floor?
- Sixth.
622
00:53:56,743 --> 00:53:58,911
I got the wrong floor.
623
00:54:29,904 --> 00:54:33,824
- Are you scared of aging? I am.
- You dope!
624
00:54:37,027 --> 00:54:40,446
I told you,
the worst flaw is cowardice.
625
00:54:43,734 --> 00:54:45,527
Buy me a dress at Dior?
626
00:54:45,692 --> 00:54:49,736
No way! There are
nicer ones at the five-and-ten.
627
00:54:49,900 --> 00:54:52,652
You don't buy dresses at Dior,
you make calls.
628
00:54:52,816 --> 00:54:55,442
It's the only place
where you can call for free.
629
00:54:55,607 --> 00:54:58,150
There are 12 phone booths.
630
00:54:58,314 --> 00:55:00,190
France-soir!
631
00:55:14,895 --> 00:55:16,729
Thank you, sir.
632
00:55:27,393 --> 00:55:30,228
POLICE KILLER STILL AT LARGE
633
00:56:14,758 --> 00:56:16,342
How long will it last?
634
00:56:16,508 --> 00:56:18,133
Half an hour or so.
635
00:56:18,299 --> 00:56:20,801
I'll go see my man, then.
636
00:56:40,838 --> 00:56:44,632
Why did you call your novel Candida?
637
00:56:46,710 --> 00:56:49,712
I'm convinced that the French
will give my book
638
00:56:49,877 --> 00:56:53,880
a cool reception
because of their prudishness.
639
00:56:54,042 --> 00:56:56,043
Mr. Parvulesco!
640
00:56:58,959 --> 00:57:02,753
Can one still believe in love in our time?
641
00:57:03,707 --> 00:57:08,044
Of course, especially in our time.
642
00:57:09,373 --> 00:57:15,044
Was Rilke right to say, "Modern life will
increasingly separate men and women"?
643
00:57:16,205 --> 00:57:19,582
Rilke was a great poet,
so he was probably right.
644
00:57:22,538 --> 00:57:24,205
Out of my way!
645
00:57:25,328 --> 00:57:27,287
You and your Path�-Journal!
646
00:57:29,327 --> 00:57:35,666
Are French women romantically
different from American women?
647
00:57:35,826 --> 00:57:37,451
French women
648
00:57:37,617 --> 00:57:39,576
are totally unlike American women.
649
00:57:39,742 --> 00:57:41,660
The American woman
dominates the man.
650
00:57:41,825 --> 00:57:44,535
The French woman
doesn't dominate him yet.
651
00:57:48,156 --> 00:57:50,282
What's your greatest ambition in life?
652
00:57:50,448 --> 00:57:54,535
Which is more moral: an unfaithful woman
or a man who walks out?
653
00:57:55,780 --> 00:57:57,489
An unfaithful woman.
654
00:57:58,904 --> 00:58:01,364
Are women more sentimental
than men?
655
00:58:01,613 --> 00:58:05,199
Feelings are a luxury
few women indulge in.
656
00:58:07,320 --> 00:58:12,616
Is there a difference
between eroticism and love?
657
00:58:15,069 --> 00:58:17,570
No, not really.
658
00:58:17,734 --> 00:58:20,778
I don't think so, because...
659
00:58:20,942 --> 00:58:24,402
eroticism is a form of love,
and vice versa.
660
00:58:24,900 --> 00:58:28,027
Does the soul exist in modern society?
661
00:58:32,565 --> 00:58:37,694
Do women have a role to play
in modern society?
662
00:58:38,855 --> 00:58:43,192
If they're charming and wear
striped dresses and dark glasses.
663
00:58:43,355 --> 00:58:45,981
Casanova said that there's no woman
664
00:58:46,145 --> 00:58:48,772
who can't be seduced
with displays of gratitude.
665
00:58:48,937 --> 00:58:51,855
See Cocteau's
Testament of Orpheus.
666
00:58:52,019 --> 00:58:55,688
How many men can a woman
love in a lifetime?
667
00:58:55,852 --> 00:58:57,853
Physically, I mean.
668
00:59:03,017 --> 00:59:04,267
More than that.
669
00:59:05,518 --> 00:59:07,101
Miss, you're in the frame.
670
00:59:07,267 --> 00:59:13,105
Two things matter in life. For men,
it's women, and for women, money.
671
00:59:13,265 --> 00:59:15,016
See? You are a pessimist.
672
00:59:15,306 --> 00:59:18,225
If you see a pretty girl
with a rich man, you know
673
00:59:18,389 --> 00:59:21,517
she's nice and he's a bastard.
674
00:59:26,095 --> 00:59:27,763
Do you like Brahms?
675
00:59:27,929 --> 00:59:29,221
Like everyone, no.
676
00:59:29,386 --> 00:59:31,054
- And Chopin?
- Makes me want to puke!
677
00:59:32,470 --> 00:59:35,013
What's your greatest ambition?
678
00:59:39,010 --> 00:59:43,222
To become immortal, and then die.
679
01:00:26,627 --> 01:00:28,336
You Claudius Mansard?
680
01:00:28,501 --> 01:00:30,418
Yes, Mr. Kov�cs.
681
01:00:31,666 --> 01:00:34,251
I called this morning.
I was told you'd be in.
682
01:00:34,416 --> 01:00:36,042
Yes, Mr. Kov�cs.
683
01:00:36,207 --> 01:00:38,291
Tony sent me.
684
01:00:40,332 --> 01:00:42,374
Didn't we meet in Nice?
685
01:00:45,081 --> 01:00:46,373
Nobody phoned you?
686
01:00:46,539 --> 01:00:49,958
Yes. But they said
it'd be an Oldsmobile.
687
01:00:50,121 --> 01:00:52,664
It fell through at the last minute.
688
01:00:52,829 --> 01:00:54,455
So?
689
01:00:54,912 --> 01:00:56,913
So it's this one.
690
01:01:09,075 --> 01:01:10,826
800,000.
691
01:01:13,658 --> 01:01:17,077
But I can't pay you till next week.
692
01:01:17,492 --> 01:01:18,700
You're a bastard!
693
01:01:19,907 --> 01:01:23,743
And you, Mr. Kov�cs? What are you?
694
01:01:25,906 --> 01:01:27,448
So what?
695
01:01:28,323 --> 01:01:30,657
So you don't get the money now.
696
01:01:30,821 --> 01:01:34,240
- Tough. ls it 3:00 yet?
- Quarter past.
697
01:01:34,404 --> 01:01:36,447
Can I use your phone?
698
01:01:53,485 --> 01:01:55,903
- Is Antonio there?
- He just left.
699
01:01:56,817 --> 01:01:57,859
Goddammit!
700
01:01:58,025 --> 01:02:00,860
He said to meet him at L'Escale at 4:00.
701
01:02:01,025 --> 01:02:05,028
Four o'clock at L'Escale. Okay, thanks.
702
01:02:08,190 --> 01:02:11,025
Don't bother. I carry my cash on me.
703
01:02:11,314 --> 01:02:13,315
Lend me 10,000.
704
01:02:16,146 --> 01:02:17,146
5,000.
705
01:02:18,813 --> 01:02:20,522
2,500.
706
01:02:26,479 --> 01:02:28,313
It's not running?
707
01:02:30,977 --> 01:02:32,770
Hey, you!
708
01:02:34,101 --> 01:02:36,603
You remove the distributor cap?
709
01:02:39,975 --> 01:02:41,392
Pay for the call!
710
01:02:41,558 --> 01:02:43,142
Pay for my taxi!
711
01:02:45,141 --> 01:02:46,892
Step on it! Step on it!
712
01:02:47,056 --> 01:02:50,184
Never mind the pedestrians!
Just move it!
713
01:02:50,347 --> 01:02:52,974
Step on it, for chrissake!
714
01:02:54,097 --> 01:02:58,684
The Thunderbird's fender torn off!
Me, not a scratch!
715
01:03:00,805 --> 01:03:02,514
That's where I was born.
716
01:03:02,679 --> 01:03:05,806
Look at the eyesore
they built opposite!
717
01:03:07,178 --> 01:03:11,306
Buildings like that get me down.
They ruin the block.
718
01:03:12,135 --> 01:03:16,722
I have a feeling for beauty, beautiful.
719
01:03:17,676 --> 01:03:20,928
Go through Chatelet.
It's your fault if we're late.
720
01:03:21,092 --> 01:03:22,634
No, it isn't.
721
01:03:22,799 --> 01:03:24,675
Pass that Peugeot!
722
01:03:24,841 --> 01:03:26,216
Don't shift gears!
723
01:03:26,382 --> 01:03:31,845
Braking for a 4CV!
That scooter just passed you!
724
01:03:32,007 --> 01:03:34,175
Take the next left.
725
01:03:35,007 --> 01:03:36,340
Stop here. Be right back.
726
01:04:06,416 --> 01:04:08,375
He left five minutes ago.
727
01:04:08,541 --> 01:04:11,084
The friend who owes you money?
728
01:04:11,249 --> 01:04:15,085
Antonio Berruti, yeah. It's your fault.
729
01:04:15,540 --> 01:04:17,583
Now it's double or nothing.
730
01:04:17,748 --> 01:04:20,124
- Why?
- Later.
731
01:04:20,290 --> 01:04:22,291
Pass that 2CV, pops.
732
01:04:22,455 --> 01:04:24,998
- Where you going?
- To the Herald.
733
01:04:25,163 --> 01:04:26,580
Eyes on the road!
734
01:04:26,746 --> 01:04:28,163
Why bother writing?
735
01:04:28,328 --> 01:04:31,873
To have money and not rely on men.
736
01:04:32,036 --> 01:04:35,539
Parisians look like tarts
in those short dresses.
737
01:04:35,703 --> 01:04:39,456
Makes me wanna run up behind them
and do like this...
738
01:04:39,618 --> 01:04:41,661
Don't mind me!
739
01:04:41,827 --> 01:04:43,077
Stop here!
740
01:04:51,782 --> 01:04:54,075
- Be right back.
- Okay.
741
01:04:54,241 --> 01:04:56,367
- Not paying?
- Quick!
742
01:05:02,864 --> 01:05:07,200
- Where are we going?
- The Champs-�lys�es.
743
01:05:07,363 --> 01:05:10,949
I hate cabbies who worry
about scratching the bodywork.
744
01:05:11,446 --> 01:05:13,780
The Gestapo put up a wall here
745
01:05:13,945 --> 01:05:16,029
so nobody could get away.
746
01:05:16,195 --> 01:05:18,572
I've been thinking about that girl.
747
01:05:18,736 --> 01:05:19,861
What girl?
748
01:05:20,027 --> 01:05:23,321
The one with that guy on the Riviera.
749
01:05:23,485 --> 01:05:25,862
You said you admired her.
750
01:05:26,025 --> 01:05:29,778
Yeah, a normal girl. That's rare.
751
01:05:32,608 --> 01:05:34,526
Come with me to the paper?
752
01:05:34,691 --> 01:05:36,442
No, I have a call to make.
753
01:05:36,607 --> 01:05:39,776
I'm going to see my tailor.
I'll pick you up later.
754
01:05:39,940 --> 01:05:41,858
Ciao, kiddo!
755
01:06:01,478 --> 01:06:03,771
You're late. They're waiting.
756
01:06:33,596 --> 01:06:35,806
Over there.
757
01:06:53,843 --> 01:06:55,176
You speak French?
758
01:06:55,801 --> 01:06:58,010
You know this man?
759
01:07:16,088 --> 01:07:20,258
Careful, kid.
You can't fool the Paris police.
760
01:07:20,421 --> 01:07:22,171
Yes, it's Michel.
761
01:07:23,628 --> 01:07:27,589
I didn't recognize him.
It's an old photo.
762
01:07:27,877 --> 01:07:32,047
You were seen with him
this morning just outside.
763
01:07:32,209 --> 01:07:33,209
Who saw me?
764
01:07:33,377 --> 01:07:37,922
He was driving
a Ford Thunderbird 3382 GM75.
765
01:07:39,916 --> 01:07:41,166
Where is he now?
766
01:07:41,332 --> 01:07:43,417
I don't know.
767
01:07:44,416 --> 01:07:48,210
Watch what you say, kid.
768
01:07:48,374 --> 01:07:50,834
I've seen him five or six times.
769
01:07:50,997 --> 01:07:55,960
I found him nice. I don't know
where he lives or what he does.
770
01:07:56,539 --> 01:07:58,957
Known him long?
771
01:07:59,913 --> 01:08:04,250
I met him in Nice last month.
I was on vacation.
772
01:08:04,413 --> 01:08:08,249
He came to Paris to see someone
who owes him money.
773
01:08:08,411 --> 01:08:09,411
Who?
774
01:08:09,577 --> 01:08:12,746
I don't know.
He had an Italian name.
775
01:08:14,410 --> 01:08:16,994
Think you'll see him again?
776
01:08:17,159 --> 01:08:23,248
Maybe. Sometimes he calls me
and asks me out. Like this morning.
777
01:08:27,241 --> 01:08:28,950
Got a work permit?
778
01:08:30,073 --> 01:08:32,449
You don't want any passport problems?
779
01:08:32,615 --> 01:08:33,615
No, I don't.
780
01:08:33,781 --> 01:08:37,283
So if you see him, here's my number.
781
01:08:40,114 --> 01:08:43,741
Danton 01 00.
782
01:11:30,122 --> 01:11:34,584
President Eisenhower
is waving to the crowds...
783
01:11:39,371 --> 01:11:42,873
Was that what you meant
by double or nothing?
784
01:11:44,369 --> 01:11:45,994
More or less.
785
01:11:46,160 --> 01:11:47,911
Let's go see a Western.
786
01:11:48,077 --> 01:11:50,912
Yeah, better wait till dark.
787
01:12:03,491 --> 01:12:05,241
Beware, Jessica
788
01:12:05,406 --> 01:12:07,824
On the kiss's beveled edge
Time is a void
789
01:12:07,989 --> 01:12:11,700
Avoid, avoid
Memory's broken pledge
790
01:12:14,821 --> 01:12:16,489
You're wrong, sheriff
791
01:12:16,655 --> 01:12:19,948
Your tale is noble and tragic
Like the mask of a tyrant
792
01:12:20,111 --> 01:12:24,782
No drama so perilous or magnetic
No detail can make our love pathetic
793
01:12:34,567 --> 01:12:36,276
Hey, cutie!
794
01:12:43,398 --> 01:12:50,738
POLICE CLOSING IN ON MICHEL POICCARD...
795
01:12:51,397 --> 01:12:53,607
- What's it say?
- I'm reading it.
796
01:12:53,773 --> 01:12:55,857
The cops are stupid to be after me.
797
01:12:56,021 --> 01:12:59,106
I'm one of the few people
who likes cops.
798
01:13:01,854 --> 01:13:03,897
Let me caress you.
799
01:13:04,896 --> 01:13:06,021
Say something!
800
01:13:06,187 --> 01:13:08,229
- Wow!
- What?
801
01:13:08,394 --> 01:13:11,021
- So you're married.
- Show me.
802
01:13:14,726 --> 01:13:16,769
That was ages ago.
803
01:13:16,934 --> 01:13:19,519
She was a wacko. She dumped me.
804
01:13:19,683 --> 01:13:21,601
Or I dumped her. Don't remember.
805
01:13:21,767 --> 01:13:24,352
I'm really fond of you.
806
01:13:24,516 --> 01:13:27,518
What's it feel like,
riding in a stolen car?
807
01:13:27,682 --> 01:13:30,559
- And killing a policeman?
- I was scared.
808
01:13:30,723 --> 01:13:32,932
How did they know I knew you?
809
01:13:33,098 --> 01:13:36,934
Someone must've seen us together
and informed on us.
810
01:13:37,431 --> 01:13:39,474
- That's horrible.
- What is?
811
01:13:39,638 --> 01:13:41,722
Informing on people.
812
01:13:41,888 --> 01:13:45,057
No, it's normal. Informers inform,
813
01:13:45,220 --> 01:13:46,721
burglars burgle,
814
01:13:46,887 --> 01:13:51,265
murderers murder, lovers love.
815
01:13:54,135 --> 01:13:57,220
Look, isn't the Concorde gorgeous!
816
01:13:58,843 --> 01:14:02,638
Yes, mysterious, with all the lights.
817
01:14:02,801 --> 01:14:06,596
I was a fool to keep this car.
Gotta switch.
818
01:14:06,758 --> 01:14:08,759
- What?
- Switch cars.
819
01:14:23,254 --> 01:14:25,088
Let's steal the Cadillac?
820
01:14:28,587 --> 01:14:29,587
What about the keys?
821
01:14:29,754 --> 01:14:34,007
You drive, I hide.
They leave the keys in the car here.
822
01:14:39,168 --> 01:14:42,629
- What do I tell the man?
- Say good night, in English.
823
01:14:42,792 --> 01:14:46,503
That'll shut him up.
The French are yellow-bellied.
824
01:14:46,666 --> 01:14:47,958
"Yellow-bellied"?
825
01:14:48,124 --> 01:14:50,834
Scared stiff. You scared?
826
01:14:51,000 --> 01:14:54,002
It's too late to be scared.
827
01:15:05,830 --> 01:15:10,792
MICHEL POICCARD: ARREST IMMINENT
828
01:15:19,327 --> 01:15:22,329
I just gotta find Antonio.
829
01:15:22,492 --> 01:15:25,995
Once you look for someone,
you never find him.
830
01:15:30,575 --> 01:15:32,034
Who was that?
831
01:15:32,950 --> 01:15:35,160
- Step on it, poppet.
- What's "poppet"?
832
01:15:55,862 --> 01:15:57,571
Have you seen Antonio?
833
01:15:57,737 --> 01:16:00,155
I'll tell you if I can kiss her.
834
01:16:01,069 --> 01:16:03,154
It's not up to me.
835
01:16:03,944 --> 01:16:05,820
It's up to her.
836
01:16:09,567 --> 01:16:12,152
He's with Zumbach.
837
01:16:14,650 --> 01:16:16,109
Carl!
838
01:16:20,316 --> 01:16:23,735
- How's life?
- The same. Antonio here?
839
01:16:23,898 --> 01:16:26,483
There he is.
840
01:16:28,814 --> 01:16:30,481
- Who is he?
- Antonio?
841
01:16:30,647 --> 01:16:31,606
No, the other one.
842
01:16:36,104 --> 01:16:38,022
Let's see those socks.
843
01:16:38,187 --> 01:16:40,606
Silk socks with a tweed jacket!
844
01:16:40,769 --> 01:16:43,354
- I like silk.
- Not with tweed!
845
01:16:45,935 --> 01:16:47,311
- Hey, amigo.
- Hey, sonny.
846
01:16:47,476 --> 01:16:49,019
I'll be off.
847
01:16:49,642 --> 01:16:53,061
You been looking for me?
You called several times.
848
01:16:53,225 --> 01:16:56,811
Yeah, I'm in the shit. Goddammit!
849
01:16:57,641 --> 01:16:59,350
Got a minute?
850
01:16:59,516 --> 01:17:01,267
- See that guy?
- What do I say?
851
01:17:01,433 --> 01:17:02,975
Anything you want.
852
01:17:03,141 --> 01:17:05,142
I'll just be a sec.
853
01:17:05,556 --> 01:17:09,475
- What will they do?
- Take photos of her kissing the guy.
854
01:17:09,639 --> 01:17:12,891
- What for?
- Blackmail, probably.
855
01:17:32,552 --> 01:17:34,303
Be right back.
856
01:17:35,593 --> 01:17:36,884
Who's the chick?
857
01:17:37,050 --> 01:17:40,261
- To make things worse, I love her.
- Damn!
858
01:18:01,129 --> 01:18:03,422
1 .3 million. Can do.
859
01:18:03,920 --> 01:18:05,421
What's the bank?
860
01:18:05,587 --> 01:18:07,796
- B.N.C.I.
- Let me see.
861
01:18:10,835 --> 01:18:12,085
What do we do?
862
01:18:12,252 --> 01:18:13,752
Don't know.
863
01:18:13,918 --> 01:18:16,962
- Where can I reach you tomorrow?
- Don't know.
864
01:18:17,126 --> 01:18:20,128
The hotels are crawling with
goddamn tourists.
865
01:18:20,292 --> 01:18:22,793
My friend in Montmartre
has a big place.
866
01:18:22,958 --> 01:18:26,294
- Not Montmartre.
- Not Montmartre, he says.
867
01:18:26,457 --> 01:18:27,833
Why not?
868
01:18:27,999 --> 01:18:30,625
Too many enemies in Montmartre.
869
01:18:30,956 --> 01:18:32,957
Try Zumbach's Swedish girl.
870
01:18:33,123 --> 01:18:35,958
Rue Campagne-Premi�re?
871
01:18:36,122 --> 01:18:38,164
Call me there tomorrow.
872
01:18:55,868 --> 01:18:58,287
Antonio said we could sleep here.
873
01:18:58,451 --> 01:19:02,329
Sure. Sit down.
I'll be right with you.
874
01:19:07,950 --> 01:19:09,450
Smile!
875
01:19:12,448 --> 01:19:14,199
Why not pose? Pay's good.
876
01:19:14,823 --> 01:19:16,782
You have to sleep around.
877
01:19:17,738 --> 01:19:19,573
I was just thinking...
878
01:19:19,738 --> 01:19:22,574
- What?
- I'm not sure.
879
01:19:22,738 --> 01:19:24,489
About?
880
01:19:24,655 --> 01:19:28,575
I don't know. Otherwise I'd be sure.
881
01:19:35,027 --> 01:19:37,612
You dump your journalist?
882
01:19:38,652 --> 01:19:39,944
Why'd you say hello?
883
01:19:40,402 --> 01:19:43,195
To make sure
I didn't love him any more.
884
01:19:43,359 --> 01:19:45,610
You complicate your life.
885
01:19:46,067 --> 01:19:48,777
That's it.
Drop me on the Champs-�lys�es?
886
01:20:05,564 --> 01:20:07,273
What are you playing?
887
01:20:07,437 --> 01:20:12,275
The "Clarinet Concerto" by Mozart.
Do you mind?
888
01:20:12,436 --> 01:20:14,020
No, I like that one.
889
01:20:14,186 --> 01:20:16,938
I thought you didn't like music.
890
01:20:17,103 --> 01:20:20,522
This one's okay.
My dad was a clarinetist.
891
01:20:21,434 --> 01:20:24,603
My dad was a great clarinet player.
892
01:20:25,268 --> 01:20:27,435
Want to go to bed?
893
01:20:27,600 --> 01:20:29,601
Sleeping's so sad.
894
01:20:29,767 --> 01:20:31,351
We have to separ.
895
01:20:31,517 --> 01:20:34,477
- ...ate.
- "Separate."
896
01:20:35,515 --> 01:20:38,642
You say "sleep together," but you don't.
897
01:20:51,263 --> 01:20:53,305
What is it?
898
01:20:57,427 --> 01:20:59,011
Nothing.
899
01:21:03,385 --> 01:21:05,010
Come here.
900
01:21:14,092 --> 01:21:16,885
Go buy a France-soir
and a bottle of milk.
901
01:21:24,673 --> 01:21:26,423
What time is it?
902
01:21:26,755 --> 01:21:28,464
Five o'clock.
903
01:21:33,504 --> 01:21:35,547
Still busy.
904
01:21:43,586 --> 01:21:45,587
- What?
- Nothing.
905
01:21:45,752 --> 01:21:47,211
France-soir!
906
01:21:47,377 --> 01:21:49,336
I'm looking at you.
907
01:21:53,750 --> 01:21:57,586
It's your lucky day. Buy a ticket.
908
01:21:57,750 --> 01:21:59,251
- A Scotch.
- Don't have any.
909
01:21:59,415 --> 01:22:01,208
Make it coffee.
910
01:22:05,623 --> 01:22:08,416
Danton 01 00?
911
01:22:09,789 --> 01:22:12,749
Inspector Vital, please.
912
01:22:20,745 --> 01:22:23,163
Patricia Franchini.
913
01:22:23,620 --> 01:22:28,082
I've just seen the man
you've been looking for.
914
01:22:28,410 --> 01:22:31,996
He's at 11, rue Premi�re-Campagne.
915
01:22:33,409 --> 01:22:36,245
Yes. 11, rue Campagne-Premi�re.
916
01:23:31,731 --> 01:23:32,981
Thirsty?
917
01:23:34,563 --> 01:23:38,066
Antonio's coming. He just called.
918
01:23:38,230 --> 01:23:40,856
We're going to Italy, kid.
919
01:23:43,271 --> 01:23:44,605
I can't go.
920
01:23:44,771 --> 01:23:47,022
Sure you can. I'm taking you.
921
01:23:47,269 --> 01:23:49,979
Berruti's lending me his Simca Sport.
922
01:23:50,478 --> 01:23:55,482
- A Gordini engine.
- Michel, I called the police.
923
01:23:56,226 --> 01:23:57,559
I said you were here.
924
01:23:57,727 --> 01:24:00,395
What! Are you crazy?
925
01:24:00,809 --> 01:24:03,436
No, I'm fine.
926
01:24:05,059 --> 01:24:07,143
No, I'm not fine.
927
01:24:07,307 --> 01:24:10,226
I don't want to go away
with you now.
928
01:24:10,557 --> 01:24:12,183
I knew it.
929
01:24:12,890 --> 01:24:13,890
I don't know.
930
01:24:14,057 --> 01:24:17,518
I just talked about myself,
and you, yourself.
931
01:24:17,681 --> 01:24:19,057
I'm so stupid.
932
01:24:19,223 --> 01:24:23,059
You should've talked about me,
and me, about you.
933
01:24:23,222 --> 01:24:26,182
I don't want to be in love with you.
934
01:24:27,803 --> 01:24:30,722
That's why I called the police.
935
01:24:31,929 --> 01:24:37,225
I stayed with you
to make sure I was in love with you.
936
01:24:37,385 --> 01:24:40,262
Or that I wasn't.
937
01:24:42,551 --> 01:24:45,720
And since I'm being mean to you,
938
01:24:45,884 --> 01:24:48,719
it proves I'm not in love with you.
939
01:24:48,883 --> 01:24:50,634
Say that again!
940
01:24:51,049 --> 01:24:54,760
And since I'm being mean to you,
941
01:24:54,924 --> 01:24:58,259
it proves I'm not in love with you.
942
01:24:59,756 --> 01:25:02,257
They say there's no happy love.
943
01:25:02,923 --> 01:25:04,798
If I loved you...
944
01:25:06,047 --> 01:25:07,756
It's too complicated!
945
01:25:07,921 --> 01:25:11,715
On the contrary, there's no unhappy love.
946
01:25:12,711 --> 01:25:15,713
I want people to let me be.
947
01:25:16,211 --> 01:25:17,920
I'm independent.
948
01:25:18,085 --> 01:25:22,214
- Maybe you love me.
- You think you are. You're not.
949
01:25:22,376 --> 01:25:24,586
That's why I turned you in.
950
01:25:24,751 --> 01:25:27,127
I'm better than you are.
951
01:25:27,918 --> 01:25:30,878
Now you have no choice but to go.
952
01:25:32,458 --> 01:25:34,501
You're crazy!
953
01:25:35,749 --> 01:25:38,834
That's a pathetic argument.
954
01:25:45,705 --> 01:25:48,832
You're like the girl
who sleeps with everyone...
955
01:25:49,872 --> 01:25:53,291
except the one man who loves her...
956
01:25:54,661 --> 01:25:57,788
saying it's because she sleeps
with everyone.
957
01:26:00,453 --> 01:26:02,871
Why don't you go?
958
01:26:05,576 --> 01:26:09,829
I've slept with lots of men.
Don't count on me.
959
01:26:11,367 --> 01:26:13,702
What are you waiting for?
960
01:26:13,866 --> 01:26:16,242
No, I'm staying. I'm in bad shape.
961
01:26:16,407 --> 01:26:18,867
I prefer prison.
962
01:26:19,032 --> 01:26:20,866
You're mad!
963
01:26:25,198 --> 01:26:27,532
Nobody'll talk to me.
964
01:26:28,197 --> 01:26:29,906
I can look at the walls.
965
01:26:31,363 --> 01:26:32,739
Damn, Berruti!
966
01:26:34,362 --> 01:26:36,989
Hey, amigo! I'll just park.
967
01:26:40,278 --> 01:26:42,279
- The cops are coming.
- Your money!
968
01:26:42,445 --> 01:26:44,821
The American girl turned me in.
969
01:26:44,985 --> 01:26:46,777
- Get in!
- No, you go!
970
01:26:46,943 --> 01:26:50,321
- Get in!
- No, I'm staying.
971
01:26:53,359 --> 01:26:55,527
I'm fed up.
972
01:26:55,733 --> 01:26:57,275
I'm tired.
973
01:26:57,441 --> 01:26:58,858
I want to sleep.
974
01:26:59,024 --> 01:27:00,524
You're nuts!
975
01:27:00,690 --> 01:27:03,317
Damn the police. I'll save my neck.
976
01:27:04,356 --> 01:27:08,943
I shouldn't be thinking of her
but I can't help it.
977
01:27:09,273 --> 01:27:11,316
Want my pistol?
978
01:27:14,354 --> 01:27:16,731
- Don't be stupid!
- Get lost!
979
01:29:19,664 --> 01:29:22,082
Makes me want to puke.
980
01:29:34,618 --> 01:29:35,994
What did he say?
981
01:29:36,160 --> 01:29:39,495
He said you make him want to puke.
982
01:29:44,284 --> 01:29:47,035
What's that mean, "puke"?
67633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.