All language subtitles for BB Les grandes vicelardes (720)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,720 --> 00:00:11,660
Bon dis -moi, tu vas pas me dire qu 'à
côté du Degas, à côté des grands
2
00:00:11,660 --> 00:00:14,780
et tout, on va pas trouver une petite
pour se faire un peu, hein ? Non, moi ça
3
00:00:14,780 --> 00:00:17,160
me fait pas draguer dans la rue, moi ça
me fait pas chier de passer. De toute
4
00:00:17,160 --> 00:00:22,060
façon, la première qui arrive qui est un
peu bonne, j 'ai fait un coup de chevet
5
00:00:22,060 --> 00:00:26,480
là -bas aussi, et puis comme ça... Oh
non, tu l 'as remarqué, là les gens vont
6
00:00:26,480 --> 00:00:28,400
regarder. Mais qu 'est -ce que moi je l
'ai remarqué ? On va essayer, on va bien
7
00:00:28,400 --> 00:00:29,400
voir si ça marche.
8
00:00:29,600 --> 00:00:30,600
De toute façon, regarde.
9
00:00:35,860 --> 00:00:39,160
Vous plaisantez, non ? Vous avez été
éduqués, vous ! Parce que vous êtes deux
10
00:00:39,160 --> 00:00:42,540
plus ! Ne vous énervez pas. De toute
façon, on avait fait un pari. On voulait
11
00:00:42,540 --> 00:00:43,980
savoir si on pouvait tomber sur une
toute impatite.
12
00:00:44,340 --> 00:00:46,920
Ah oui, alors là, vous êtes vraiment mal
tombés. Je vous excuse. Non, non, non,
13
00:00:46,920 --> 00:00:49,600
mais ne vous énervez pas ! C 'est
horreur qu 'on m 'aborde dans la rue.
14
00:00:49,600 --> 00:00:50,780
'il vous plaît, dégagez votre terrain.
15
00:00:51,040 --> 00:00:52,360
On va s 'aborder dans un café.
16
00:00:53,720 --> 00:00:56,060
On va vous refaire un petit pot pour se
faire pardonner. C 'est beau à toi.
17
00:00:56,280 --> 00:00:57,540
Regarde, c 'est moi qui l 'ai pris avec
la claque maintenant.
18
00:00:57,760 --> 00:00:58,760
Bravo.
19
00:00:58,960 --> 00:01:02,000
Écoutez, vous l 'avez bien mérité,
franchement. C 'est même pas moi. Non ?
20
00:01:02,000 --> 00:01:03,960
'est pas vous ? Vous êtes complètement
débile, vous. C 'est lui.
21
00:01:04,180 --> 00:01:05,940
Ah bon ? Parce que ça se voit en plus qu
'il est débile ? Non.
22
00:01:07,140 --> 00:01:09,260
Écoutez, vous me faites bien malgré moi.
Alors maintenant, laissez -moi passer.
23
00:01:09,380 --> 00:01:11,820
J 'en ai assez. Écoutez, on vous offre
un petit pot.
24
00:01:12,020 --> 00:01:13,020
Je veux partir.
25
00:01:39,280 --> 00:01:40,900
Bon, vous venez ? N 'ayez pas peur.
26
00:01:41,940 --> 00:01:45,800
Pas peur ? Tiens, tu as notre ami dans
le salon.
27
00:01:46,060 --> 00:01:47,220
Moi, je vais chercher les apprentis.
28
00:01:48,580 --> 00:01:50,340
C 'est par là ? Oui, c 'est là.
29
00:01:51,880 --> 00:01:57,700
C 'est ce grand chez vous ! C
30
00:01:57,700 --> 00:02:03,200
'est drôlement grand chez vous, hein ?
Oui. Vous vivez seulement tout seul,
31
00:02:03,200 --> 00:02:04,200
les deux ? Oui.
32
00:02:14,190 --> 00:02:17,030
C 'est chaud, ça ne vous enlève pas sur
les mauvaises ? Non, non, allez -y, je
33
00:02:17,030 --> 00:02:17,929
vous en prie.
34
00:02:17,930 --> 00:02:19,010
Non, c 'est gentil.
35
00:02:20,230 --> 00:02:21,230
Voilà.
36
00:02:24,190 --> 00:02:28,750
C 'est un grand jardin, on dirait.
37
00:02:29,890 --> 00:02:31,570
Il faut faire bronzer, c 'est bien ça.
38
00:02:35,850 --> 00:02:39,370
Qu 'est -ce que vous faisiez sur le
boulevard ? Rien, on se promenait comme
39
00:02:40,450 --> 00:02:42,650
Et vous ne travaillez pas ? Tout de
suite, bien sûr.
40
00:02:43,340 --> 00:02:45,700
Moi, quoi ? Oh, à gauche, à droite.
41
00:02:50,320 --> 00:02:50,600
Qu
42
00:02:50,600 --> 00:02:57,720
'est
43
00:02:57,720 --> 00:03:00,640
-ce qu 'il fait, votre topin, là ? Je
sais pas, il est allé chercher des
44
00:03:00,640 --> 00:03:01,640
apéritifs.
45
00:03:06,380 --> 00:03:07,380
T 'es beau.
46
00:03:07,840 --> 00:03:08,840
Oui, des fois.
47
00:03:11,570 --> 00:03:12,570
Vous êtes tout frisé.
48
00:03:13,790 --> 00:03:17,970
C 'est rare, c 'est vrai, pour un homme.
49
00:03:19,730 --> 00:03:21,630
Les femmes doivent être jalouses, non ?
50
00:03:21,630 --> 00:03:28,210
Excuse
51
00:03:28,210 --> 00:03:32,850
-moi, j 'ai été un peu long, mais je me
suis préparé.
52
00:03:36,070 --> 00:03:37,770
Un petit apéritif pour vous, là,
tranquille.
53
00:03:38,510 --> 00:03:40,350
Une coche, ça vous va ?
54
00:03:40,680 --> 00:03:41,680
Oui.
55
00:03:42,540 --> 00:03:45,200
Bien sûr, il fait bien.
56
00:03:47,420 --> 00:03:48,580
Il fait du naturisme.
57
00:03:48,880 --> 00:03:49,880
Ah, oui, oui.
58
00:03:51,260 --> 00:03:52,960
Parce qu 'elle ne fait rien,
effectivement.
59
00:03:53,340 --> 00:03:54,340
Bien sûr.
60
00:03:54,920 --> 00:03:56,960
Et puis, d 'abord, j 'aime bien être à l
'aise.
61
00:03:58,480 --> 00:04:01,140
Une bonne dose, ça va ? C 'est parfait,
ça.
62
00:04:01,580 --> 00:04:03,420
T 'en veux, toi, ou pas ? Un petit peu.
63
00:04:06,280 --> 00:04:07,280
Tiens.
64
00:04:07,600 --> 00:04:08,960
Moi, j 'en prends pas, parce que t 'es
la mienne.
65
00:04:10,090 --> 00:04:12,750
Je vous accompagne, je prendrai un peu d
'eau, simplement.
66
00:04:13,390 --> 00:04:14,950
Ça ne vous dérange pas ? Non, non, non.
67
00:04:15,150 --> 00:04:16,149
Non ? Bon, voilà.
68
00:04:17,790 --> 00:04:18,790
Ici, notamment.
69
00:04:19,329 --> 00:04:23,670
Oh ! Non, tu n 'es pas bavarde, toi ?
Non, effectivement.
70
00:04:25,730 --> 00:04:26,910
Vraiment très calme, notre ami.
71
00:04:27,830 --> 00:04:29,310
Oui, en vrai, il est un peu timide.
72
00:04:29,770 --> 00:04:36,590
Mais il faut pacifier, comme disait...
Ça vous fait rire, hein ? Je me fais un
73
00:04:36,590 --> 00:04:37,590
petit massage, là.
74
00:04:38,520 --> 00:04:41,080
Vous allez me remplacer, vous n 'allez
pas me laisser dans le besoin ? Je ne
75
00:04:41,080 --> 00:04:45,740
sais pas, parce que... Vous êtes timide
? Je ne suis pas timide, mais enfin, on
76
00:04:45,740 --> 00:04:47,980
est un peu au dépourvu, puis... Ah ben
voilà.
77
00:04:48,920 --> 00:04:51,120
Ben oui, mais... Non, pas le Lucky Luke.
78
00:04:51,860 --> 00:04:55,420
Pourquoi ? Parce que je suis l 'homme
qui baise plus vite que son ombre.
79
00:04:56,900 --> 00:05:00,660
Ben écoutez, enfin... C 'est lui qui
vous intimide ? Non, non, mais j 'en ai
80
00:05:00,660 --> 00:05:02,720
dit. Non, non. Et après, tenez -moi un
peu votre main.
81
00:05:04,520 --> 00:05:05,520
Voilà.
82
00:05:08,810 --> 00:05:09,810
Je ne sais pas ce qui se fait.
83
00:05:14,450 --> 00:05:16,630
C 'est au fait.
84
00:05:19,070 --> 00:05:21,470
Il n 'y a pas de fermeture. Il n 'y a
pas de fermeture ? Pardon.
85
00:05:21,790 --> 00:05:26,050
Et il souffre comment alors ? Par
-devant ? Ben oui, mais... De toute
86
00:05:26,050 --> 00:05:27,050
est presque aveugle.
87
00:05:27,330 --> 00:05:29,690
Il fait semblant de vous voir comme ça.
Ben oui, mais non.
88
00:05:30,230 --> 00:05:31,230
Je ne suis pas habituée.
89
00:05:31,570 --> 00:05:34,690
Vous n 'avez pas mis de culotte en plus
? Je regarde la gueule.
90
00:05:35,490 --> 00:05:37,270
Oh la cochonne, elle n 'a pas mis de
culotte en plus.
91
00:05:38,750 --> 00:05:40,070
Regardez, ça y est, maintenant, je suis
dans la peine.
92
00:05:40,710 --> 00:05:47,310
Allez, faites quelque chose, un peu, là
-bas. Bah non ! Écoutez, fermez les yeux
93
00:05:47,310 --> 00:05:48,310
et pensez plus à rien.
94
00:05:49,030 --> 00:05:51,590
Oh, bah, écoutez, non ! Allez, allez,
allez.
95
00:05:52,310 --> 00:05:57,910
Pourquoi ? Ah, bah ! Ah bon ? Attendez.
96
00:05:58,890 --> 00:05:59,890
Redites -moi ça.
97
00:06:03,090 --> 00:06:04,270
Non, mais il comprend rien, de toute
façon.
98
00:06:05,680 --> 00:06:07,560
Il ne voit rien, il ne comprend rien. Je
ne suis pas obligée de comprendre
99
00:06:07,560 --> 00:06:08,560
aussi, moi, non.
100
00:06:09,260 --> 00:06:10,380
Ne soyez pas timide.
101
00:06:10,640 --> 00:06:11,820
Je ne suis pas timide. Regardez.
102
00:06:12,720 --> 00:06:14,840
Je vois, mais... Allez, laissez -le
faire.
103
00:06:15,300 --> 00:06:22,180
C 'est dur, hein ? Oui, ça sert.
104
00:06:22,600 --> 00:06:25,280
Non, mais... On ne voit rien.
105
00:06:26,320 --> 00:06:29,020
C 'est bon, on a comme ça.
106
00:06:44,780 --> 00:06:45,880
C 'est un peu débile, votre copain.
107
00:06:47,020 --> 00:06:48,020
Ne t 'occupe pas.
108
00:06:49,660 --> 00:06:50,660
Occupe -toi de ma queue, plutôt.
109
00:06:51,900 --> 00:06:53,080
J 'aime bien qu 'on me la suce.
110
00:06:53,880 --> 00:06:55,540
C 'est vulgaire, je trouve.
111
00:06:55,960 --> 00:06:56,960
Ah bon ? Oui.
112
00:06:57,540 --> 00:06:59,240
Il faut être romantique, alors, jouer du
violon.
113
00:07:00,180 --> 00:07:01,780
Alors, on va jouer du violon ? Ah oui.
114
00:07:02,800 --> 00:07:07,220
Je vais te prêter mon archer et tu vas
me prêter ton... Comment on dit ? Ton
115
00:07:07,220 --> 00:07:09,440
violon ? Mon carrière ?
116
00:07:18,359 --> 00:07:19,920
Il faudrait que j 'étais vulgaire.
117
00:07:20,960 --> 00:07:21,960
Allons -y.
118
00:07:26,520 --> 00:07:30,620
Comme ça ? C 'est très bien.
119
00:07:31,980 --> 00:07:34,560
Il faut assister un peu plus, mais ça va
déjà.
120
00:07:37,280 --> 00:07:38,620
Comme une petite bouche, moi.
121
00:07:38,840 --> 00:07:43,460
Oui, une petite bouche, mais... Une
petite bouche deviendra grande.
122
00:07:45,770 --> 00:07:48,110
C 'est très bon pour les maux de gorge.
Je vous signale.
123
00:07:48,630 --> 00:07:49,810
Si jamais ça vous arrive.
124
00:07:56,910 --> 00:07:58,150
C 'est bien, là.
125
00:07:59,450 --> 00:08:00,450
Elle aime ça, ma queue.
126
00:08:01,270 --> 00:08:03,490
Elle tire bien fort.
127
00:08:08,070 --> 00:08:14,090
Je vais bien te faire jouer, là.
128
00:08:15,180 --> 00:08:16,420
C 'est ton clitoris aussi.
129
00:08:16,840 --> 00:08:19,820
Tu aimes ça ? Viens sur moi.
130
00:08:20,780 --> 00:08:21,780
Attends.
131
00:08:24,620 --> 00:08:25,620
Tiens.
132
00:08:26,140 --> 00:08:27,140
Viens.
133
00:08:31,720 --> 00:08:32,720
Ah oui,
134
00:08:39,940 --> 00:08:40,940
là, c 'est bon.
135
00:08:41,720 --> 00:08:42,860
Ah !
136
00:08:51,980 --> 00:08:55,020
Petite sable, hein ? Doucement la
langue, là, c 'est mon blanc.
137
00:08:56,720 --> 00:09:00,040
T 'es plus fort.
138
00:09:00,420 --> 00:09:01,700
C 'est bien, je te suis bien.
139
00:09:11,480 --> 00:09:12,480
Ah,
140
00:09:14,640 --> 00:09:16,320
mais bien ta langue partout.
141
00:09:27,720 --> 00:09:29,440
Moi, ça te fait jouir, une petite salope
comme toi, là.
142
00:09:31,460 --> 00:09:32,460
Salope.
143
00:09:33,700 --> 00:09:35,800
Ah, j 'aime bien les petites salopes,
là, qui font bien jouir.
144
00:09:36,380 --> 00:09:37,900
Pas une salope. Vas -y, suis -moi bien,
là.
145
00:09:38,140 --> 00:09:39,140
Oui.
146
00:09:44,660 --> 00:09:48,700
C 'est maintenant sur moi que je suis
bien.
147
00:10:00,620 --> 00:10:03,680
Tu aimes ça, un cochon, hein ? Ah, voilà
! C
148
00:10:03,680 --> 00:10:09,760
'est bien de faire trifouiller, hein ?
Ah,
149
00:10:11,840 --> 00:10:16,000
salaud ! Vas -y, bouffe -moi bien !
Tiens, bouffe -toi !
150
00:10:41,640 --> 00:10:47,780
salope, jouez bien, on reprend ma queue,
on
151
00:10:47,780 --> 00:10:52,860
reprend ma queue,
152
00:11:17,060 --> 00:11:18,060
Tu m 'excites.
153
00:11:19,920 --> 00:11:20,920
Viens.
154
00:11:21,320 --> 00:11:22,320
Viens dans ma vue.
155
00:11:22,480 --> 00:11:23,940
Viens. Prends dans ta bouche.
156
00:11:26,980 --> 00:11:27,980
Ça va faire jouir.
157
00:11:28,740 --> 00:11:33,340
Ah, oui.
158
00:11:38,900 --> 00:11:40,720
Toi, là, t 'es complètement débile.
159
00:11:41,400 --> 00:11:42,640
Moi, ça, je m 'en fous pas.
160
00:11:45,160 --> 00:11:46,460
Oh là là, comment tu m 'as fait rire.
161
00:11:47,080 --> 00:11:48,039
Ah, salope.
162
00:11:48,040 --> 00:11:49,320
Ah, c 'est toi, salope, oui.
163
00:11:51,620 --> 00:11:53,720
Ton copain, là, il est complètement
débile aussi.
164
00:11:54,040 --> 00:12:00,800
Oh, ton copain, là, mais... Oh, mais il
n 'est pas si
165
00:12:00,800 --> 00:12:01,940
débile que toi, dis donc.
166
00:12:02,300 --> 00:12:03,300
Viens ici, mon grand.
167
00:12:04,320 --> 00:12:05,259
Viens nous voir.
168
00:12:05,260 --> 00:12:07,100
Il était en train de nous mater, celui
-là.
169
00:12:07,360 --> 00:12:08,740
C 'est pas qu 'il te ramène que toi,
parce que, dis donc.
170
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
Oh, ça va.
171
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
Oui. Oui.
172
00:12:23,520 --> 00:12:24,520
Tiens.
173
00:12:24,880 --> 00:12:25,880
Ah oui.
174
00:12:28,920 --> 00:12:33,060
T 'as vu le débile comment il te tire,
là ? Il t 'en met plein la chatte, hein,
175
00:12:33,060 --> 00:12:34,060
salope.
176
00:12:34,320 --> 00:12:37,220
Tiens. T 'as subi le compte à cette
gêne.
177
00:12:38,060 --> 00:12:40,040
Tiens. Tiens, prends ma queue en plus.
178
00:12:40,600 --> 00:12:41,600
Tiens, suce.
179
00:12:42,180 --> 00:12:43,180
Tiens.
180
00:12:43,420 --> 00:12:44,420
Tiens, suce bien.
181
00:12:45,140 --> 00:12:46,380
Bien bourré, là.
182
00:12:54,080 --> 00:12:55,080
Ça suce un peu.
183
00:12:55,540 --> 00:12:58,420
Au lieu de te faire éclater, je prends
en deux les queues.
184
00:13:01,760 --> 00:13:02,760
Tiens.
185
00:13:09,340 --> 00:13:10,340
Prends bien, là.
186
00:13:11,940 --> 00:13:17,200
C 'est bien, hein ? Baisse -la bien, là.
187
00:13:18,040 --> 00:13:19,040
Cette salope.
188
00:13:19,100 --> 00:13:20,120
Ça suce, toi.
189
00:13:20,540 --> 00:13:21,680
De toute façon, sa grosse queue,
190
00:13:22,480 --> 00:13:23,480
Dans ton petit cou.
191
00:13:24,040 --> 00:13:25,500
Pour te faire jouir.
192
00:13:26,420 --> 00:13:27,420
Oui,
193
00:13:27,680 --> 00:13:28,680
bourre -la bien.
194
00:13:30,220 --> 00:13:35,860
C 'est bon, la petite chatte.
195
00:13:37,720 --> 00:13:38,840
Il te met un coup géant.
196
00:13:41,760 --> 00:13:43,760
Oui, bourre -la bien.
197
00:13:48,780 --> 00:13:49,780
Laisse -moi les couilles.
198
00:13:50,100 --> 00:13:51,220
Laisse -moi les couilles en même temps.
199
00:13:52,130 --> 00:13:53,530
Vas -y, pète bien les coudes.
200
00:13:57,730 --> 00:14:00,430
Tu la baisses bien, cette cochonne.
201
00:14:01,870 --> 00:14:08,690
T 'excites, hein ? T 'as mis ta grosse
202
00:14:08,690 --> 00:14:09,690
queue dans le cul, là.
203
00:14:13,190 --> 00:14:14,190
Oui, tiens, suce.
204
00:14:14,470 --> 00:14:15,590
Tu vas me faire un bordel, là.
205
00:14:19,650 --> 00:14:20,650
Quelle salope, dis -donc.
206
00:14:20,960 --> 00:14:23,000
Tu te mords pas la queue ? Non, non, je
viens.
207
00:14:24,960 --> 00:14:31,380
Tu te sers bien la queue, hein ? Tu vas
éjaculer, hein ? Tu vas éjaculer dans sa
208
00:14:31,380 --> 00:14:35,180
chatte, cette salope, hein ? Moi, j 'ai
tout le mal dans la gueule aussi, tiens.
209
00:14:36,940 --> 00:14:38,360
Oui, c 'est ça, oui.
210
00:14:39,160 --> 00:14:40,680
Oui, tiens.
211
00:14:41,620 --> 00:14:42,620
Oui.
212
00:14:43,960 --> 00:14:44,960
Baisse -la bien, là.
213
00:14:45,620 --> 00:14:46,980
Cette salope, oui.
214
00:14:52,200 --> 00:14:53,400
Tu es éculé, salaud.
215
00:14:54,180 --> 00:14:56,160
Tu te sers bien avec son petit con sur
ta queue.
216
00:14:57,040 --> 00:15:00,480
Avec sa chatte de salope.
217
00:15:01,500 --> 00:15:02,499
Baisse -la bien.
218
00:15:02,500 --> 00:15:08,528
Au revoir.
219
00:15:48,620 --> 00:15:49,620
C 'est bon.
220
00:15:56,420 --> 00:15:57,420
Voilà,
221
00:16:00,300 --> 00:16:01,300
c 'est bon.
222
00:16:01,480 --> 00:16:02,620
Vous êtes bien, Frédéric?
223
00:16:03,040 --> 00:16:04,780
C 'est pas mal.
224
00:16:05,180 --> 00:16:06,180
C 'est pas mal. C 'est pas mal.
225
00:16:53,800 --> 00:16:54,800
Charlie va vous installer.
226
00:16:55,580 --> 00:16:58,820
Le salon, pendant que moi, je vais m
'occuper des petits apéritifs.
227
00:16:59,980 --> 00:17:00,980
Soyez sages.
228
00:17:01,800 --> 00:17:02,800
Soyez sages.
229
00:17:04,900 --> 00:17:06,300
C 'est pas mal,
230
00:17:07,540 --> 00:17:08,800
c 'est vous ? S 'il vous plaît.
231
00:17:10,520 --> 00:17:11,520
C 'est rigolo.
232
00:17:13,099 --> 00:17:15,880
Ah, c 'est pour moi que vous êtes là ?
Oui, c 'est mon temps.
233
00:17:16,560 --> 00:17:19,740
C 'est chouette, hein ? Et votre copain,
où est -il ? Il est allé chercher les
234
00:17:19,740 --> 00:17:20,740
opaques.
235
00:17:23,819 --> 00:17:24,819
C 'est confortable.
236
00:17:29,140 --> 00:17:31,360
Et voilà le travail.
237
00:17:31,980 --> 00:17:32,980
Eh bien déjà.
238
00:17:33,320 --> 00:17:37,420
Comment déjà ? Mais je suis chez moi,
non ? En chaussette.
239
00:17:39,220 --> 00:17:41,240
Vous avez vu mes baskets ? Extra.
240
00:17:41,540 --> 00:17:42,540
Bon,
241
00:17:42,700 --> 00:17:45,660
j 'ai du scotch à vous offrir parce qu
'il n 'y a que ça.
242
00:17:46,680 --> 00:17:48,160
Ça vous va ? Oui.
243
00:17:49,500 --> 00:17:51,440
Moi je prendrai de l 'eau parce que c
'est pour Manu.
244
00:17:53,210 --> 00:17:54,670
Ça vous a plu pas ? Pas trop.
245
00:17:55,490 --> 00:17:58,690
Bon, enfin, c 'est un peu malade, le
soufreté, en ce moment.
246
00:17:59,750 --> 00:18:04,150
Pas beaucoup, votre ami. Pas beaucoup.
Ah non, mais lui... Monsieur est un
247
00:18:04,150 --> 00:18:05,150
intellectuel.
248
00:18:12,870 --> 00:18:13,870
Voilà, mademoiselle.
249
00:18:15,010 --> 00:18:21,810
Monsieur veut peut -être quelque chose ?
Santé !
250
00:18:23,270 --> 00:18:26,450
Poussez -moi un peu les filles là que
je... De façon cabrée.
251
00:18:27,450 --> 00:18:28,670
Pardon, j 'ai encore prise.
252
00:18:30,350 --> 00:18:31,350
Je suis à l 'agonie bientôt.
253
00:18:32,170 --> 00:18:37,110
Alors quand on est à l 'agonie, il faut
faire quelque chose, non ? Il est malade
254
00:18:37,110 --> 00:18:40,730
lui. Mademoiselle, elle prend pour une
femme maintenant, c 'est ça ? Dans l
255
00:18:40,730 --> 00:18:43,790
'autobus, vous m 'avez bien émoustillé
avec vos petits petons.
256
00:18:44,790 --> 00:18:45,950
Alors il ne faudrait pas rigoler
maintenant.
257
00:18:49,790 --> 00:18:51,350
Ça fait du bien de se faire soigner
comme ça.
258
00:18:51,870 --> 00:18:52,870
Du goût.
259
00:18:54,710 --> 00:18:55,890
Pas trop, chérie.
260
00:18:57,670 --> 00:18:58,670
Qu 'est -ce qu 'il est beau.
261
00:18:59,530 --> 00:19:00,530
Bon.
262
00:19:01,410 --> 00:19:02,410
Oh là là.
263
00:19:04,170 --> 00:19:05,970
Je suis relax quand même, comme ça.
264
00:19:07,430 --> 00:19:09,630
J 'ai l 'impression d 'être dans un
centre de massage.
265
00:19:09,970 --> 00:19:14,350
Tu ne te fatigues pas, hein ? Non, moi,
je n 'aime pas tellement me fatiguer. J
266
00:19:14,350 --> 00:19:15,670
'aime bien quand on s 'occupe de moi,
comme ça.
267
00:19:15,890 --> 00:19:18,850
Tous les hommes ne sont pas... On fait
une petite surlutte à Pépé.
268
00:19:24,179 --> 00:19:28,360
Et ta copine, elle suit pas peut -être ?
Elle
269
00:19:28,360 --> 00:19:32,300
suit bien ta copine aussi.
270
00:19:35,040 --> 00:19:38,600
C 'est une technique un peu différente.
271
00:19:40,000 --> 00:19:41,540
C 'est tout dans l 'enroulement.
272
00:19:51,020 --> 00:19:52,520
C 'est du massage de queue, ça.
273
00:19:59,720 --> 00:20:00,180
Il
274
00:20:00,180 --> 00:20:07,880
est
275
00:20:07,880 --> 00:20:12,560
impuissant, ton copain ? Monsieur est un
intellectuel.
276
00:20:12,980 --> 00:20:13,980
Regardez ses lectures.
277
00:20:15,680 --> 00:20:18,020
Tu veux pas jouer au rugby, mon gros
lapin ?
278
00:20:36,880 --> 00:20:39,040
Laisse -moi un peu !
279
00:20:39,040 --> 00:20:44,840
T
280
00:20:44,840 --> 00:20:50,880
'es coulée ? T 'es coulée ? Vous battez
pas à l 'opportunité.
281
00:20:52,400 --> 00:20:54,020
Elle est bonne.
282
00:20:56,380 --> 00:20:57,380
Allez, laisse -moi.
283
00:20:57,500 --> 00:20:58,500
Tu prends tout.
284
00:21:27,820 --> 00:21:28,820
Elle est bonne.
285
00:21:30,900 --> 00:21:32,180
Et la mienne, elle est bonne aussi.
286
00:21:32,660 --> 00:21:35,780
Et les filles ? Venez un peu par ici.
287
00:21:40,480 --> 00:21:41,480
Enlevez -moi tout ça, là.
288
00:21:42,380 --> 00:21:43,680
Je vais pas être à l 'aise.
289
00:21:49,220 --> 00:21:52,160
Oh, plus elle a un jupon. Quelle
coquine, celle -là.
290
00:21:52,560 --> 00:21:53,560
Ah, c 'est beau, ça.
291
00:21:54,040 --> 00:21:55,040
Oh là là.
292
00:21:55,380 --> 00:21:57,240
Laisse tomber, je vais t 'aider, ça me
connaît, ça.
293
00:21:58,440 --> 00:22:00,700
Les boutons ne me résistent pas.
294
00:22:02,540 --> 00:22:04,620
Ah, ben dis donc.
295
00:22:05,000 --> 00:22:07,160
Et qui c 'est qui les habille, moi ?
Personne.
296
00:22:07,500 --> 00:22:08,620
Ah ben attends, je vais t 'aider un peu.
297
00:22:11,240 --> 00:22:15,420
Voilà. En plus, elle, tu vois, c 'est
une cochonne, elle a pas de slip.
298
00:22:19,400 --> 00:22:22,120
Mettez -vous en bonne position, là, je
vais vous gâter toutes les deux, à tour
299
00:22:22,120 --> 00:22:23,120
de rôle.
300
00:22:24,080 --> 00:22:25,080
Allons -y.
301
00:22:27,210 --> 00:22:30,770
1, 2, 3, 4.
302
00:23:07,500 --> 00:23:08,500
Oh !
303
00:27:02,600 --> 00:27:07,700
Oh, elle te plaît pas ? La blonde, elle
va, mais... Alors voilà, une fois que c
304
00:27:07,700 --> 00:27:09,660
'est quelqu 'un qui te plaît, ça te
plaît pas à toi. C 'est vraiment
305
00:27:10,420 --> 00:27:11,760
Ceux qui te disent, moi, c 'est comme
ça.
306
00:27:13,560 --> 00:27:14,720
Moi, j 'ai même la cote avec la route.
307
00:27:15,000 --> 00:27:16,340
Après, ça peut avoir une drôle de barre.
308
00:27:17,300 --> 00:27:21,360
Elle est bonne l 'hiver, non ? Tu dis ça
parce que t 'es jaloux.
309
00:27:23,280 --> 00:27:25,360
Non, je suis pas jaloux pour le temps
que tu dragues. Je te laisse draguer,
310
00:27:25,380 --> 00:27:26,380
alors excuse -moi.
311
00:27:27,460 --> 00:27:28,460
Tu m 'étonnes.
312
00:27:34,760 --> 00:27:36,160
Je mets les lunettes comme ça je ne la
vois plus.
313
00:27:37,760 --> 00:27:39,140
Chaque fois qu 'il y a une équipe belle,
elle ne te plaît pas.
314
00:27:39,360 --> 00:27:41,940
Et quand elle te plaît à toi, elle ne te
laisse pas à moi. On ne pourra jamais s
315
00:27:41,940 --> 00:27:42,939
'entendre.
316
00:27:42,940 --> 00:27:44,880
C 'est ce qui nous associe mon cher.
317
00:27:45,860 --> 00:27:48,000
Moi j 'aime les bonnes choses, toi tu
aimes les bonnes choses. Nous on n 'aime
318
00:27:48,000 --> 00:27:54,360
pas forcément les mêmes bonnes choses.
Tu as vu un peu ? Elle a plein de sec.
319
00:27:54,780 --> 00:27:55,780
Moi je ne te laisse pas.
320
00:27:57,100 --> 00:27:58,680
Vous n 'allez jamais apporter à boire
ici.
321
00:28:06,030 --> 00:28:07,810
Tout à l 'heure, on m 'a demandé du
poillon, je suis venu tout de suite.
322
00:28:15,530 --> 00:28:16,530
Nous, hein ? Ouais.
323
00:28:17,050 --> 00:28:18,130
On va aller à l 'habituel, alors.
324
00:28:18,510 --> 00:28:19,510
Bon.
325
00:28:19,870 --> 00:28:20,870
On va aller à l 'habituel.
326
00:28:21,870 --> 00:28:22,870
Ah,
327
00:28:26,290 --> 00:28:28,730
tiens là.
328
00:28:30,550 --> 00:28:31,550
Bon, allez, venez, va.
329
00:28:32,770 --> 00:28:33,810
On va par là.
330
00:29:19,930 --> 00:29:23,150
Oh, est -ce que tu suces bien, lui ? Oh,
il a bien encore, mon chat.
331
00:29:25,470 --> 00:29:27,290
C 'est une bonne petite douleur.
332
00:29:27,510 --> 00:29:28,510
Il suce bien, là.
333
00:29:29,870 --> 00:29:30,870
Ah,
334
00:29:31,790 --> 00:29:32,790
c 'est bon.
335
00:29:33,750 --> 00:29:34,750
Ah, il est super.
336
00:29:35,130 --> 00:29:37,370
Il suce bien ? Oh, il a bien, là.
337
00:29:38,870 --> 00:29:40,250
On le met jusqu 'au fond de la gorge.
338
00:29:56,200 --> 00:29:59,260
Oh oui, je me fais jouir.
339
00:29:59,780 --> 00:30:06,780
Oh la salope.
340
00:30:07,500 --> 00:30:09,300
C 'est le foutre que tu as pris.
341
00:30:25,360 --> 00:30:26,360
s 'il vous plaît.
342
00:30:26,480 --> 00:30:29,500
Oh, je vais vous accompagner, tiens.
343
00:30:30,520 --> 00:30:31,520
Je vais vous montrer le chemin.
344
00:30:32,260 --> 00:30:33,260
Ah, ben dis donc.
345
00:30:37,900 --> 00:30:40,180
C 'est une voile, celle -là.
346
00:30:41,400 --> 00:30:43,160
Je ne sais pas où c 'est, alors je ne
sais pas.
347
00:30:44,020 --> 00:30:45,700
Par là, prenez, on pressionne.
348
00:30:46,660 --> 00:30:47,660
Voilà,
349
00:30:47,760 --> 00:30:48,760
c 'est cette porte -là.
350
00:30:51,840 --> 00:30:52,940
Faites patrouiller, tout le monde.
351
00:31:01,129 --> 00:31:04,450
T 'as vu qu 'est -ce qu 'elles sont
bandantes ? Alors la tienne, j 'ai
352
00:31:04,450 --> 00:31:05,670
dis donc, comment elles sucent.
353
00:31:06,970 --> 00:31:08,270
Puis t 'as vu, on a éjaculé ensemble.
354
00:31:09,070 --> 00:31:14,370
Je sais pas si on l 'a fait exprès,
mais... Dis donc, tu me la prêtes un peu
355
00:31:14,370 --> 00:31:17,010
Oh non, t 'exagères. Oh, t 'y accotes
pas ! Merde, pour le fois qu 'il y en a
356
00:31:17,010 --> 00:31:19,090
une qui fait bander, laisse -la moi
quand même, non ? Oui, mais enfin, c
357
00:31:19,090 --> 00:31:22,970
toujours pareil. Tu dis, moi, je
voudrais bien changer les nanas avec
358
00:31:22,970 --> 00:31:25,830
puis pour une fois, tu en as une qui te
plaît. Comme tu dis, tu veux pas la
359
00:31:25,830 --> 00:31:26,830
prêter, alors quoi ?
360
00:31:28,540 --> 00:31:30,660
Bon, allez, vas -y, sinon tu vas encore
me faire la tête. Prends -la.
361
00:31:31,460 --> 00:31:33,340
Tu seras pas jaloux, tu vas pas faire
une crise.
362
00:31:33,540 --> 00:31:34,540
J 'ai que l 'autre, elle est bonne.
363
00:31:35,100 --> 00:31:36,079
Je t 'assure.
364
00:31:36,080 --> 00:31:41,860
C 'est fini, la petite toilette, là -bas
? Allez -y, allons -y.
365
00:31:42,500 --> 00:31:43,500
Faut pas perdre de temps.
366
00:31:44,480 --> 00:31:47,680
Nous sommes, comme qui dirait, des
échangistes.
367
00:31:48,520 --> 00:31:51,560
Ah bon, qu 'est -ce que c 'est, les
échangistes ? Alors, ben voilà, on va
368
00:31:51,560 --> 00:31:53,600
changer de partenaire. Cette fois -ci,
tu vas aider monsieur.
369
00:31:54,580 --> 00:31:57,340
Et puis, moi, je vais aider cette
gentille demoiselle. Oh là là,
370
00:31:59,220 --> 00:32:05,360
quelle fraise, celle -là.
371
00:32:06,040 --> 00:32:07,200
Alors, qu 'est -ce qu 'elle est grande,
dis -donc.
372
00:32:10,380 --> 00:32:12,880
Oh là là.
373
00:32:18,580 --> 00:32:19,580
Elle vient.
374
00:32:26,260 --> 00:32:27,420
Regardez les libas, celle -là, dis donc.
375
00:32:29,100 --> 00:32:30,100
Ce cul de gêne.
376
00:32:30,480 --> 00:32:31,480
Et Charlie, je te comprends.
377
00:32:36,800 --> 00:32:37,820
Elle est belle, celle -là, dis donc.
378
00:32:38,240 --> 00:32:39,920
Elle est belle, petite chatte.
379
00:32:40,700 --> 00:32:41,700
Elle est très galère, encore.
380
00:32:43,220 --> 00:32:45,100
En effet, ce qu 'elle a, celle -là, dis
donc, c 'est pas possible.
381
00:32:47,260 --> 00:32:48,500
Elle ondule.
382
00:32:49,100 --> 00:32:50,100
Elle ondule.
383
00:32:52,140 --> 00:32:53,180
Comment je vais l 'embrocher, dis donc.
384
00:32:59,070 --> 00:33:01,030
Ça ne m 'étonne pas que tu me parlais
avec un cul pareil.
385
00:33:01,550 --> 00:33:02,970
Tu l 'avais tripoté par en dessous déjà.
386
00:33:08,610 --> 00:33:09,610
Quelle cul.
387
00:33:13,290 --> 00:33:15,170
Regarde, regarde la puriste. Regarde
comme elle est belle.
388
00:33:15,770 --> 00:33:16,770
Regarde là.
389
00:33:19,470 --> 00:33:25,730
Hé, c 'est un mec, non ? Hé, tu
débandes.
390
00:33:30,960 --> 00:33:32,440
Je pensais que tu t 'étais fait sucer
par un mec.
391
00:33:34,940 --> 00:33:41,940
Tu as vu un peu la tête d 'Hydrie qu 'il
a ? T 'as fait
392
00:33:41,940 --> 00:33:43,500
rien, les gars. Je peux en prendre
plusieurs.
393
00:33:44,080 --> 00:33:45,080
Ah, oui.
394
00:33:45,300 --> 00:33:47,740
En plus, elle est bonibare. C 'est pas
comme l 'autre, là. Il a rien.
395
00:33:48,260 --> 00:33:52,100
Tu vois pas un peu ? Ça, c 'est bien un
coup à toi encore. Je te retiens.
396
00:33:52,660 --> 00:33:54,120
Je préfère mes coups. Ils sont un peu
meilleurs.
397
00:34:00,040 --> 00:34:01,700
Tu nous voulais tous pour toi, hein,
salope.
398
00:34:02,360 --> 00:34:03,760
Tiens, prends une bonne queue, là.
399
00:34:04,560 --> 00:34:05,560
Oui.
400
00:34:06,140 --> 00:34:07,140
Suce -la bien, là.
401
00:34:08,239 --> 00:34:09,239
Oui,
402
00:34:11,940 --> 00:34:12,940
tiens.
403
00:34:13,620 --> 00:34:14,620
Tiens.
404
00:34:15,219 --> 00:34:16,219
Tiens.
405
00:34:16,719 --> 00:34:17,840
Regarde ton autre queue, celui -ci, là.
406
00:34:18,920 --> 00:34:19,920
Non, non, non.
407
00:34:22,860 --> 00:34:25,320
Tiens. Prends ta petite chapeau, ton
cul, là.
408
00:34:35,080 --> 00:34:36,080
Tu viens après, attends.
409
00:34:37,679 --> 00:34:38,679
Oh, j 'arrive pas comme ça.
410
00:34:38,900 --> 00:34:40,380
On va se mettre là, viens.
411
00:34:43,020 --> 00:34:44,020
Viens là, par là.
412
00:34:44,719 --> 00:34:46,020
On va s 'installer tranquille.
413
00:34:48,139 --> 00:34:49,139
Comme à la maison.
414
00:34:50,020 --> 00:34:51,020
Voilà.
415
00:34:53,580 --> 00:34:55,360
Prends ça bien en avant, je vais se
prendre ton petit cul.
416
00:35:36,800 --> 00:35:37,800
Oui,
417
00:35:39,660 --> 00:35:40,660
c 'est bon !
418
00:36:05,930 --> 00:36:07,010
Tout pour toi, petite salope.
419
00:36:09,890 --> 00:36:10,890
Oui.
420
00:36:23,090 --> 00:36:29,950
Dans le cul, dans la chatte.
421
00:36:30,570 --> 00:36:31,870
Une verge dans la bouche.
422
00:36:33,050 --> 00:36:34,110
C 'est une petite saleté.
423
00:36:44,170 --> 00:36:45,170
Ah oui !
424
00:37:44,280 --> 00:37:46,440
Enfin, c 'est la dernière fois que je te
suis, parce que tu m 'as encore mis
425
00:37:46,440 --> 00:37:47,440
dans un guépi aujourd 'hui.
426
00:37:47,960 --> 00:37:48,960
Oh, tu dis toujours ça.
427
00:37:49,500 --> 00:37:51,520
Quand on était au bois, qu 'on s 'est
fait draguer par la petite, là.
428
00:37:52,040 --> 00:37:54,500
T 'étais bien content, non ? Ouais, mais
où elle est maintenant ? Bah, j 'en
429
00:37:54,500 --> 00:37:56,900
sais rien, moi, où elle est. Elle nous a
dit d 'attendre ici, alors qu 'est -ce
430
00:37:56,900 --> 00:37:57,900
que tu veux que je te dise ? T 'es comme
toi.
431
00:37:58,100 --> 00:38:00,480
On va pas attendre toute l 'après -midi
pour attendre une gonzette qui va peut
432
00:38:00,480 --> 00:38:01,480
-être pas revenir.
433
00:38:01,960 --> 00:38:02,960
J 'en sais rien.
434
00:38:03,040 --> 00:38:06,560
T 'étais là, non ? Bon, on est bien
aussi... Regarde, petit soleil.
435
00:38:07,480 --> 00:38:08,940
On va bronzer un peu, ça.
436
00:38:09,200 --> 00:38:10,200
Ouais.
437
00:38:10,210 --> 00:38:12,570
Ouais. Enfin, où elle est, la gonzette ?
J 'ai venu pour la voir, et maintenant,
438
00:38:12,710 --> 00:38:15,250
elle est toute seule. Bah, si t 'es
tellement inquiet, tu vas la chercher,
439
00:38:15,390 --> 00:38:20,630
Et où ? Je sais pas, moi, tu vas par là,
il y a des portes partout, alors... Tu
440
00:38:20,630 --> 00:38:21,970
vas voir un peu ce qui se passe, hein.
441
00:38:24,030 --> 00:38:26,010
De toute façon, tu dis toujours ça, et
puis après, t 'es bien content, hein.
442
00:38:26,590 --> 00:38:28,970
Quand tu sais bien, tu sais, et...
Ouais, tiens, ça dépend.
443
00:38:51,480 --> 00:38:54,260
Qui c 'est ce mec ? T 'as déjà vu non ?
Jamais.
444
00:38:58,100 --> 00:38:59,100
Peut -être que c 'est un guépier alors.
445
00:38:59,820 --> 00:39:01,160
Moi je t 'avais dit, j 'étais sûr.
446
00:40:37,230 --> 00:40:38,230
C 'est ce mec.
447
00:40:38,410 --> 00:40:42,470
Il a l 'air un peu bizarre, hein ? Sa
barbouille et tout comme ça, hein ? Je
448
00:40:42,470 --> 00:40:43,470
crois pas que c 'est un pédé, peut
-être.
449
00:40:43,830 --> 00:40:44,850
Il vit là, en tout cas.
450
00:40:45,290 --> 00:40:49,830
Il a une drôle de tête, hein ? Par
contre, la petite, c 'est super, hein ?
451
00:40:49,850 --> 00:40:52,910
je dois avouer qu 'elle est pas mal,
hein ? T 'as vu la chatte qu 'elle a ?
452
00:40:52,930 --> 00:40:56,150
mais où ils sont passés, maintenant ? Je
sais pas. Tu veux aller voir ? Hein ?
453
00:40:56,150 --> 00:40:58,290
Tu veux aller voir ? Pourquoi moi ? Vas
-y, toi.
454
00:40:59,010 --> 00:41:00,530
On va attendre des fois qu 'il vienne
nous voir.
455
00:41:01,150 --> 00:41:02,450
C 'est un pédé, peut -être, qui veut te
mettre.
456
00:41:02,650 --> 00:41:04,510
Ah, ça m 'étonnerait, parce que toi, t
'es plus beau que moi.
457
00:41:05,870 --> 00:41:10,130
T 'as pas vu comment t 'as tes bosseux
là ? Non mais où ils sont ? Je sais pas,
458
00:41:10,130 --> 00:41:12,090
tu me demandes à moi où ils sont, ils
sont partis.
459
00:42:26,480 --> 00:42:27,480
Oh !
460
00:43:29,390 --> 00:43:34,530
Tu vas aller t 'occuper de ces
messieurs, les pomper et te faire
461
00:44:41,420 --> 00:44:42,420
Merci.
462
00:45:39,339 --> 00:45:41,040
Présente ton clitoris à l 'autre jeune
homme.
463
00:45:41,860 --> 00:45:44,560
Je suis sûr qu 'il meurt d 'envie de te
faire une minette.
464
00:46:53,359 --> 00:46:55,060
Tu jouis, ma belle, hein ? Tu jouis.
465
00:46:56,320 --> 00:46:57,320
Oui, je jouis.
466
00:46:57,560 --> 00:46:59,020
Dis -le que t 'es une putain, dis -le.
467
00:46:59,700 --> 00:47:02,320
T 'es une putain, hein ? Oui, je suis
une putain.
468
00:47:56,170 --> 00:48:03,170
C 'est un sucé celui -là, hein ? Il a
une belle queue, hein ? Va t
469
00:48:03,170 --> 00:48:04,170
'empaler dessus.
470
00:48:05,110 --> 00:48:07,050
Gobe -la lui avec ta vulve ouverte.
471
00:48:09,990 --> 00:48:11,470
Jusqu 'aux couilles, salope !
472
00:48:27,080 --> 00:48:28,160
Prends l 'autre dans ta bouche.
473
00:48:28,480 --> 00:48:29,480
Oui.
474
00:48:36,300 --> 00:48:43,280
Ah oui, je suis
475
00:48:43,280 --> 00:48:44,280
bien là.
476
00:49:15,150 --> 00:49:17,530
Elle vous fait jouir, cette garce, hein
? Ah oui, monsieur.
477
00:49:35,570 --> 00:49:38,330
Elle tombe bien.
478
00:49:39,790 --> 00:49:43,810
Quand vous serez prêt à éjaculer,
jouissez sur son visage.
479
00:50:24,910 --> 00:50:25,910
Arrosez -la partout.
480
00:50:40,390 --> 00:50:41,610
Couvrez -la de sperme.
481
00:54:07,920 --> 00:54:08,920
C 'est dégueulasse, ce mec.
482
00:54:09,820 --> 00:54:10,820
Lécher le foutre.
483
00:55:12,970 --> 00:55:14,710
Au moins, on ne rêve que rien avec ces
deux petites, là.
484
00:55:15,170 --> 00:55:17,090
Ouais, mais tu sais, moi, j 'aime pas
tellement le genre poucet, là.
485
00:55:18,290 --> 00:55:19,670
T 'en fais pas, je vais m 'occuper de
ça.
486
00:55:20,290 --> 00:55:22,350
Ouais, ça va être un coup comme la
dernière fois au bout de Boulogne.
487
00:55:23,070 --> 00:55:28,630
Bah non, c 'est évident que si on tombe
encore sur un mec style PD ou obsédé
488
00:55:28,630 --> 00:55:30,630
sexuel, ça va être difficile, mais
enfin, là, je pense pas.
489
00:55:30,950 --> 00:55:34,690
Bon, si jamais la dernière fois aussi, t
'étais sûr de toi, et puis... Marc, c
490
00:55:34,690 --> 00:55:37,770
'est bien terminé, ça, rien à dire.
Enfin, à un moment, t 'étais... Bah, on
491
00:55:37,770 --> 00:55:38,770
jamais présumer, là.
492
00:55:45,230 --> 00:55:46,350
Oui, on le présentera à nos parents.
493
00:55:47,010 --> 00:55:48,910
On va aller faire la merde, maintenant.
494
00:55:49,370 --> 00:55:53,230
Moi, je ne dis pas non. On avait prévu d
'aller au puce, acheter une chemise.
495
00:55:53,850 --> 00:55:57,330
Vous savez, les déjeuners, le dimanche,
ça se passe en famille et on ne s 'unit
496
00:55:57,330 --> 00:55:58,330
jamais.
497
00:55:58,450 --> 00:55:59,870
Nous, les réunions de famille, on les
connaît.
498
00:56:01,030 --> 00:56:02,610
Venez, allez, venez.
499
00:56:02,930 --> 00:56:03,930
Pour moi, ça ne me dit rien.
500
00:56:04,950 --> 00:56:05,950
Bon, allez, va, on y va.
501
00:56:17,379 --> 00:56:19,000
J 'espère qu 'il n 'y aura pas une
embrouille.
502
00:57:17,540 --> 00:57:19,100
On va y aller, cinq minutes.
503
00:57:19,660 --> 00:57:20,660
Papa, maman.
504
00:57:20,820 --> 00:57:22,460
Qu 'est -ce que vous faites ? Allez, on
y va.
505
00:57:29,920 --> 00:57:31,520
Venez justement, voilà papa et maman.
506
00:57:32,600 --> 00:57:34,360
Venez, nous allons vous présenter.
507
00:57:54,140 --> 00:57:55,140
Bonjour,
508
00:57:56,840 --> 00:57:58,280
monsieur. Ça se passe bien pour vous, je
crois, oui.
509
00:57:59,560 --> 00:58:00,580
Je vous dis bonjour pour moi.
510
00:58:09,060 --> 00:58:13,020
Dis -moi, la merdée de flic, là, c 'est
celle qui m 'a mis une claque l 'autre
511
00:58:13,020 --> 00:58:16,320
jour, garçal hasard, qu 'on a menée à la
maison, qu 'on a baisée, tu te
512
00:58:16,320 --> 00:58:18,340
rappelles ? C 'était elle, regarde.
513
00:58:19,500 --> 00:58:20,500
Ben oui, c 'était elle.
514
00:58:21,260 --> 00:58:23,340
C 'est pas la même chose à regarder.
Vous êtes emprunté alors.
515
00:58:23,740 --> 00:58:24,740
C 'est bon.
516
00:58:25,700 --> 00:58:26,700
C 'est bon.
517
00:58:49,710 --> 00:58:51,330
C 'est bon, hein ? On met un peu les
dents, mais ça va.
518
00:58:52,710 --> 00:58:59,410
C 'est bon pour toi ?
519
00:58:59,410 --> 00:59:00,410
Ouais, c 'est super.
520
00:59:01,430 --> 00:59:02,890
Tu m 'apprêterais un peu, après, hein ?
521
00:59:02,890 --> 00:59:10,030
Je
522
00:59:10,030 --> 00:59:16,230
suis pas tout de suite, hein ? Attends
-moi.
523
00:59:22,760 --> 00:59:23,940
Je crois qu 'il va pleuvoir.
524
00:59:24,260 --> 00:59:28,220
Oui, ce n 'est pas qu 'une idée.
Rentrons, rentrons, rentrons. Le temps
525
00:59:28,220 --> 00:59:29,220
lance.
526
00:59:30,120 --> 00:59:31,660
Nous allions à l 'intérieur.
527
01:00:14,870 --> 01:00:18,770
Elles sont toujours aussi animées, vos
petites réunions du dimanche ? Encore
528
01:00:18,810 --> 01:00:20,290
c 'est rien. On est dans l 'intimité.
529
01:01:00,290 --> 01:01:04,710
Maman, par devant ou par derrière ? Moi,
je préférerais par derrière, mais il
530
01:01:04,710 --> 01:01:06,530
faut peut -être demander la victime.
Avant, ma chérie.
531
01:01:09,730 --> 01:01:10,930
Moi, je crois que ce serait pas mal.
532
01:01:11,430 --> 01:01:12,550
Qu 'est -ce que tu en penses ?
533
01:01:14,430 --> 01:01:16,730
Je ne sais pas, on va essayer d 'un côté
et on finit par l 'autre.
534
01:04:12,300 --> 01:04:13,300
un peu de compagne pour voir.
535
01:04:14,980 --> 01:04:21,960
Oh, quel beau membre.
536
01:04:22,280 --> 01:04:26,700
Vous n 'avez pas envie de le pomper,
chère amie ? Oh, mais volontiers.
537
01:04:27,200 --> 01:04:30,260
Mais ici, jeune homme, je vais vous
faire plaisir.
538
01:05:08,049 --> 01:05:11,110
C 'est bon.
539
01:09:50,439 --> 01:09:53,580
Pour un mec qui ne voulait rien faire,
quel plan de me suivre ? C 'est pas mal,
540
01:09:53,580 --> 01:09:56,540
non ? Oui, tu as raison. Je ne regrette
pas. La petite mémé, là.
541
01:09:57,000 --> 01:09:58,440
Enfin, pas très vieille.
542
01:09:59,100 --> 01:10:01,320
Elle était bonne, hein ? Je ne sais pas
ce qu 'elle a.
543
01:10:02,160 --> 01:10:03,160
On les connaît, les bonnes adresses.
39549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.