All language subtitles for BB Les grandes vicelardes (720)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,720 --> 00:00:11,660 Bon dis -moi, tu vas pas me dire qu 'à côté du Degas, à côté des grands 2 00:00:11,660 --> 00:00:14,780 et tout, on va pas trouver une petite pour se faire un peu, hein ? Non, moi ça 3 00:00:14,780 --> 00:00:17,160 me fait pas draguer dans la rue, moi ça me fait pas chier de passer. De toute 4 00:00:17,160 --> 00:00:22,060 façon, la première qui arrive qui est un peu bonne, j 'ai fait un coup de chevet 5 00:00:22,060 --> 00:00:26,480 là -bas aussi, et puis comme ça... Oh non, tu l 'as remarqué, là les gens vont 6 00:00:26,480 --> 00:00:28,400 regarder. Mais qu 'est -ce que moi je l 'ai remarqué ? On va essayer, on va bien 7 00:00:28,400 --> 00:00:29,400 voir si ça marche. 8 00:00:29,600 --> 00:00:30,600 De toute façon, regarde. 9 00:00:35,860 --> 00:00:39,160 Vous plaisantez, non ? Vous avez été éduqués, vous ! Parce que vous êtes deux 10 00:00:39,160 --> 00:00:42,540 plus ! Ne vous énervez pas. De toute façon, on avait fait un pari. On voulait 11 00:00:42,540 --> 00:00:43,980 savoir si on pouvait tomber sur une toute impatite. 12 00:00:44,340 --> 00:00:46,920 Ah oui, alors là, vous êtes vraiment mal tombés. Je vous excuse. Non, non, non, 13 00:00:46,920 --> 00:00:49,600 mais ne vous énervez pas ! C 'est horreur qu 'on m 'aborde dans la rue. 14 00:00:49,600 --> 00:00:50,780 'il vous plaît, dégagez votre terrain. 15 00:00:51,040 --> 00:00:52,360 On va s 'aborder dans un café. 16 00:00:53,720 --> 00:00:56,060 On va vous refaire un petit pot pour se faire pardonner. C 'est beau à toi. 17 00:00:56,280 --> 00:00:57,540 Regarde, c 'est moi qui l 'ai pris avec la claque maintenant. 18 00:00:57,760 --> 00:00:58,760 Bravo. 19 00:00:58,960 --> 00:01:02,000 Écoutez, vous l 'avez bien mérité, franchement. C 'est même pas moi. Non ? 20 00:01:02,000 --> 00:01:03,960 'est pas vous ? Vous êtes complètement débile, vous. C 'est lui. 21 00:01:04,180 --> 00:01:05,940 Ah bon ? Parce que ça se voit en plus qu 'il est débile ? Non. 22 00:01:07,140 --> 00:01:09,260 Écoutez, vous me faites bien malgré moi. Alors maintenant, laissez -moi passer. 23 00:01:09,380 --> 00:01:11,820 J 'en ai assez. Écoutez, on vous offre un petit pot. 24 00:01:12,020 --> 00:01:13,020 Je veux partir. 25 00:01:39,280 --> 00:01:40,900 Bon, vous venez ? N 'ayez pas peur. 26 00:01:41,940 --> 00:01:45,800 Pas peur ? Tiens, tu as notre ami dans le salon. 27 00:01:46,060 --> 00:01:47,220 Moi, je vais chercher les apprentis. 28 00:01:48,580 --> 00:01:50,340 C 'est par là ? Oui, c 'est là. 29 00:01:51,880 --> 00:01:57,700 C 'est ce grand chez vous ! C 30 00:01:57,700 --> 00:02:03,200 'est drôlement grand chez vous, hein ? Oui. Vous vivez seulement tout seul, 31 00:02:03,200 --> 00:02:04,200 les deux ? Oui. 32 00:02:14,190 --> 00:02:17,030 C 'est chaud, ça ne vous enlève pas sur les mauvaises ? Non, non, allez -y, je 33 00:02:17,030 --> 00:02:17,929 vous en prie. 34 00:02:17,930 --> 00:02:19,010 Non, c 'est gentil. 35 00:02:20,230 --> 00:02:21,230 Voilà. 36 00:02:24,190 --> 00:02:28,750 C 'est un grand jardin, on dirait. 37 00:02:29,890 --> 00:02:31,570 Il faut faire bronzer, c 'est bien ça. 38 00:02:35,850 --> 00:02:39,370 Qu 'est -ce que vous faisiez sur le boulevard ? Rien, on se promenait comme 39 00:02:40,450 --> 00:02:42,650 Et vous ne travaillez pas ? Tout de suite, bien sûr. 40 00:02:43,340 --> 00:02:45,700 Moi, quoi ? Oh, à gauche, à droite. 41 00:02:50,320 --> 00:02:50,600 Qu 42 00:02:50,600 --> 00:02:57,720 'est 43 00:02:57,720 --> 00:03:00,640 -ce qu 'il fait, votre topin, là ? Je sais pas, il est allé chercher des 44 00:03:00,640 --> 00:03:01,640 apéritifs. 45 00:03:06,380 --> 00:03:07,380 T 'es beau. 46 00:03:07,840 --> 00:03:08,840 Oui, des fois. 47 00:03:11,570 --> 00:03:12,570 Vous êtes tout frisé. 48 00:03:13,790 --> 00:03:17,970 C 'est rare, c 'est vrai, pour un homme. 49 00:03:19,730 --> 00:03:21,630 Les femmes doivent être jalouses, non ? 50 00:03:21,630 --> 00:03:28,210 Excuse 51 00:03:28,210 --> 00:03:32,850 -moi, j 'ai été un peu long, mais je me suis préparé. 52 00:03:36,070 --> 00:03:37,770 Un petit apéritif pour vous, là, tranquille. 53 00:03:38,510 --> 00:03:40,350 Une coche, ça vous va ? 54 00:03:40,680 --> 00:03:41,680 Oui. 55 00:03:42,540 --> 00:03:45,200 Bien sûr, il fait bien. 56 00:03:47,420 --> 00:03:48,580 Il fait du naturisme. 57 00:03:48,880 --> 00:03:49,880 Ah, oui, oui. 58 00:03:51,260 --> 00:03:52,960 Parce qu 'elle ne fait rien, effectivement. 59 00:03:53,340 --> 00:03:54,340 Bien sûr. 60 00:03:54,920 --> 00:03:56,960 Et puis, d 'abord, j 'aime bien être à l 'aise. 61 00:03:58,480 --> 00:04:01,140 Une bonne dose, ça va ? C 'est parfait, ça. 62 00:04:01,580 --> 00:04:03,420 T 'en veux, toi, ou pas ? Un petit peu. 63 00:04:06,280 --> 00:04:07,280 Tiens. 64 00:04:07,600 --> 00:04:08,960 Moi, j 'en prends pas, parce que t 'es la mienne. 65 00:04:10,090 --> 00:04:12,750 Je vous accompagne, je prendrai un peu d 'eau, simplement. 66 00:04:13,390 --> 00:04:14,950 Ça ne vous dérange pas ? Non, non, non. 67 00:04:15,150 --> 00:04:16,149 Non ? Bon, voilà. 68 00:04:17,790 --> 00:04:18,790 Ici, notamment. 69 00:04:19,329 --> 00:04:23,670 Oh ! Non, tu n 'es pas bavarde, toi ? Non, effectivement. 70 00:04:25,730 --> 00:04:26,910 Vraiment très calme, notre ami. 71 00:04:27,830 --> 00:04:29,310 Oui, en vrai, il est un peu timide. 72 00:04:29,770 --> 00:04:36,590 Mais il faut pacifier, comme disait... Ça vous fait rire, hein ? Je me fais un 73 00:04:36,590 --> 00:04:37,590 petit massage, là. 74 00:04:38,520 --> 00:04:41,080 Vous allez me remplacer, vous n 'allez pas me laisser dans le besoin ? Je ne 75 00:04:41,080 --> 00:04:45,740 sais pas, parce que... Vous êtes timide ? Je ne suis pas timide, mais enfin, on 76 00:04:45,740 --> 00:04:47,980 est un peu au dépourvu, puis... Ah ben voilà. 77 00:04:48,920 --> 00:04:51,120 Ben oui, mais... Non, pas le Lucky Luke. 78 00:04:51,860 --> 00:04:55,420 Pourquoi ? Parce que je suis l 'homme qui baise plus vite que son ombre. 79 00:04:56,900 --> 00:05:00,660 Ben écoutez, enfin... C 'est lui qui vous intimide ? Non, non, mais j 'en ai 80 00:05:00,660 --> 00:05:02,720 dit. Non, non. Et après, tenez -moi un peu votre main. 81 00:05:04,520 --> 00:05:05,520 Voilà. 82 00:05:08,810 --> 00:05:09,810 Je ne sais pas ce qui se fait. 83 00:05:14,450 --> 00:05:16,630 C 'est au fait. 84 00:05:19,070 --> 00:05:21,470 Il n 'y a pas de fermeture. Il n 'y a pas de fermeture ? Pardon. 85 00:05:21,790 --> 00:05:26,050 Et il souffre comment alors ? Par -devant ? Ben oui, mais... De toute 86 00:05:26,050 --> 00:05:27,050 est presque aveugle. 87 00:05:27,330 --> 00:05:29,690 Il fait semblant de vous voir comme ça. Ben oui, mais non. 88 00:05:30,230 --> 00:05:31,230 Je ne suis pas habituée. 89 00:05:31,570 --> 00:05:34,690 Vous n 'avez pas mis de culotte en plus ? Je regarde la gueule. 90 00:05:35,490 --> 00:05:37,270 Oh la cochonne, elle n 'a pas mis de culotte en plus. 91 00:05:38,750 --> 00:05:40,070 Regardez, ça y est, maintenant, je suis dans la peine. 92 00:05:40,710 --> 00:05:47,310 Allez, faites quelque chose, un peu, là -bas. Bah non ! Écoutez, fermez les yeux 93 00:05:47,310 --> 00:05:48,310 et pensez plus à rien. 94 00:05:49,030 --> 00:05:51,590 Oh, bah, écoutez, non ! Allez, allez, allez. 95 00:05:52,310 --> 00:05:57,910 Pourquoi ? Ah, bah ! Ah bon ? Attendez. 96 00:05:58,890 --> 00:05:59,890 Redites -moi ça. 97 00:06:03,090 --> 00:06:04,270 Non, mais il comprend rien, de toute façon. 98 00:06:05,680 --> 00:06:07,560 Il ne voit rien, il ne comprend rien. Je ne suis pas obligée de comprendre 99 00:06:07,560 --> 00:06:08,560 aussi, moi, non. 100 00:06:09,260 --> 00:06:10,380 Ne soyez pas timide. 101 00:06:10,640 --> 00:06:11,820 Je ne suis pas timide. Regardez. 102 00:06:12,720 --> 00:06:14,840 Je vois, mais... Allez, laissez -le faire. 103 00:06:15,300 --> 00:06:22,180 C 'est dur, hein ? Oui, ça sert. 104 00:06:22,600 --> 00:06:25,280 Non, mais... On ne voit rien. 105 00:06:26,320 --> 00:06:29,020 C 'est bon, on a comme ça. 106 00:06:44,780 --> 00:06:45,880 C 'est un peu débile, votre copain. 107 00:06:47,020 --> 00:06:48,020 Ne t 'occupe pas. 108 00:06:49,660 --> 00:06:50,660 Occupe -toi de ma queue, plutôt. 109 00:06:51,900 --> 00:06:53,080 J 'aime bien qu 'on me la suce. 110 00:06:53,880 --> 00:06:55,540 C 'est vulgaire, je trouve. 111 00:06:55,960 --> 00:06:56,960 Ah bon ? Oui. 112 00:06:57,540 --> 00:06:59,240 Il faut être romantique, alors, jouer du violon. 113 00:07:00,180 --> 00:07:01,780 Alors, on va jouer du violon ? Ah oui. 114 00:07:02,800 --> 00:07:07,220 Je vais te prêter mon archer et tu vas me prêter ton... Comment on dit ? Ton 115 00:07:07,220 --> 00:07:09,440 violon ? Mon carrière ? 116 00:07:18,359 --> 00:07:19,920 Il faudrait que j 'étais vulgaire. 117 00:07:20,960 --> 00:07:21,960 Allons -y. 118 00:07:26,520 --> 00:07:30,620 Comme ça ? C 'est très bien. 119 00:07:31,980 --> 00:07:34,560 Il faut assister un peu plus, mais ça va déjà. 120 00:07:37,280 --> 00:07:38,620 Comme une petite bouche, moi. 121 00:07:38,840 --> 00:07:43,460 Oui, une petite bouche, mais... Une petite bouche deviendra grande. 122 00:07:45,770 --> 00:07:48,110 C 'est très bon pour les maux de gorge. Je vous signale. 123 00:07:48,630 --> 00:07:49,810 Si jamais ça vous arrive. 124 00:07:56,910 --> 00:07:58,150 C 'est bien, là. 125 00:07:59,450 --> 00:08:00,450 Elle aime ça, ma queue. 126 00:08:01,270 --> 00:08:03,490 Elle tire bien fort. 127 00:08:08,070 --> 00:08:14,090 Je vais bien te faire jouer, là. 128 00:08:15,180 --> 00:08:16,420 C 'est ton clitoris aussi. 129 00:08:16,840 --> 00:08:19,820 Tu aimes ça ? Viens sur moi. 130 00:08:20,780 --> 00:08:21,780 Attends. 131 00:08:24,620 --> 00:08:25,620 Tiens. 132 00:08:26,140 --> 00:08:27,140 Viens. 133 00:08:31,720 --> 00:08:32,720 Ah oui, 134 00:08:39,940 --> 00:08:40,940 là, c 'est bon. 135 00:08:41,720 --> 00:08:42,860 Ah ! 136 00:08:51,980 --> 00:08:55,020 Petite sable, hein ? Doucement la langue, là, c 'est mon blanc. 137 00:08:56,720 --> 00:09:00,040 T 'es plus fort. 138 00:09:00,420 --> 00:09:01,700 C 'est bien, je te suis bien. 139 00:09:11,480 --> 00:09:12,480 Ah, 140 00:09:14,640 --> 00:09:16,320 mais bien ta langue partout. 141 00:09:27,720 --> 00:09:29,440 Moi, ça te fait jouir, une petite salope comme toi, là. 142 00:09:31,460 --> 00:09:32,460 Salope. 143 00:09:33,700 --> 00:09:35,800 Ah, j 'aime bien les petites salopes, là, qui font bien jouir. 144 00:09:36,380 --> 00:09:37,900 Pas une salope. Vas -y, suis -moi bien, là. 145 00:09:38,140 --> 00:09:39,140 Oui. 146 00:09:44,660 --> 00:09:48,700 C 'est maintenant sur moi que je suis bien. 147 00:10:00,620 --> 00:10:03,680 Tu aimes ça, un cochon, hein ? Ah, voilà ! C 148 00:10:03,680 --> 00:10:09,760 'est bien de faire trifouiller, hein ? Ah, 149 00:10:11,840 --> 00:10:16,000 salaud ! Vas -y, bouffe -moi bien ! Tiens, bouffe -toi ! 150 00:10:41,640 --> 00:10:47,780 salope, jouez bien, on reprend ma queue, on 151 00:10:47,780 --> 00:10:52,860 reprend ma queue, 152 00:11:17,060 --> 00:11:18,060 Tu m 'excites. 153 00:11:19,920 --> 00:11:20,920 Viens. 154 00:11:21,320 --> 00:11:22,320 Viens dans ma vue. 155 00:11:22,480 --> 00:11:23,940 Viens. Prends dans ta bouche. 156 00:11:26,980 --> 00:11:27,980 Ça va faire jouir. 157 00:11:28,740 --> 00:11:33,340 Ah, oui. 158 00:11:38,900 --> 00:11:40,720 Toi, là, t 'es complètement débile. 159 00:11:41,400 --> 00:11:42,640 Moi, ça, je m 'en fous pas. 160 00:11:45,160 --> 00:11:46,460 Oh là là, comment tu m 'as fait rire. 161 00:11:47,080 --> 00:11:48,039 Ah, salope. 162 00:11:48,040 --> 00:11:49,320 Ah, c 'est toi, salope, oui. 163 00:11:51,620 --> 00:11:53,720 Ton copain, là, il est complètement débile aussi. 164 00:11:54,040 --> 00:12:00,800 Oh, ton copain, là, mais... Oh, mais il n 'est pas si 165 00:12:00,800 --> 00:12:01,940 débile que toi, dis donc. 166 00:12:02,300 --> 00:12:03,300 Viens ici, mon grand. 167 00:12:04,320 --> 00:12:05,259 Viens nous voir. 168 00:12:05,260 --> 00:12:07,100 Il était en train de nous mater, celui -là. 169 00:12:07,360 --> 00:12:08,740 C 'est pas qu 'il te ramène que toi, parce que, dis donc. 170 00:12:09,000 --> 00:12:10,000 Oh, ça va. 171 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 Oui. Oui. 172 00:12:23,520 --> 00:12:24,520 Tiens. 173 00:12:24,880 --> 00:12:25,880 Ah oui. 174 00:12:28,920 --> 00:12:33,060 T 'as vu le débile comment il te tire, là ? Il t 'en met plein la chatte, hein, 175 00:12:33,060 --> 00:12:34,060 salope. 176 00:12:34,320 --> 00:12:37,220 Tiens. T 'as subi le compte à cette gêne. 177 00:12:38,060 --> 00:12:40,040 Tiens. Tiens, prends ma queue en plus. 178 00:12:40,600 --> 00:12:41,600 Tiens, suce. 179 00:12:42,180 --> 00:12:43,180 Tiens. 180 00:12:43,420 --> 00:12:44,420 Tiens, suce bien. 181 00:12:45,140 --> 00:12:46,380 Bien bourré, là. 182 00:12:54,080 --> 00:12:55,080 Ça suce un peu. 183 00:12:55,540 --> 00:12:58,420 Au lieu de te faire éclater, je prends en deux les queues. 184 00:13:01,760 --> 00:13:02,760 Tiens. 185 00:13:09,340 --> 00:13:10,340 Prends bien, là. 186 00:13:11,940 --> 00:13:17,200 C 'est bien, hein ? Baisse -la bien, là. 187 00:13:18,040 --> 00:13:19,040 Cette salope. 188 00:13:19,100 --> 00:13:20,120 Ça suce, toi. 189 00:13:20,540 --> 00:13:21,680 De toute façon, sa grosse queue, 190 00:13:22,480 --> 00:13:23,480 Dans ton petit cou. 191 00:13:24,040 --> 00:13:25,500 Pour te faire jouir. 192 00:13:26,420 --> 00:13:27,420 Oui, 193 00:13:27,680 --> 00:13:28,680 bourre -la bien. 194 00:13:30,220 --> 00:13:35,860 C 'est bon, la petite chatte. 195 00:13:37,720 --> 00:13:38,840 Il te met un coup géant. 196 00:13:41,760 --> 00:13:43,760 Oui, bourre -la bien. 197 00:13:48,780 --> 00:13:49,780 Laisse -moi les couilles. 198 00:13:50,100 --> 00:13:51,220 Laisse -moi les couilles en même temps. 199 00:13:52,130 --> 00:13:53,530 Vas -y, pète bien les coudes. 200 00:13:57,730 --> 00:14:00,430 Tu la baisses bien, cette cochonne. 201 00:14:01,870 --> 00:14:08,690 T 'excites, hein ? T 'as mis ta grosse 202 00:14:08,690 --> 00:14:09,690 queue dans le cul, là. 203 00:14:13,190 --> 00:14:14,190 Oui, tiens, suce. 204 00:14:14,470 --> 00:14:15,590 Tu vas me faire un bordel, là. 205 00:14:19,650 --> 00:14:20,650 Quelle salope, dis -donc. 206 00:14:20,960 --> 00:14:23,000 Tu te mords pas la queue ? Non, non, je viens. 207 00:14:24,960 --> 00:14:31,380 Tu te sers bien la queue, hein ? Tu vas éjaculer, hein ? Tu vas éjaculer dans sa 208 00:14:31,380 --> 00:14:35,180 chatte, cette salope, hein ? Moi, j 'ai tout le mal dans la gueule aussi, tiens. 209 00:14:36,940 --> 00:14:38,360 Oui, c 'est ça, oui. 210 00:14:39,160 --> 00:14:40,680 Oui, tiens. 211 00:14:41,620 --> 00:14:42,620 Oui. 212 00:14:43,960 --> 00:14:44,960 Baisse -la bien, là. 213 00:14:45,620 --> 00:14:46,980 Cette salope, oui. 214 00:14:52,200 --> 00:14:53,400 Tu es éculé, salaud. 215 00:14:54,180 --> 00:14:56,160 Tu te sers bien avec son petit con sur ta queue. 216 00:14:57,040 --> 00:15:00,480 Avec sa chatte de salope. 217 00:15:01,500 --> 00:15:02,499 Baisse -la bien. 218 00:15:02,500 --> 00:15:08,528 Au revoir. 219 00:15:48,620 --> 00:15:49,620 C 'est bon. 220 00:15:56,420 --> 00:15:57,420 Voilà, 221 00:16:00,300 --> 00:16:01,300 c 'est bon. 222 00:16:01,480 --> 00:16:02,620 Vous êtes bien, Frédéric? 223 00:16:03,040 --> 00:16:04,780 C 'est pas mal. 224 00:16:05,180 --> 00:16:06,180 C 'est pas mal. C 'est pas mal. 225 00:16:53,800 --> 00:16:54,800 Charlie va vous installer. 226 00:16:55,580 --> 00:16:58,820 Le salon, pendant que moi, je vais m 'occuper des petits apéritifs. 227 00:16:59,980 --> 00:17:00,980 Soyez sages. 228 00:17:01,800 --> 00:17:02,800 Soyez sages. 229 00:17:04,900 --> 00:17:06,300 C 'est pas mal, 230 00:17:07,540 --> 00:17:08,800 c 'est vous ? S 'il vous plaît. 231 00:17:10,520 --> 00:17:11,520 C 'est rigolo. 232 00:17:13,099 --> 00:17:15,880 Ah, c 'est pour moi que vous êtes là ? Oui, c 'est mon temps. 233 00:17:16,560 --> 00:17:19,740 C 'est chouette, hein ? Et votre copain, où est -il ? Il est allé chercher les 234 00:17:19,740 --> 00:17:20,740 opaques. 235 00:17:23,819 --> 00:17:24,819 C 'est confortable. 236 00:17:29,140 --> 00:17:31,360 Et voilà le travail. 237 00:17:31,980 --> 00:17:32,980 Eh bien déjà. 238 00:17:33,320 --> 00:17:37,420 Comment déjà ? Mais je suis chez moi, non ? En chaussette. 239 00:17:39,220 --> 00:17:41,240 Vous avez vu mes baskets ? Extra. 240 00:17:41,540 --> 00:17:42,540 Bon, 241 00:17:42,700 --> 00:17:45,660 j 'ai du scotch à vous offrir parce qu 'il n 'y a que ça. 242 00:17:46,680 --> 00:17:48,160 Ça vous va ? Oui. 243 00:17:49,500 --> 00:17:51,440 Moi je prendrai de l 'eau parce que c 'est pour Manu. 244 00:17:53,210 --> 00:17:54,670 Ça vous a plu pas ? Pas trop. 245 00:17:55,490 --> 00:17:58,690 Bon, enfin, c 'est un peu malade, le soufreté, en ce moment. 246 00:17:59,750 --> 00:18:04,150 Pas beaucoup, votre ami. Pas beaucoup. Ah non, mais lui... Monsieur est un 247 00:18:04,150 --> 00:18:05,150 intellectuel. 248 00:18:12,870 --> 00:18:13,870 Voilà, mademoiselle. 249 00:18:15,010 --> 00:18:21,810 Monsieur veut peut -être quelque chose ? Santé ! 250 00:18:23,270 --> 00:18:26,450 Poussez -moi un peu les filles là que je... De façon cabrée. 251 00:18:27,450 --> 00:18:28,670 Pardon, j 'ai encore prise. 252 00:18:30,350 --> 00:18:31,350 Je suis à l 'agonie bientôt. 253 00:18:32,170 --> 00:18:37,110 Alors quand on est à l 'agonie, il faut faire quelque chose, non ? Il est malade 254 00:18:37,110 --> 00:18:40,730 lui. Mademoiselle, elle prend pour une femme maintenant, c 'est ça ? Dans l 255 00:18:40,730 --> 00:18:43,790 'autobus, vous m 'avez bien émoustillé avec vos petits petons. 256 00:18:44,790 --> 00:18:45,950 Alors il ne faudrait pas rigoler maintenant. 257 00:18:49,790 --> 00:18:51,350 Ça fait du bien de se faire soigner comme ça. 258 00:18:51,870 --> 00:18:52,870 Du goût. 259 00:18:54,710 --> 00:18:55,890 Pas trop, chérie. 260 00:18:57,670 --> 00:18:58,670 Qu 'est -ce qu 'il est beau. 261 00:18:59,530 --> 00:19:00,530 Bon. 262 00:19:01,410 --> 00:19:02,410 Oh là là. 263 00:19:04,170 --> 00:19:05,970 Je suis relax quand même, comme ça. 264 00:19:07,430 --> 00:19:09,630 J 'ai l 'impression d 'être dans un centre de massage. 265 00:19:09,970 --> 00:19:14,350 Tu ne te fatigues pas, hein ? Non, moi, je n 'aime pas tellement me fatiguer. J 266 00:19:14,350 --> 00:19:15,670 'aime bien quand on s 'occupe de moi, comme ça. 267 00:19:15,890 --> 00:19:18,850 Tous les hommes ne sont pas... On fait une petite surlutte à Pépé. 268 00:19:24,179 --> 00:19:28,360 Et ta copine, elle suit pas peut -être ? Elle 269 00:19:28,360 --> 00:19:32,300 suit bien ta copine aussi. 270 00:19:35,040 --> 00:19:38,600 C 'est une technique un peu différente. 271 00:19:40,000 --> 00:19:41,540 C 'est tout dans l 'enroulement. 272 00:19:51,020 --> 00:19:52,520 C 'est du massage de queue, ça. 273 00:19:59,720 --> 00:20:00,180 Il 274 00:20:00,180 --> 00:20:07,880 est 275 00:20:07,880 --> 00:20:12,560 impuissant, ton copain ? Monsieur est un intellectuel. 276 00:20:12,980 --> 00:20:13,980 Regardez ses lectures. 277 00:20:15,680 --> 00:20:18,020 Tu veux pas jouer au rugby, mon gros lapin ? 278 00:20:36,880 --> 00:20:39,040 Laisse -moi un peu ! 279 00:20:39,040 --> 00:20:44,840 T 280 00:20:44,840 --> 00:20:50,880 'es coulée ? T 'es coulée ? Vous battez pas à l 'opportunité. 281 00:20:52,400 --> 00:20:54,020 Elle est bonne. 282 00:20:56,380 --> 00:20:57,380 Allez, laisse -moi. 283 00:20:57,500 --> 00:20:58,500 Tu prends tout. 284 00:21:27,820 --> 00:21:28,820 Elle est bonne. 285 00:21:30,900 --> 00:21:32,180 Et la mienne, elle est bonne aussi. 286 00:21:32,660 --> 00:21:35,780 Et les filles ? Venez un peu par ici. 287 00:21:40,480 --> 00:21:41,480 Enlevez -moi tout ça, là. 288 00:21:42,380 --> 00:21:43,680 Je vais pas être à l 'aise. 289 00:21:49,220 --> 00:21:52,160 Oh, plus elle a un jupon. Quelle coquine, celle -là. 290 00:21:52,560 --> 00:21:53,560 Ah, c 'est beau, ça. 291 00:21:54,040 --> 00:21:55,040 Oh là là. 292 00:21:55,380 --> 00:21:57,240 Laisse tomber, je vais t 'aider, ça me connaît, ça. 293 00:21:58,440 --> 00:22:00,700 Les boutons ne me résistent pas. 294 00:22:02,540 --> 00:22:04,620 Ah, ben dis donc. 295 00:22:05,000 --> 00:22:07,160 Et qui c 'est qui les habille, moi ? Personne. 296 00:22:07,500 --> 00:22:08,620 Ah ben attends, je vais t 'aider un peu. 297 00:22:11,240 --> 00:22:15,420 Voilà. En plus, elle, tu vois, c 'est une cochonne, elle a pas de slip. 298 00:22:19,400 --> 00:22:22,120 Mettez -vous en bonne position, là, je vais vous gâter toutes les deux, à tour 299 00:22:22,120 --> 00:22:23,120 de rôle. 300 00:22:24,080 --> 00:22:25,080 Allons -y. 301 00:22:27,210 --> 00:22:30,770 1, 2, 3, 4. 302 00:23:07,500 --> 00:23:08,500 Oh ! 303 00:27:02,600 --> 00:27:07,700 Oh, elle te plaît pas ? La blonde, elle va, mais... Alors voilà, une fois que c 304 00:27:07,700 --> 00:27:09,660 'est quelqu 'un qui te plaît, ça te plaît pas à toi. C 'est vraiment 305 00:27:10,420 --> 00:27:11,760 Ceux qui te disent, moi, c 'est comme ça. 306 00:27:13,560 --> 00:27:14,720 Moi, j 'ai même la cote avec la route. 307 00:27:15,000 --> 00:27:16,340 Après, ça peut avoir une drôle de barre. 308 00:27:17,300 --> 00:27:21,360 Elle est bonne l 'hiver, non ? Tu dis ça parce que t 'es jaloux. 309 00:27:23,280 --> 00:27:25,360 Non, je suis pas jaloux pour le temps que tu dragues. Je te laisse draguer, 310 00:27:25,380 --> 00:27:26,380 alors excuse -moi. 311 00:27:27,460 --> 00:27:28,460 Tu m 'étonnes. 312 00:27:34,760 --> 00:27:36,160 Je mets les lunettes comme ça je ne la vois plus. 313 00:27:37,760 --> 00:27:39,140 Chaque fois qu 'il y a une équipe belle, elle ne te plaît pas. 314 00:27:39,360 --> 00:27:41,940 Et quand elle te plaît à toi, elle ne te laisse pas à moi. On ne pourra jamais s 315 00:27:41,940 --> 00:27:42,939 'entendre. 316 00:27:42,940 --> 00:27:44,880 C 'est ce qui nous associe mon cher. 317 00:27:45,860 --> 00:27:48,000 Moi j 'aime les bonnes choses, toi tu aimes les bonnes choses. Nous on n 'aime 318 00:27:48,000 --> 00:27:54,360 pas forcément les mêmes bonnes choses. Tu as vu un peu ? Elle a plein de sec. 319 00:27:54,780 --> 00:27:55,780 Moi je ne te laisse pas. 320 00:27:57,100 --> 00:27:58,680 Vous n 'allez jamais apporter à boire ici. 321 00:28:06,030 --> 00:28:07,810 Tout à l 'heure, on m 'a demandé du poillon, je suis venu tout de suite. 322 00:28:15,530 --> 00:28:16,530 Nous, hein ? Ouais. 323 00:28:17,050 --> 00:28:18,130 On va aller à l 'habituel, alors. 324 00:28:18,510 --> 00:28:19,510 Bon. 325 00:28:19,870 --> 00:28:20,870 On va aller à l 'habituel. 326 00:28:21,870 --> 00:28:22,870 Ah, 327 00:28:26,290 --> 00:28:28,730 tiens là. 328 00:28:30,550 --> 00:28:31,550 Bon, allez, venez, va. 329 00:28:32,770 --> 00:28:33,810 On va par là. 330 00:29:19,930 --> 00:29:23,150 Oh, est -ce que tu suces bien, lui ? Oh, il a bien encore, mon chat. 331 00:29:25,470 --> 00:29:27,290 C 'est une bonne petite douleur. 332 00:29:27,510 --> 00:29:28,510 Il suce bien, là. 333 00:29:29,870 --> 00:29:30,870 Ah, 334 00:29:31,790 --> 00:29:32,790 c 'est bon. 335 00:29:33,750 --> 00:29:34,750 Ah, il est super. 336 00:29:35,130 --> 00:29:37,370 Il suce bien ? Oh, il a bien, là. 337 00:29:38,870 --> 00:29:40,250 On le met jusqu 'au fond de la gorge. 338 00:29:56,200 --> 00:29:59,260 Oh oui, je me fais jouir. 339 00:29:59,780 --> 00:30:06,780 Oh la salope. 340 00:30:07,500 --> 00:30:09,300 C 'est le foutre que tu as pris. 341 00:30:25,360 --> 00:30:26,360 s 'il vous plaît. 342 00:30:26,480 --> 00:30:29,500 Oh, je vais vous accompagner, tiens. 343 00:30:30,520 --> 00:30:31,520 Je vais vous montrer le chemin. 344 00:30:32,260 --> 00:30:33,260 Ah, ben dis donc. 345 00:30:37,900 --> 00:30:40,180 C 'est une voile, celle -là. 346 00:30:41,400 --> 00:30:43,160 Je ne sais pas où c 'est, alors je ne sais pas. 347 00:30:44,020 --> 00:30:45,700 Par là, prenez, on pressionne. 348 00:30:46,660 --> 00:30:47,660 Voilà, 349 00:30:47,760 --> 00:30:48,760 c 'est cette porte -là. 350 00:30:51,840 --> 00:30:52,940 Faites patrouiller, tout le monde. 351 00:31:01,129 --> 00:31:04,450 T 'as vu qu 'est -ce qu 'elles sont bandantes ? Alors la tienne, j 'ai 352 00:31:04,450 --> 00:31:05,670 dis donc, comment elles sucent. 353 00:31:06,970 --> 00:31:08,270 Puis t 'as vu, on a éjaculé ensemble. 354 00:31:09,070 --> 00:31:14,370 Je sais pas si on l 'a fait exprès, mais... Dis donc, tu me la prêtes un peu 355 00:31:14,370 --> 00:31:17,010 Oh non, t 'exagères. Oh, t 'y accotes pas ! Merde, pour le fois qu 'il y en a 356 00:31:17,010 --> 00:31:19,090 une qui fait bander, laisse -la moi quand même, non ? Oui, mais enfin, c 357 00:31:19,090 --> 00:31:22,970 toujours pareil. Tu dis, moi, je voudrais bien changer les nanas avec 358 00:31:22,970 --> 00:31:25,830 puis pour une fois, tu en as une qui te plaît. Comme tu dis, tu veux pas la 359 00:31:25,830 --> 00:31:26,830 prêter, alors quoi ? 360 00:31:28,540 --> 00:31:30,660 Bon, allez, vas -y, sinon tu vas encore me faire la tête. Prends -la. 361 00:31:31,460 --> 00:31:33,340 Tu seras pas jaloux, tu vas pas faire une crise. 362 00:31:33,540 --> 00:31:34,540 J 'ai que l 'autre, elle est bonne. 363 00:31:35,100 --> 00:31:36,079 Je t 'assure. 364 00:31:36,080 --> 00:31:41,860 C 'est fini, la petite toilette, là -bas ? Allez -y, allons -y. 365 00:31:42,500 --> 00:31:43,500 Faut pas perdre de temps. 366 00:31:44,480 --> 00:31:47,680 Nous sommes, comme qui dirait, des échangistes. 367 00:31:48,520 --> 00:31:51,560 Ah bon, qu 'est -ce que c 'est, les échangistes ? Alors, ben voilà, on va 368 00:31:51,560 --> 00:31:53,600 changer de partenaire. Cette fois -ci, tu vas aider monsieur. 369 00:31:54,580 --> 00:31:57,340 Et puis, moi, je vais aider cette gentille demoiselle. Oh là là, 370 00:31:59,220 --> 00:32:05,360 quelle fraise, celle -là. 371 00:32:06,040 --> 00:32:07,200 Alors, qu 'est -ce qu 'elle est grande, dis -donc. 372 00:32:10,380 --> 00:32:12,880 Oh là là. 373 00:32:18,580 --> 00:32:19,580 Elle vient. 374 00:32:26,260 --> 00:32:27,420 Regardez les libas, celle -là, dis donc. 375 00:32:29,100 --> 00:32:30,100 Ce cul de gêne. 376 00:32:30,480 --> 00:32:31,480 Et Charlie, je te comprends. 377 00:32:36,800 --> 00:32:37,820 Elle est belle, celle -là, dis donc. 378 00:32:38,240 --> 00:32:39,920 Elle est belle, petite chatte. 379 00:32:40,700 --> 00:32:41,700 Elle est très galère, encore. 380 00:32:43,220 --> 00:32:45,100 En effet, ce qu 'elle a, celle -là, dis donc, c 'est pas possible. 381 00:32:47,260 --> 00:32:48,500 Elle ondule. 382 00:32:49,100 --> 00:32:50,100 Elle ondule. 383 00:32:52,140 --> 00:32:53,180 Comment je vais l 'embrocher, dis donc. 384 00:32:59,070 --> 00:33:01,030 Ça ne m 'étonne pas que tu me parlais avec un cul pareil. 385 00:33:01,550 --> 00:33:02,970 Tu l 'avais tripoté par en dessous déjà. 386 00:33:08,610 --> 00:33:09,610 Quelle cul. 387 00:33:13,290 --> 00:33:15,170 Regarde, regarde la puriste. Regarde comme elle est belle. 388 00:33:15,770 --> 00:33:16,770 Regarde là. 389 00:33:19,470 --> 00:33:25,730 Hé, c 'est un mec, non ? Hé, tu débandes. 390 00:33:30,960 --> 00:33:32,440 Je pensais que tu t 'étais fait sucer par un mec. 391 00:33:34,940 --> 00:33:41,940 Tu as vu un peu la tête d 'Hydrie qu 'il a ? T 'as fait 392 00:33:41,940 --> 00:33:43,500 rien, les gars. Je peux en prendre plusieurs. 393 00:33:44,080 --> 00:33:45,080 Ah, oui. 394 00:33:45,300 --> 00:33:47,740 En plus, elle est bonibare. C 'est pas comme l 'autre, là. Il a rien. 395 00:33:48,260 --> 00:33:52,100 Tu vois pas un peu ? Ça, c 'est bien un coup à toi encore. Je te retiens. 396 00:33:52,660 --> 00:33:54,120 Je préfère mes coups. Ils sont un peu meilleurs. 397 00:34:00,040 --> 00:34:01,700 Tu nous voulais tous pour toi, hein, salope. 398 00:34:02,360 --> 00:34:03,760 Tiens, prends une bonne queue, là. 399 00:34:04,560 --> 00:34:05,560 Oui. 400 00:34:06,140 --> 00:34:07,140 Suce -la bien, là. 401 00:34:08,239 --> 00:34:09,239 Oui, 402 00:34:11,940 --> 00:34:12,940 tiens. 403 00:34:13,620 --> 00:34:14,620 Tiens. 404 00:34:15,219 --> 00:34:16,219 Tiens. 405 00:34:16,719 --> 00:34:17,840 Regarde ton autre queue, celui -ci, là. 406 00:34:18,920 --> 00:34:19,920 Non, non, non. 407 00:34:22,860 --> 00:34:25,320 Tiens. Prends ta petite chapeau, ton cul, là. 408 00:34:35,080 --> 00:34:36,080 Tu viens après, attends. 409 00:34:37,679 --> 00:34:38,679 Oh, j 'arrive pas comme ça. 410 00:34:38,900 --> 00:34:40,380 On va se mettre là, viens. 411 00:34:43,020 --> 00:34:44,020 Viens là, par là. 412 00:34:44,719 --> 00:34:46,020 On va s 'installer tranquille. 413 00:34:48,139 --> 00:34:49,139 Comme à la maison. 414 00:34:50,020 --> 00:34:51,020 Voilà. 415 00:34:53,580 --> 00:34:55,360 Prends ça bien en avant, je vais se prendre ton petit cul. 416 00:35:36,800 --> 00:35:37,800 Oui, 417 00:35:39,660 --> 00:35:40,660 c 'est bon ! 418 00:36:05,930 --> 00:36:07,010 Tout pour toi, petite salope. 419 00:36:09,890 --> 00:36:10,890 Oui. 420 00:36:23,090 --> 00:36:29,950 Dans le cul, dans la chatte. 421 00:36:30,570 --> 00:36:31,870 Une verge dans la bouche. 422 00:36:33,050 --> 00:36:34,110 C 'est une petite saleté. 423 00:36:44,170 --> 00:36:45,170 Ah oui ! 424 00:37:44,280 --> 00:37:46,440 Enfin, c 'est la dernière fois que je te suis, parce que tu m 'as encore mis 425 00:37:46,440 --> 00:37:47,440 dans un guépi aujourd 'hui. 426 00:37:47,960 --> 00:37:48,960 Oh, tu dis toujours ça. 427 00:37:49,500 --> 00:37:51,520 Quand on était au bois, qu 'on s 'est fait draguer par la petite, là. 428 00:37:52,040 --> 00:37:54,500 T 'étais bien content, non ? Ouais, mais où elle est maintenant ? Bah, j 'en 429 00:37:54,500 --> 00:37:56,900 sais rien, moi, où elle est. Elle nous a dit d 'attendre ici, alors qu 'est -ce 430 00:37:56,900 --> 00:37:57,900 que tu veux que je te dise ? T 'es comme toi. 431 00:37:58,100 --> 00:38:00,480 On va pas attendre toute l 'après -midi pour attendre une gonzette qui va peut 432 00:38:00,480 --> 00:38:01,480 -être pas revenir. 433 00:38:01,960 --> 00:38:02,960 J 'en sais rien. 434 00:38:03,040 --> 00:38:06,560 T 'étais là, non ? Bon, on est bien aussi... Regarde, petit soleil. 435 00:38:07,480 --> 00:38:08,940 On va bronzer un peu, ça. 436 00:38:09,200 --> 00:38:10,200 Ouais. 437 00:38:10,210 --> 00:38:12,570 Ouais. Enfin, où elle est, la gonzette ? J 'ai venu pour la voir, et maintenant, 438 00:38:12,710 --> 00:38:15,250 elle est toute seule. Bah, si t 'es tellement inquiet, tu vas la chercher, 439 00:38:15,390 --> 00:38:20,630 Et où ? Je sais pas, moi, tu vas par là, il y a des portes partout, alors... Tu 440 00:38:20,630 --> 00:38:21,970 vas voir un peu ce qui se passe, hein. 441 00:38:24,030 --> 00:38:26,010 De toute façon, tu dis toujours ça, et puis après, t 'es bien content, hein. 442 00:38:26,590 --> 00:38:28,970 Quand tu sais bien, tu sais, et... Ouais, tiens, ça dépend. 443 00:38:51,480 --> 00:38:54,260 Qui c 'est ce mec ? T 'as déjà vu non ? Jamais. 444 00:38:58,100 --> 00:38:59,100 Peut -être que c 'est un guépier alors. 445 00:38:59,820 --> 00:39:01,160 Moi je t 'avais dit, j 'étais sûr. 446 00:40:37,230 --> 00:40:38,230 C 'est ce mec. 447 00:40:38,410 --> 00:40:42,470 Il a l 'air un peu bizarre, hein ? Sa barbouille et tout comme ça, hein ? Je 448 00:40:42,470 --> 00:40:43,470 crois pas que c 'est un pédé, peut -être. 449 00:40:43,830 --> 00:40:44,850 Il vit là, en tout cas. 450 00:40:45,290 --> 00:40:49,830 Il a une drôle de tête, hein ? Par contre, la petite, c 'est super, hein ? 451 00:40:49,850 --> 00:40:52,910 je dois avouer qu 'elle est pas mal, hein ? T 'as vu la chatte qu 'elle a ? 452 00:40:52,930 --> 00:40:56,150 mais où ils sont passés, maintenant ? Je sais pas. Tu veux aller voir ? Hein ? 453 00:40:56,150 --> 00:40:58,290 Tu veux aller voir ? Pourquoi moi ? Vas -y, toi. 454 00:40:59,010 --> 00:41:00,530 On va attendre des fois qu 'il vienne nous voir. 455 00:41:01,150 --> 00:41:02,450 C 'est un pédé, peut -être, qui veut te mettre. 456 00:41:02,650 --> 00:41:04,510 Ah, ça m 'étonnerait, parce que toi, t 'es plus beau que moi. 457 00:41:05,870 --> 00:41:10,130 T 'as pas vu comment t 'as tes bosseux là ? Non mais où ils sont ? Je sais pas, 458 00:41:10,130 --> 00:41:12,090 tu me demandes à moi où ils sont, ils sont partis. 459 00:42:26,480 --> 00:42:27,480 Oh ! 460 00:43:29,390 --> 00:43:34,530 Tu vas aller t 'occuper de ces messieurs, les pomper et te faire 461 00:44:41,420 --> 00:44:42,420 Merci. 462 00:45:39,339 --> 00:45:41,040 Présente ton clitoris à l 'autre jeune homme. 463 00:45:41,860 --> 00:45:44,560 Je suis sûr qu 'il meurt d 'envie de te faire une minette. 464 00:46:53,359 --> 00:46:55,060 Tu jouis, ma belle, hein ? Tu jouis. 465 00:46:56,320 --> 00:46:57,320 Oui, je jouis. 466 00:46:57,560 --> 00:46:59,020 Dis -le que t 'es une putain, dis -le. 467 00:46:59,700 --> 00:47:02,320 T 'es une putain, hein ? Oui, je suis une putain. 468 00:47:56,170 --> 00:48:03,170 C 'est un sucé celui -là, hein ? Il a une belle queue, hein ? Va t 469 00:48:03,170 --> 00:48:04,170 'empaler dessus. 470 00:48:05,110 --> 00:48:07,050 Gobe -la lui avec ta vulve ouverte. 471 00:48:09,990 --> 00:48:11,470 Jusqu 'aux couilles, salope ! 472 00:48:27,080 --> 00:48:28,160 Prends l 'autre dans ta bouche. 473 00:48:28,480 --> 00:48:29,480 Oui. 474 00:48:36,300 --> 00:48:43,280 Ah oui, je suis 475 00:48:43,280 --> 00:48:44,280 bien là. 476 00:49:15,150 --> 00:49:17,530 Elle vous fait jouir, cette garce, hein ? Ah oui, monsieur. 477 00:49:35,570 --> 00:49:38,330 Elle tombe bien. 478 00:49:39,790 --> 00:49:43,810 Quand vous serez prêt à éjaculer, jouissez sur son visage. 479 00:50:24,910 --> 00:50:25,910 Arrosez -la partout. 480 00:50:40,390 --> 00:50:41,610 Couvrez -la de sperme. 481 00:54:07,920 --> 00:54:08,920 C 'est dégueulasse, ce mec. 482 00:54:09,820 --> 00:54:10,820 Lécher le foutre. 483 00:55:12,970 --> 00:55:14,710 Au moins, on ne rêve que rien avec ces deux petites, là. 484 00:55:15,170 --> 00:55:17,090 Ouais, mais tu sais, moi, j 'aime pas tellement le genre poucet, là. 485 00:55:18,290 --> 00:55:19,670 T 'en fais pas, je vais m 'occuper de ça. 486 00:55:20,290 --> 00:55:22,350 Ouais, ça va être un coup comme la dernière fois au bout de Boulogne. 487 00:55:23,070 --> 00:55:28,630 Bah non, c 'est évident que si on tombe encore sur un mec style PD ou obsédé 488 00:55:28,630 --> 00:55:30,630 sexuel, ça va être difficile, mais enfin, là, je pense pas. 489 00:55:30,950 --> 00:55:34,690 Bon, si jamais la dernière fois aussi, t 'étais sûr de toi, et puis... Marc, c 490 00:55:34,690 --> 00:55:37,770 'est bien terminé, ça, rien à dire. Enfin, à un moment, t 'étais... Bah, on 491 00:55:37,770 --> 00:55:38,770 jamais présumer, là. 492 00:55:45,230 --> 00:55:46,350 Oui, on le présentera à nos parents. 493 00:55:47,010 --> 00:55:48,910 On va aller faire la merde, maintenant. 494 00:55:49,370 --> 00:55:53,230 Moi, je ne dis pas non. On avait prévu d 'aller au puce, acheter une chemise. 495 00:55:53,850 --> 00:55:57,330 Vous savez, les déjeuners, le dimanche, ça se passe en famille et on ne s 'unit 496 00:55:57,330 --> 00:55:58,330 jamais. 497 00:55:58,450 --> 00:55:59,870 Nous, les réunions de famille, on les connaît. 498 00:56:01,030 --> 00:56:02,610 Venez, allez, venez. 499 00:56:02,930 --> 00:56:03,930 Pour moi, ça ne me dit rien. 500 00:56:04,950 --> 00:56:05,950 Bon, allez, va, on y va. 501 00:56:17,379 --> 00:56:19,000 J 'espère qu 'il n 'y aura pas une embrouille. 502 00:57:17,540 --> 00:57:19,100 On va y aller, cinq minutes. 503 00:57:19,660 --> 00:57:20,660 Papa, maman. 504 00:57:20,820 --> 00:57:22,460 Qu 'est -ce que vous faites ? Allez, on y va. 505 00:57:29,920 --> 00:57:31,520 Venez justement, voilà papa et maman. 506 00:57:32,600 --> 00:57:34,360 Venez, nous allons vous présenter. 507 00:57:54,140 --> 00:57:55,140 Bonjour, 508 00:57:56,840 --> 00:57:58,280 monsieur. Ça se passe bien pour vous, je crois, oui. 509 00:57:59,560 --> 00:58:00,580 Je vous dis bonjour pour moi. 510 00:58:09,060 --> 00:58:13,020 Dis -moi, la merdée de flic, là, c 'est celle qui m 'a mis une claque l 'autre 511 00:58:13,020 --> 00:58:16,320 jour, garçal hasard, qu 'on a menée à la maison, qu 'on a baisée, tu te 512 00:58:16,320 --> 00:58:18,340 rappelles ? C 'était elle, regarde. 513 00:58:19,500 --> 00:58:20,500 Ben oui, c 'était elle. 514 00:58:21,260 --> 00:58:23,340 C 'est pas la même chose à regarder. Vous êtes emprunté alors. 515 00:58:23,740 --> 00:58:24,740 C 'est bon. 516 00:58:25,700 --> 00:58:26,700 C 'est bon. 517 00:58:49,710 --> 00:58:51,330 C 'est bon, hein ? On met un peu les dents, mais ça va. 518 00:58:52,710 --> 00:58:59,410 C 'est bon pour toi ? 519 00:58:59,410 --> 00:59:00,410 Ouais, c 'est super. 520 00:59:01,430 --> 00:59:02,890 Tu m 'apprêterais un peu, après, hein ? 521 00:59:02,890 --> 00:59:10,030 Je 522 00:59:10,030 --> 00:59:16,230 suis pas tout de suite, hein ? Attends -moi. 523 00:59:22,760 --> 00:59:23,940 Je crois qu 'il va pleuvoir. 524 00:59:24,260 --> 00:59:28,220 Oui, ce n 'est pas qu 'une idée. Rentrons, rentrons, rentrons. Le temps 525 00:59:28,220 --> 00:59:29,220 lance. 526 00:59:30,120 --> 00:59:31,660 Nous allions à l 'intérieur. 527 01:00:14,870 --> 01:00:18,770 Elles sont toujours aussi animées, vos petites réunions du dimanche ? Encore 528 01:00:18,810 --> 01:00:20,290 c 'est rien. On est dans l 'intimité. 529 01:01:00,290 --> 01:01:04,710 Maman, par devant ou par derrière ? Moi, je préférerais par derrière, mais il 530 01:01:04,710 --> 01:01:06,530 faut peut -être demander la victime. Avant, ma chérie. 531 01:01:09,730 --> 01:01:10,930 Moi, je crois que ce serait pas mal. 532 01:01:11,430 --> 01:01:12,550 Qu 'est -ce que tu en penses ? 533 01:01:14,430 --> 01:01:16,730 Je ne sais pas, on va essayer d 'un côté et on finit par l 'autre. 534 01:04:12,300 --> 01:04:13,300 un peu de compagne pour voir. 535 01:04:14,980 --> 01:04:21,960 Oh, quel beau membre. 536 01:04:22,280 --> 01:04:26,700 Vous n 'avez pas envie de le pomper, chère amie ? Oh, mais volontiers. 537 01:04:27,200 --> 01:04:30,260 Mais ici, jeune homme, je vais vous faire plaisir. 538 01:05:08,049 --> 01:05:11,110 C 'est bon. 539 01:09:50,439 --> 01:09:53,580 Pour un mec qui ne voulait rien faire, quel plan de me suivre ? C 'est pas mal, 540 01:09:53,580 --> 01:09:56,540 non ? Oui, tu as raison. Je ne regrette pas. La petite mémé, là. 541 01:09:57,000 --> 01:09:58,440 Enfin, pas très vieille. 542 01:09:59,100 --> 01:10:01,320 Elle était bonne, hein ? Je ne sais pas ce qu 'elle a. 543 01:10:02,160 --> 01:10:03,160 On les connaît, les bonnes adresses. 39549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.