Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
If you're translator, editor,
raw-provider or sponsor, please
contact us! http://twitter.com/AnagaminX
2
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
{\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers
(straight_forward@mail.ru)
Edited by alienhulk2099
138
00:07:53,240 --> 00:07:58,000
{\a6}We love you! Please love our subs! http://anagaminx.livejournal.com
138
00:12:53,240 --> 00:12:58,000
{\a6}Your ads could be here! https://facebook.com/inactive.zet
227
00:23:14,690 --> 00:23:24,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like r?(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us:
https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/
http://viuly.io/channel/217683?tab=videos
https://www.youtube.com/user/inactivebk
http://anagaminx.livejournal.com
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T
228
00:23:24,690 --> 00:23:34,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers
http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973
http://myanimelist.net/profile/inactiveX
http://arr-soarin.blogspot.com
http://���������������.��
http://hylozoik.se
229
00:23:34,690 --> 00:23:44,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ?Thank you.?
Eth: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f
BitC: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
CC: 4274 3200 2540 7316
Yandex: 410014374426668
WebMoney: Z212751166142
QIWI: 79137680340
1
00:00:15,690 --> 00:00:22,047
If There Is Something, Somewhere, Somewhere
2
00:00:22,478 --> 00:00:28,902
Bi... Bi... Bi... Bi... Bi... Big Power! Hya!
3
00:00:29,326 --> 00:00:32,240
He Will Come ... Absolutely ... Absolutely
4
00:00:32,624 --> 00:00:38,688
With a Bouncing Heart From That Blue Sky
5
00:00:39,153 --> 00:00:51,316
He Will Fly Today ... Powerfully
Ganga! Ganga! Astro Ganga!
6
00:00:52,468 --> 00:01:06,092
He Will Fly Today ... Powerfully
Ganga! Ganga! Astro Ganga!
7
00:01:06,292 --> 00:01:14,108
Translated by: Super-Robots Team
http://www.super-robots-team.com
8
00:01:14,697 --> 00:01:20,052
Episode 22:
Space Ghost Ship
9
00:01:30,469 --> 00:01:33,356
The unknown mass is still heading towards Earth!
10
00:01:35,311 --> 00:01:38,197
Where is the ISP reconnaissance rocket that we sent?
11
00:01:38,332 --> 00:01:44,024
Yes, it will arrive moments later to the exact
location and appear on the radar screen!
12
00:01:47,652 --> 00:01:50,009
We are now out of Earth's gravity
13
00:01:50,155 --> 00:01:53,074
Alright, stop the engine; we no longer need it now!
14
00:01:53,137 --> 00:01:55,884
Turn it off, and quietly approach
the place of the unknown body!
15
00:02:00,804 --> 00:02:01,468
There it is!
16
00:02:01,468 --> 00:02:04,606
Alright, try to approach it cautiously!
17
00:02:18,745 --> 00:02:19,767
There is no one inside!
18
00:02:19,944 --> 00:02:21,738
What? A ghost ship?
19
00:02:26,096 --> 00:02:27,962
A space ship!
20
00:02:28,035 --> 00:02:32,342
But Chief, do you have an idea of where
the space ship came from?
21
00:02:32,342 --> 00:02:39,317
It must have been launched from a distant planet
then got lost in space due to an emergency breakdown
22
00:02:40,944 --> 00:02:43,717
Chief, what do we do with it?
23
00:02:44,437 --> 00:02:50,568
It must have a supernatural power
that we can use to beat Ganger!
24
00:02:50,682 --> 00:02:52,476
What power do you mean?!
25
00:02:52,632 --> 00:02:54,342
You will see it soon!
26
00:02:56,636 --> 00:03:01,151
I think it probably came from a distant
planets and got lost in space.
27
00:03:01,151 --> 00:03:02,142
What should we do?
28
00:03:02,142 --> 00:03:04,325
Alright, we must go back to present our report!
29
00:03:15,613 --> 00:03:16,613
I am back.
30
00:03:16,976 --> 00:03:17,816
Father.
31
00:03:18,306 --> 00:03:21,681
Oh, Kantaro, come on in son.
32
00:03:22,255 --> 00:03:23,798
What is it?
33
00:03:24,017 --> 00:03:28,396
It is a strange space ship heading toward us!
34
00:03:28,793 --> 00:03:32,306
A space ship? Isn't it for the Blasters?
35
00:03:32,525 --> 00:03:36,821
The Blasters indicator didn't work
it is from another source!
36
00:03:36,821 --> 00:03:39,616
A space ship that doesn't belong to the Blasters!
37
00:03:39,689 --> 00:03:41,951
It may have come from distant planets.
38
00:03:41,951 --> 00:03:44,641
I am still not sure!
39
00:03:44,641 --> 00:03:47,373
Father, would you allow me to see it a little bit?
40
00:03:47,373 --> 00:03:48,530
Alright!
41
00:03:50,710 --> 00:03:51,930
Huh?
42
00:03:52,263 --> 00:03:54,484
I have never seen a space ship like it before!
43
00:03:54,703 --> 00:04:00,845
Mmm, neither have I, it looks like it is
equipped with photon rockets!
44
00:04:00,845 --> 00:04:02,419
Photon rockets?
45
00:04:02,419 --> 00:04:06,663
Rockets that are far more powerful than nuclear power.
46
00:04:06,663 --> 00:04:08,581
It doesn't exist on Earth!
47
00:04:08,967 --> 00:04:13,284
Unfortunately there is no such energy on Earth!
48
00:04:13,336 --> 00:04:17,215
Then the space ship must have come from a distant planet?
49
00:04:17,225 --> 00:04:19,425
And it remains strange!
50
00:04:19,425 --> 00:04:20,489
Huh?
51
00:04:21,333 --> 00:04:24,221
No trace of any person on board!
52
00:04:24,221 --> 00:04:25,306
Huh!
53
00:04:25,452 --> 00:04:32,594
If there was someone on board, they would have
tried to contact the Earth or send definition signals!
54
00:04:32,886 --> 00:04:35,754
But the space ship didn't send
any kind of signals or rockets!
55
00:04:35,754 --> 00:04:41,561
I think now that it is a remote space ship traveling
from a far place, otherwise it will be a ghost ship!
56
00:04:41,561 --> 00:04:46,128
Huh, a ghost ship?
Do you mean it has ghosts on board?
57
00:04:46,326 --> 00:04:52,895
No, the ghost ship is the ship that has
no one on board, but this one has rockets on it!
58
00:04:53,010 --> 00:04:58,182
It travels without a captain and flies in
wide space without a particular goal!
59
00:04:58,421 --> 00:05:02,874
After all it is approaching us
and the ISP are tracking it to understand it!
60
00:05:03,541 --> 00:05:05,515
Yes before it is too late!
61
00:05:13,499 --> 00:05:16,939
- Where is the manager?
- We need answers!
62
00:05:17,054 --> 00:05:21,079
Can you tell us the secret of the space ship?.
63
00:05:21,079 --> 00:05:22,914
Is it for the Blasters?
64
00:05:23,164 --> 00:05:28,638
Please wait, all we can say now is that we are
following the situation very carefully!
65
00:05:28,784 --> 00:05:32,256
But we didn't know the source of this ship,
and what does it want from Earth?
66
00:05:32,256 --> 00:05:36,208
What would you do if this
space ship attacked us?
67
00:05:36,208 --> 00:05:40,692
We told you that we are following
the situation very carefully!
68
00:05:40,733 --> 00:05:42,016
This is all what we can say!
69
00:05:42,016 --> 00:05:42,686
Sorry!
70
00:05:43,476 --> 00:05:46,166
- Please, answer us!
- We need to know!
71
00:05:49,607 --> 00:05:53,193
Everyone is talking about
the ghost ship!
72
00:05:53,193 --> 00:05:56,749
I wonder how the ghosts of the space
look like? I would love to see them!
73
00:05:58,876 --> 00:06:02,546
- Ghosts of the space?
- Why are you laughing?
74
00:06:03,235 --> 00:06:10,116
Can't you speak scientifically, you never seem
to be a daughter of an expert in the scientific police!
75
00:06:10,200 --> 00:06:11,972
Stop saying that!
76
00:06:12,035 --> 00:06:14,193
Are you mad at me?
77
00:06:14,308 --> 00:06:19,573
Who cares for your words, we have a nice
lunch today, and I won't invite you, Kantaro!
78
00:06:19,573 --> 00:06:22,076
Huh, why not?
79
00:06:25,173 --> 00:06:27,706
I have a bad luck today.
80
00:06:28,551 --> 00:06:36,016
The ISP announced that it was following the severity
of the situation and following the approach of the space ship from Earth!
81
00:06:36,110 --> 00:06:38,154
And we're preparing for all possibilities.
82
00:06:41,397 --> 00:06:44,702
Ganga will know the secret of this space ship in a second.
83
00:06:45,599 --> 00:06:49,196
Yes but this is the matter of ISP!
84
00:06:49,822 --> 00:06:51,250
Why?
85
00:06:51,375 --> 00:06:58,643
We must save Ganga and never use it except
in emergency and dangerous situations, my son!
86
00:06:59,091 --> 00:07:00,957
Kantaro!
87
00:07:00,957 --> 00:07:02,678
Huh, Rai!
88
00:07:02,730 --> 00:07:04,336
Hello Uncle.
89
00:07:04,336 --> 00:07:06,713
Oh, come in Rai!
90
00:07:07,995 --> 00:07:10,039
What is in this box?
91
00:07:10,550 --> 00:07:12,802
Pieces of cake for you
92
00:07:12,959 --> 00:07:16,066
Oh, thank you, you know I love sweets!
93
00:07:16,066 --> 00:07:18,798
This is my mother's idea, thank her.
94
00:07:19,069 --> 00:07:23,250
Huh, your mother is really very nice
95
00:07:24,011 --> 00:07:27,514
And you are a nice girl too, Rai!
96
00:07:27,514 --> 00:07:30,048
I haven't come here for you Kantaro.
97
00:07:30,048 --> 00:07:32,134
I have big news!
98
00:07:32,134 --> 00:07:34,021
Huh, big news?!
99
00:07:34,021 --> 00:07:34,959
Yes!
100
00:07:35,063 --> 00:07:36,805
What is it? Tell me!
101
00:07:36,805 --> 00:07:38,317
It will be a surprise to you.
102
00:07:38,317 --> 00:07:40,006
Come on tell me.
103
00:07:40,006 --> 00:07:42,998
The ghost ship will land on Earth!
104
00:07:42,998 --> 00:07:45,209
What? Will land on Earth?
105
00:07:45,438 --> 00:07:47,565
Didn't I surprise you!
106
00:07:47,836 --> 00:07:51,423
Is it true that the
space ship will land here, Rai?
107
00:07:51,423 --> 00:07:54,009
- Yes, my father told me!
- What did he say?
108
00:07:54,343 --> 00:07:57,314
He told me he would take down
the space ship on Earth.
109
00:07:57,471 --> 00:07:59,222
I knew they would do something about it.
110
00:07:59,337 --> 00:08:04,811
Tomorrow the ISP will launch a rocket to take down
the space ship at the foot of the hill!
111
00:08:04,957 --> 00:08:07,449
I see, I knew it!
112
00:08:07,606 --> 00:08:11,318
Father, how can they take down the
space ship with the rocket?
113
00:08:12,584 --> 00:08:17,000
It's simple: The rocket must be combined with
the space ship to correct its path to Earth.
114
00:08:17,157 --> 00:08:25,133
And just before landing, the rocket
engine acts in reverse to easily land.
115
00:08:43,651 --> 00:08:44,788
Chief!
116
00:08:45,684 --> 00:08:46,706
What is the matter?
117
00:08:46,863 --> 00:08:49,772
The ISP fired a rocket to capture the space ship!
118
00:08:49,772 --> 00:08:50,898
What?
119
00:08:51,742 --> 00:08:56,393
Damn the ISP they intercepts our way every time!
120
00:08:56,570 --> 00:09:02,127
They shouldn't succeed in taking down that space ship
or they will discover that it is a trap to eliminate Ganga!
121
00:09:02,839 --> 00:09:04,932
The ISP shouldn't succeed at all!
122
00:09:04,995 --> 00:09:07,508
Why don't we send Black Walder, Chief?
123
00:09:07,674 --> 00:09:11,637
We can't use him now so we don't draw Ganga's attention!
124
00:09:11,699 --> 00:09:15,714
On the contrary, it would be easier if
we were able to drag him!
125
00:09:15,807 --> 00:09:16,370
Correct!
126
00:09:16,464 --> 00:09:20,078
I am sure we will get rid of Ganga this time!
127
00:09:20,296 --> 00:09:22,720
Alright, take out Black Walder!
128
00:09:22,924 --> 00:09:23,660
Blaster!
129
00:09:31,218 --> 00:09:36,390
Prevent Ganga from helping the space ship
landing on Earth, Go Walter!
130
00:09:36,713 --> 00:09:39,174
Black Walder!
131
00:09:51,008 --> 00:09:54,344
- Oh, we did it; the rocket has combined with the space ship!
- Alright!
132
00:09:55,064 --> 00:09:59,861
Commander, the unite process has been accomplished!
133
00:09:59,934 --> 00:10:04,806
Alright, now move to the second stage and
return the rocket back to the Earth, understand?
134
00:10:05,127 --> 00:10:05,869
Roger!
135
00:10:06,419 --> 00:10:08,348
Everything is just fine, Sir!
136
00:10:08,390 --> 00:10:12,915
Alright, aim all the weapons
towards the space ship!
137
00:10:19,296 --> 00:10:22,589
Oh sir, something unknown approaching the space ship!
138
00:10:22,416 --> 00:10:23,653
What?
139
00:10:27,106 --> 00:10:28,847
They are the Blasters!
140
00:10:29,045 --> 00:10:32,403
The Blasters are attacking! Immediately take
the fighting positions!
141
00:10:37,022 --> 00:10:39,378
Kantaro, wait for me!
142
00:10:39,472 --> 00:10:42,558
We must hurry up otherwise we will miss
the space ship landing!
143
00:10:42,746 --> 00:10:44,181
Huh, look over there!
144
00:10:44,354 --> 00:10:45,155
What?
145
00:10:46,823 --> 00:10:48,867
Huh, what was that?
146
00:10:49,816 --> 00:10:50,890
The Blasters!
147
00:10:51,181 --> 00:10:53,475
Rai, go home quickly!
148
00:10:53,538 --> 00:10:54,987
Huh, why?!
149
00:10:55,050 --> 00:10:57,740
Don't ask me why, just go home now!
150
00:10:58,793 --> 00:11:02,098
You aren't the boss of me!
Kantaro, did you hear me?
151
00:11:05,883 --> 00:11:08,605
Black Walder!
152
00:11:32,451 --> 00:11:35,287
Ganger!
153
00:11:48,206 --> 00:11:50,255
Shoot him quickly!
154
00:12:26,900 --> 00:12:31,946
Dangerous, if these lights hit me,
it will cut off my limbs and my head easily!
155
00:12:36,972 --> 00:12:39,725
Alright, everyone is running to a safe place!
156
00:12:54,353 --> 00:12:58,823
Ganga!
Translated by: Super-Robots Team
http://www.super-robots-team.com
157
00:13:02,820 --> 00:13:05,500
Stop here, stop retreating!
158
00:13:28,376 --> 00:13:30,493
The ground will collapse under him!
159
00:13:33,110 --> 00:13:34,027
Damnit!
160
00:13:34,827 --> 00:13:35,627
Now!
161
00:13:52,201 --> 00:13:53,546
Blaster 8!
162
00:13:53,807 --> 00:13:59,949
Blaster 8, Black Walder is in danger, take command
of the flying saucers, and retrieve the space ship!
163
00:14:00,126 --> 00:14:02,409
- Roger!
- Blaster!
164
00:14:36,953 --> 00:14:40,457
Ganga, do you hear me?
165
00:14:41,531 --> 00:14:45,118
The Blasters took over
the space ship Ganga!
166
00:14:45,222 --> 00:14:47,634
You must restore it immediately
Ganga, come quickly!
167
00:14:49,601 --> 00:14:51,509
I will leave you now!
168
00:15:08,171 --> 00:15:12,811
Fantastic result, we have
Ganga in our hands now!
169
00:15:12,811 --> 00:15:14,990
Blaster 8!
170
00:15:15,095 --> 00:15:16,711
This is Blaster 8
171
00:15:16,794 --> 00:15:20,152
Blaster 8, go with the space ship to the planet of fire!
172
00:15:20,235 --> 00:15:22,341
Roger, we will go there!
173
00:15:23,530 --> 00:15:29,150
Ganga has fallen into the trap as we planned,
and we will eliminate him completely!
174
00:15:32,789 --> 00:15:39,577
Black Walder, your mission on Earth has ended,
but your fight with Ganger hasn't finished yet
175
00:15:39,744 --> 00:15:43,299
Go to the planet of fire and
don't let Ganga relax at all
176
00:15:45,676 --> 00:15:48,971
Black Walder will catch Ganga this
time, he won't be able to escape!
177
00:15:49,096 --> 00:15:53,809
This time it will defiantly be Ganga's
end, for sure we will eliminate him!
178
00:15:56,468 --> 00:15:58,877
Sir, there is Black Walder!
179
00:15:59,774 --> 00:16:04,309
Strange, but why did Ganga escape from him?!
180
00:16:04,570 --> 00:16:06,770
Perhaps he is with the Blasters.
181
00:16:07,010 --> 00:16:09,533
Ganga won't escape from him.
182
00:16:10,878 --> 00:16:13,370
I think there is a trap!
183
00:16:13,506 --> 00:16:15,216
Eh, a trap?
184
00:16:24,131 --> 00:16:26,195
Hmm, what is that?
185
00:16:26,539 --> 00:16:28,312
Follow them, Ganga!
186
00:16:29,657 --> 00:16:37,008
Ganga arrived, Blasters attack him
and I will drag him to the planet of fire!
187
00:17:10,113 --> 00:17:13,731
Hmm, it's the Blasters, I must
find the space ship before them!
188
00:17:14,659 --> 00:17:16,557
Huh, there it is!
189
00:17:17,662 --> 00:17:20,404
Oh, they must have dropped it on this planet
190
00:17:20,936 --> 00:17:22,427
I will take a closer look.
191
00:17:23,741 --> 00:17:27,984
The Blasters want that space ship badly!
192
00:17:31,667 --> 00:17:34,605
Oh Kantaro, it is the space ship!
193
00:17:46,252 --> 00:17:48,150
Let us get closer to it!
194
00:17:48,390 --> 00:17:49,943
Be careful, Ganga!
195
00:18:01,204 --> 00:18:05,208
Oh, go inside to be safe!
196
00:18:19,368 --> 00:18:22,235
Ganga fell into the trap!
197
00:18:24,331 --> 00:18:29,075
He is stuck to the space ship and he
won't be able to escape from it.
198
00:18:32,120 --> 00:18:34,591
Black Walder, what are you waiting for?
199
00:18:34,653 --> 00:18:40,555
Ganga is stuck to the space ship and
he can't move. Move fast and eliminate Ganger!
200
00:18:49,063 --> 00:18:51,284
Kantaro!
201
00:18:53,265 --> 00:18:55,194
Ganga, what to do now?
202
00:18:55,194 --> 00:18:59,511
Kantaro, there is no fear on you
because you are not made of metal.
203
00:18:59,688 --> 00:19:02,994
Enter the space ship and destroy it!
204
00:19:03,223 --> 00:19:04,266
Huh?
205
00:19:05,506 --> 00:19:07,936
Come on get in, hurry up!
206
00:19:09,108 --> 00:19:10,584
Oh, Ganga!
207
00:19:10,678 --> 00:19:11,210
Huh!
208
00:19:11,314 --> 00:19:16,142
Black Walder, damn it!
Kantaro, hurry up, get in!
209
00:19:16,528 --> 00:19:18,071
Alright!
210
00:19:21,355 --> 00:19:26,433
I understand, he will eliminate while
I am incapable of movement, I must do something!
211
00:19:46,129 --> 00:19:49,852
No use, I don't know how to destroy this space ship!
212
00:19:52,583 --> 00:19:55,242
Ganga, your end has come!
213
00:19:55,357 --> 00:19:57,703
Our hatred for you is limitless!
214
00:19:57,912 --> 00:19:59,611
After receiving the appropriate punishment!
215
00:19:59,851 --> 00:20:02,729
I will eliminate you using the Specter Ring!
216
00:20:02,812 --> 00:20:04,241
And I will cut you apart!
217
00:20:22,071 --> 00:20:27,221
And now I will eliminate you
using the Specter Ring!
218
00:20:29,660 --> 00:20:33,196
No use, if I don't hurry up
the enemy will eliminate Ganga!
219
00:20:36,032 --> 00:20:41,569
That is correct, I will cut off the
power supply using this battery!
220
00:20:41,694 --> 00:20:44,613
This battery is small
but it is very powerful!
221
00:20:53,832 --> 00:20:55,395
Here I go!
222
00:21:01,275 --> 00:21:03,715
Oh, great finally I can move!
223
00:21:09,273 --> 00:21:13,183
The Specter Ring has no effectiveness
on this planet, do you understand?
224
00:21:24,986 --> 00:21:29,261
His hand stroke is really strong alright,
I will smash him from the back!
225
00:21:45,308 --> 00:21:49,562
Now I know that Black Walder's strength
is only in his arms, alright!
226
00:22:22,073 --> 00:22:24,252
Oh, right ... Kantaro!
227
00:22:39,225 --> 00:22:40,518
Kantaro!
228
00:22:41,050 --> 00:22:42,603
Kantaro!
229
00:22:43,604 --> 00:22:46,576
Oh, Ganger ... what happened to the robot?
230
00:22:52,342 --> 00:22:54,552
Huh, we did it Ganger!
231
00:22:54,698 --> 00:22:59,547
Yes, that is right, the Blasters had
lost ... come on let us get back quickly!
232
00:23:17,460 --> 00:23:20,132
Ganga!
Translated by: Super-Robots Team
http://www.super-robots-team.com
233
00:23:27,493 --> 00:23:34,329
Let's Call Him, Put Your Hands Up ... (Ow, Ow!)
234
00:23:34,544 --> 00:23:41,544
Who Can Fly...? Yes, Ganga!
235
00:23:41,801 --> 00:23:48,624
He Is There For Us, Today, and Tomorrow
236
00:23:48,808 --> 00:23:56,184
Never Let Your Enemy Win ... With Your Power...
237
00:23:56,158 --> 00:24:05,732
Ganga! Ganga! Move forward!
Move forward! Astro Ganga!
20838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.