Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
If you're translator, editor,
raw-provider or sponsor, please
contact us! http://twitter.com/AnagaminX
2
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
{\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers
(straight_forward@mail.ru)
Edited by alienhulk2099
3
00:00:15,698 --> 00:00:22,102
If There Is Something, Somewhere, Somewhere
4
00:00:22,357 --> 00:00:28,919
Bi... Bi... Bi... Bi... Bi... Big Power! Hya!
5
00:00:29,205 --> 00:00:32,189
He Will Come ... Absolutely ... Absolutely
6
00:00:32,421 --> 00:00:38,693
With a Bouncing Heart From That Blue Sky
7
00:00:38,917 --> 00:00:51,049
He Will Fly Today ... Powerfully
Ganga! Ganga! Astro Ganga!
8
00:00:52,545 --> 00:01:07,585
He Will Fly Today ... Powerfully
Ganga! Ganga! Astro Ganga!
9
00:01:07,785 --> 00:01:10,715
Translated by: Super-Robots Team
http://www.super-robots-team.com
10
00:01:10,915 --> 00:01:16,987
Episode 08:
The Hounds of Space
11
00:02:11,660 --> 00:02:14,631
Alright stalker, you can go back now
12
00:02:17,477 --> 00:02:21,202
Hey you, come to the control room immediately!
13
00:02:21,202 --> 00:02:22,708
- Yes sir!
14
00:02:31,256 --> 00:02:32,135
Take this!
15
00:02:36,037 --> 00:02:41,311
When the Earth's population sees this
dog, will surely die of fear!
16
00:02:41,311 --> 00:02:46,573
It isn't only savage, but it is
accurate in pursuing the prey!
17
00:02:46,667 --> 00:02:50,392
Blaster 2, can't we double
the number of dogs by our machine?!
18
00:02:50,434 --> 00:02:53,133
We can if we remove a little
of his blood and plant it!
19
00:02:53,217 --> 00:02:56,356
But why do you want to increase the number of dogs?
20
00:02:56,638 --> 00:03:03,146
I want it to spread everywhere, perhaps one of them
can discover Ganger's place! Did you understand!?
21
00:03:03,344 --> 00:03:07,937
I understood, even this Ganga who
isn't detectable by our radars-
22
00:03:08,073 --> 00:03:13,075
We can figure out his place by
these minerals eating dogs!
23
00:03:13,922 --> 00:03:17,741
If the dogs finds Ganga we
will never leave him alive!
24
00:03:17,741 --> 00:03:20,628
But dogs behave only according to their instincts!
25
00:03:20,702 --> 00:03:24,311
True, but it can be trained by the Blasters to do everything!
26
00:03:24,395 --> 00:03:26,738
Don't you see how we trained the stalker?
27
00:03:26,854 --> 00:03:29,668
I tried to get rid of him but I couldn't!
28
00:03:29,268 --> 00:03:33,474
I see, Blaster 11, go to Earth and take this dog with you!
29
00:03:33,526 --> 00:03:34,520
Huh?!
30
00:03:34,970 --> 00:03:36,885
The goal is to find Ganga.
31
00:03:36,979 --> 00:03:41,122
It must be fully trained to help you
discover the Ganga hideout, understood?
32
00:03:41,237 --> 00:03:42,597
Understood, Blaster!
33
00:04:51,083 --> 00:04:52,234
Oh, what is that?!
34
00:04:52,234 --> 00:04:52,893
Huh!
35
00:04:55,927 --> 00:04:58,156
It looks exactly like a ball!
36
00:04:58,292 --> 00:05:01,273
Where did it come from? I have never seen like it before?
37
00:05:09,455 --> 00:05:11,715
This monster tried to bite me!
38
00:05:11,778 --> 00:05:13,588
Look what is that?!
39
00:05:16,821 --> 00:05:18,829
Huh! What's there!?
40
00:05:21,947 --> 00:05:25,316
Let us run away from this place!
41
00:05:34,398 --> 00:05:36,835
- Janken Poi!
- I won!
42
00:05:36,835 --> 00:05:39,304
Kochi yasu.
43
00:05:39,430 --> 00:05:42,213
Daii to.
44
00:05:43,019 --> 00:05:44,159
Alright!
45
00:05:44,253 --> 00:05:47,214
Janken Poi!
46
00:05:47,549 --> 00:05:52,069
You will never win, Kantaro!
You always lose in this game!
47
00:05:52,069 --> 00:05:53,973
You are right!
48
00:05:55,197 --> 00:05:59,037
I do that on purpose so I don't always win.
49
00:06:02,609 --> 00:06:05,591
Janken Poi!
50
00:06:06,177 --> 00:06:08,060
I won again!
51
00:06:08,405 --> 00:06:09,943
You are cheating!
52
00:06:10,414 --> 00:06:11,941
Why?
53
00:06:12,004 --> 00:06:13,950
Because you started counting before me!
54
00:06:14,118 --> 00:06:16,092
Of course and why not?
55
00:06:16,092 --> 00:06:20,016
Uh! How do I win if you start counting before me?
56
00:06:21,345 --> 00:06:24,640
Kantaro, you are really kindhearted by nature!
57
00:06:25,310 --> 00:06:29,076
Paii Na du du du.
58
00:06:30,782 --> 00:06:31,797
What is wrong?!
59
00:06:31,985 --> 00:06:34,663
This strange thing, tried to bite me!
60
00:06:34,663 --> 00:06:35,479
Eh?!
61
00:06:37,195 --> 00:06:38,775
You are making fun of me?
62
00:06:38,922 --> 00:06:40,418
No never!
63
00:06:40,964 --> 00:06:41,717
Huh!
64
00:06:42,471 --> 00:06:43,956
Oh!
65
00:06:45,410 --> 00:06:46,656
Let�s run away come on!
66
00:06:47,841 --> 00:06:50,530
What? A ball with hair?!
67
00:06:51,179 --> 00:06:54,694
Dad, it's a little heavier than a tennis ball
68
00:06:55,050 --> 00:06:59,057
Hmm, there is no such thing on Earth!
69
00:06:59,057 --> 00:07:00,951
Then they are the Blasters!
70
00:07:01,495 --> 00:07:02,447
Huh!
71
00:07:02,635 --> 00:07:04,853
What is happening?!
72
00:07:19,877 --> 00:07:20,746
Oh!
73
00:07:24,114 --> 00:07:25,684
What are these things!?
74
00:07:25,684 --> 00:07:26,469
Sir!
75
00:07:27,400 --> 00:07:29,095
Look, it is moving!
76
00:07:41,629 --> 00:07:45,290
Don't shoot, let us hide in the building!
77
00:07:53,240 --> 00:07:58,000
{\a6}We love you! Please love our subs! http://anagaminx.livejournal.com
78
00:08:01,329 --> 00:08:03,778
Let us jump!
79
00:08:14,819 --> 00:08:17,529
Ganga!
80
00:08:25,940 --> 00:08:27,248
Close the windows!
81
00:08:27,363 --> 00:08:29,780
Check out that everything is locked! Come on!
82
00:08:32,103 --> 00:08:32,668
Huh!
83
00:08:33,118 --> 00:08:34,959
What is that?!
84
00:08:35,671 --> 00:08:37,596
Where are these things going?
85
00:08:37,596 --> 00:08:38,684
I don't know!
86
00:09:01,157 --> 00:09:03,490
Strange, I have never seen something like this before!
87
00:09:09,893 --> 00:09:10,877
Damn!
88
00:09:13,832 --> 00:09:14,527
Damn!
89
00:09:17,877 --> 00:09:18,729
Damn!
90
00:09:18,929 --> 00:09:22,051
I will show you, alright!
91
00:09:23,358 --> 00:09:26,371
There is no use, they are so sticky!
92
00:09:30,180 --> 00:09:35,338
Catch him! Chase Ganga! Don't lose track of him!
93
00:09:44,482 --> 00:09:46,606
Hey, how is it going with the Dogs?
94
00:09:46,606 --> 00:09:49,598
It seems they are still following Ganga!
95
00:09:49,766 --> 00:09:52,528
Great, finally the end of Ganga has started approaching!
96
00:09:52,653 --> 00:09:54,808
They found Ganga easily.
97
00:09:54,882 --> 00:09:58,564
But they can't do anything
as long as he is flying, Chief!
98
00:09:58,983 --> 00:10:02,258
Don't worry, I was ready for this!
99
00:10:02,551 --> 00:10:03,775
You were ready?
100
00:10:03,806 --> 00:10:07,688
That is right, Blaster 3 is visiting the
fossilized planet, look!
101
00:10:14,760 --> 00:10:16,989
Look, here is the fossilized planet!
102
00:10:24,187 --> 00:10:27,200
According to the information that came to us
from the electronic mind,
103
00:10:27,200 --> 00:10:31,605
all the beings on this planet
turned to stones a long time ago!
104
00:10:31,723 --> 00:10:33,460
What are these sounds!?
105
00:10:33,638 --> 00:10:36,672
The radiation of the stones
launches these sound waves!
106
00:10:36,798 --> 00:10:40,648
What? It means that these stones still
Preserves their radiation, Chief!
107
00:10:40,826 --> 00:10:42,165
Exactly!
108
00:10:43,692 --> 00:10:48,390
What do you think Blaster 2? Can you bring it
back to life with the Blaster machine?
109
00:10:48,474 --> 00:10:51,696
As long as they maintain its
radiations, this is easy!
110
00:10:51,696 --> 00:10:54,866
Alright Blaster 3, bring it here!
111
00:11:18,564 --> 00:11:19,871
Damn!
112
00:12:48,910 --> 00:12:49,653
Huh!
113
00:12:52,781 --> 00:12:56,004
Firestone!
114
00:12:53,240 --> 00:12:58,000
{\a6}Your ads could be here! https://facebook.com/inactive.zet
115
00:13:03,388 --> 00:13:08,082
Ganga!
Translated by: Super-Robots Team
http://www.super-robots-team.com
116
00:13:13,947 --> 00:13:16,102
Ganga that was a violent chase!
117
00:13:16,144 --> 00:13:18,801
How did we survive them?!
118
00:13:19,073 --> 00:13:20,413
It is okay!
119
00:13:20,213 --> 00:13:23,226
But, where did they come from?
What do they want?
120
00:13:23,278 --> 00:13:25,664
We are going to find out very soon!
121
00:13:25,664 --> 00:13:27,191
Do you think they came from
the top of that mountain?
122
00:13:27,191 --> 00:13:29,890
Yes, let us find out!
123
00:13:35,927 --> 00:13:37,863
The smell here is fetor!
124
00:13:42,759 --> 00:13:44,496
Why did you bring us here?
125
00:13:44,684 --> 00:13:47,227
Have you looked well at these
things that look like balls?
126
00:13:47,227 --> 00:13:49,277
Yes and I picked one up with my hand!
127
00:13:49,277 --> 00:13:52,092
They are space dogs called stalker.
128
00:13:52,249 --> 00:13:54,372
They are very fierce animals, Kantaro.
129
00:13:55,115 --> 00:13:56,287
Dogs?
130
00:13:56,360 --> 00:13:58,055
It has no ears or eyes.
131
00:13:58,411 --> 00:14:00,483
That is right, it only has a mouth!
132
00:14:00,483 --> 00:14:03,213
It also has a very accurate sense of smell.
133
00:14:03,213 --> 00:14:05,546
You mean they can smell things.
134
00:14:05,546 --> 00:14:11,018
Yes, each hair of its hair
acts as a radar antenna!
135
00:14:11,018 --> 00:14:13,079
And help it to pursue its prey.
136
00:14:13,250 --> 00:14:19,025
Imagine it can chase its prey
thanks to these hairs.
137
00:14:19,140 --> 00:14:23,022
I understand, how did you know all these things
about these dogs!?
138
00:14:23,064 --> 00:14:27,521
Because all of our friends on the planet Kantarus
were killed by dogs of this kind.
139
00:14:27,646 --> 00:14:32,083
Really, I didn't know that! We must
therefore take revenge from these animals!
140
00:14:32,250 --> 00:14:34,813
They have arrived!
141
00:14:34,813 --> 00:14:37,826
For our friends in Kantarus, lets go, Ganga!
142
00:14:41,656 --> 00:14:44,397
Ganga!
143
00:14:55,487 --> 00:15:00,854
Enter the fiery lava and don't come back!
You ferocious dogs!
144
00:15:04,485 --> 00:15:07,885
Kantaro!
145
00:15:08,513 --> 00:15:10,469
Where did he disappear this time?
146
00:15:11,097 --> 00:15:11,819
Huh!
147
00:15:20,126 --> 00:15:21,382
The Blasters!
148
00:15:31,875 --> 00:15:38,864
What are you doing here, dogs?
Join the others and kill Ganga, quickly!
149
00:15:43,782 --> 00:15:46,366
Are you laughing, you Haundo beast?!
150
00:16:07,552 --> 00:16:10,084
Firestone Tornado!
151
00:17:17,805 --> 00:17:22,116
This is the punishment of the Blasters, burn
in this fire, you monster!
152
00:18:18,864 --> 00:18:20,653
You are still alive?!
153
00:18:20,777 --> 00:18:21,918
Fire!
154
00:18:28,164 --> 00:18:31,857
Damn, Ganga! Finger Missiles!
155
00:18:48,001 --> 00:18:49,465
Die!
156
00:18:54,895 --> 00:18:57,249
Ganga!
157
00:19:31,744 --> 00:19:34,611
We got you now!
158
00:19:34,967 --> 00:19:37,321
I will destroy you, Ganga!
159
00:19:52,599 --> 00:19:54,974
Death to you, Ganga!
160
00:20:10,197 --> 00:20:12,771
Ganga!
161
00:20:40,548 --> 00:20:43,530
I will kill you!
162
00:20:43,530 --> 00:20:46,753
Firestone!
163
00:21:00,731 --> 00:21:05,606
What is happening to him?!
164
00:21:31,640 --> 00:21:34,674
Damn, you won this time, Ganga!
165
00:21:34,737 --> 00:21:37,175
But you didn't win the war!
166
00:21:37,237 --> 00:21:39,958
We have a second round with you, you will see!
167
00:21:50,800 --> 00:21:53,646
Ganga!
168
00:22:15,523 --> 00:22:18,348
We arrived in time, Kantaro!
169
00:22:19,185 --> 00:22:22,386
Rai!
170
00:22:23,788 --> 00:22:26,916
Rai, what is wrong? It is me Kantaro!
171
00:22:27,042 --> 00:22:30,788
Rai, everything is over... The flying saucer was eliminated
172
00:22:31,007 --> 00:22:33,686
Why did you suddenly disappear?
173
00:22:33,790 --> 00:22:34,805
Eh?!
174
00:22:35,621 --> 00:22:37,661
I was worried about you
175
00:22:38,090 --> 00:22:39,712
You idiot!
176
00:22:39,785 --> 00:22:43,803
- Kantaro the idiot!
- My dear Rai, I am really sorry
177
00:22:44,378 --> 00:22:46,126
Janken Poi!
178
00:22:46,429 --> 00:22:47,873
I won!
179
00:22:48,867 --> 00:22:53,543
One, two, three!
180
00:22:55,040 --> 00:22:55,803
Huh!
181
00:22:56,222 --> 00:22:58,210
Hey, please return it to me!
182
00:22:59,643 --> 00:23:01,307
Will you throw the ball?
183
00:23:01,547 --> 00:23:02,667
What?
184
00:23:03,005 --> 00:23:05,254
Alright, here it comes!
185
00:23:05,694 --> 00:23:06,478
Take!
186
00:23:11,883 --> 00:23:13,272
Eh, you need to exercise!
187
00:23:14,690 --> 00:23:24,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like r�(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us:
https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/
http://viuly.io/channel/217683?tab=videos
https://www.youtube.com/user/inactivebk
http://anagaminx.livejournal.com
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T
188
00:23:17,988 --> 00:23:23,367
Ganga!
Translated by: Super-Robots Team
http://www.super-robots-team.com
189
00:23:24,690 --> 00:23:34,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers
http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973
http://myanimelist.net/profile/inactiveX
http://arr-soarin.blogspot.com
http://???????????????.??
http://hylozoik.se
190
00:23:27,975 --> 00:23:35,026
Let's Call Him, Put Your Hands Up ... (Ow, Ow!)
191
00:23:34,690 --> 00:23:44,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ?Thank you.?
Eth: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f
BitC: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
CC: 4274 3200 2540 7316
Yandex: 410014374426668
WebMoney: Z212751166142
QIWI: 79137680340
192
00:23:35,226 --> 00:23:42,126
Who Can Fly...? Yes, Ganga!
193
00:23:42,334 --> 00:23:49,141
He Is There For Us, Today, and Tomorrow
194
00:23:49,365 --> 00:23:56,701
Never Let Your Enemy Win ... With Your Power...
195
00:23:56,917 --> 00:24:06,300
Ganga! Ganga! Move forward!
Move forward! Astro Ganga!
15257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.