Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,210 --> 00:00:35,150
AIDS helps control your appetite so you
lose weight. Yet AIDS lets you taste,
2
00:00:35,250 --> 00:00:36,250
chew, and enjoy.
3
00:00:36,470 --> 00:00:40,170
And the appetite suppressant in AIDS is
not a stimulant. AIDS helped me to lose
4
00:00:40,170 --> 00:00:43,290
18 pounds, and it doesn't contain
anything to make me nervous.
5
00:00:43,550 --> 00:00:46,770
Question. Why take diet pills when you
can enjoy AIDS?
6
00:00:47,050 --> 00:00:51,190
AIDS helps you lose weight without
making you jittery. The AIDS diet plan
7
00:00:51,190 --> 00:00:52,610
me lose 28 pounds.
8
00:00:52,830 --> 00:00:57,050
I was overweight and looked terrible,
but AIDS helped me lose nothing else
9
00:00:57,050 --> 00:00:58,910
it. All my friends called, too.
10
00:01:01,260 --> 00:01:02,780
Sometimes I don't even talk.
11
00:01:03,160 --> 00:01:04,860
It's fun just to listen.
12
00:01:05,120 --> 00:01:06,540
It's cheaper than going to bars.
13
00:01:06,780 --> 00:01:08,440
And you meet better quality people.
14
00:01:09,620 --> 00:01:11,340
And no cover, no minimum.
15
00:01:11,620 --> 00:01:13,580
I call all the time. It's fun.
16
00:01:14,120 --> 00:01:15,340
Don't be alone tonight.
17
00:01:15,600 --> 00:01:19,640
You'll be connected with up to 80...
Come in to Body Hard, where you'll lose
18
00:01:19,640 --> 00:01:21,260
inches and gain a smile.
19
00:01:21,680 --> 00:01:26,000
No appointment, no membership, no
fatigue, no sweat.
20
00:01:26,780 --> 00:01:30,740
Over 12 Body Hards in the tri -state
area. Call 555 -3 to do so.
21
00:01:31,210 --> 00:01:33,170
The iron curtain is tumbling down.
22
00:01:34,150 --> 00:01:38,570
Hundreds of thousands of East Germans
swarm the streets of West Berlin. The
23
00:01:38,570 --> 00:01:40,030
has finally become irrelevant.
24
00:01:40,570 --> 00:01:42,990
Something you can see almost a party on.
25
00:01:44,290 --> 00:01:47,710
How can you measure such a landmark
moment in history, Keith?
26
00:01:48,030 --> 00:01:51,890
Freedom has prevailed, Emily, and the
good guys have won the good fight.
27
00:01:52,110 --> 00:01:54,190
Now to more somber local news.
28
00:01:54,470 --> 00:01:57,510
A field party gone awry with tragic
consequences.
29
00:01:58,110 --> 00:02:00,630
Our field reporter, Rebecca Shaw, is
standing by live.
30
00:02:02,410 --> 00:02:05,510
Tragedy struck last night just blocks
away from this very high school.
31
00:02:05,830 --> 00:02:09,030
Police are investigating a sexual
assault, suicide, and murder.
32
00:02:09,610 --> 00:02:13,390
There were no eyewitnesses to the event,
but police are informing us that it
33
00:02:13,390 --> 00:02:15,150
does involve Romano High students.
34
00:02:16,110 --> 00:02:19,230
For KPR News, I'm Rebecca Shaw. Back to
you, Emily.
35
00:02:22,090 --> 00:02:24,050
Are we able to get inside? I've got to
take a shit.
36
00:02:24,330 --> 00:02:25,330
Where's the light?
37
00:02:27,690 --> 00:02:28,730
Some technical difficulties.
38
00:02:29,030 --> 00:02:30,030
Sorry.
39
00:04:28,010 --> 00:04:29,010
What an asshole.
40
00:04:30,210 --> 00:04:31,390
Why does he always feel angry?
41
00:04:32,190 --> 00:04:34,030
We were in the exact same thing last
week.
42
00:04:34,330 --> 00:04:35,810
You know my shoulder's still killing me?
43
00:04:36,410 --> 00:04:37,410
He needs to chill.
44
00:04:41,890 --> 00:04:43,670
Oh. Where'd you get that?
45
00:04:44,650 --> 00:04:45,650
Boring about it.
46
00:04:46,450 --> 00:04:47,450
Mark.
47
00:04:50,110 --> 00:04:51,110
Dean gave it to me.
48
00:04:51,650 --> 00:04:53,190
Got it beyond his chemistry papers.
49
00:04:54,350 --> 00:04:56,710
You dip. You don't even know how to use
that thing.
50
00:04:57,420 --> 00:04:58,680
He promised to show me.
51
00:04:58,980 --> 00:05:00,540
Besides, it's just for protection.
Chill.
52
00:05:01,640 --> 00:05:08,500
Next time that asshole Cole tries
anything with me... Uh, he'll wig out
53
00:05:08,500 --> 00:05:09,800
and you'll end up in a body bag?
54
00:05:10,720 --> 00:05:14,920
Chill. The last thing you need is for a
shithead like Cole Sullivan to break
55
00:05:14,920 --> 00:05:15,920
your legs before college.
56
00:05:17,960 --> 00:05:18,960
Yeah, you're right.
57
00:05:26,890 --> 00:05:28,030
How are things going with Deb?
58
00:05:29,530 --> 00:05:30,530
They're going.
59
00:05:31,550 --> 00:05:32,550
Still no kids, huh?
60
00:05:32,850 --> 00:05:33,990
No, not yet.
61
00:05:35,150 --> 00:05:36,150
Maybe tonight.
62
00:05:37,090 --> 00:05:38,110
Oh, you're coming, right?
63
00:05:39,190 --> 00:05:40,230
Oh, I don't know.
64
00:05:40,850 --> 00:05:41,890
What do you mean you don't know?
65
00:05:42,210 --> 00:05:45,350
Come on, I think we're totally bitching.
The last field party before the winter.
66
00:05:51,810 --> 00:05:53,530
Hey, what's the matter?
67
00:05:53,970 --> 00:05:55,510
You seem so down lately.
68
00:05:56,400 --> 00:05:57,400
My team down?
69
00:05:58,320 --> 00:05:59,320
Yeah.
70
00:06:00,020 --> 00:06:01,140
Well, tough.
71
00:06:02,140 --> 00:06:05,060
Oh, come on, Linda. Hey, what's going
on?
72
00:06:07,660 --> 00:06:10,420
Nothing. Just, you know, winter's
coming.
73
00:06:10,940 --> 00:06:11,940
Nuclear war.
74
00:06:12,720 --> 00:06:13,920
The usual bullshit.
75
00:06:15,520 --> 00:06:16,940
Is it, uh, Steve?
76
00:06:19,420 --> 00:06:22,380
Steve. Yeah, Steve. Who is that again?
77
00:06:22,780 --> 00:06:23,780
Really?
78
00:06:24,170 --> 00:06:26,710
You guys have been going together for
months and he just disappears like that?
79
00:06:29,490 --> 00:06:30,730
That's another asshole.
80
00:06:32,830 --> 00:06:33,870
Story of my life.
81
00:06:37,330 --> 00:06:41,550
Our great country became the powerhouse
that you know it to be today.
82
00:06:42,090 --> 00:06:44,870
And the Spanish regime saw a sharp
decline.
83
00:06:48,070 --> 00:06:51,510
Due to political instability in the
Spanish regime.
84
00:06:52,270 --> 00:06:56,610
The country saw a sharp decline
politically, but also socially.
85
00:07:01,950 --> 00:07:02,950
Mr.
86
00:07:11,670 --> 00:07:13,610
Marino, you're late.
87
00:07:14,310 --> 00:07:17,130
My sincerest apologies, Marie. I got
tied up.
88
00:07:19,170 --> 00:07:20,210
Mrs. Applewood?
89
00:07:22,380 --> 00:07:23,380
Mrs. Applewood.
90
00:07:25,960 --> 00:07:28,600
I bet you're jealous you weren't the one
tying me up, Marie.
91
00:07:30,520 --> 00:07:32,720
Mrs. What did you say?
92
00:07:33,360 --> 00:07:37,360
What I meant to say was, I kind of wish
you were the one tying me up.
93
00:07:44,680 --> 00:07:45,940
Keep it up, Mr. Moreno.
94
00:07:46,240 --> 00:07:47,240
You're going to get detention.
95
00:07:48,100 --> 00:07:50,100
I'm not glad they keep this up for you,
Mrs.
96
00:07:50,360 --> 00:07:51,360
Applewood.
97
00:07:52,190 --> 00:07:53,510
You're a little shit, aren't you?
98
00:07:56,050 --> 00:07:57,710
I'm getting really tired of it.
99
00:07:59,930 --> 00:08:01,170
What are you going to do about it?
100
00:08:02,910 --> 00:08:03,910
Marie?
101
00:08:30,890 --> 00:08:31,910
Mrs. Applewood?
102
00:08:33,570 --> 00:08:34,890
Mrs. Applewood?
103
00:08:50,850 --> 00:08:51,850
Hey,
104
00:08:54,430 --> 00:08:55,430
you dropped your books.
105
00:08:59,690 --> 00:09:00,690
Let me help you.
106
00:09:07,750 --> 00:09:08,750
Hey, Fitz.
107
00:09:09,110 --> 00:09:10,430
Quit dropping your books.
108
00:09:11,210 --> 00:09:12,850
Yeah, that's Mikey. That's Motor.
109
00:09:13,390 --> 00:09:16,490
Mikey? Who the fuck is Mikey? Mikey
Sullivan.
110
00:09:16,870 --> 00:09:18,070
Cole's little brother, the freshman.
111
00:09:20,110 --> 00:09:21,850
That's Cole Sullivan's brother? Yeah.
112
00:09:23,490 --> 00:09:24,490
Cole Sullivan?
113
00:09:24,550 --> 00:09:25,550
Yes.
114
00:09:26,710 --> 00:09:29,170
Fuck. Fuck, he's got no mental on you.
115
00:10:00,880 --> 00:10:02,040
You're fucking next, Gallo.
116
00:10:03,380 --> 00:10:04,380
What did I do?
117
00:10:08,960 --> 00:10:12,420
I lost count of how many field parties I
went to back in my day.
118
00:10:12,740 --> 00:10:14,720
Oh, boy, back in the early 70s?
119
00:10:15,520 --> 00:10:16,520
My God.
120
00:10:17,160 --> 00:10:18,160
So many.
121
00:10:18,920 --> 00:10:22,780
And not these war parties you guys have
these days.
122
00:10:23,020 --> 00:10:24,020
I'm talking legit.
123
00:10:24,880 --> 00:10:26,000
Pretty crazy stuff.
124
00:10:28,880 --> 00:10:31,840
I don't want to catch you kids doing
anything your parents wouldn't be proud
125
00:10:31,840 --> 00:10:32,900
tonight at the party, okay?
126
00:10:33,160 --> 00:10:35,360
You don't know Ralph in any of the bins,
all right?
127
00:10:35,860 --> 00:10:37,200
You're funny, Mr. Parker.
128
00:10:37,540 --> 00:10:38,540
I'm serious.
129
00:10:39,240 --> 00:10:42,840
I mean, if this party is anything like
the ones I used to go to back in my day,
130
00:10:42,860 --> 00:10:43,860
then... You're not going to the field
party.
131
00:10:45,240 --> 00:10:46,240
You're not?
132
00:10:47,480 --> 00:10:49,040
Well, you got to. Come on.
133
00:10:50,080 --> 00:10:52,400
A few of us are going to play Dungeons &
Dragons tonight.
134
00:10:52,620 --> 00:10:53,940
Second edition just came out.
135
00:10:54,480 --> 00:10:55,480
It's pretty sweet.
136
00:10:57,040 --> 00:10:58,120
Pretty sweet, huh?
137
00:11:02,420 --> 00:11:03,420
Sweet.
138
00:11:08,240 --> 00:11:09,840
You didn't finish your culture show,
though.
139
00:11:10,060 --> 00:11:12,140
Yeah, I'll save my appetite for the
french fries at the counter.
140
00:11:14,220 --> 00:11:15,780
Can we not talk about food right now?
141
00:11:17,540 --> 00:11:18,459
Hi, guys.
142
00:11:18,460 --> 00:11:20,720
Hey, Mrs. Applewood. Are those college
apps coming?
143
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
They're coming along.
144
00:11:25,160 --> 00:11:26,160
Lunch today, Marie?
145
00:11:26,240 --> 00:11:27,420
Same time, same channel, Erica.
146
00:11:37,699 --> 00:11:42,720
Better him than me Hey, you okay?
147
00:11:44,500 --> 00:11:45,500
Did you go to the bathroom?
148
00:12:24,760 --> 00:12:26,160
I'm sorry.
149
00:12:30,320 --> 00:12:31,920
I'm sorry.
150
00:15:01,450 --> 00:15:02,450
Come in.
151
00:15:06,890 --> 00:15:07,890
Linda.
152
00:15:16,470 --> 00:15:17,790
Shouldn't you be in class, Linda?
153
00:15:19,770 --> 00:15:21,410
Yeah, I didn't feel like going.
154
00:15:21,890 --> 00:15:23,350
Mr. Parker's kind of a bore.
155
00:15:25,430 --> 00:15:26,430
Kind of is.
156
00:15:28,530 --> 00:15:29,670
So what are you grading?
157
00:15:32,620 --> 00:15:33,940
Napoleon riveting stuff.
158
00:15:36,160 --> 00:15:41,600
The better question is what are you
doing skipping class?
159
00:15:42,320 --> 00:15:43,760
Colleges look at stuff like that, Linda.
160
00:15:44,000 --> 00:15:47,780
Yeah, I know. I'm just, um, I'm not
feeling too good.
161
00:15:49,400 --> 00:15:50,400
What's wrong?
162
00:15:54,120 --> 00:15:56,500
Nothing. I'm just feeling off.
163
00:15:57,560 --> 00:15:58,560
Feeling off.
164
00:16:01,800 --> 00:16:02,820
What's got you feeling off?
165
00:16:07,680 --> 00:16:08,680
Oh, Linda.
166
00:16:08,760 --> 00:16:09,760
Hey.
167
00:16:10,240 --> 00:16:11,240
What's the matter?
168
00:16:14,480 --> 00:16:15,480
It's okay.
169
00:16:19,980 --> 00:16:20,980
It's okay.
170
00:16:27,080 --> 00:16:29,960
Tell me what's wrong.
171
00:16:41,580 --> 00:16:42,600
When did you find out?
172
00:16:44,080 --> 00:16:45,180
A few weeks ago.
173
00:16:47,900 --> 00:16:49,220
How far along are you?
174
00:16:52,240 --> 00:16:53,240
Two months.
175
00:16:54,700 --> 00:16:56,020
I wish you told me.
176
00:16:57,120 --> 00:16:58,180
I was ashamed.
177
00:16:59,780 --> 00:17:00,780
Don't be.
178
00:17:01,500 --> 00:17:04,160
You have nothing to be ashamed of, okay?
179
00:17:07,220 --> 00:17:08,220
Yeah, I know.
180
00:17:10,960 --> 00:17:13,240
Did you tell your parents, um, your dad?
181
00:17:15,440 --> 00:17:16,440
No.
182
00:17:16,700 --> 00:17:22,240
He would kill me, so... Hey, you can
always talk to me.
183
00:17:24,180 --> 00:17:25,180
Okay, I'm here.
184
00:17:26,240 --> 00:17:29,680
And you do have nothing to be ashamed
of.
185
00:17:30,800 --> 00:17:31,800
Nothing.
186
00:17:42,980 --> 00:17:44,460
So you talk to your doctor then?
187
00:17:45,880 --> 00:17:50,600
No. I know I should. I just, I haven't
had time. You know, I'm in school all
188
00:17:50,600 --> 00:17:52,300
and then I take care of my brother
after, so.
189
00:17:52,700 --> 00:17:54,860
I can take you if you want.
190
00:17:55,200 --> 00:17:59,060
I just have one more period and then we
can go. No, no, Mrs. Applewood, really,
191
00:17:59,160 --> 00:18:00,160
you don't have to.
192
00:18:01,420 --> 00:18:02,440
I don't have to.
193
00:18:03,040 --> 00:18:04,040
I want to.
194
00:18:06,620 --> 00:18:07,980
We'll go after fourth period, okay?
195
00:18:16,750 --> 00:18:17,750
There are options.
196
00:18:18,670 --> 00:18:20,230
Don't ever feel like you don't have any.
197
00:18:24,310 --> 00:18:25,310
Okay.
198
00:18:26,070 --> 00:18:30,350
Thank you, Mrs. Applewood.
199
00:18:30,610 --> 00:18:31,610
Hey.
200
00:18:32,570 --> 00:18:33,770
Just Marie, okay?
201
00:18:35,790 --> 00:18:36,790
Okay.
202
00:18:38,270 --> 00:18:39,810
So who are you going after tonight?
203
00:18:44,150 --> 00:18:45,150
Martha Cunningham.
204
00:18:47,789 --> 00:18:51,150
Come on, man. She's a fine fucking piece
of ass, bro.
205
00:18:52,930 --> 00:18:54,470
I'm going to define that to that man.
206
00:18:54,950 --> 00:18:55,950
Yeah,
207
00:18:56,170 --> 00:18:59,710
you're more likely to be behind your
brother's ass than anything at Farfbeg.
208
00:19:01,030 --> 00:19:03,330
Oh, fuck you, man. You're a faggot, huh?
209
00:19:03,870 --> 00:19:07,870
Fucking Applewoods looking sexy.
210
00:19:08,610 --> 00:19:14,150
You don't end up snacking on that. I'm
going to have to do it myself, Dino.
211
00:19:16,080 --> 00:19:18,600
She wouldn't touch a filthy mung -ass,
even if you paid her.
212
00:19:23,460 --> 00:19:24,720
Um, Parker.
213
00:19:27,400 --> 00:19:29,200
Gentlemen. Mr. Parker.
214
00:19:31,540 --> 00:19:33,860
How's the ride, man? Is that a six or an
eight?
215
00:19:34,400 --> 00:19:35,400
Huh?
216
00:19:35,620 --> 00:19:42,120
Um, yeah, it's, uh, it's pretty great,
actually. Um, I think it needs a oil
217
00:19:42,120 --> 00:19:43,780
change and maybe a new brake. Uh, Mr.
Parker.
218
00:19:44,280 --> 00:19:46,260
How much ass are you picking up with
that thing?
219
00:19:47,460 --> 00:19:49,600
And I bet the ladies are really dropping
them for you.
220
00:19:52,160 --> 00:19:54,500
Well, boys, you know, a gentleman never
kisses and tells.
221
00:19:56,560 --> 00:19:59,560
Mr. Marino, do you ever go to class?
222
00:20:00,360 --> 00:20:01,540
No, just Applewood.
223
00:20:03,500 --> 00:20:04,500
Yeah.
224
00:20:07,380 --> 00:20:08,380
Fucking loser.
225
00:22:04,540 --> 00:22:05,540
Go ahead and light.
226
00:22:19,909 --> 00:22:21,830
Good. You know they'll ticket you for
that.
227
00:22:22,710 --> 00:22:23,710
Wouldn't it be my first?
228
00:22:26,130 --> 00:22:27,130
What's your name?
229
00:22:27,930 --> 00:22:28,930
Samantha.
230
00:22:29,970 --> 00:22:30,970
I'm with a Jackson.
231
00:22:31,910 --> 00:22:33,330
Are you coming to the party tonight?
232
00:22:36,070 --> 00:22:37,370
If you're there, I'm there.
233
00:22:41,230 --> 00:22:42,830
Can't stand this smug face.
234
00:22:45,550 --> 00:22:46,950
Not as salty as the answers.
235
00:22:48,879 --> 00:22:49,879
Handsome.
236
00:22:50,140 --> 00:22:53,440
Please. He's an airhead. He thinks he's
the shit.
237
00:22:55,440 --> 00:22:56,440
You want one?
238
00:22:57,340 --> 00:22:58,340
No, not today.
239
00:23:00,560 --> 00:23:01,980
You know he can't even read, right?
240
00:23:02,840 --> 00:23:05,140
That's why none of the teachers ask him
to read or present anything.
241
00:23:06,520 --> 00:23:07,520
Major airhead.
242
00:23:09,280 --> 00:23:11,680
Lindsay, you know this dip actually
tried to ask me out over the summer?
243
00:23:12,560 --> 00:23:15,820
Yeah. Ran into him as he was walking out
of an ultra booth.
244
00:23:17,400 --> 00:23:18,540
Poor illiterate bastard.
245
00:23:22,840 --> 00:23:23,840
Are you all right?
246
00:23:25,840 --> 00:23:28,480
Yeah. No, I'm good. I'm just not feeling
good.
247
00:23:29,360 --> 00:23:30,920
Oh, my God. Come on, Lynn.
248
00:23:31,260 --> 00:23:32,660
Are you still hung up on that boy?
249
00:23:33,420 --> 00:23:37,160
Listen, if any guy can't see what you
bring to the table, then fuck him.
250
00:23:39,480 --> 00:23:40,480
Thanks, Barb.
251
00:23:43,160 --> 00:23:45,820
I'm going to go back inside and grab
some fries.
252
00:23:46,170 --> 00:23:47,510
Mmm, the fries are your shit.
253
00:24:11,690 --> 00:24:13,590
These french fries taste like cardboard.
254
00:24:14,010 --> 00:24:15,010
Mmm, nice.
255
00:24:15,340 --> 00:24:16,340
Favorite.
256
00:24:17,820 --> 00:24:20,820
I had Mike try to flirt with me again
this morning.
257
00:24:22,040 --> 00:24:27,060
Erica, any fun Veterans Day plans? I
know this swell little spot that does
258
00:24:27,060 --> 00:24:32,360
poetry on stage honoring our vets. Yeah,
like I got nothing better to do on a
259
00:24:32,360 --> 00:24:35,340
Saturday night than watch Captain
Hawkeye reading poetry.
260
00:24:37,520 --> 00:24:40,240
Yeah, Mike Parker is an absolute creep.
261
00:24:41,500 --> 00:24:42,500
Mega creep.
262
00:24:45,000 --> 00:24:47,480
Did you ever tell Anthony about the time
you made him move on you?
263
00:24:47,700 --> 00:24:49,500
No. Couldn't be bothered.
264
00:24:49,780 --> 00:24:52,780
Anthony would have killed him. The man
knows you're married.
265
00:24:53,540 --> 00:24:54,540
Repo.
266
00:24:55,200 --> 00:24:57,040
Who knows what Anthony would have done?
267
00:24:58,300 --> 00:25:01,980
Honestly, killing Mike Parker would be
more passion than he's shown in months.
268
00:25:03,580 --> 00:25:04,800
Still bad with you guys?
269
00:25:06,360 --> 00:25:09,120
I don't know if bad is the right word.
270
00:25:10,420 --> 00:25:13,120
More like indifferent.
271
00:25:16,230 --> 00:25:17,290
Nothingness. You know?
272
00:25:17,930 --> 00:25:18,930
Oh, I know.
273
00:25:18,990 --> 00:25:21,670
Try being single and dating in this day
and age.
274
00:25:22,490 --> 00:25:23,690
Sometimes I wonder.
275
00:25:24,430 --> 00:25:27,210
Don't speak like that. You guys gotta
talk about it.
276
00:25:27,490 --> 00:25:29,110
Maybe he's just busy with work.
277
00:25:35,670 --> 00:25:36,710
The last weekend.
278
00:25:37,610 --> 00:25:41,890
Put on this red lingerie. Came in the
mail a day before. I thought I'd
279
00:25:41,890 --> 00:25:42,890
him.
280
00:25:44,400 --> 00:25:48,580
Kind of made my ass look big. But oh,
please, Marie, you've got an amazing
281
00:25:48,840 --> 00:25:53,180
Okay, I could stand to lose like 10,
Erica, but anyways.
282
00:25:53,620 --> 00:25:58,500
Anyway. So I put it on and felt good.
283
00:25:59,200 --> 00:26:04,080
Felt sexy. I don't remember the last
time I felt like that.
284
00:26:04,640 --> 00:26:07,660
I was even checking myself out a little
bit in the mirror, you know?
285
00:26:08,780 --> 00:26:11,380
So I put it on and...
286
00:26:11,950 --> 00:26:15,510
I'm laying on the bed just a couple
minutes before he usually gets home.
287
00:26:16,990 --> 00:26:20,310
Flipping through a catalog, just
waiting.
288
00:26:21,350 --> 00:26:24,710
Kind of excited, you know? Well, sure,
looking like that.
289
00:26:27,410 --> 00:26:29,430
Well, I hear him come in.
290
00:26:30,330 --> 00:26:34,010
I can hear him take his shoes off and
start to walk through the house.
291
00:26:34,450 --> 00:26:35,450
Yeah?
292
00:26:36,150 --> 00:26:39,370
He's calling my name, looking for me.
293
00:26:41,890 --> 00:26:43,710
And here I am.
294
00:26:48,270 --> 00:26:52,250
Here I am, seductively posing on the
bed.
295
00:26:52,690 --> 00:26:55,990
Marie, don't you dare cry on me. No.
296
00:26:57,870 --> 00:26:58,870
God,
297
00:26:59,150 --> 00:27:01,690
I'm posing on the bed like a complete
loser.
298
00:27:02,790 --> 00:27:04,290
He asked me what the hell I was doing.
299
00:27:05,430 --> 00:27:06,430
You're kidding.
300
00:27:08,250 --> 00:27:09,950
I told him that I...
301
00:27:11,330 --> 00:27:12,890
Wanted to surprise him.
302
00:27:13,210 --> 00:27:15,990
Wear something nice and... Do you know
what he said?
303
00:27:16,990 --> 00:27:19,350
Well, he's hoping it'd be more what he
did than said.
304
00:27:20,750 --> 00:27:24,450
He asked me if I prepared dinner for
him.
305
00:27:25,090 --> 00:27:30,450
And said I should be more focused on
that than playing dress -up like Mr.
306
00:27:30,590 --> 00:27:31,590
Rogers.
307
00:27:32,830 --> 00:27:35,550
I would have slapped him right in the
face.
308
00:27:36,130 --> 00:27:38,770
Wow! I wanted to.
309
00:27:39,530 --> 00:27:40,530
Unbelievable.
310
00:27:43,950 --> 00:27:45,410
You know where I went wrong, Erica?
311
00:27:46,610 --> 00:27:48,590
You didn't go wrong anywhere, Marie.
312
00:27:48,830 --> 00:27:51,110
He's got his head up his ass if he
doesn't make an effort.
313
00:27:51,930 --> 00:27:54,670
You know how many men would kill to have
you in bed like that?
314
00:27:57,630 --> 00:27:58,630
Uh -oh.
315
00:27:58,710 --> 00:27:59,589
Creep alert.
316
00:27:59,590 --> 00:28:00,389
Creep alert.
317
00:28:00,390 --> 00:28:01,390
Who?
318
00:28:01,970 --> 00:28:02,970
Parker.
319
00:28:51,310 --> 00:28:52,310
Actually, for tonight.
320
00:28:52,570 --> 00:28:53,570
Hey,
321
00:28:53,690 --> 00:28:55,530
coach, you told me in fact you wanted me
back tonight.
322
00:28:55,950 --> 00:28:57,190
I don't know how y 'all know, too.
323
00:28:58,090 --> 00:28:59,090
Yeah, yeah.
324
00:28:59,250 --> 00:29:00,810
Yeah, I'll do what and who I please.
325
00:29:01,510 --> 00:29:02,510
Well, that'd be a first.
326
00:29:02,710 --> 00:29:03,710
What did you say, Morris?
327
00:29:05,690 --> 00:29:06,690
Chill, Sullivan.
328
00:29:07,030 --> 00:29:09,830
All I'm saying is you got to blow off
some of that steam, big guy. I'll blow
329
00:29:09,830 --> 00:29:11,410
some of that steam when I want to.
330
00:29:12,350 --> 00:29:13,510
You don't worry about me.
331
00:29:14,050 --> 00:29:15,050
Nobody's worried.
332
00:29:15,690 --> 00:29:17,930
But fuck, almost four years here, you
ain't even touch a girl?
333
00:29:19,070 --> 00:29:20,070
Makes me wonder.
334
00:29:20,210 --> 00:29:21,210
Wonder about what?
335
00:29:22,490 --> 00:29:23,490
Chill, Sullivan.
336
00:29:23,970 --> 00:29:25,250
How am I supposed to chill?
337
00:29:25,810 --> 00:29:28,030
You think I'm a fag or something? Hope
the shoe fits.
338
00:29:32,630 --> 00:29:33,890
It's harder than your dad.
339
00:29:34,810 --> 00:29:38,250
Prove me wrong. I don't need to prove.
Shut up already.
340
00:29:42,450 --> 00:29:45,530
Sullivan ain't no fag. Get out of here
with that bullshit, Morris.
341
00:29:46,530 --> 00:29:47,530
And Sullivan.
342
00:29:47,900 --> 00:29:48,900
Relax, man.
343
00:29:49,100 --> 00:29:50,620
He's only busting your balls.
344
00:29:52,480 --> 00:29:54,960
Doesn't sound like he's busting my
fucking balls.
345
00:29:57,400 --> 00:29:59,980
Were you busting his balls, Morris?
346
00:30:02,780 --> 00:30:03,780
Yeah, yeah.
347
00:30:04,980 --> 00:30:07,740
Yeah, I... I was just fucking with you,
man.
348
00:30:11,480 --> 00:30:12,480
Sorry.
349
00:30:13,040 --> 00:30:14,040
Come on.
350
00:30:15,620 --> 00:30:16,620
Thank you.
351
00:30:17,410 --> 00:30:18,410
There we go.
352
00:30:19,090 --> 00:30:23,410
Now, tonight, we let loose and have some
fun.
353
00:30:24,730 --> 00:30:25,730
How about this?
354
00:30:26,070 --> 00:30:27,730
Tonight, I'll pick up Heather.
355
00:30:28,190 --> 00:30:31,930
Oh, no, you don't need to do that. No,
no, I want to. I want to. I've been too
356
00:30:31,930 --> 00:30:34,170
bottled up.
357
00:30:35,010 --> 00:30:36,010
You're right.
358
00:30:36,690 --> 00:30:37,890
Tell you what.
359
00:30:38,350 --> 00:30:41,030
Tonight, I'll do it to Connor for my old
man.
360
00:30:41,890 --> 00:30:43,810
Ever since that divorce, even.
361
00:30:44,320 --> 00:30:45,840
Pounding it out every weekend.
362
00:30:48,280 --> 00:30:49,860
Start prepping your college apps yet?
363
00:30:50,620 --> 00:30:51,620
No, not yet.
364
00:30:52,220 --> 00:30:54,360
My mother's been on my ass about it for
weeks.
365
00:30:54,740 --> 00:30:57,860
She keeps saying the earlier the better,
but, like, they don't even look any way
366
00:30:57,860 --> 00:31:00,780
till January. So, for real ideas, always
Charlotte.
367
00:31:01,880 --> 00:31:02,880
Where are you thinking?
368
00:31:03,400 --> 00:31:04,400
Not a clue.
369
00:31:04,680 --> 00:31:05,680
You?
370
00:31:06,500 --> 00:31:07,500
I don't know.
371
00:31:07,680 --> 00:31:08,940
I haven't really thought about it.
372
00:31:10,080 --> 00:31:11,160
I may not apply.
373
00:31:12,040 --> 00:31:13,040
Not apply?
374
00:31:13,580 --> 00:31:14,580
You crazy, Liz?
375
00:31:14,880 --> 00:31:17,820
If you're great, they'll roll out the
red carpet of scholarships for you.
376
00:31:18,500 --> 00:31:20,580
I just don't know if it's the right
time, you know?
377
00:31:21,140 --> 00:31:22,140
Right time?
378
00:31:22,900 --> 00:31:24,300
Yeah, it's just been hard with Jesse.
379
00:31:25,380 --> 00:31:29,400
It's been a hard year. You know, he
spends all day with the neighbors, and I
380
00:31:29,400 --> 00:31:30,400
tell it's a lot for them.
381
00:31:30,640 --> 00:31:31,640
Yeah.
382
00:31:31,920 --> 00:31:33,140
How is little Stud doing?
383
00:31:33,900 --> 00:31:34,900
He's great.
384
00:31:35,300 --> 00:31:39,580
Yeah. He is just too cute. I got to
visit again just to see him. It has been
385
00:31:39,580 --> 00:31:40,580
too long.
386
00:31:40,660 --> 00:31:41,660
Yeah.
387
00:31:41,980 --> 00:31:43,960
He's great. Honestly, he brightens my
day.
388
00:31:44,440 --> 00:31:48,220
And with you raising him, he'll turn out
to be a gentleman.
389
00:31:48,980 --> 00:31:50,340
Not like that mung Dean.
390
00:31:51,340 --> 00:31:52,640
You and Dean again, huh?
391
00:31:53,000 --> 00:31:56,940
I'm in a mood, Linds. I'm just sick of
these barfbag assholes treating us women
392
00:31:56,940 --> 00:31:57,940
a certain way, you know?
393
00:31:58,740 --> 00:31:59,740
Sure.
394
00:32:00,040 --> 00:32:04,180
You know, I heard some of the boys from
River are coming tonight to kick his
395
00:32:04,180 --> 00:32:05,180
ass.
396
00:32:05,380 --> 00:32:06,600
Really? Yep.
397
00:32:06,900 --> 00:32:08,820
The dipshit slept with one of their
girlfriends.
398
00:32:09,860 --> 00:32:10,819
Oh, wow.
399
00:32:10,820 --> 00:32:11,820
Mm -hmm.
400
00:32:11,930 --> 00:32:15,410
I'm telling you, Lynn, some of these
girls really need to pick up an Oxford
401
00:32:15,410 --> 00:32:16,950
read up on the definition of self
-respect.
402
00:32:20,670 --> 00:32:22,570
So, you looking forward to tonight?
403
00:32:22,930 --> 00:32:23,930
Oh, totally.
404
00:32:24,810 --> 00:32:26,630
Did you want me to come pick you up on
the way?
405
00:32:27,090 --> 00:32:28,090
We could go together.
406
00:32:28,850 --> 00:32:29,850
Would you like?
407
00:32:30,490 --> 00:32:33,570
I already promised Brittany I'd go with
her and Marianne.
408
00:32:34,550 --> 00:32:36,750
But we'll see each other there,
obviously.
409
00:32:37,570 --> 00:32:38,710
Oh, yeah, of course.
410
00:32:39,730 --> 00:32:40,730
It'll be fun.
411
00:32:41,810 --> 00:32:45,270
Marianne stole her mom's ID, and we're
buying booze on the way there.
412
00:32:45,670 --> 00:32:46,670
Did you want anything?
413
00:32:47,790 --> 00:32:49,630
Uh, no, I'm good.
414
00:32:50,930 --> 00:32:52,550
You and I can share a bottle together.
415
00:32:54,070 --> 00:32:55,070
Yeah, I'd like that.
416
00:32:56,870 --> 00:32:58,290
You're such a sweetheart, Mark.
417
00:33:02,650 --> 00:33:04,610
Well, thanks, Dad. That's nice of you to
say.
418
00:33:05,550 --> 00:33:08,330
Is that a bad thing to say these days?
419
00:33:08,970 --> 00:33:10,970
I didn't mean it in a bad... No, no.
420
00:33:11,530 --> 00:33:13,170
No. Thank you.
421
00:33:13,770 --> 00:33:14,770
Most definitely.
422
00:33:16,670 --> 00:33:17,670
Hey, Linda.
423
00:33:19,090 --> 00:33:20,090
Hey.
424
00:33:20,830 --> 00:33:21,910
Can I talk to you for a second?
425
00:33:22,450 --> 00:33:23,450
Yeah.
426
00:33:27,570 --> 00:33:33,070
So, uh, I was thinking, like... Where do
you see us, Debbie?
427
00:33:34,730 --> 00:33:35,730
See us?
428
00:33:36,730 --> 00:33:39,080
Uh, where do you see... See you and I.
429
00:33:39,360 --> 00:33:40,360
That's what I meant.
430
00:33:41,760 --> 00:33:47,880
Sorry, um... I guess what I'm trying to
say is... Are we going together?
431
00:33:49,180 --> 00:33:52,080
Oh, well... I just thought I'd ask, you
know?
432
00:33:52,740 --> 00:33:54,700
Always best to be clear about things,
right?
433
00:33:55,400 --> 00:33:56,400
Totally.
434
00:33:57,100 --> 00:34:03,120
I just feel like things have been moving
so fast, but... I really do like you.
435
00:34:03,860 --> 00:34:05,000
I really like you too, Debbie.
436
00:34:06,800 --> 00:34:07,800
I'd say...
437
00:34:08,139 --> 00:34:09,679
We're on the cusp of it.
438
00:34:10,260 --> 00:34:11,699
If that makes sense.
439
00:34:13,460 --> 00:34:14,460
Yeah.
440
00:34:14,980 --> 00:34:15,980
The cusp.
441
00:34:16,540 --> 00:34:17,600
Yeah, like we're right there.
442
00:34:17,980 --> 00:34:19,580
Yeah, like right there.
443
00:34:21,120 --> 00:34:24,920
I don't know. I guess I just move kind
of slow.
444
00:34:25,440 --> 00:34:27,060
I'm sorry. No, don't be sorry.
445
00:34:27,340 --> 00:34:28,860
I respect that. It's okay.
446
00:34:30,760 --> 00:34:31,760
How about this?
447
00:34:32,159 --> 00:34:37,159
Tonight, after we share a bottle of Blue
Curacao, if you're lucky,
448
00:34:38,159 --> 00:34:39,520
Maybe I'll let you kiss me.
449
00:34:42,000 --> 00:34:43,960
And what if I don't like that blue
stuff?
450
00:34:44,960 --> 00:34:46,159
No kiss for you, mister.
451
00:34:53,980 --> 00:34:54,980
See?
452
00:35:12,600 --> 00:35:13,600
Mr.
453
00:35:15,420 --> 00:35:16,420
Marino.
454
00:35:18,320 --> 00:35:19,320
F.
455
00:35:20,100 --> 00:35:21,760
F? Did I stutter?
456
00:35:22,960 --> 00:35:26,660
Oh, hey, Mr. Marino. Next time you're
late for my class, it's detention.
457
00:35:27,940 --> 00:35:28,940
Don't bite me.
458
00:35:29,420 --> 00:35:30,420
What did you say?
459
00:35:31,840 --> 00:35:33,680
Do you have something you want to say to
me?
460
00:36:05,640 --> 00:36:10,180
There is going to be a test on Monday.
It will not be an open -depth test.
461
00:36:10,880 --> 00:36:11,280
I
462
00:36:11,280 --> 00:36:20,580
got
463
00:36:20,580 --> 00:36:27,880
Ms.
464
00:36:27,960 --> 00:36:31,040
Phillips to cover my fourth period, so
it's all groovy. Don't worry.
465
00:36:35,420 --> 00:36:36,420
Oh,
466
00:36:36,580 --> 00:36:37,600
it says Applewood.
467
00:36:38,720 --> 00:36:40,080
No one says Gertleby anymore.
468
00:36:42,380 --> 00:36:43,720
Showing my age a bit, aren't I?
469
00:36:47,760 --> 00:36:52,020
Great workout today, fellas.
470
00:36:52,460 --> 00:36:55,940
Hey, Johnny, tell your old man to give
me a call. I need to tell him about the
471
00:36:55,940 --> 00:36:57,360
exhaust. Your car's full of fumes.
472
00:36:57,600 --> 00:36:58,600
Hey,
473
00:36:58,700 --> 00:37:00,540
great workout today.
474
00:37:01,040 --> 00:37:02,700
Four sets of 12, are you kidding me?
475
00:37:03,160 --> 00:37:04,019
Love to see you.
476
00:37:04,020 --> 00:37:05,420
Gee, thanks, Mr. DeManis.
477
00:37:05,940 --> 00:37:07,680
Yeah, my arms are going to be sore as
hell tomorrow.
478
00:37:08,160 --> 00:37:09,160
You know I love you.
479
00:37:09,840 --> 00:37:15,460
Hey, boys, I'll see you all tomorrow on
part two of the night. Mr. DeManis?
480
00:37:20,800 --> 00:37:23,420
Oh, gee whiz, Mr. DeManis.
481
00:37:24,080 --> 00:37:27,400
My arms are going to be so sore from
jerking myself off.
482
00:37:28,860 --> 00:37:31,060
Oh, gee whiz, DeManis.
483
00:37:31,600 --> 00:37:35,840
I think I just cremed my pants from
lifting too much today. Does that make
484
00:37:35,840 --> 00:37:36,840
real man?
485
00:37:38,180 --> 00:37:43,700
Oh, Marky, that was one heck of a
workout today, kid. Okay, enough, Cole.
486
00:37:47,400 --> 00:37:48,940
What did you say, Skidmark?
487
00:37:50,200 --> 00:37:51,840
I get it. It's not funny anymore.
488
00:37:53,900 --> 00:37:54,900
Says who?
489
00:38:01,230 --> 00:38:05,910
It's not funny when I say it's not
funny.
490
00:38:06,710 --> 00:38:07,870
What's your problem, Cole?
491
00:38:08,170 --> 00:38:09,210
Whatever do to you?
492
00:38:09,630 --> 00:38:11,110
You're a fucking dweeb!
493
00:38:11,950 --> 00:38:13,950
I see how you and your friends look at
me.
494
00:38:14,310 --> 00:38:16,030
Craft jokes behind my back.
495
00:38:16,950 --> 00:38:17,950
Shut up!
496
00:38:18,770 --> 00:38:20,850
Cole, I'm talking to you. Shut up,
dweeb!
497
00:38:22,910 --> 00:38:25,510
You ought to learn a little bit more
respect around here.
498
00:38:27,610 --> 00:38:28,770
Consider this a warning.
499
00:38:29,900 --> 00:38:32,740
Next time, I'll beat you to a pulp.
500
00:38:33,320 --> 00:38:34,800
Do I make myself clear?
501
00:38:35,940 --> 00:38:39,140
Yes. I can't hear you.
502
00:38:39,740 --> 00:38:43,240
Yes. Get your
503
00:38:43,240 --> 00:38:50,020
towel.
504
00:38:52,240 --> 00:38:54,560
Go get your fucking towel, faggot.
505
00:39:22,600 --> 00:39:23,600
at doctor's offices.
506
00:39:25,100 --> 00:39:26,760
Yeah, me too.
507
00:39:27,780 --> 00:39:28,940
How long have you been?
508
00:39:30,640 --> 00:39:32,720
I don't even remember.
509
00:39:34,160 --> 00:39:35,160
Years.
510
00:39:49,180 --> 00:39:50,900
Are you going to wait in here?
511
00:39:54,899 --> 00:39:56,240
Whatever you're comfortable with.
512
00:39:57,020 --> 00:39:58,540
I'm comfortable if you want to come in.
513
00:40:07,280 --> 00:40:08,480
Man, fuck, I don't need to do anything.
514
00:40:09,000 --> 00:40:11,920
Well, I don't like him, man, but if he's
giving me a, oh, hey, hey, hey. Come
515
00:40:11,920 --> 00:40:12,920
on. How you doing?
516
00:40:14,400 --> 00:40:15,680
He's so much my dick, man.
517
00:40:15,920 --> 00:40:18,000
No. He's not as hot as your mom.
518
00:40:18,240 --> 00:40:19,240
Yeah, fuck off, man.
519
00:40:20,780 --> 00:40:22,820
Fuck, asshole. Oh, what's up, loser?
520
00:40:24,300 --> 00:40:25,019
You're late.
521
00:40:25,020 --> 00:40:26,400
One step.
522
00:40:27,820 --> 00:40:28,820
Yeah,
523
00:40:29,060 --> 00:40:30,680
yeah. Sorry I'm late.
524
00:40:31,180 --> 00:40:32,180
Got to hold back a little.
525
00:40:32,900 --> 00:40:33,960
Preaching to the choir, man.
526
00:40:34,740 --> 00:40:35,740
Don't worry about it.
527
00:40:36,300 --> 00:40:37,700
Here's the decline of Spanish Empire.
528
00:40:39,660 --> 00:40:41,700
Honestly, I didn't really know what to
write about it. It's a page short.
529
00:40:42,160 --> 00:40:44,260
But don't worry, it should be at least a
B, B -.
530
00:40:45,580 --> 00:40:46,960
A B?
531
00:40:48,060 --> 00:40:49,180
A B -.
532
00:40:50,500 --> 00:40:52,720
A B -.
533
00:40:53,870 --> 00:40:56,310
He said B -minus, not D -minus. You're
just a basic cadet.
534
00:40:57,930 --> 00:41:00,430
Thank you, Mark. What are you laughing
at?
535
00:41:00,650 --> 00:41:02,670
I appreciate it. I'll give you the money
for it tomorrow.
536
00:41:03,990 --> 00:41:04,990
Hey, Finn.
537
00:41:05,110 --> 00:41:06,110
Don't sweat it.
538
00:41:06,530 --> 00:41:09,050
Parker, who gave me an F for the last
one to roll.
539
00:41:09,690 --> 00:41:10,690
An F?
540
00:41:10,830 --> 00:41:11,830
An F.
541
00:41:12,130 --> 00:41:14,330
What the hell? I worked hard on that
paper. How the hell did he get that F?
542
00:41:14,790 --> 00:41:16,730
He's had a hard -on for me since I was a
sophomore.
543
00:41:17,290 --> 00:41:18,290
I'm jealous.
544
00:41:18,330 --> 00:41:19,330
He's a prick.
545
00:41:19,650 --> 00:41:21,410
I can't live with people like that.
546
00:41:21,960 --> 00:41:24,020
Well, consider this one a freebie, then.
You know, I'm really sorry.
547
00:41:24,240 --> 00:41:27,160
You kidding me? Don't worry about it.
That's on Parker, not you.
548
00:41:28,400 --> 00:41:30,560
Besides, these jerseys are not my strong
suit anyways.
549
00:41:30,920 --> 00:41:32,680
Well, you're more into rocket science,
right?
550
00:41:34,200 --> 00:41:37,400
I'm more of a car kind of guy, Mark, you
know? Love to work on them one day.
551
00:41:38,560 --> 00:41:39,560
Oh, yeah.
552
00:41:39,720 --> 00:41:42,720
Yeah, that'd be neat, man. That'd be a
great career. Yeah, maybe one day.
553
00:41:43,500 --> 00:41:44,820
You liking that blade I gave you?
554
00:41:45,380 --> 00:41:46,279
Oh, yeah.
555
00:41:46,280 --> 00:41:47,198
Yeah, it's fantastic.
556
00:41:47,200 --> 00:41:48,200
Thank you.
557
00:41:49,260 --> 00:41:50,260
Yeah, it's so nice.
558
00:41:52,990 --> 00:41:57,070
Um, I know you're probably busy, you
don't have to, but I was hoping you
559
00:41:57,070 --> 00:41:58,910
show me how to use this thing.
560
00:42:00,710 --> 00:42:02,370
Pops never taught you how to use a
pocket knife.
561
00:42:03,050 --> 00:42:05,550
I got it all the time in the world,
don't worry about it. Give me that
562
00:42:05,930 --> 00:42:06,930
Sure.
563
00:42:07,930 --> 00:42:08,930
The mark.
564
00:42:09,710 --> 00:42:10,750
Key with any weapon.
565
00:42:11,390 --> 00:42:12,390
It's efficient.
566
00:42:12,550 --> 00:42:14,870
Yeah. You got someone coming for you,
you want to be first to the punch.
567
00:42:15,270 --> 00:42:18,530
Whether it's your fist, or this
beautiful fucking knife.
568
00:42:18,850 --> 00:42:19,850
Right.
569
00:42:20,330 --> 00:42:22,890
Before you open the sucker up you want
to make sure your hand is away from the
570
00:42:22,890 --> 00:42:26,250
blade Your hands on top of the blade
forget it. You're done. Done.
571
00:42:26,690 --> 00:42:32,550
Oh, yeah, good big time. So and away
from the blade Look at the wrist.
572
00:42:33,850 --> 00:42:35,230
That's it. Ain't rocket science.
573
00:42:35,630 --> 00:42:36,630
You wanna try?
574
00:42:38,090 --> 00:42:41,510
Yeah, yeah, yeah cuz the last thing you
need is a kid to slice his eyeball out,
575
00:42:41,510 --> 00:42:42,510
right? Sure.
576
00:42:44,830 --> 00:42:46,750
Away from the face, away from the
finger, secure.
577
00:42:47,170 --> 00:42:48,410
You're not throwing the thing.
578
00:42:49,480 --> 00:42:50,600
Put some force into it.
579
00:42:51,500 --> 00:42:53,060
There we go.
580
00:42:53,380 --> 00:42:55,480
Yeah. Three cheers. Hurrah.
581
00:42:55,900 --> 00:42:58,680
Yeah. Close it from the dull side. Push
it in. Hold it there.
582
00:43:03,060 --> 00:43:05,560
Ah. You're a professional now. Yeah.
583
00:43:06,300 --> 00:43:07,300
All right.
584
00:43:07,820 --> 00:43:11,140
Awesome. Thank you, Dean. Don't sweat
it. Just be careful with that thing.
585
00:43:11,760 --> 00:43:16,840
You know, it's your protection, right?
Just in case. Oh, just in case. I never
586
00:43:16,840 --> 00:43:17,840
gave it to you.
587
00:43:18,080 --> 00:43:19,080
Here.
588
00:43:21,810 --> 00:43:22,810
Yeah. Go.
589
00:43:24,590 --> 00:43:25,549
What's up?
590
00:43:25,550 --> 00:43:28,010
Here. Put your hair on your tip, kid.
Come on.
591
00:43:29,330 --> 00:43:31,090
You're an asshole.
592
00:43:32,850 --> 00:43:35,390
Well, I wanted a fucking knife. It's a
beautiful fucking knife, man. I fucking
593
00:43:35,390 --> 00:43:36,390
wanted that shit.
594
00:43:39,810 --> 00:43:40,810
Need your signature.
595
00:43:50,480 --> 00:43:51,480
Thank you.
596
00:43:53,500 --> 00:43:58,440
How often is the vomiting?
597
00:43:59,540 --> 00:44:01,480
Um, almost daily.
598
00:44:02,380 --> 00:44:04,140
Sometimes twice a day.
599
00:44:07,520 --> 00:44:12,400
Okay. So, you got two options here,
basically.
600
00:44:13,440 --> 00:44:15,500
One, I can refer you to a specialist.
601
00:44:16,060 --> 00:44:20,060
He or she will monitor the pregnancy and
can be there if there are any
602
00:44:20,060 --> 00:44:21,640
complications, things of that nature.
603
00:44:22,740 --> 00:44:24,960
Or two, you can abort.
604
00:44:25,800 --> 00:44:29,400
And if you want to abort, that can be
done here at this clinic. You just need
605
00:44:29,400 --> 00:44:30,400
make an appointment.
606
00:44:37,860 --> 00:44:38,860
Linda.
607
00:44:41,930 --> 00:44:45,330
Would you be more comfortable if we
spoke in private, perhaps?
608
00:44:46,290 --> 00:44:49,490
I just want to go over your medical
history a little bit.
609
00:44:49,850 --> 00:44:51,970
Yeah, no, sorry. I can go.
610
00:44:52,410 --> 00:44:53,410
Oh, no.
611
00:44:54,510 --> 00:44:55,510
It's okay.
612
00:44:57,030 --> 00:44:58,730
I really don't mind.
613
00:45:03,350 --> 00:45:08,410
It's been several years, but the last
time you were here, we spoke of some
614
00:45:08,410 --> 00:45:09,410
at home.
615
00:45:11,050 --> 00:45:12,050
Is that ongoing?
616
00:45:16,270 --> 00:45:17,270
Physical abuse?
617
00:45:23,950 --> 00:45:24,950
Sexual abuse?
618
00:45:29,470 --> 00:45:35,330
You do know that I have a responsibility
to notify the proper authorities when
619
00:45:35,330 --> 00:45:37,890
things of this nature are presented to
me, right, Linda?
620
00:45:38,690 --> 00:45:39,990
There's no abuse going on.
621
00:45:41,230 --> 00:45:42,230
Linda, no,
622
00:45:43,010 --> 00:45:44,010
please.
623
00:45:45,670 --> 00:45:47,050
There's no abuse going on.
624
00:45:47,290 --> 00:45:48,710
There's no issues at home.
625
00:45:53,490 --> 00:45:54,490
Okay.
626
00:45:59,830 --> 00:46:01,630
This is the referral for the specialist.
627
00:46:07,710 --> 00:46:08,950
You can also...
628
00:46:09,580 --> 00:46:11,740
Book an appointment here if you decide
to abort.
629
00:46:13,820 --> 00:46:15,960
The cost is $600. It's all done here.
630
00:46:18,300 --> 00:46:24,960
And Linda, if there are any issues at
home, if there is any
631
00:46:24,960 --> 00:46:28,160
abuse going on, you need to get help,
okay?
632
00:46:29,760 --> 00:46:31,380
This is not something to let go.
633
00:46:33,300 --> 00:46:34,300
Okay.
634
00:47:05,770 --> 00:47:07,090
The streets, tears of joy.
635
00:47:10,430 --> 00:47:13,910
Unbelievable. The Cold War is over,
ladies and gentlemen.
636
00:47:14,150 --> 00:47:15,710
The good guys have won.
637
00:47:16,330 --> 00:47:18,530
The wall has tumbled down.
638
00:47:27,950 --> 00:47:30,350
Uh, have you got a light?
639
00:47:58,920 --> 00:47:59,920
So what now?
640
00:48:11,000 --> 00:48:12,640
Did you want me to come inside with you?
641
00:48:13,080 --> 00:48:14,140
No, it's okay.
642
00:48:21,240 --> 00:48:23,820
Did you want me to call the authorities,
Linda? Oh, no, please.
643
00:48:24,240 --> 00:48:25,760
No, that's the last thing I need.
644
00:48:28,270 --> 00:48:31,310
If you need help, Linda... I'll do
nothing.
645
00:48:32,190 --> 00:48:34,910
They did nothing when I was a kid.
They'll do nothing now.
646
00:48:36,150 --> 00:48:39,370
Please, I can't be separated from my
brother.
647
00:48:45,250 --> 00:48:47,210
Wouldn't your brother want to come stay
with me, maybe?
648
00:48:48,550 --> 00:48:49,550
No.
649
00:48:50,750 --> 00:48:56,470
When he notices that we leave... Nope.
650
00:48:57,720 --> 00:48:58,720
It's okay.
651
00:49:01,820 --> 00:49:07,640
If you need anything, anything, I
promise you'll call.
652
00:49:09,640 --> 00:49:10,640
I will.
653
00:49:13,800 --> 00:49:17,640
If you do decide to go through with it,
I'll cover the cost. Oh, no, no.
654
00:49:18,800 --> 00:49:24,840
I'm planning on going to the mall
tomorrow and bringing some resumes with
655
00:49:24,840 --> 00:49:26,340
made some at the library the other day.
656
00:49:30,810 --> 00:49:31,810
Thank you, though.
657
00:50:39,380 --> 00:50:42,000
We're gonna grab something to eat. You
hungry?
658
00:50:42,320 --> 00:50:43,320
I'm good.
659
00:50:45,320 --> 00:50:46,320
Alright.
660
00:51:50,540 --> 00:51:51,540
Thank you.
661
00:52:30,570 --> 00:52:31,570
Ignoring me, Gallo?
662
00:52:32,010 --> 00:52:36,030
Uh, no, I'm just... And you don't even
say bye?
663
00:52:37,070 --> 00:52:38,790
There's that lack of respect again.
664
00:52:39,490 --> 00:52:42,790
If I see you at the party tonight, I'm
gonna beat you to a pulp!
665
00:52:45,230 --> 00:52:46,230
What are you making?
666
00:52:48,750 --> 00:52:50,550
Just some beans for Jesse.
667
00:52:52,310 --> 00:52:53,310
Do you want some?
668
00:52:53,710 --> 00:52:54,730
You gotta ask.
669
00:53:01,349 --> 00:53:02,349
No problem, sir.
670
00:54:31,400 --> 00:54:33,100
Call Dad. Ask when he's leaving the
office.
671
00:54:33,340 --> 00:54:35,180
Okay. Where's Mom anyway?
672
00:54:35,960 --> 00:54:36,960
Probably shopping.
673
00:54:37,340 --> 00:54:39,960
You said that yesterday, and she came
home with no groceries.
674
00:54:40,480 --> 00:54:41,740
Well, that's what she told me.
675
00:56:26,320 --> 00:56:28,800
I got your extra large deep dish pizza.
676
00:56:30,980 --> 00:56:33,540
That's a massive pizza.
677
00:56:34,100 --> 00:56:36,660
Well, that's certainly filling.
678
00:57:11,210 --> 00:57:13,470
Take your time finding the money. I'm in
no rush.
679
00:57:16,190 --> 00:57:17,890
I'm so embarrassed.
680
00:57:19,530 --> 00:57:21,970
I don't appear to have any money.
681
00:57:24,170 --> 00:57:25,230
That's a damn shame.
682
00:57:26,390 --> 00:57:29,690
There must be some way that I can pay
you for this.
683
00:57:30,910 --> 00:57:35,210
Extra large deep dish pizza.
684
00:57:36,610 --> 00:57:38,590
Mrs. Applewood, are you seducing me?
685
00:57:39,710 --> 00:57:41,670
I just really want my pizza.
686
00:57:48,430 --> 00:57:55,110
This pizza is going to fill you up real
good, Mrs.
687
00:57:55,270 --> 00:57:56,270
Applewood.
688
00:58:52,430 --> 00:58:53,430
Don't you dare.
689
00:59:42,960 --> 00:59:43,960
How was practice today?
690
00:59:45,020 --> 00:59:46,020
It's good.
691
00:59:46,800 --> 00:59:47,800
Just good?
692
00:59:49,060 --> 00:59:50,060
Same as usual.
693
00:59:51,800 --> 00:59:55,760
Any longer and the spaghetti will be
colder than it's weather.
694
00:59:56,080 --> 00:59:57,320
Hold your horses, mister.
695
00:59:58,720 --> 01:00:00,060
These boys have appetites, Martha.
696
01:00:00,800 --> 01:00:03,320
And their mama's doing all she can to
feed their big old tummy.
697
01:00:04,680 --> 01:00:05,860
In a good mood again today?
698
01:00:07,180 --> 01:00:08,340
Always in a good mood, Charles.
699
01:00:10,120 --> 01:00:11,120
Cole, do the honors.
700
01:00:16,080 --> 01:00:21,980
Bless us, Lord, for this wonderful day,
for this wonderful meal Mama prepared.
701
01:00:22,580 --> 01:00:24,540
In our Lord's name, amen.
702
01:00:24,840 --> 01:00:25,840
Amen.
703
01:00:32,320 --> 01:00:33,560
How's the spaghetti, boys?
704
01:00:34,220 --> 01:00:35,220
Very good, Mama.
705
01:00:36,240 --> 01:00:37,240
It's good.
706
01:00:37,700 --> 01:00:38,700
How is it, Charles?
707
01:00:39,240 --> 01:00:40,240
It's fine.
708
01:00:40,580 --> 01:00:41,600
A tad cold.
709
01:00:44,880 --> 01:00:46,100
You boys hear the news today?
710
01:00:46,900 --> 01:00:48,540
The new Bon Jovi music video?
711
01:00:49,180 --> 01:00:50,240
No, not that.
712
01:00:50,880 --> 01:00:54,040
You're not supposed to be listening to
that drivel. He's just a boy, Charles.
713
01:00:54,180 --> 01:00:57,680
Don't coddle him, Martha. That rock and
roll trash will rot his brain.
714
01:01:00,480 --> 01:01:01,580
Look at your brother, Randy.
715
01:01:04,640 --> 01:01:05,640
I'm just saying.
716
01:01:08,000 --> 01:01:09,000
No, boys.
717
01:01:09,240 --> 01:01:11,040
Today the Berlin Wall came down.
718
01:01:11,700 --> 01:01:14,000
And East Germany allowed West Germans...
719
01:01:14,240 --> 01:01:15,740
To freely come into their side.
720
01:01:16,080 --> 01:01:17,080
Yeah, so?
721
01:01:18,160 --> 01:01:19,660
Don't you ever watch the news, Cole?
722
01:01:20,500 --> 01:01:22,940
I got better things to do than watch the
news, you geek.
723
01:01:23,200 --> 01:01:25,560
You're the geek that doesn't even know
about the Berlin Wall.
724
01:01:25,760 --> 01:01:26,760
Boys!
725
01:01:27,240 --> 01:01:28,240
Enough.
726
01:01:30,460 --> 01:01:33,700
So I'm turning the television on and put
on the six o 'clock news. Your brother
727
01:01:33,700 --> 01:01:35,160
here needs to educate himself.
728
01:01:35,840 --> 01:01:39,200
No television during dinner, Charles.
You know the rules. I know the rules,
729
01:01:39,300 --> 01:01:43,220
Martha. But this is a moment in time,
and your son here needs to be more in
730
01:01:43,220 --> 01:01:44,220
with the world outside.
731
01:01:45,900 --> 01:01:46,900
Go, son.
732
01:01:51,940 --> 01:01:57,120
Praise Jesus.
733
01:02:00,540 --> 01:02:02,180
Shucks, looks like we caught the tail
end of it.
734
01:02:08,300 --> 01:02:10,320
Son, turn this bullshit off. Martha,
735
01:02:11,520 --> 01:02:14,420
we will not subject our children to
propaganda.
736
01:02:16,220 --> 01:02:17,220
Okay?
737
01:02:20,000 --> 01:02:21,280
Lord, excuse my language.
738
01:03:17,160 --> 01:03:18,360
Don't be strange, my man.
739
01:04:30,540 --> 01:04:31,540
How's the meatloaf?
740
01:04:32,160 --> 01:04:33,160
It's good.
741
01:04:38,300 --> 01:04:42,360
Anything interesting going on in the
world?
742
01:04:43,540 --> 01:04:45,460
The devil's beat those French bastards.
743
01:04:46,440 --> 01:04:47,480
Scored six on them.
744
01:04:48,860 --> 01:04:49,860
Wow.
745
01:04:51,280 --> 01:04:52,280
That's a lot.
746
01:04:54,040 --> 01:04:55,040
Sure is.
747
01:05:03,120 --> 01:05:05,020
Hey, did you hear about the Berlin Wall
today?
748
01:05:06,300 --> 01:05:07,620
They tore the whole thing down.
749
01:05:08,060 --> 01:05:10,640
Finally, the Germans... Who cares?
750
01:05:12,780 --> 01:05:15,100
We're not German.
751
01:05:29,260 --> 01:05:30,260
Oh, hey, Dad.
752
01:05:30,520 --> 01:05:32,740
Hey, you getting ready for tonight?
753
01:05:33,360 --> 01:05:35,760
Yep. It's the last field party of the
year.
754
01:05:36,260 --> 01:05:37,260
So excited.
755
01:05:37,700 --> 01:05:39,140
Sounds like it's going to be fun.
756
01:05:39,720 --> 01:05:42,840
I brought up some food for you before
you go.
757
01:05:43,060 --> 01:05:46,720
Oh, thank you, Dad. And I know, don't
worry, no smoking, no drinking.
758
01:05:47,280 --> 01:05:48,280
Trust me, I'll be fine.
759
01:05:48,440 --> 01:05:53,200
Yeah, hey, you know I'm just looking out
for you, Mark. I don't mean to be one
760
01:05:53,200 --> 01:05:54,200
of those parents.
761
01:05:54,600 --> 01:05:55,600
Oh, I know that.
762
01:05:56,240 --> 01:05:58,360
Quick thing, do you like this sweater or
not?
763
01:05:59,620 --> 01:06:01,420
Yeah. I like it. Yeah?
764
01:06:01,720 --> 01:06:02,720
Yeah, I don't know.
765
01:06:05,800 --> 01:06:10,220
So, your mom says that you're going
there with this girl.
766
01:06:10,920 --> 01:06:12,060
What's her name? Debbie?
767
01:06:12,680 --> 01:06:14,400
Yeah, we're just meeting up there.
768
01:06:15,500 --> 01:06:16,500
Oh, okay.
769
01:06:17,560 --> 01:06:20,000
Is this Debbie a friend?
770
01:06:21,660 --> 01:06:22,660
A girlfriend?
771
01:06:24,260 --> 01:06:25,560
I don't know.
772
01:06:26,040 --> 01:06:27,040
We're good friends.
773
01:06:27,980 --> 01:06:29,880
But, yeah, I do kind of like her.
774
01:06:30,480 --> 01:06:32,740
Well, yeah, that's what your mom said.
775
01:06:33,900 --> 01:06:35,820
Nothing to worry about, son.
776
01:06:36,560 --> 01:06:39,540
At your age, I had a few girlfriends.
777
01:06:41,000 --> 01:06:42,000
Yeah?
778
01:06:42,820 --> 01:06:45,880
So, this is perfectly normal.
779
01:06:47,960 --> 01:06:48,960
Yeah.
780
01:06:49,480 --> 01:06:50,480
She'll be okay.
781
01:06:53,420 --> 01:06:57,100
I just know how things are these days,
and...
782
01:06:58,190 --> 01:07:02,570
I want you to have fun, but I want you
to be safe.
783
01:07:03,870 --> 01:07:04,870
With Debbie?
784
01:07:05,430 --> 01:07:07,130
Uh, well, yeah.
785
01:07:09,010 --> 01:07:10,010
Safe how?
786
01:07:11,650 --> 01:07:18,150
Well, um... Are you talking about sex?
787
01:07:20,070 --> 01:07:22,350
Well, sure, yes.
788
01:07:22,890 --> 01:07:26,910
You have a girlfriend now. Just friends.
Okay.
789
01:07:27,670 --> 01:07:28,670
Friends for now.
790
01:07:29,670 --> 01:07:36,090
But you're at an age where sex is going
to be a part of your life. A big part of
791
01:07:36,090 --> 01:07:37,350
your life. Okay.
792
01:07:41,850 --> 01:07:45,510
I just want you to be safe.
793
01:07:55,620 --> 01:07:57,340
Always wear protection.
794
01:07:57,600 --> 01:08:00,580
Dad, really? And be a gentleman.
795
01:08:00,900 --> 01:08:05,520
Yes, I just did my hair and you just
messed it up. Yeah, it looks fine.
796
01:08:06,700 --> 01:08:10,880
Now, don't forget about the extra set of
keys before you leave, okay?
797
01:08:11,140 --> 01:08:13,880
Yes, don't worry. I'll be downstairs
anyways before I go. Okay.
798
01:08:14,560 --> 01:08:16,060
Bye, Dad. Thank you.
799
01:08:16,319 --> 01:08:17,319
Not too much fun.
800
01:08:17,939 --> 01:08:19,140
I'll try not to.
801
01:09:03,210 --> 01:09:04,210
Miss Van Avery?
802
01:09:04,710 --> 01:09:05,710
Dean?
803
01:09:05,870 --> 01:09:06,870
So good to see you.
804
01:09:07,310 --> 01:09:08,310
And you as well.
805
01:09:08,670 --> 01:09:09,950
I see you trimmed your bush.
806
01:09:16,950 --> 01:09:18,529
You're always one to notice these
things.
807
01:09:18,850 --> 01:09:19,850
I keep an eye out.
808
01:09:21,390 --> 01:09:23,290
You keep my son out of trouble tonight,
okay?
809
01:09:23,550 --> 01:09:26,189
Of course, Miss Van Avery. Just a little
get -together.
810
01:09:36,429 --> 01:09:37,429
We gotta go, Mom.
811
01:09:38,810 --> 01:09:39,810
All right.
812
01:09:40,130 --> 01:09:41,210
Relax, why don't you?
813
01:09:42,630 --> 01:09:43,630
Dean,
814
01:09:43,970 --> 01:09:44,969
it was a pleasure.
815
01:09:44,970 --> 01:09:46,229
Pleasure's all mine, Misfit, and every.
816
01:09:51,850 --> 01:09:54,570
Man, I got shit from fucking Stevie,
man. You're not even gonna fucking
817
01:09:54,570 --> 01:09:55,570
it, man. I am not.
818
01:09:59,830 --> 01:10:00,830
Fuck you!
819
01:10:01,930 --> 01:10:03,150
What? Fucking moment!
820
01:10:05,800 --> 01:10:08,000
Let's fucking go, man. Let's fucking go,
man. Fuck me, man.
821
01:10:10,640 --> 01:10:13,120
Fucking time. Let's fucking go, man.
Let's fucking go, man.
822
01:10:14,180 --> 01:10:15,180
What the fuck?
823
01:10:15,640 --> 01:10:16,740
Yes, I am.
824
01:10:17,560 --> 01:10:18,560
Do you want some banana?
825
01:10:21,040 --> 01:10:22,620
Mmm, yummy.
826
01:10:23,860 --> 01:10:24,860
Yeah.
827
01:10:25,520 --> 01:10:26,520
All right.
828
01:10:28,040 --> 01:10:29,040
Ready to go?
829
01:10:46,730 --> 01:10:47,730
You're here, okay?
830
01:11:20,840 --> 01:11:22,100
Do you want something else to eat?
831
01:11:22,760 --> 01:11:23,760
No.
832
01:11:26,320 --> 01:11:28,960
There's still brownies in the fridge. I
said no.
833
01:11:38,180 --> 01:11:40,520
Just throw your shit all over this
house.
834
01:11:41,260 --> 01:11:43,240
No wonder it's a fucking pigsty.
835
01:11:44,820 --> 01:11:46,080
What is this bullshit?
836
01:11:47,300 --> 01:11:48,980
It's just a school project. It's
nothing.
837
01:11:49,560 --> 01:11:50,560
Hmm?
838
01:11:53,070 --> 01:11:54,170
You're getting a job, huh?
839
01:11:55,610 --> 01:11:58,210
You think I'm not capable of taking care
of this family?
840
01:11:58,690 --> 01:12:00,890
No, it's not that. I just... Shut up!
841
01:12:04,190 --> 01:12:06,050
See this roof over your head?
842
01:12:07,430 --> 01:12:09,290
You think it just magically appeared?
843
01:12:09,670 --> 01:12:10,670
I provide!
844
01:12:13,570 --> 01:12:15,170
What do you need the money for, anyways?
845
01:12:16,210 --> 01:12:17,590
It's nothing. It's just for school.
846
01:12:17,830 --> 01:12:18,830
Yeah.
847
01:12:22,050 --> 01:12:23,810
You're going to use it to buy drugs,
aren't you?
848
01:12:24,530 --> 01:12:26,570
Why else would you need the money at
your age?
849
01:12:31,230 --> 01:12:32,530
I'm pregnant, Dad.
850
01:12:35,350 --> 01:12:36,790
I need the money for an abortion.
851
01:12:57,260 --> 01:12:58,460
I'm not a tramp, Dad.
852
01:12:58,680 --> 01:13:02,160
Only tramps get pregnant in high school.
I'm not a tramp, Dad. Right.
853
01:13:02,840 --> 01:13:04,920
You're not a tramp. You're a fucking
slut.
854
01:13:05,400 --> 01:13:06,980
And I ain't giving you a penny.
855
01:13:07,980 --> 01:13:11,980
Go ask that stupid high school boy who
was stupid enough to get you knocked up
856
01:13:11,980 --> 01:13:12,980
in the first place.
857
01:13:13,060 --> 01:13:14,400
Go ask him for the money.
858
01:13:15,160 --> 01:13:16,600
There's no high school boy, Dad.
859
01:13:17,260 --> 01:13:19,920
Whoever the fuck it was, go through your
list.
860
01:13:27,180 --> 01:13:31,040
There's no one or anyone else.
861
01:14:34,850 --> 01:14:37,030
Tony, I have your martini.
862
01:14:38,030 --> 01:14:39,130
Just leave it on the table.
863
01:14:45,890 --> 01:14:48,730
I'm going to go over to Erica.
864
01:14:49,790 --> 01:14:53,310
I'm going to have a cup of tea, talk
about her crazy love life.
865
01:14:54,850 --> 01:14:55,850
Yeah, that's fine.
866
01:15:02,760 --> 01:15:03,760
I love you.
867
01:15:04,320 --> 01:15:05,320
Love you too.
868
01:16:45,840 --> 01:16:46,840
Oh,
869
01:16:47,060 --> 01:16:50,140
I don't think you have the word mistake.
870
01:17:31,700 --> 01:17:32,820
Hey, Dad. Hey, Dad.
871
01:17:33,060 --> 01:17:34,200
Hey, Dad. Hey,
872
01:17:38,820 --> 01:17:40,140
Dad.
873
01:18:15,180 --> 01:18:17,140
So this party sure is something.
874
01:18:18,340 --> 01:18:19,340
Yeah, it's awesome.
875
01:18:23,540 --> 01:18:25,340
So, do you want to make out?
876
01:18:27,100 --> 01:18:28,420
Yeah, of course.
877
01:19:02,990 --> 01:19:05,510
Do you want to, like, head back or
something?
878
01:19:07,710 --> 01:19:08,710
Sorry, Heather.
879
01:19:09,250 --> 01:19:10,310
What's wrong with you?
880
01:19:12,350 --> 01:19:13,350
Nothing.
881
01:19:14,530 --> 01:19:15,550
Nothing's wrong with me.
882
01:19:16,530 --> 01:19:17,730
Your dick is dead.
883
01:19:19,110 --> 01:19:20,110
Dead?
884
01:19:22,990 --> 01:19:27,270
You know what? Let's, um... Let's just
head back.
885
01:19:44,810 --> 01:19:45,810
Hey, Dave.
886
01:19:46,110 --> 01:19:47,110
Hey, Barb.
887
01:19:48,110 --> 01:19:49,710
Such a bitchin' party.
888
01:19:50,390 --> 01:19:52,390
The energy tonight is so good.
889
01:19:53,230 --> 01:19:54,350
Are you having fun?
890
01:19:54,570 --> 01:19:55,630
Yeah. You?
891
01:19:56,410 --> 01:19:57,410
I am.
892
01:19:57,930 --> 01:19:59,030
So much fun.
893
01:19:59,890 --> 01:20:05,190
So I was thinking, do you want to get
away from here? Me and you, maybe share
894
01:20:05,190 --> 01:20:08,030
small... Barb, like I said last week,
I'm not interested.
895
01:20:09,910 --> 01:20:10,910
Why not?
896
01:20:11,770 --> 01:20:13,830
Because, to be honest with you, Barb,
897
01:20:14,559 --> 01:20:15,600
You're kind of a bitch.
898
01:20:35,760 --> 01:20:36,900
Is that Mr. Parker?
899
01:20:39,040 --> 01:20:40,120
What a weirdo.
900
01:20:48,590 --> 01:20:53,090
So, you want to maybe find a spot away
from here?
901
01:20:54,910 --> 01:20:56,050
Away from here?
902
01:20:56,550 --> 01:20:59,350
Yeah, you know, somewhere quiet.
903
01:20:59,830 --> 01:21:01,170
We can talk.
904
01:21:03,010 --> 01:21:05,590
I don't know if that's a good idea,
Mark.
905
01:21:06,670 --> 01:21:08,690
You don't think more privacy is a good
idea?
906
01:21:10,170 --> 01:21:11,170
Well, yeah.
907
01:21:13,150 --> 01:21:15,890
Look, Mark, I've been...
908
01:21:16,430 --> 01:21:17,510
Doing a lot of thinking.
909
01:21:19,490 --> 01:21:20,490
And?
910
01:21:21,290 --> 01:21:26,010
And... I'm not sure we're on the same
page on things, you know?
911
01:21:28,270 --> 01:21:29,270
The cusp?
912
01:21:30,050 --> 01:21:32,550
I thought we both agreed we're on the
cusp of things, no?
913
01:21:34,810 --> 01:21:35,830
I don't know.
914
01:21:36,130 --> 01:21:37,130
I guess.
915
01:21:38,310 --> 01:21:41,610
Look, this is our last year at Romano
High.
916
01:21:42,630 --> 01:21:44,750
Then we'll be going our separate ways...
917
01:21:45,180 --> 01:21:46,180
Different colleges.
918
01:21:46,960 --> 01:21:51,840
I mean, why invest in something and just
have it all break down in a few months?
919
01:21:52,160 --> 01:21:53,660
Wait, invest in something?
920
01:21:54,620 --> 01:21:57,600
You make it sound like it's some
business transaction, Debbie.
921
01:21:59,800 --> 01:22:01,160
Don't patronize me, Mark.
922
01:22:02,020 --> 01:22:05,240
I'm pouring my heart out to you and
you're patronizing me. I'm not
923
01:22:05,240 --> 01:22:06,240
you.
924
01:22:11,640 --> 01:22:13,520
Look, I really like you, Debbie.
925
01:22:14,960 --> 01:22:17,000
I thought we were going to take another
step together tonight.
926
01:22:20,380 --> 01:22:21,380
Mark, I'm sorry.
927
01:22:25,360 --> 01:22:26,700
We can still be friends.
928
01:22:29,040 --> 01:22:31,060
I really value you as a person.
929
01:22:32,900 --> 01:22:33,900
Mark.
930
01:23:19,850 --> 01:23:21,670
Mr. Parker, the fuck are you doing here?
931
01:23:23,230 --> 01:23:29,210
I never got to experience this when I
was a kid.
932
01:23:29,770 --> 01:23:30,770
What?
933
01:23:30,930 --> 01:23:31,930
Friends?
934
01:23:33,070 --> 01:23:35,650
I didn't party like this.
935
01:23:36,230 --> 01:23:39,270
I just wanted to come and experience it,
you know?
936
01:23:40,370 --> 01:23:42,010
You're like 40, creep.
937
01:23:44,510 --> 01:23:48,650
I just wanted to get out of my
apartment, clear my head.
938
01:23:51,560 --> 01:23:56,180
You know, Parker, if you weren't such an
asshole, I'd tell you to enjoy the
939
01:23:56,180 --> 01:23:57,820
party and grab a beer.
940
01:24:00,980 --> 01:24:02,500
But you weren't invited here.
941
01:24:03,520 --> 01:24:04,980
And you're not welcomed here.
942
01:24:25,770 --> 01:24:27,370
What are you going to do when the
party's over, huh?
943
01:24:28,450 --> 01:24:32,610
When the party's over? I'm going to go
home, shower, and sleep. What else am I
944
01:24:32,610 --> 01:24:33,610
going to do?
945
01:24:35,590 --> 01:24:36,870
Not just this party.
946
01:24:37,670 --> 01:24:42,810
When all your little fun and games, when
your high school fantasy ends, when you
947
01:24:42,810 --> 01:24:48,910
graduate and the fantasy ends, when hard
work and knowing how to read are
948
01:24:48,910 --> 01:24:52,590
essential for getting ahead, you're
going to have to face the facts.
949
01:24:52,810 --> 01:24:55,050
That the party is over, Dino!
950
01:25:01,350 --> 01:25:05,430
At least I got to experience the party,
Mr. Parker.
951
01:25:06,770 --> 01:25:08,570
You're going to have to live with the
fact that you didn't.
952
01:27:15,820 --> 01:27:16,820
What are you doing here?
953
01:27:18,500 --> 01:27:20,040
I don't know.
954
01:27:20,800 --> 01:27:25,900
I feel a little old to be here. Are you
kidding me? You put all these girls to
955
01:27:25,900 --> 01:27:26,900
shame.
956
01:27:28,240 --> 01:27:30,460
I came to see you.
957
01:27:31,040 --> 01:27:32,180
I kind of figured.
958
01:27:34,940 --> 01:27:37,200
Should we go somewhere more private?
959
01:27:53,800 --> 01:27:54,800
fuck alone, Cole.
960
01:27:56,360 --> 01:27:57,820
I'm on the fucking move tonight.
961
01:28:16,080 --> 01:28:17,080
You okay?
962
01:28:30,000 --> 01:28:31,000
Me too.
963
01:28:32,140 --> 01:28:34,400
I fantasized about this for a long time.
964
01:32:16,040 --> 01:32:17,040
Let's go back.
965
01:34:55,720 --> 01:35:00,820
And we stand today at a unique and
extraordinary moment, freer from the
966
01:35:00,820 --> 01:35:06,680
of terror, stronger in the pursuit of
justice, and more secure
967
01:35:06,680 --> 01:35:08,820
in the quest for peace.
968
01:35:09,220 --> 01:35:15,640
An era in which the nations of the
world, East and West, North and South,
969
01:35:15,980 --> 01:35:17,940
can prosper and live in harmony.
970
01:35:18,500 --> 01:35:24,660
A hundred generations have searched for
this elusive path to peace, while a
971
01:35:24,660 --> 01:35:25,660
thousand wars
972
01:35:30,800 --> 01:35:31,800
to be born.
973
01:36:47,720 --> 01:36:48,720
Thank you.
65452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.