All language subtitles for All.Is.Fine.In.89.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,210 --> 00:00:35,150 AIDS helps control your appetite so you lose weight. Yet AIDS lets you taste, 2 00:00:35,250 --> 00:00:36,250 chew, and enjoy. 3 00:00:36,470 --> 00:00:40,170 And the appetite suppressant in AIDS is not a stimulant. AIDS helped me to lose 4 00:00:40,170 --> 00:00:43,290 18 pounds, and it doesn't contain anything to make me nervous. 5 00:00:43,550 --> 00:00:46,770 Question. Why take diet pills when you can enjoy AIDS? 6 00:00:47,050 --> 00:00:51,190 AIDS helps you lose weight without making you jittery. The AIDS diet plan 7 00:00:51,190 --> 00:00:52,610 me lose 28 pounds. 8 00:00:52,830 --> 00:00:57,050 I was overweight and looked terrible, but AIDS helped me lose nothing else 9 00:00:57,050 --> 00:00:58,910 it. All my friends called, too. 10 00:01:01,260 --> 00:01:02,780 Sometimes I don't even talk. 11 00:01:03,160 --> 00:01:04,860 It's fun just to listen. 12 00:01:05,120 --> 00:01:06,540 It's cheaper than going to bars. 13 00:01:06,780 --> 00:01:08,440 And you meet better quality people. 14 00:01:09,620 --> 00:01:11,340 And no cover, no minimum. 15 00:01:11,620 --> 00:01:13,580 I call all the time. It's fun. 16 00:01:14,120 --> 00:01:15,340 Don't be alone tonight. 17 00:01:15,600 --> 00:01:19,640 You'll be connected with up to 80... Come in to Body Hard, where you'll lose 18 00:01:19,640 --> 00:01:21,260 inches and gain a smile. 19 00:01:21,680 --> 00:01:26,000 No appointment, no membership, no fatigue, no sweat. 20 00:01:26,780 --> 00:01:30,740 Over 12 Body Hards in the tri -state area. Call 555 -3 to do so. 21 00:01:31,210 --> 00:01:33,170 The iron curtain is tumbling down. 22 00:01:34,150 --> 00:01:38,570 Hundreds of thousands of East Germans swarm the streets of West Berlin. The 23 00:01:38,570 --> 00:01:40,030 has finally become irrelevant. 24 00:01:40,570 --> 00:01:42,990 Something you can see almost a party on. 25 00:01:44,290 --> 00:01:47,710 How can you measure such a landmark moment in history, Keith? 26 00:01:48,030 --> 00:01:51,890 Freedom has prevailed, Emily, and the good guys have won the good fight. 27 00:01:52,110 --> 00:01:54,190 Now to more somber local news. 28 00:01:54,470 --> 00:01:57,510 A field party gone awry with tragic consequences. 29 00:01:58,110 --> 00:02:00,630 Our field reporter, Rebecca Shaw, is standing by live. 30 00:02:02,410 --> 00:02:05,510 Tragedy struck last night just blocks away from this very high school. 31 00:02:05,830 --> 00:02:09,030 Police are investigating a sexual assault, suicide, and murder. 32 00:02:09,610 --> 00:02:13,390 There were no eyewitnesses to the event, but police are informing us that it 33 00:02:13,390 --> 00:02:15,150 does involve Romano High students. 34 00:02:16,110 --> 00:02:19,230 For KPR News, I'm Rebecca Shaw. Back to you, Emily. 35 00:02:22,090 --> 00:02:24,050 Are we able to get inside? I've got to take a shit. 36 00:02:24,330 --> 00:02:25,330 Where's the light? 37 00:02:27,690 --> 00:02:28,730 Some technical difficulties. 38 00:02:29,030 --> 00:02:30,030 Sorry. 39 00:04:28,010 --> 00:04:29,010 What an asshole. 40 00:04:30,210 --> 00:04:31,390 Why does he always feel angry? 41 00:04:32,190 --> 00:04:34,030 We were in the exact same thing last week. 42 00:04:34,330 --> 00:04:35,810 You know my shoulder's still killing me? 43 00:04:36,410 --> 00:04:37,410 He needs to chill. 44 00:04:41,890 --> 00:04:43,670 Oh. Where'd you get that? 45 00:04:44,650 --> 00:04:45,650 Boring about it. 46 00:04:46,450 --> 00:04:47,450 Mark. 47 00:04:50,110 --> 00:04:51,110 Dean gave it to me. 48 00:04:51,650 --> 00:04:53,190 Got it beyond his chemistry papers. 49 00:04:54,350 --> 00:04:56,710 You dip. You don't even know how to use that thing. 50 00:04:57,420 --> 00:04:58,680 He promised to show me. 51 00:04:58,980 --> 00:05:00,540 Besides, it's just for protection. Chill. 52 00:05:01,640 --> 00:05:08,500 Next time that asshole Cole tries anything with me... Uh, he'll wig out 53 00:05:08,500 --> 00:05:09,800 and you'll end up in a body bag? 54 00:05:10,720 --> 00:05:14,920 Chill. The last thing you need is for a shithead like Cole Sullivan to break 55 00:05:14,920 --> 00:05:15,920 your legs before college. 56 00:05:17,960 --> 00:05:18,960 Yeah, you're right. 57 00:05:26,890 --> 00:05:28,030 How are things going with Deb? 58 00:05:29,530 --> 00:05:30,530 They're going. 59 00:05:31,550 --> 00:05:32,550 Still no kids, huh? 60 00:05:32,850 --> 00:05:33,990 No, not yet. 61 00:05:35,150 --> 00:05:36,150 Maybe tonight. 62 00:05:37,090 --> 00:05:38,110 Oh, you're coming, right? 63 00:05:39,190 --> 00:05:40,230 Oh, I don't know. 64 00:05:40,850 --> 00:05:41,890 What do you mean you don't know? 65 00:05:42,210 --> 00:05:45,350 Come on, I think we're totally bitching. The last field party before the winter. 66 00:05:51,810 --> 00:05:53,530 Hey, what's the matter? 67 00:05:53,970 --> 00:05:55,510 You seem so down lately. 68 00:05:56,400 --> 00:05:57,400 My team down? 69 00:05:58,320 --> 00:05:59,320 Yeah. 70 00:06:00,020 --> 00:06:01,140 Well, tough. 71 00:06:02,140 --> 00:06:05,060 Oh, come on, Linda. Hey, what's going on? 72 00:06:07,660 --> 00:06:10,420 Nothing. Just, you know, winter's coming. 73 00:06:10,940 --> 00:06:11,940 Nuclear war. 74 00:06:12,720 --> 00:06:13,920 The usual bullshit. 75 00:06:15,520 --> 00:06:16,940 Is it, uh, Steve? 76 00:06:19,420 --> 00:06:22,380 Steve. Yeah, Steve. Who is that again? 77 00:06:22,780 --> 00:06:23,780 Really? 78 00:06:24,170 --> 00:06:26,710 You guys have been going together for months and he just disappears like that? 79 00:06:29,490 --> 00:06:30,730 That's another asshole. 80 00:06:32,830 --> 00:06:33,870 Story of my life. 81 00:06:37,330 --> 00:06:41,550 Our great country became the powerhouse that you know it to be today. 82 00:06:42,090 --> 00:06:44,870 And the Spanish regime saw a sharp decline. 83 00:06:48,070 --> 00:06:51,510 Due to political instability in the Spanish regime. 84 00:06:52,270 --> 00:06:56,610 The country saw a sharp decline politically, but also socially. 85 00:07:01,950 --> 00:07:02,950 Mr. 86 00:07:11,670 --> 00:07:13,610 Marino, you're late. 87 00:07:14,310 --> 00:07:17,130 My sincerest apologies, Marie. I got tied up. 88 00:07:19,170 --> 00:07:20,210 Mrs. Applewood? 89 00:07:22,380 --> 00:07:23,380 Mrs. Applewood. 90 00:07:25,960 --> 00:07:28,600 I bet you're jealous you weren't the one tying me up, Marie. 91 00:07:30,520 --> 00:07:32,720 Mrs. What did you say? 92 00:07:33,360 --> 00:07:37,360 What I meant to say was, I kind of wish you were the one tying me up. 93 00:07:44,680 --> 00:07:45,940 Keep it up, Mr. Moreno. 94 00:07:46,240 --> 00:07:47,240 You're going to get detention. 95 00:07:48,100 --> 00:07:50,100 I'm not glad they keep this up for you, Mrs. 96 00:07:50,360 --> 00:07:51,360 Applewood. 97 00:07:52,190 --> 00:07:53,510 You're a little shit, aren't you? 98 00:07:56,050 --> 00:07:57,710 I'm getting really tired of it. 99 00:07:59,930 --> 00:08:01,170 What are you going to do about it? 100 00:08:02,910 --> 00:08:03,910 Marie? 101 00:08:30,890 --> 00:08:31,910 Mrs. Applewood? 102 00:08:33,570 --> 00:08:34,890 Mrs. Applewood? 103 00:08:50,850 --> 00:08:51,850 Hey, 104 00:08:54,430 --> 00:08:55,430 you dropped your books. 105 00:08:59,690 --> 00:09:00,690 Let me help you. 106 00:09:07,750 --> 00:09:08,750 Hey, Fitz. 107 00:09:09,110 --> 00:09:10,430 Quit dropping your books. 108 00:09:11,210 --> 00:09:12,850 Yeah, that's Mikey. That's Motor. 109 00:09:13,390 --> 00:09:16,490 Mikey? Who the fuck is Mikey? Mikey Sullivan. 110 00:09:16,870 --> 00:09:18,070 Cole's little brother, the freshman. 111 00:09:20,110 --> 00:09:21,850 That's Cole Sullivan's brother? Yeah. 112 00:09:23,490 --> 00:09:24,490 Cole Sullivan? 113 00:09:24,550 --> 00:09:25,550 Yes. 114 00:09:26,710 --> 00:09:29,170 Fuck. Fuck, he's got no mental on you. 115 00:10:00,880 --> 00:10:02,040 You're fucking next, Gallo. 116 00:10:03,380 --> 00:10:04,380 What did I do? 117 00:10:08,960 --> 00:10:12,420 I lost count of how many field parties I went to back in my day. 118 00:10:12,740 --> 00:10:14,720 Oh, boy, back in the early 70s? 119 00:10:15,520 --> 00:10:16,520 My God. 120 00:10:17,160 --> 00:10:18,160 So many. 121 00:10:18,920 --> 00:10:22,780 And not these war parties you guys have these days. 122 00:10:23,020 --> 00:10:24,020 I'm talking legit. 123 00:10:24,880 --> 00:10:26,000 Pretty crazy stuff. 124 00:10:28,880 --> 00:10:31,840 I don't want to catch you kids doing anything your parents wouldn't be proud 125 00:10:31,840 --> 00:10:32,900 tonight at the party, okay? 126 00:10:33,160 --> 00:10:35,360 You don't know Ralph in any of the bins, all right? 127 00:10:35,860 --> 00:10:37,200 You're funny, Mr. Parker. 128 00:10:37,540 --> 00:10:38,540 I'm serious. 129 00:10:39,240 --> 00:10:42,840 I mean, if this party is anything like the ones I used to go to back in my day, 130 00:10:42,860 --> 00:10:43,860 then... You're not going to the field party. 131 00:10:45,240 --> 00:10:46,240 You're not? 132 00:10:47,480 --> 00:10:49,040 Well, you got to. Come on. 133 00:10:50,080 --> 00:10:52,400 A few of us are going to play Dungeons & Dragons tonight. 134 00:10:52,620 --> 00:10:53,940 Second edition just came out. 135 00:10:54,480 --> 00:10:55,480 It's pretty sweet. 136 00:10:57,040 --> 00:10:58,120 Pretty sweet, huh? 137 00:11:02,420 --> 00:11:03,420 Sweet. 138 00:11:08,240 --> 00:11:09,840 You didn't finish your culture show, though. 139 00:11:10,060 --> 00:11:12,140 Yeah, I'll save my appetite for the french fries at the counter. 140 00:11:14,220 --> 00:11:15,780 Can we not talk about food right now? 141 00:11:17,540 --> 00:11:18,459 Hi, guys. 142 00:11:18,460 --> 00:11:20,720 Hey, Mrs. Applewood. Are those college apps coming? 143 00:11:21,000 --> 00:11:22,000 They're coming along. 144 00:11:25,160 --> 00:11:26,160 Lunch today, Marie? 145 00:11:26,240 --> 00:11:27,420 Same time, same channel, Erica. 146 00:11:37,699 --> 00:11:42,720 Better him than me Hey, you okay? 147 00:11:44,500 --> 00:11:45,500 Did you go to the bathroom? 148 00:12:24,760 --> 00:12:26,160 I'm sorry. 149 00:12:30,320 --> 00:12:31,920 I'm sorry. 150 00:15:01,450 --> 00:15:02,450 Come in. 151 00:15:06,890 --> 00:15:07,890 Linda. 152 00:15:16,470 --> 00:15:17,790 Shouldn't you be in class, Linda? 153 00:15:19,770 --> 00:15:21,410 Yeah, I didn't feel like going. 154 00:15:21,890 --> 00:15:23,350 Mr. Parker's kind of a bore. 155 00:15:25,430 --> 00:15:26,430 Kind of is. 156 00:15:28,530 --> 00:15:29,670 So what are you grading? 157 00:15:32,620 --> 00:15:33,940 Napoleon riveting stuff. 158 00:15:36,160 --> 00:15:41,600 The better question is what are you doing skipping class? 159 00:15:42,320 --> 00:15:43,760 Colleges look at stuff like that, Linda. 160 00:15:44,000 --> 00:15:47,780 Yeah, I know. I'm just, um, I'm not feeling too good. 161 00:15:49,400 --> 00:15:50,400 What's wrong? 162 00:15:54,120 --> 00:15:56,500 Nothing. I'm just feeling off. 163 00:15:57,560 --> 00:15:58,560 Feeling off. 164 00:16:01,800 --> 00:16:02,820 What's got you feeling off? 165 00:16:07,680 --> 00:16:08,680 Oh, Linda. 166 00:16:08,760 --> 00:16:09,760 Hey. 167 00:16:10,240 --> 00:16:11,240 What's the matter? 168 00:16:14,480 --> 00:16:15,480 It's okay. 169 00:16:19,980 --> 00:16:20,980 It's okay. 170 00:16:27,080 --> 00:16:29,960 Tell me what's wrong. 171 00:16:41,580 --> 00:16:42,600 When did you find out? 172 00:16:44,080 --> 00:16:45,180 A few weeks ago. 173 00:16:47,900 --> 00:16:49,220 How far along are you? 174 00:16:52,240 --> 00:16:53,240 Two months. 175 00:16:54,700 --> 00:16:56,020 I wish you told me. 176 00:16:57,120 --> 00:16:58,180 I was ashamed. 177 00:16:59,780 --> 00:17:00,780 Don't be. 178 00:17:01,500 --> 00:17:04,160 You have nothing to be ashamed of, okay? 179 00:17:07,220 --> 00:17:08,220 Yeah, I know. 180 00:17:10,960 --> 00:17:13,240 Did you tell your parents, um, your dad? 181 00:17:15,440 --> 00:17:16,440 No. 182 00:17:16,700 --> 00:17:22,240 He would kill me, so... Hey, you can always talk to me. 183 00:17:24,180 --> 00:17:25,180 Okay, I'm here. 184 00:17:26,240 --> 00:17:29,680 And you do have nothing to be ashamed of. 185 00:17:30,800 --> 00:17:31,800 Nothing. 186 00:17:42,980 --> 00:17:44,460 So you talk to your doctor then? 187 00:17:45,880 --> 00:17:50,600 No. I know I should. I just, I haven't had time. You know, I'm in school all 188 00:17:50,600 --> 00:17:52,300 and then I take care of my brother after, so. 189 00:17:52,700 --> 00:17:54,860 I can take you if you want. 190 00:17:55,200 --> 00:17:59,060 I just have one more period and then we can go. No, no, Mrs. Applewood, really, 191 00:17:59,160 --> 00:18:00,160 you don't have to. 192 00:18:01,420 --> 00:18:02,440 I don't have to. 193 00:18:03,040 --> 00:18:04,040 I want to. 194 00:18:06,620 --> 00:18:07,980 We'll go after fourth period, okay? 195 00:18:16,750 --> 00:18:17,750 There are options. 196 00:18:18,670 --> 00:18:20,230 Don't ever feel like you don't have any. 197 00:18:24,310 --> 00:18:25,310 Okay. 198 00:18:26,070 --> 00:18:30,350 Thank you, Mrs. Applewood. 199 00:18:30,610 --> 00:18:31,610 Hey. 200 00:18:32,570 --> 00:18:33,770 Just Marie, okay? 201 00:18:35,790 --> 00:18:36,790 Okay. 202 00:18:38,270 --> 00:18:39,810 So who are you going after tonight? 203 00:18:44,150 --> 00:18:45,150 Martha Cunningham. 204 00:18:47,789 --> 00:18:51,150 Come on, man. She's a fine fucking piece of ass, bro. 205 00:18:52,930 --> 00:18:54,470 I'm going to define that to that man. 206 00:18:54,950 --> 00:18:55,950 Yeah, 207 00:18:56,170 --> 00:18:59,710 you're more likely to be behind your brother's ass than anything at Farfbeg. 208 00:19:01,030 --> 00:19:03,330 Oh, fuck you, man. You're a faggot, huh? 209 00:19:03,870 --> 00:19:07,870 Fucking Applewoods looking sexy. 210 00:19:08,610 --> 00:19:14,150 You don't end up snacking on that. I'm going to have to do it myself, Dino. 211 00:19:16,080 --> 00:19:18,600 She wouldn't touch a filthy mung -ass, even if you paid her. 212 00:19:23,460 --> 00:19:24,720 Um, Parker. 213 00:19:27,400 --> 00:19:29,200 Gentlemen. Mr. Parker. 214 00:19:31,540 --> 00:19:33,860 How's the ride, man? Is that a six or an eight? 215 00:19:34,400 --> 00:19:35,400 Huh? 216 00:19:35,620 --> 00:19:42,120 Um, yeah, it's, uh, it's pretty great, actually. Um, I think it needs a oil 217 00:19:42,120 --> 00:19:43,780 change and maybe a new brake. Uh, Mr. Parker. 218 00:19:44,280 --> 00:19:46,260 How much ass are you picking up with that thing? 219 00:19:47,460 --> 00:19:49,600 And I bet the ladies are really dropping them for you. 220 00:19:52,160 --> 00:19:54,500 Well, boys, you know, a gentleman never kisses and tells. 221 00:19:56,560 --> 00:19:59,560 Mr. Marino, do you ever go to class? 222 00:20:00,360 --> 00:20:01,540 No, just Applewood. 223 00:20:03,500 --> 00:20:04,500 Yeah. 224 00:20:07,380 --> 00:20:08,380 Fucking loser. 225 00:22:04,540 --> 00:22:05,540 Go ahead and light. 226 00:22:19,909 --> 00:22:21,830 Good. You know they'll ticket you for that. 227 00:22:22,710 --> 00:22:23,710 Wouldn't it be my first? 228 00:22:26,130 --> 00:22:27,130 What's your name? 229 00:22:27,930 --> 00:22:28,930 Samantha. 230 00:22:29,970 --> 00:22:30,970 I'm with a Jackson. 231 00:22:31,910 --> 00:22:33,330 Are you coming to the party tonight? 232 00:22:36,070 --> 00:22:37,370 If you're there, I'm there. 233 00:22:41,230 --> 00:22:42,830 Can't stand this smug face. 234 00:22:45,550 --> 00:22:46,950 Not as salty as the answers. 235 00:22:48,879 --> 00:22:49,879 Handsome. 236 00:22:50,140 --> 00:22:53,440 Please. He's an airhead. He thinks he's the shit. 237 00:22:55,440 --> 00:22:56,440 You want one? 238 00:22:57,340 --> 00:22:58,340 No, not today. 239 00:23:00,560 --> 00:23:01,980 You know he can't even read, right? 240 00:23:02,840 --> 00:23:05,140 That's why none of the teachers ask him to read or present anything. 241 00:23:06,520 --> 00:23:07,520 Major airhead. 242 00:23:09,280 --> 00:23:11,680 Lindsay, you know this dip actually tried to ask me out over the summer? 243 00:23:12,560 --> 00:23:15,820 Yeah. Ran into him as he was walking out of an ultra booth. 244 00:23:17,400 --> 00:23:18,540 Poor illiterate bastard. 245 00:23:22,840 --> 00:23:23,840 Are you all right? 246 00:23:25,840 --> 00:23:28,480 Yeah. No, I'm good. I'm just not feeling good. 247 00:23:29,360 --> 00:23:30,920 Oh, my God. Come on, Lynn. 248 00:23:31,260 --> 00:23:32,660 Are you still hung up on that boy? 249 00:23:33,420 --> 00:23:37,160 Listen, if any guy can't see what you bring to the table, then fuck him. 250 00:23:39,480 --> 00:23:40,480 Thanks, Barb. 251 00:23:43,160 --> 00:23:45,820 I'm going to go back inside and grab some fries. 252 00:23:46,170 --> 00:23:47,510 Mmm, the fries are your shit. 253 00:24:11,690 --> 00:24:13,590 These french fries taste like cardboard. 254 00:24:14,010 --> 00:24:15,010 Mmm, nice. 255 00:24:15,340 --> 00:24:16,340 Favorite. 256 00:24:17,820 --> 00:24:20,820 I had Mike try to flirt with me again this morning. 257 00:24:22,040 --> 00:24:27,060 Erica, any fun Veterans Day plans? I know this swell little spot that does 258 00:24:27,060 --> 00:24:32,360 poetry on stage honoring our vets. Yeah, like I got nothing better to do on a 259 00:24:32,360 --> 00:24:35,340 Saturday night than watch Captain Hawkeye reading poetry. 260 00:24:37,520 --> 00:24:40,240 Yeah, Mike Parker is an absolute creep. 261 00:24:41,500 --> 00:24:42,500 Mega creep. 262 00:24:45,000 --> 00:24:47,480 Did you ever tell Anthony about the time you made him move on you? 263 00:24:47,700 --> 00:24:49,500 No. Couldn't be bothered. 264 00:24:49,780 --> 00:24:52,780 Anthony would have killed him. The man knows you're married. 265 00:24:53,540 --> 00:24:54,540 Repo. 266 00:24:55,200 --> 00:24:57,040 Who knows what Anthony would have done? 267 00:24:58,300 --> 00:25:01,980 Honestly, killing Mike Parker would be more passion than he's shown in months. 268 00:25:03,580 --> 00:25:04,800 Still bad with you guys? 269 00:25:06,360 --> 00:25:09,120 I don't know if bad is the right word. 270 00:25:10,420 --> 00:25:13,120 More like indifferent. 271 00:25:16,230 --> 00:25:17,290 Nothingness. You know? 272 00:25:17,930 --> 00:25:18,930 Oh, I know. 273 00:25:18,990 --> 00:25:21,670 Try being single and dating in this day and age. 274 00:25:22,490 --> 00:25:23,690 Sometimes I wonder. 275 00:25:24,430 --> 00:25:27,210 Don't speak like that. You guys gotta talk about it. 276 00:25:27,490 --> 00:25:29,110 Maybe he's just busy with work. 277 00:25:35,670 --> 00:25:36,710 The last weekend. 278 00:25:37,610 --> 00:25:41,890 Put on this red lingerie. Came in the mail a day before. I thought I'd 279 00:25:41,890 --> 00:25:42,890 him. 280 00:25:44,400 --> 00:25:48,580 Kind of made my ass look big. But oh, please, Marie, you've got an amazing 281 00:25:48,840 --> 00:25:53,180 Okay, I could stand to lose like 10, Erica, but anyways. 282 00:25:53,620 --> 00:25:58,500 Anyway. So I put it on and felt good. 283 00:25:59,200 --> 00:26:04,080 Felt sexy. I don't remember the last time I felt like that. 284 00:26:04,640 --> 00:26:07,660 I was even checking myself out a little bit in the mirror, you know? 285 00:26:08,780 --> 00:26:11,380 So I put it on and... 286 00:26:11,950 --> 00:26:15,510 I'm laying on the bed just a couple minutes before he usually gets home. 287 00:26:16,990 --> 00:26:20,310 Flipping through a catalog, just waiting. 288 00:26:21,350 --> 00:26:24,710 Kind of excited, you know? Well, sure, looking like that. 289 00:26:27,410 --> 00:26:29,430 Well, I hear him come in. 290 00:26:30,330 --> 00:26:34,010 I can hear him take his shoes off and start to walk through the house. 291 00:26:34,450 --> 00:26:35,450 Yeah? 292 00:26:36,150 --> 00:26:39,370 He's calling my name, looking for me. 293 00:26:41,890 --> 00:26:43,710 And here I am. 294 00:26:48,270 --> 00:26:52,250 Here I am, seductively posing on the bed. 295 00:26:52,690 --> 00:26:55,990 Marie, don't you dare cry on me. No. 296 00:26:57,870 --> 00:26:58,870 God, 297 00:26:59,150 --> 00:27:01,690 I'm posing on the bed like a complete loser. 298 00:27:02,790 --> 00:27:04,290 He asked me what the hell I was doing. 299 00:27:05,430 --> 00:27:06,430 You're kidding. 300 00:27:08,250 --> 00:27:09,950 I told him that I... 301 00:27:11,330 --> 00:27:12,890 Wanted to surprise him. 302 00:27:13,210 --> 00:27:15,990 Wear something nice and... Do you know what he said? 303 00:27:16,990 --> 00:27:19,350 Well, he's hoping it'd be more what he did than said. 304 00:27:20,750 --> 00:27:24,450 He asked me if I prepared dinner for him. 305 00:27:25,090 --> 00:27:30,450 And said I should be more focused on that than playing dress -up like Mr. 306 00:27:30,590 --> 00:27:31,590 Rogers. 307 00:27:32,830 --> 00:27:35,550 I would have slapped him right in the face. 308 00:27:36,130 --> 00:27:38,770 Wow! I wanted to. 309 00:27:39,530 --> 00:27:40,530 Unbelievable. 310 00:27:43,950 --> 00:27:45,410 You know where I went wrong, Erica? 311 00:27:46,610 --> 00:27:48,590 You didn't go wrong anywhere, Marie. 312 00:27:48,830 --> 00:27:51,110 He's got his head up his ass if he doesn't make an effort. 313 00:27:51,930 --> 00:27:54,670 You know how many men would kill to have you in bed like that? 314 00:27:57,630 --> 00:27:58,630 Uh -oh. 315 00:27:58,710 --> 00:27:59,589 Creep alert. 316 00:27:59,590 --> 00:28:00,389 Creep alert. 317 00:28:00,390 --> 00:28:01,390 Who? 318 00:28:01,970 --> 00:28:02,970 Parker. 319 00:28:51,310 --> 00:28:52,310 Actually, for tonight. 320 00:28:52,570 --> 00:28:53,570 Hey, 321 00:28:53,690 --> 00:28:55,530 coach, you told me in fact you wanted me back tonight. 322 00:28:55,950 --> 00:28:57,190 I don't know how y 'all know, too. 323 00:28:58,090 --> 00:28:59,090 Yeah, yeah. 324 00:28:59,250 --> 00:29:00,810 Yeah, I'll do what and who I please. 325 00:29:01,510 --> 00:29:02,510 Well, that'd be a first. 326 00:29:02,710 --> 00:29:03,710 What did you say, Morris? 327 00:29:05,690 --> 00:29:06,690 Chill, Sullivan. 328 00:29:07,030 --> 00:29:09,830 All I'm saying is you got to blow off some of that steam, big guy. I'll blow 329 00:29:09,830 --> 00:29:11,410 some of that steam when I want to. 330 00:29:12,350 --> 00:29:13,510 You don't worry about me. 331 00:29:14,050 --> 00:29:15,050 Nobody's worried. 332 00:29:15,690 --> 00:29:17,930 But fuck, almost four years here, you ain't even touch a girl? 333 00:29:19,070 --> 00:29:20,070 Makes me wonder. 334 00:29:20,210 --> 00:29:21,210 Wonder about what? 335 00:29:22,490 --> 00:29:23,490 Chill, Sullivan. 336 00:29:23,970 --> 00:29:25,250 How am I supposed to chill? 337 00:29:25,810 --> 00:29:28,030 You think I'm a fag or something? Hope the shoe fits. 338 00:29:32,630 --> 00:29:33,890 It's harder than your dad. 339 00:29:34,810 --> 00:29:38,250 Prove me wrong. I don't need to prove. Shut up already. 340 00:29:42,450 --> 00:29:45,530 Sullivan ain't no fag. Get out of here with that bullshit, Morris. 341 00:29:46,530 --> 00:29:47,530 And Sullivan. 342 00:29:47,900 --> 00:29:48,900 Relax, man. 343 00:29:49,100 --> 00:29:50,620 He's only busting your balls. 344 00:29:52,480 --> 00:29:54,960 Doesn't sound like he's busting my fucking balls. 345 00:29:57,400 --> 00:29:59,980 Were you busting his balls, Morris? 346 00:30:02,780 --> 00:30:03,780 Yeah, yeah. 347 00:30:04,980 --> 00:30:07,740 Yeah, I... I was just fucking with you, man. 348 00:30:11,480 --> 00:30:12,480 Sorry. 349 00:30:13,040 --> 00:30:14,040 Come on. 350 00:30:15,620 --> 00:30:16,620 Thank you. 351 00:30:17,410 --> 00:30:18,410 There we go. 352 00:30:19,090 --> 00:30:23,410 Now, tonight, we let loose and have some fun. 353 00:30:24,730 --> 00:30:25,730 How about this? 354 00:30:26,070 --> 00:30:27,730 Tonight, I'll pick up Heather. 355 00:30:28,190 --> 00:30:31,930 Oh, no, you don't need to do that. No, no, I want to. I want to. I've been too 356 00:30:31,930 --> 00:30:34,170 bottled up. 357 00:30:35,010 --> 00:30:36,010 You're right. 358 00:30:36,690 --> 00:30:37,890 Tell you what. 359 00:30:38,350 --> 00:30:41,030 Tonight, I'll do it to Connor for my old man. 360 00:30:41,890 --> 00:30:43,810 Ever since that divorce, even. 361 00:30:44,320 --> 00:30:45,840 Pounding it out every weekend. 362 00:30:48,280 --> 00:30:49,860 Start prepping your college apps yet? 363 00:30:50,620 --> 00:30:51,620 No, not yet. 364 00:30:52,220 --> 00:30:54,360 My mother's been on my ass about it for weeks. 365 00:30:54,740 --> 00:30:57,860 She keeps saying the earlier the better, but, like, they don't even look any way 366 00:30:57,860 --> 00:31:00,780 till January. So, for real ideas, always Charlotte. 367 00:31:01,880 --> 00:31:02,880 Where are you thinking? 368 00:31:03,400 --> 00:31:04,400 Not a clue. 369 00:31:04,680 --> 00:31:05,680 You? 370 00:31:06,500 --> 00:31:07,500 I don't know. 371 00:31:07,680 --> 00:31:08,940 I haven't really thought about it. 372 00:31:10,080 --> 00:31:11,160 I may not apply. 373 00:31:12,040 --> 00:31:13,040 Not apply? 374 00:31:13,580 --> 00:31:14,580 You crazy, Liz? 375 00:31:14,880 --> 00:31:17,820 If you're great, they'll roll out the red carpet of scholarships for you. 376 00:31:18,500 --> 00:31:20,580 I just don't know if it's the right time, you know? 377 00:31:21,140 --> 00:31:22,140 Right time? 378 00:31:22,900 --> 00:31:24,300 Yeah, it's just been hard with Jesse. 379 00:31:25,380 --> 00:31:29,400 It's been a hard year. You know, he spends all day with the neighbors, and I 380 00:31:29,400 --> 00:31:30,400 tell it's a lot for them. 381 00:31:30,640 --> 00:31:31,640 Yeah. 382 00:31:31,920 --> 00:31:33,140 How is little Stud doing? 383 00:31:33,900 --> 00:31:34,900 He's great. 384 00:31:35,300 --> 00:31:39,580 Yeah. He is just too cute. I got to visit again just to see him. It has been 385 00:31:39,580 --> 00:31:40,580 too long. 386 00:31:40,660 --> 00:31:41,660 Yeah. 387 00:31:41,980 --> 00:31:43,960 He's great. Honestly, he brightens my day. 388 00:31:44,440 --> 00:31:48,220 And with you raising him, he'll turn out to be a gentleman. 389 00:31:48,980 --> 00:31:50,340 Not like that mung Dean. 390 00:31:51,340 --> 00:31:52,640 You and Dean again, huh? 391 00:31:53,000 --> 00:31:56,940 I'm in a mood, Linds. I'm just sick of these barfbag assholes treating us women 392 00:31:56,940 --> 00:31:57,940 a certain way, you know? 393 00:31:58,740 --> 00:31:59,740 Sure. 394 00:32:00,040 --> 00:32:04,180 You know, I heard some of the boys from River are coming tonight to kick his 395 00:32:04,180 --> 00:32:05,180 ass. 396 00:32:05,380 --> 00:32:06,600 Really? Yep. 397 00:32:06,900 --> 00:32:08,820 The dipshit slept with one of their girlfriends. 398 00:32:09,860 --> 00:32:10,819 Oh, wow. 399 00:32:10,820 --> 00:32:11,820 Mm -hmm. 400 00:32:11,930 --> 00:32:15,410 I'm telling you, Lynn, some of these girls really need to pick up an Oxford 401 00:32:15,410 --> 00:32:16,950 read up on the definition of self -respect. 402 00:32:20,670 --> 00:32:22,570 So, you looking forward to tonight? 403 00:32:22,930 --> 00:32:23,930 Oh, totally. 404 00:32:24,810 --> 00:32:26,630 Did you want me to come pick you up on the way? 405 00:32:27,090 --> 00:32:28,090 We could go together. 406 00:32:28,850 --> 00:32:29,850 Would you like? 407 00:32:30,490 --> 00:32:33,570 I already promised Brittany I'd go with her and Marianne. 408 00:32:34,550 --> 00:32:36,750 But we'll see each other there, obviously. 409 00:32:37,570 --> 00:32:38,710 Oh, yeah, of course. 410 00:32:39,730 --> 00:32:40,730 It'll be fun. 411 00:32:41,810 --> 00:32:45,270 Marianne stole her mom's ID, and we're buying booze on the way there. 412 00:32:45,670 --> 00:32:46,670 Did you want anything? 413 00:32:47,790 --> 00:32:49,630 Uh, no, I'm good. 414 00:32:50,930 --> 00:32:52,550 You and I can share a bottle together. 415 00:32:54,070 --> 00:32:55,070 Yeah, I'd like that. 416 00:32:56,870 --> 00:32:58,290 You're such a sweetheart, Mark. 417 00:33:02,650 --> 00:33:04,610 Well, thanks, Dad. That's nice of you to say. 418 00:33:05,550 --> 00:33:08,330 Is that a bad thing to say these days? 419 00:33:08,970 --> 00:33:10,970 I didn't mean it in a bad... No, no. 420 00:33:11,530 --> 00:33:13,170 No. Thank you. 421 00:33:13,770 --> 00:33:14,770 Most definitely. 422 00:33:16,670 --> 00:33:17,670 Hey, Linda. 423 00:33:19,090 --> 00:33:20,090 Hey. 424 00:33:20,830 --> 00:33:21,910 Can I talk to you for a second? 425 00:33:22,450 --> 00:33:23,450 Yeah. 426 00:33:27,570 --> 00:33:33,070 So, uh, I was thinking, like... Where do you see us, Debbie? 427 00:33:34,730 --> 00:33:35,730 See us? 428 00:33:36,730 --> 00:33:39,080 Uh, where do you see... See you and I. 429 00:33:39,360 --> 00:33:40,360 That's what I meant. 430 00:33:41,760 --> 00:33:47,880 Sorry, um... I guess what I'm trying to say is... Are we going together? 431 00:33:49,180 --> 00:33:52,080 Oh, well... I just thought I'd ask, you know? 432 00:33:52,740 --> 00:33:54,700 Always best to be clear about things, right? 433 00:33:55,400 --> 00:33:56,400 Totally. 434 00:33:57,100 --> 00:34:03,120 I just feel like things have been moving so fast, but... I really do like you. 435 00:34:03,860 --> 00:34:05,000 I really like you too, Debbie. 436 00:34:06,800 --> 00:34:07,800 I'd say... 437 00:34:08,139 --> 00:34:09,679 We're on the cusp of it. 438 00:34:10,260 --> 00:34:11,699 If that makes sense. 439 00:34:13,460 --> 00:34:14,460 Yeah. 440 00:34:14,980 --> 00:34:15,980 The cusp. 441 00:34:16,540 --> 00:34:17,600 Yeah, like we're right there. 442 00:34:17,980 --> 00:34:19,580 Yeah, like right there. 443 00:34:21,120 --> 00:34:24,920 I don't know. I guess I just move kind of slow. 444 00:34:25,440 --> 00:34:27,060 I'm sorry. No, don't be sorry. 445 00:34:27,340 --> 00:34:28,860 I respect that. It's okay. 446 00:34:30,760 --> 00:34:31,760 How about this? 447 00:34:32,159 --> 00:34:37,159 Tonight, after we share a bottle of Blue Curacao, if you're lucky, 448 00:34:38,159 --> 00:34:39,520 Maybe I'll let you kiss me. 449 00:34:42,000 --> 00:34:43,960 And what if I don't like that blue stuff? 450 00:34:44,960 --> 00:34:46,159 No kiss for you, mister. 451 00:34:53,980 --> 00:34:54,980 See? 452 00:35:12,600 --> 00:35:13,600 Mr. 453 00:35:15,420 --> 00:35:16,420 Marino. 454 00:35:18,320 --> 00:35:19,320 F. 455 00:35:20,100 --> 00:35:21,760 F? Did I stutter? 456 00:35:22,960 --> 00:35:26,660 Oh, hey, Mr. Marino. Next time you're late for my class, it's detention. 457 00:35:27,940 --> 00:35:28,940 Don't bite me. 458 00:35:29,420 --> 00:35:30,420 What did you say? 459 00:35:31,840 --> 00:35:33,680 Do you have something you want to say to me? 460 00:36:05,640 --> 00:36:10,180 There is going to be a test on Monday. It will not be an open -depth test. 461 00:36:10,880 --> 00:36:11,280 I 462 00:36:11,280 --> 00:36:20,580 got 463 00:36:20,580 --> 00:36:27,880 Ms. 464 00:36:27,960 --> 00:36:31,040 Phillips to cover my fourth period, so it's all groovy. Don't worry. 465 00:36:35,420 --> 00:36:36,420 Oh, 466 00:36:36,580 --> 00:36:37,600 it says Applewood. 467 00:36:38,720 --> 00:36:40,080 No one says Gertleby anymore. 468 00:36:42,380 --> 00:36:43,720 Showing my age a bit, aren't I? 469 00:36:47,760 --> 00:36:52,020 Great workout today, fellas. 470 00:36:52,460 --> 00:36:55,940 Hey, Johnny, tell your old man to give me a call. I need to tell him about the 471 00:36:55,940 --> 00:36:57,360 exhaust. Your car's full of fumes. 472 00:36:57,600 --> 00:36:58,600 Hey, 473 00:36:58,700 --> 00:37:00,540 great workout today. 474 00:37:01,040 --> 00:37:02,700 Four sets of 12, are you kidding me? 475 00:37:03,160 --> 00:37:04,019 Love to see you. 476 00:37:04,020 --> 00:37:05,420 Gee, thanks, Mr. DeManis. 477 00:37:05,940 --> 00:37:07,680 Yeah, my arms are going to be sore as hell tomorrow. 478 00:37:08,160 --> 00:37:09,160 You know I love you. 479 00:37:09,840 --> 00:37:15,460 Hey, boys, I'll see you all tomorrow on part two of the night. Mr. DeManis? 480 00:37:20,800 --> 00:37:23,420 Oh, gee whiz, Mr. DeManis. 481 00:37:24,080 --> 00:37:27,400 My arms are going to be so sore from jerking myself off. 482 00:37:28,860 --> 00:37:31,060 Oh, gee whiz, DeManis. 483 00:37:31,600 --> 00:37:35,840 I think I just cremed my pants from lifting too much today. Does that make 484 00:37:35,840 --> 00:37:36,840 real man? 485 00:37:38,180 --> 00:37:43,700 Oh, Marky, that was one heck of a workout today, kid. Okay, enough, Cole. 486 00:37:47,400 --> 00:37:48,940 What did you say, Skidmark? 487 00:37:50,200 --> 00:37:51,840 I get it. It's not funny anymore. 488 00:37:53,900 --> 00:37:54,900 Says who? 489 00:38:01,230 --> 00:38:05,910 It's not funny when I say it's not funny. 490 00:38:06,710 --> 00:38:07,870 What's your problem, Cole? 491 00:38:08,170 --> 00:38:09,210 Whatever do to you? 492 00:38:09,630 --> 00:38:11,110 You're a fucking dweeb! 493 00:38:11,950 --> 00:38:13,950 I see how you and your friends look at me. 494 00:38:14,310 --> 00:38:16,030 Craft jokes behind my back. 495 00:38:16,950 --> 00:38:17,950 Shut up! 496 00:38:18,770 --> 00:38:20,850 Cole, I'm talking to you. Shut up, dweeb! 497 00:38:22,910 --> 00:38:25,510 You ought to learn a little bit more respect around here. 498 00:38:27,610 --> 00:38:28,770 Consider this a warning. 499 00:38:29,900 --> 00:38:32,740 Next time, I'll beat you to a pulp. 500 00:38:33,320 --> 00:38:34,800 Do I make myself clear? 501 00:38:35,940 --> 00:38:39,140 Yes. I can't hear you. 502 00:38:39,740 --> 00:38:43,240 Yes. Get your 503 00:38:43,240 --> 00:38:50,020 towel. 504 00:38:52,240 --> 00:38:54,560 Go get your fucking towel, faggot. 505 00:39:22,600 --> 00:39:23,600 at doctor's offices. 506 00:39:25,100 --> 00:39:26,760 Yeah, me too. 507 00:39:27,780 --> 00:39:28,940 How long have you been? 508 00:39:30,640 --> 00:39:32,720 I don't even remember. 509 00:39:34,160 --> 00:39:35,160 Years. 510 00:39:49,180 --> 00:39:50,900 Are you going to wait in here? 511 00:39:54,899 --> 00:39:56,240 Whatever you're comfortable with. 512 00:39:57,020 --> 00:39:58,540 I'm comfortable if you want to come in. 513 00:40:07,280 --> 00:40:08,480 Man, fuck, I don't need to do anything. 514 00:40:09,000 --> 00:40:11,920 Well, I don't like him, man, but if he's giving me a, oh, hey, hey, hey. Come 515 00:40:11,920 --> 00:40:12,920 on. How you doing? 516 00:40:14,400 --> 00:40:15,680 He's so much my dick, man. 517 00:40:15,920 --> 00:40:18,000 No. He's not as hot as your mom. 518 00:40:18,240 --> 00:40:19,240 Yeah, fuck off, man. 519 00:40:20,780 --> 00:40:22,820 Fuck, asshole. Oh, what's up, loser? 520 00:40:24,300 --> 00:40:25,019 You're late. 521 00:40:25,020 --> 00:40:26,400 One step. 522 00:40:27,820 --> 00:40:28,820 Yeah, 523 00:40:29,060 --> 00:40:30,680 yeah. Sorry I'm late. 524 00:40:31,180 --> 00:40:32,180 Got to hold back a little. 525 00:40:32,900 --> 00:40:33,960 Preaching to the choir, man. 526 00:40:34,740 --> 00:40:35,740 Don't worry about it. 527 00:40:36,300 --> 00:40:37,700 Here's the decline of Spanish Empire. 528 00:40:39,660 --> 00:40:41,700 Honestly, I didn't really know what to write about it. It's a page short. 529 00:40:42,160 --> 00:40:44,260 But don't worry, it should be at least a B, B -. 530 00:40:45,580 --> 00:40:46,960 A B? 531 00:40:48,060 --> 00:40:49,180 A B -. 532 00:40:50,500 --> 00:40:52,720 A B -. 533 00:40:53,870 --> 00:40:56,310 He said B -minus, not D -minus. You're just a basic cadet. 534 00:40:57,930 --> 00:41:00,430 Thank you, Mark. What are you laughing at? 535 00:41:00,650 --> 00:41:02,670 I appreciate it. I'll give you the money for it tomorrow. 536 00:41:03,990 --> 00:41:04,990 Hey, Finn. 537 00:41:05,110 --> 00:41:06,110 Don't sweat it. 538 00:41:06,530 --> 00:41:09,050 Parker, who gave me an F for the last one to roll. 539 00:41:09,690 --> 00:41:10,690 An F? 540 00:41:10,830 --> 00:41:11,830 An F. 541 00:41:12,130 --> 00:41:14,330 What the hell? I worked hard on that paper. How the hell did he get that F? 542 00:41:14,790 --> 00:41:16,730 He's had a hard -on for me since I was a sophomore. 543 00:41:17,290 --> 00:41:18,290 I'm jealous. 544 00:41:18,330 --> 00:41:19,330 He's a prick. 545 00:41:19,650 --> 00:41:21,410 I can't live with people like that. 546 00:41:21,960 --> 00:41:24,020 Well, consider this one a freebie, then. You know, I'm really sorry. 547 00:41:24,240 --> 00:41:27,160 You kidding me? Don't worry about it. That's on Parker, not you. 548 00:41:28,400 --> 00:41:30,560 Besides, these jerseys are not my strong suit anyways. 549 00:41:30,920 --> 00:41:32,680 Well, you're more into rocket science, right? 550 00:41:34,200 --> 00:41:37,400 I'm more of a car kind of guy, Mark, you know? Love to work on them one day. 551 00:41:38,560 --> 00:41:39,560 Oh, yeah. 552 00:41:39,720 --> 00:41:42,720 Yeah, that'd be neat, man. That'd be a great career. Yeah, maybe one day. 553 00:41:43,500 --> 00:41:44,820 You liking that blade I gave you? 554 00:41:45,380 --> 00:41:46,279 Oh, yeah. 555 00:41:46,280 --> 00:41:47,198 Yeah, it's fantastic. 556 00:41:47,200 --> 00:41:48,200 Thank you. 557 00:41:49,260 --> 00:41:50,260 Yeah, it's so nice. 558 00:41:52,990 --> 00:41:57,070 Um, I know you're probably busy, you don't have to, but I was hoping you 559 00:41:57,070 --> 00:41:58,910 show me how to use this thing. 560 00:42:00,710 --> 00:42:02,370 Pops never taught you how to use a pocket knife. 561 00:42:03,050 --> 00:42:05,550 I got it all the time in the world, don't worry about it. Give me that 562 00:42:05,930 --> 00:42:06,930 Sure. 563 00:42:07,930 --> 00:42:08,930 The mark. 564 00:42:09,710 --> 00:42:10,750 Key with any weapon. 565 00:42:11,390 --> 00:42:12,390 It's efficient. 566 00:42:12,550 --> 00:42:14,870 Yeah. You got someone coming for you, you want to be first to the punch. 567 00:42:15,270 --> 00:42:18,530 Whether it's your fist, or this beautiful fucking knife. 568 00:42:18,850 --> 00:42:19,850 Right. 569 00:42:20,330 --> 00:42:22,890 Before you open the sucker up you want to make sure your hand is away from the 570 00:42:22,890 --> 00:42:26,250 blade Your hands on top of the blade forget it. You're done. Done. 571 00:42:26,690 --> 00:42:32,550 Oh, yeah, good big time. So and away from the blade Look at the wrist. 572 00:42:33,850 --> 00:42:35,230 That's it. Ain't rocket science. 573 00:42:35,630 --> 00:42:36,630 You wanna try? 574 00:42:38,090 --> 00:42:41,510 Yeah, yeah, yeah cuz the last thing you need is a kid to slice his eyeball out, 575 00:42:41,510 --> 00:42:42,510 right? Sure. 576 00:42:44,830 --> 00:42:46,750 Away from the face, away from the finger, secure. 577 00:42:47,170 --> 00:42:48,410 You're not throwing the thing. 578 00:42:49,480 --> 00:42:50,600 Put some force into it. 579 00:42:51,500 --> 00:42:53,060 There we go. 580 00:42:53,380 --> 00:42:55,480 Yeah. Three cheers. Hurrah. 581 00:42:55,900 --> 00:42:58,680 Yeah. Close it from the dull side. Push it in. Hold it there. 582 00:43:03,060 --> 00:43:05,560 Ah. You're a professional now. Yeah. 583 00:43:06,300 --> 00:43:07,300 All right. 584 00:43:07,820 --> 00:43:11,140 Awesome. Thank you, Dean. Don't sweat it. Just be careful with that thing. 585 00:43:11,760 --> 00:43:16,840 You know, it's your protection, right? Just in case. Oh, just in case. I never 586 00:43:16,840 --> 00:43:17,840 gave it to you. 587 00:43:18,080 --> 00:43:19,080 Here. 588 00:43:21,810 --> 00:43:22,810 Yeah. Go. 589 00:43:24,590 --> 00:43:25,549 What's up? 590 00:43:25,550 --> 00:43:28,010 Here. Put your hair on your tip, kid. Come on. 591 00:43:29,330 --> 00:43:31,090 You're an asshole. 592 00:43:32,850 --> 00:43:35,390 Well, I wanted a fucking knife. It's a beautiful fucking knife, man. I fucking 593 00:43:35,390 --> 00:43:36,390 wanted that shit. 594 00:43:39,810 --> 00:43:40,810 Need your signature. 595 00:43:50,480 --> 00:43:51,480 Thank you. 596 00:43:53,500 --> 00:43:58,440 How often is the vomiting? 597 00:43:59,540 --> 00:44:01,480 Um, almost daily. 598 00:44:02,380 --> 00:44:04,140 Sometimes twice a day. 599 00:44:07,520 --> 00:44:12,400 Okay. So, you got two options here, basically. 600 00:44:13,440 --> 00:44:15,500 One, I can refer you to a specialist. 601 00:44:16,060 --> 00:44:20,060 He or she will monitor the pregnancy and can be there if there are any 602 00:44:20,060 --> 00:44:21,640 complications, things of that nature. 603 00:44:22,740 --> 00:44:24,960 Or two, you can abort. 604 00:44:25,800 --> 00:44:29,400 And if you want to abort, that can be done here at this clinic. You just need 605 00:44:29,400 --> 00:44:30,400 make an appointment. 606 00:44:37,860 --> 00:44:38,860 Linda. 607 00:44:41,930 --> 00:44:45,330 Would you be more comfortable if we spoke in private, perhaps? 608 00:44:46,290 --> 00:44:49,490 I just want to go over your medical history a little bit. 609 00:44:49,850 --> 00:44:51,970 Yeah, no, sorry. I can go. 610 00:44:52,410 --> 00:44:53,410 Oh, no. 611 00:44:54,510 --> 00:44:55,510 It's okay. 612 00:44:57,030 --> 00:44:58,730 I really don't mind. 613 00:45:03,350 --> 00:45:08,410 It's been several years, but the last time you were here, we spoke of some 614 00:45:08,410 --> 00:45:09,410 at home. 615 00:45:11,050 --> 00:45:12,050 Is that ongoing? 616 00:45:16,270 --> 00:45:17,270 Physical abuse? 617 00:45:23,950 --> 00:45:24,950 Sexual abuse? 618 00:45:29,470 --> 00:45:35,330 You do know that I have a responsibility to notify the proper authorities when 619 00:45:35,330 --> 00:45:37,890 things of this nature are presented to me, right, Linda? 620 00:45:38,690 --> 00:45:39,990 There's no abuse going on. 621 00:45:41,230 --> 00:45:42,230 Linda, no, 622 00:45:43,010 --> 00:45:44,010 please. 623 00:45:45,670 --> 00:45:47,050 There's no abuse going on. 624 00:45:47,290 --> 00:45:48,710 There's no issues at home. 625 00:45:53,490 --> 00:45:54,490 Okay. 626 00:45:59,830 --> 00:46:01,630 This is the referral for the specialist. 627 00:46:07,710 --> 00:46:08,950 You can also... 628 00:46:09,580 --> 00:46:11,740 Book an appointment here if you decide to abort. 629 00:46:13,820 --> 00:46:15,960 The cost is $600. It's all done here. 630 00:46:18,300 --> 00:46:24,960 And Linda, if there are any issues at home, if there is any 631 00:46:24,960 --> 00:46:28,160 abuse going on, you need to get help, okay? 632 00:46:29,760 --> 00:46:31,380 This is not something to let go. 633 00:46:33,300 --> 00:46:34,300 Okay. 634 00:47:05,770 --> 00:47:07,090 The streets, tears of joy. 635 00:47:10,430 --> 00:47:13,910 Unbelievable. The Cold War is over, ladies and gentlemen. 636 00:47:14,150 --> 00:47:15,710 The good guys have won. 637 00:47:16,330 --> 00:47:18,530 The wall has tumbled down. 638 00:47:27,950 --> 00:47:30,350 Uh, have you got a light? 639 00:47:58,920 --> 00:47:59,920 So what now? 640 00:48:11,000 --> 00:48:12,640 Did you want me to come inside with you? 641 00:48:13,080 --> 00:48:14,140 No, it's okay. 642 00:48:21,240 --> 00:48:23,820 Did you want me to call the authorities, Linda? Oh, no, please. 643 00:48:24,240 --> 00:48:25,760 No, that's the last thing I need. 644 00:48:28,270 --> 00:48:31,310 If you need help, Linda... I'll do nothing. 645 00:48:32,190 --> 00:48:34,910 They did nothing when I was a kid. They'll do nothing now. 646 00:48:36,150 --> 00:48:39,370 Please, I can't be separated from my brother. 647 00:48:45,250 --> 00:48:47,210 Wouldn't your brother want to come stay with me, maybe? 648 00:48:48,550 --> 00:48:49,550 No. 649 00:48:50,750 --> 00:48:56,470 When he notices that we leave... Nope. 650 00:48:57,720 --> 00:48:58,720 It's okay. 651 00:49:01,820 --> 00:49:07,640 If you need anything, anything, I promise you'll call. 652 00:49:09,640 --> 00:49:10,640 I will. 653 00:49:13,800 --> 00:49:17,640 If you do decide to go through with it, I'll cover the cost. Oh, no, no. 654 00:49:18,800 --> 00:49:24,840 I'm planning on going to the mall tomorrow and bringing some resumes with 655 00:49:24,840 --> 00:49:26,340 made some at the library the other day. 656 00:49:30,810 --> 00:49:31,810 Thank you, though. 657 00:50:39,380 --> 00:50:42,000 We're gonna grab something to eat. You hungry? 658 00:50:42,320 --> 00:50:43,320 I'm good. 659 00:50:45,320 --> 00:50:46,320 Alright. 660 00:51:50,540 --> 00:51:51,540 Thank you. 661 00:52:30,570 --> 00:52:31,570 Ignoring me, Gallo? 662 00:52:32,010 --> 00:52:36,030 Uh, no, I'm just... And you don't even say bye? 663 00:52:37,070 --> 00:52:38,790 There's that lack of respect again. 664 00:52:39,490 --> 00:52:42,790 If I see you at the party tonight, I'm gonna beat you to a pulp! 665 00:52:45,230 --> 00:52:46,230 What are you making? 666 00:52:48,750 --> 00:52:50,550 Just some beans for Jesse. 667 00:52:52,310 --> 00:52:53,310 Do you want some? 668 00:52:53,710 --> 00:52:54,730 You gotta ask. 669 00:53:01,349 --> 00:53:02,349 No problem, sir. 670 00:54:31,400 --> 00:54:33,100 Call Dad. Ask when he's leaving the office. 671 00:54:33,340 --> 00:54:35,180 Okay. Where's Mom anyway? 672 00:54:35,960 --> 00:54:36,960 Probably shopping. 673 00:54:37,340 --> 00:54:39,960 You said that yesterday, and she came home with no groceries. 674 00:54:40,480 --> 00:54:41,740 Well, that's what she told me. 675 00:56:26,320 --> 00:56:28,800 I got your extra large deep dish pizza. 676 00:56:30,980 --> 00:56:33,540 That's a massive pizza. 677 00:56:34,100 --> 00:56:36,660 Well, that's certainly filling. 678 00:57:11,210 --> 00:57:13,470 Take your time finding the money. I'm in no rush. 679 00:57:16,190 --> 00:57:17,890 I'm so embarrassed. 680 00:57:19,530 --> 00:57:21,970 I don't appear to have any money. 681 00:57:24,170 --> 00:57:25,230 That's a damn shame. 682 00:57:26,390 --> 00:57:29,690 There must be some way that I can pay you for this. 683 00:57:30,910 --> 00:57:35,210 Extra large deep dish pizza. 684 00:57:36,610 --> 00:57:38,590 Mrs. Applewood, are you seducing me? 685 00:57:39,710 --> 00:57:41,670 I just really want my pizza. 686 00:57:48,430 --> 00:57:55,110 This pizza is going to fill you up real good, Mrs. 687 00:57:55,270 --> 00:57:56,270 Applewood. 688 00:58:52,430 --> 00:58:53,430 Don't you dare. 689 00:59:42,960 --> 00:59:43,960 How was practice today? 690 00:59:45,020 --> 00:59:46,020 It's good. 691 00:59:46,800 --> 00:59:47,800 Just good? 692 00:59:49,060 --> 00:59:50,060 Same as usual. 693 00:59:51,800 --> 00:59:55,760 Any longer and the spaghetti will be colder than it's weather. 694 00:59:56,080 --> 00:59:57,320 Hold your horses, mister. 695 00:59:58,720 --> 01:00:00,060 These boys have appetites, Martha. 696 01:00:00,800 --> 01:00:03,320 And their mama's doing all she can to feed their big old tummy. 697 01:00:04,680 --> 01:00:05,860 In a good mood again today? 698 01:00:07,180 --> 01:00:08,340 Always in a good mood, Charles. 699 01:00:10,120 --> 01:00:11,120 Cole, do the honors. 700 01:00:16,080 --> 01:00:21,980 Bless us, Lord, for this wonderful day, for this wonderful meal Mama prepared. 701 01:00:22,580 --> 01:00:24,540 In our Lord's name, amen. 702 01:00:24,840 --> 01:00:25,840 Amen. 703 01:00:32,320 --> 01:00:33,560 How's the spaghetti, boys? 704 01:00:34,220 --> 01:00:35,220 Very good, Mama. 705 01:00:36,240 --> 01:00:37,240 It's good. 706 01:00:37,700 --> 01:00:38,700 How is it, Charles? 707 01:00:39,240 --> 01:00:40,240 It's fine. 708 01:00:40,580 --> 01:00:41,600 A tad cold. 709 01:00:44,880 --> 01:00:46,100 You boys hear the news today? 710 01:00:46,900 --> 01:00:48,540 The new Bon Jovi music video? 711 01:00:49,180 --> 01:00:50,240 No, not that. 712 01:00:50,880 --> 01:00:54,040 You're not supposed to be listening to that drivel. He's just a boy, Charles. 713 01:00:54,180 --> 01:00:57,680 Don't coddle him, Martha. That rock and roll trash will rot his brain. 714 01:01:00,480 --> 01:01:01,580 Look at your brother, Randy. 715 01:01:04,640 --> 01:01:05,640 I'm just saying. 716 01:01:08,000 --> 01:01:09,000 No, boys. 717 01:01:09,240 --> 01:01:11,040 Today the Berlin Wall came down. 718 01:01:11,700 --> 01:01:14,000 And East Germany allowed West Germans... 719 01:01:14,240 --> 01:01:15,740 To freely come into their side. 720 01:01:16,080 --> 01:01:17,080 Yeah, so? 721 01:01:18,160 --> 01:01:19,660 Don't you ever watch the news, Cole? 722 01:01:20,500 --> 01:01:22,940 I got better things to do than watch the news, you geek. 723 01:01:23,200 --> 01:01:25,560 You're the geek that doesn't even know about the Berlin Wall. 724 01:01:25,760 --> 01:01:26,760 Boys! 725 01:01:27,240 --> 01:01:28,240 Enough. 726 01:01:30,460 --> 01:01:33,700 So I'm turning the television on and put on the six o 'clock news. Your brother 727 01:01:33,700 --> 01:01:35,160 here needs to educate himself. 728 01:01:35,840 --> 01:01:39,200 No television during dinner, Charles. You know the rules. I know the rules, 729 01:01:39,300 --> 01:01:43,220 Martha. But this is a moment in time, and your son here needs to be more in 730 01:01:43,220 --> 01:01:44,220 with the world outside. 731 01:01:45,900 --> 01:01:46,900 Go, son. 732 01:01:51,940 --> 01:01:57,120 Praise Jesus. 733 01:02:00,540 --> 01:02:02,180 Shucks, looks like we caught the tail end of it. 734 01:02:08,300 --> 01:02:10,320 Son, turn this bullshit off. Martha, 735 01:02:11,520 --> 01:02:14,420 we will not subject our children to propaganda. 736 01:02:16,220 --> 01:02:17,220 Okay? 737 01:02:20,000 --> 01:02:21,280 Lord, excuse my language. 738 01:03:17,160 --> 01:03:18,360 Don't be strange, my man. 739 01:04:30,540 --> 01:04:31,540 How's the meatloaf? 740 01:04:32,160 --> 01:04:33,160 It's good. 741 01:04:38,300 --> 01:04:42,360 Anything interesting going on in the world? 742 01:04:43,540 --> 01:04:45,460 The devil's beat those French bastards. 743 01:04:46,440 --> 01:04:47,480 Scored six on them. 744 01:04:48,860 --> 01:04:49,860 Wow. 745 01:04:51,280 --> 01:04:52,280 That's a lot. 746 01:04:54,040 --> 01:04:55,040 Sure is. 747 01:05:03,120 --> 01:05:05,020 Hey, did you hear about the Berlin Wall today? 748 01:05:06,300 --> 01:05:07,620 They tore the whole thing down. 749 01:05:08,060 --> 01:05:10,640 Finally, the Germans... Who cares? 750 01:05:12,780 --> 01:05:15,100 We're not German. 751 01:05:29,260 --> 01:05:30,260 Oh, hey, Dad. 752 01:05:30,520 --> 01:05:32,740 Hey, you getting ready for tonight? 753 01:05:33,360 --> 01:05:35,760 Yep. It's the last field party of the year. 754 01:05:36,260 --> 01:05:37,260 So excited. 755 01:05:37,700 --> 01:05:39,140 Sounds like it's going to be fun. 756 01:05:39,720 --> 01:05:42,840 I brought up some food for you before you go. 757 01:05:43,060 --> 01:05:46,720 Oh, thank you, Dad. And I know, don't worry, no smoking, no drinking. 758 01:05:47,280 --> 01:05:48,280 Trust me, I'll be fine. 759 01:05:48,440 --> 01:05:53,200 Yeah, hey, you know I'm just looking out for you, Mark. I don't mean to be one 760 01:05:53,200 --> 01:05:54,200 of those parents. 761 01:05:54,600 --> 01:05:55,600 Oh, I know that. 762 01:05:56,240 --> 01:05:58,360 Quick thing, do you like this sweater or not? 763 01:05:59,620 --> 01:06:01,420 Yeah. I like it. Yeah? 764 01:06:01,720 --> 01:06:02,720 Yeah, I don't know. 765 01:06:05,800 --> 01:06:10,220 So, your mom says that you're going there with this girl. 766 01:06:10,920 --> 01:06:12,060 What's her name? Debbie? 767 01:06:12,680 --> 01:06:14,400 Yeah, we're just meeting up there. 768 01:06:15,500 --> 01:06:16,500 Oh, okay. 769 01:06:17,560 --> 01:06:20,000 Is this Debbie a friend? 770 01:06:21,660 --> 01:06:22,660 A girlfriend? 771 01:06:24,260 --> 01:06:25,560 I don't know. 772 01:06:26,040 --> 01:06:27,040 We're good friends. 773 01:06:27,980 --> 01:06:29,880 But, yeah, I do kind of like her. 774 01:06:30,480 --> 01:06:32,740 Well, yeah, that's what your mom said. 775 01:06:33,900 --> 01:06:35,820 Nothing to worry about, son. 776 01:06:36,560 --> 01:06:39,540 At your age, I had a few girlfriends. 777 01:06:41,000 --> 01:06:42,000 Yeah? 778 01:06:42,820 --> 01:06:45,880 So, this is perfectly normal. 779 01:06:47,960 --> 01:06:48,960 Yeah. 780 01:06:49,480 --> 01:06:50,480 She'll be okay. 781 01:06:53,420 --> 01:06:57,100 I just know how things are these days, and... 782 01:06:58,190 --> 01:07:02,570 I want you to have fun, but I want you to be safe. 783 01:07:03,870 --> 01:07:04,870 With Debbie? 784 01:07:05,430 --> 01:07:07,130 Uh, well, yeah. 785 01:07:09,010 --> 01:07:10,010 Safe how? 786 01:07:11,650 --> 01:07:18,150 Well, um... Are you talking about sex? 787 01:07:20,070 --> 01:07:22,350 Well, sure, yes. 788 01:07:22,890 --> 01:07:26,910 You have a girlfriend now. Just friends. Okay. 789 01:07:27,670 --> 01:07:28,670 Friends for now. 790 01:07:29,670 --> 01:07:36,090 But you're at an age where sex is going to be a part of your life. A big part of 791 01:07:36,090 --> 01:07:37,350 your life. Okay. 792 01:07:41,850 --> 01:07:45,510 I just want you to be safe. 793 01:07:55,620 --> 01:07:57,340 Always wear protection. 794 01:07:57,600 --> 01:08:00,580 Dad, really? And be a gentleman. 795 01:08:00,900 --> 01:08:05,520 Yes, I just did my hair and you just messed it up. Yeah, it looks fine. 796 01:08:06,700 --> 01:08:10,880 Now, don't forget about the extra set of keys before you leave, okay? 797 01:08:11,140 --> 01:08:13,880 Yes, don't worry. I'll be downstairs anyways before I go. Okay. 798 01:08:14,560 --> 01:08:16,060 Bye, Dad. Thank you. 799 01:08:16,319 --> 01:08:17,319 Not too much fun. 800 01:08:17,939 --> 01:08:19,140 I'll try not to. 801 01:09:03,210 --> 01:09:04,210 Miss Van Avery? 802 01:09:04,710 --> 01:09:05,710 Dean? 803 01:09:05,870 --> 01:09:06,870 So good to see you. 804 01:09:07,310 --> 01:09:08,310 And you as well. 805 01:09:08,670 --> 01:09:09,950 I see you trimmed your bush. 806 01:09:16,950 --> 01:09:18,529 You're always one to notice these things. 807 01:09:18,850 --> 01:09:19,850 I keep an eye out. 808 01:09:21,390 --> 01:09:23,290 You keep my son out of trouble tonight, okay? 809 01:09:23,550 --> 01:09:26,189 Of course, Miss Van Avery. Just a little get -together. 810 01:09:36,429 --> 01:09:37,429 We gotta go, Mom. 811 01:09:38,810 --> 01:09:39,810 All right. 812 01:09:40,130 --> 01:09:41,210 Relax, why don't you? 813 01:09:42,630 --> 01:09:43,630 Dean, 814 01:09:43,970 --> 01:09:44,969 it was a pleasure. 815 01:09:44,970 --> 01:09:46,229 Pleasure's all mine, Misfit, and every. 816 01:09:51,850 --> 01:09:54,570 Man, I got shit from fucking Stevie, man. You're not even gonna fucking 817 01:09:54,570 --> 01:09:55,570 it, man. I am not. 818 01:09:59,830 --> 01:10:00,830 Fuck you! 819 01:10:01,930 --> 01:10:03,150 What? Fucking moment! 820 01:10:05,800 --> 01:10:08,000 Let's fucking go, man. Let's fucking go, man. Fuck me, man. 821 01:10:10,640 --> 01:10:13,120 Fucking time. Let's fucking go, man. Let's fucking go, man. 822 01:10:14,180 --> 01:10:15,180 What the fuck? 823 01:10:15,640 --> 01:10:16,740 Yes, I am. 824 01:10:17,560 --> 01:10:18,560 Do you want some banana? 825 01:10:21,040 --> 01:10:22,620 Mmm, yummy. 826 01:10:23,860 --> 01:10:24,860 Yeah. 827 01:10:25,520 --> 01:10:26,520 All right. 828 01:10:28,040 --> 01:10:29,040 Ready to go? 829 01:10:46,730 --> 01:10:47,730 You're here, okay? 830 01:11:20,840 --> 01:11:22,100 Do you want something else to eat? 831 01:11:22,760 --> 01:11:23,760 No. 832 01:11:26,320 --> 01:11:28,960 There's still brownies in the fridge. I said no. 833 01:11:38,180 --> 01:11:40,520 Just throw your shit all over this house. 834 01:11:41,260 --> 01:11:43,240 No wonder it's a fucking pigsty. 835 01:11:44,820 --> 01:11:46,080 What is this bullshit? 836 01:11:47,300 --> 01:11:48,980 It's just a school project. It's nothing. 837 01:11:49,560 --> 01:11:50,560 Hmm? 838 01:11:53,070 --> 01:11:54,170 You're getting a job, huh? 839 01:11:55,610 --> 01:11:58,210 You think I'm not capable of taking care of this family? 840 01:11:58,690 --> 01:12:00,890 No, it's not that. I just... Shut up! 841 01:12:04,190 --> 01:12:06,050 See this roof over your head? 842 01:12:07,430 --> 01:12:09,290 You think it just magically appeared? 843 01:12:09,670 --> 01:12:10,670 I provide! 844 01:12:13,570 --> 01:12:15,170 What do you need the money for, anyways? 845 01:12:16,210 --> 01:12:17,590 It's nothing. It's just for school. 846 01:12:17,830 --> 01:12:18,830 Yeah. 847 01:12:22,050 --> 01:12:23,810 You're going to use it to buy drugs, aren't you? 848 01:12:24,530 --> 01:12:26,570 Why else would you need the money at your age? 849 01:12:31,230 --> 01:12:32,530 I'm pregnant, Dad. 850 01:12:35,350 --> 01:12:36,790 I need the money for an abortion. 851 01:12:57,260 --> 01:12:58,460 I'm not a tramp, Dad. 852 01:12:58,680 --> 01:13:02,160 Only tramps get pregnant in high school. I'm not a tramp, Dad. Right. 853 01:13:02,840 --> 01:13:04,920 You're not a tramp. You're a fucking slut. 854 01:13:05,400 --> 01:13:06,980 And I ain't giving you a penny. 855 01:13:07,980 --> 01:13:11,980 Go ask that stupid high school boy who was stupid enough to get you knocked up 856 01:13:11,980 --> 01:13:12,980 in the first place. 857 01:13:13,060 --> 01:13:14,400 Go ask him for the money. 858 01:13:15,160 --> 01:13:16,600 There's no high school boy, Dad. 859 01:13:17,260 --> 01:13:19,920 Whoever the fuck it was, go through your list. 860 01:13:27,180 --> 01:13:31,040 There's no one or anyone else. 861 01:14:34,850 --> 01:14:37,030 Tony, I have your martini. 862 01:14:38,030 --> 01:14:39,130 Just leave it on the table. 863 01:14:45,890 --> 01:14:48,730 I'm going to go over to Erica. 864 01:14:49,790 --> 01:14:53,310 I'm going to have a cup of tea, talk about her crazy love life. 865 01:14:54,850 --> 01:14:55,850 Yeah, that's fine. 866 01:15:02,760 --> 01:15:03,760 I love you. 867 01:15:04,320 --> 01:15:05,320 Love you too. 868 01:16:45,840 --> 01:16:46,840 Oh, 869 01:16:47,060 --> 01:16:50,140 I don't think you have the word mistake. 870 01:17:31,700 --> 01:17:32,820 Hey, Dad. Hey, Dad. 871 01:17:33,060 --> 01:17:34,200 Hey, Dad. Hey, 872 01:17:38,820 --> 01:17:40,140 Dad. 873 01:18:15,180 --> 01:18:17,140 So this party sure is something. 874 01:18:18,340 --> 01:18:19,340 Yeah, it's awesome. 875 01:18:23,540 --> 01:18:25,340 So, do you want to make out? 876 01:18:27,100 --> 01:18:28,420 Yeah, of course. 877 01:19:02,990 --> 01:19:05,510 Do you want to, like, head back or something? 878 01:19:07,710 --> 01:19:08,710 Sorry, Heather. 879 01:19:09,250 --> 01:19:10,310 What's wrong with you? 880 01:19:12,350 --> 01:19:13,350 Nothing. 881 01:19:14,530 --> 01:19:15,550 Nothing's wrong with me. 882 01:19:16,530 --> 01:19:17,730 Your dick is dead. 883 01:19:19,110 --> 01:19:20,110 Dead? 884 01:19:22,990 --> 01:19:27,270 You know what? Let's, um... Let's just head back. 885 01:19:44,810 --> 01:19:45,810 Hey, Dave. 886 01:19:46,110 --> 01:19:47,110 Hey, Barb. 887 01:19:48,110 --> 01:19:49,710 Such a bitchin' party. 888 01:19:50,390 --> 01:19:52,390 The energy tonight is so good. 889 01:19:53,230 --> 01:19:54,350 Are you having fun? 890 01:19:54,570 --> 01:19:55,630 Yeah. You? 891 01:19:56,410 --> 01:19:57,410 I am. 892 01:19:57,930 --> 01:19:59,030 So much fun. 893 01:19:59,890 --> 01:20:05,190 So I was thinking, do you want to get away from here? Me and you, maybe share 894 01:20:05,190 --> 01:20:08,030 small... Barb, like I said last week, I'm not interested. 895 01:20:09,910 --> 01:20:10,910 Why not? 896 01:20:11,770 --> 01:20:13,830 Because, to be honest with you, Barb, 897 01:20:14,559 --> 01:20:15,600 You're kind of a bitch. 898 01:20:35,760 --> 01:20:36,900 Is that Mr. Parker? 899 01:20:39,040 --> 01:20:40,120 What a weirdo. 900 01:20:48,590 --> 01:20:53,090 So, you want to maybe find a spot away from here? 901 01:20:54,910 --> 01:20:56,050 Away from here? 902 01:20:56,550 --> 01:20:59,350 Yeah, you know, somewhere quiet. 903 01:20:59,830 --> 01:21:01,170 We can talk. 904 01:21:03,010 --> 01:21:05,590 I don't know if that's a good idea, Mark. 905 01:21:06,670 --> 01:21:08,690 You don't think more privacy is a good idea? 906 01:21:10,170 --> 01:21:11,170 Well, yeah. 907 01:21:13,150 --> 01:21:15,890 Look, Mark, I've been... 908 01:21:16,430 --> 01:21:17,510 Doing a lot of thinking. 909 01:21:19,490 --> 01:21:20,490 And? 910 01:21:21,290 --> 01:21:26,010 And... I'm not sure we're on the same page on things, you know? 911 01:21:28,270 --> 01:21:29,270 The cusp? 912 01:21:30,050 --> 01:21:32,550 I thought we both agreed we're on the cusp of things, no? 913 01:21:34,810 --> 01:21:35,830 I don't know. 914 01:21:36,130 --> 01:21:37,130 I guess. 915 01:21:38,310 --> 01:21:41,610 Look, this is our last year at Romano High. 916 01:21:42,630 --> 01:21:44,750 Then we'll be going our separate ways... 917 01:21:45,180 --> 01:21:46,180 Different colleges. 918 01:21:46,960 --> 01:21:51,840 I mean, why invest in something and just have it all break down in a few months? 919 01:21:52,160 --> 01:21:53,660 Wait, invest in something? 920 01:21:54,620 --> 01:21:57,600 You make it sound like it's some business transaction, Debbie. 921 01:21:59,800 --> 01:22:01,160 Don't patronize me, Mark. 922 01:22:02,020 --> 01:22:05,240 I'm pouring my heart out to you and you're patronizing me. I'm not 923 01:22:05,240 --> 01:22:06,240 you. 924 01:22:11,640 --> 01:22:13,520 Look, I really like you, Debbie. 925 01:22:14,960 --> 01:22:17,000 I thought we were going to take another step together tonight. 926 01:22:20,380 --> 01:22:21,380 Mark, I'm sorry. 927 01:22:25,360 --> 01:22:26,700 We can still be friends. 928 01:22:29,040 --> 01:22:31,060 I really value you as a person. 929 01:22:32,900 --> 01:22:33,900 Mark. 930 01:23:19,850 --> 01:23:21,670 Mr. Parker, the fuck are you doing here? 931 01:23:23,230 --> 01:23:29,210 I never got to experience this when I was a kid. 932 01:23:29,770 --> 01:23:30,770 What? 933 01:23:30,930 --> 01:23:31,930 Friends? 934 01:23:33,070 --> 01:23:35,650 I didn't party like this. 935 01:23:36,230 --> 01:23:39,270 I just wanted to come and experience it, you know? 936 01:23:40,370 --> 01:23:42,010 You're like 40, creep. 937 01:23:44,510 --> 01:23:48,650 I just wanted to get out of my apartment, clear my head. 938 01:23:51,560 --> 01:23:56,180 You know, Parker, if you weren't such an asshole, I'd tell you to enjoy the 939 01:23:56,180 --> 01:23:57,820 party and grab a beer. 940 01:24:00,980 --> 01:24:02,500 But you weren't invited here. 941 01:24:03,520 --> 01:24:04,980 And you're not welcomed here. 942 01:24:25,770 --> 01:24:27,370 What are you going to do when the party's over, huh? 943 01:24:28,450 --> 01:24:32,610 When the party's over? I'm going to go home, shower, and sleep. What else am I 944 01:24:32,610 --> 01:24:33,610 going to do? 945 01:24:35,590 --> 01:24:36,870 Not just this party. 946 01:24:37,670 --> 01:24:42,810 When all your little fun and games, when your high school fantasy ends, when you 947 01:24:42,810 --> 01:24:48,910 graduate and the fantasy ends, when hard work and knowing how to read are 948 01:24:48,910 --> 01:24:52,590 essential for getting ahead, you're going to have to face the facts. 949 01:24:52,810 --> 01:24:55,050 That the party is over, Dino! 950 01:25:01,350 --> 01:25:05,430 At least I got to experience the party, Mr. Parker. 951 01:25:06,770 --> 01:25:08,570 You're going to have to live with the fact that you didn't. 952 01:27:15,820 --> 01:27:16,820 What are you doing here? 953 01:27:18,500 --> 01:27:20,040 I don't know. 954 01:27:20,800 --> 01:27:25,900 I feel a little old to be here. Are you kidding me? You put all these girls to 955 01:27:25,900 --> 01:27:26,900 shame. 956 01:27:28,240 --> 01:27:30,460 I came to see you. 957 01:27:31,040 --> 01:27:32,180 I kind of figured. 958 01:27:34,940 --> 01:27:37,200 Should we go somewhere more private? 959 01:27:53,800 --> 01:27:54,800 fuck alone, Cole. 960 01:27:56,360 --> 01:27:57,820 I'm on the fucking move tonight. 961 01:28:16,080 --> 01:28:17,080 You okay? 962 01:28:30,000 --> 01:28:31,000 Me too. 963 01:28:32,140 --> 01:28:34,400 I fantasized about this for a long time. 964 01:32:16,040 --> 01:32:17,040 Let's go back. 965 01:34:55,720 --> 01:35:00,820 And we stand today at a unique and extraordinary moment, freer from the 966 01:35:00,820 --> 01:35:06,680 of terror, stronger in the pursuit of justice, and more secure 967 01:35:06,680 --> 01:35:08,820 in the quest for peace. 968 01:35:09,220 --> 01:35:15,640 An era in which the nations of the world, East and West, North and South, 969 01:35:15,980 --> 01:35:17,940 can prosper and live in harmony. 970 01:35:18,500 --> 01:35:24,660 A hundred generations have searched for this elusive path to peace, while a 971 01:35:24,660 --> 01:35:25,660 thousand wars 972 01:35:30,800 --> 01:35:31,800 to be born. 973 01:36:47,720 --> 01:36:48,720 Thank you. 65452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.