All language subtitles for 2x39_-_Ice_Cream_Scream

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,543 --> 00:00:13,546 [Metal creaking] 2 00:00:13,579 --> 00:00:14,954 Argh-ya! 3 00:00:14,984 --> 00:00:18,595 Whew! That is enough for today! 4 00:00:18,628 --> 00:00:19,732 I need a break. 5 00:00:19,766 --> 00:00:21,572 [Ice cream truck bell jingles] 6 00:00:21,605 --> 00:00:22,778 The ice cream man! 7 00:00:22,808 --> 00:00:25,969 Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! 8 00:00:26,738 --> 00:00:29,045 Ice cream! 9 00:00:30,917 --> 00:00:33,887 That is not money. 10 00:00:34,797 --> 00:00:36,953 Dad, money, ice cream--now! 11 00:00:36,987 --> 00:00:38,923 Hmm? What? 12 00:00:38,960 --> 00:00:41,739 Well, let's see here. 13 00:00:41,769 --> 00:00:42,922 Hmm. No. 14 00:00:42,956 --> 00:00:43,868 Ok-- 15 00:00:43,909 --> 00:00:45,795 whoa, there! Hey, what's this? 16 00:00:45,832 --> 00:00:46,955 Oop! 17 00:00:46,985 --> 00:00:50,798 Hey, you've got money coming out of your ears, son! 18 00:00:50,831 --> 00:00:51,764 Ta-da! 19 00:00:51,801 --> 00:00:52,894 Ha ha ha! 20 00:00:52,921 --> 00:00:53,824 Mom! 21 00:00:53,857 --> 00:00:55,884 Mom, money, ice cream--now! 22 00:00:55,914 --> 00:00:57,067 Mmm? What? 23 00:00:57,101 --> 00:01:01,896 Mom, give me some money for the ice cream truck! Hurry! 24 00:01:01,933 --> 00:01:03,187 Oh, let's see. 25 00:01:03,722 --> 00:01:04,133 [Humming] 26 00:01:04,173 --> 00:01:07,835 [Ice cream truck bell jingles] 27 00:01:07,869 --> 00:01:09,153 Hmm. Here's a nickel. 28 00:01:09,189 --> 00:01:11,155 And here's another nickel. 29 00:01:11,195 --> 00:01:12,881 Oh! Here's a quarter. 30 00:01:12,918 --> 00:01:15,968 No. Wait. It's only a nickel. 31 00:01:15,995 --> 00:01:18,834 Come on, mom! Move it! 32 00:01:18,870 --> 00:01:20,104 Dexter! 33 00:01:20,141 --> 00:01:21,866 Sorry! 34 00:01:25,926 --> 00:01:27,913 [Slurping] 35 00:01:29,187 --> 00:01:30,892 How come I always-- 36 00:01:30,925 --> 00:01:32,249 [drip drip] 37 00:01:32,279 --> 00:01:33,935 Mmm! 38 00:01:33,968 --> 00:01:34,931 [Slurp] 39 00:01:34,971 --> 00:01:36,024 Huh? 40 00:01:36,058 --> 00:01:39,941 Hey, I've got drips coming out of my popsicle. 41 00:01:39,971 --> 00:01:41,094 Ahh... 42 00:01:41,125 --> 00:01:42,830 [Cash register rings] 43 00:01:42,863 --> 00:01:45,923 Hey, there's a quarter! 44 00:01:45,956 --> 00:01:47,310 It's a-- 45 00:01:48,197 --> 00:01:50,234 mmm... 46 00:01:52,978 --> 00:01:55,235 Yee-ha! 47 00:01:55,270 --> 00:02:00,035 Woo woo woo! 48 00:02:07,926 --> 00:02:12,370 I do not think money is going to be a problem today. 49 00:02:12,407 --> 00:02:14,233 Huh? 50 00:02:14,380 --> 00:02:17,270 Give me a chocolate kronksicle. 51 00:02:17,306 --> 00:02:20,426 I have to make it to the ice cream. 52 00:02:23,342 --> 00:02:25,047 Wait! 53 00:02:26,452 --> 00:02:28,197 Wait! 54 00:02:28,224 --> 00:02:32,057 Aw, drat! 55 00:02:39,460 --> 00:02:42,048 [Clang] 56 00:02:42,470 --> 00:02:44,356 Presto! 57 00:02:46,315 --> 00:02:51,221 Yoo-hoo! Mr. Ice cream man! 58 00:02:53,254 --> 00:02:54,388 Yoo-hoo! 59 00:02:54,424 --> 00:02:55,537 Yes. Hello. 60 00:02:56,079 --> 00:02:59,470 And now that I finally have your undivided attention-- 61 00:02:59,507 --> 00:03:01,202 hey! Hey! 62 00:03:01,229 --> 00:03:04,470 Well, sooner or later--what? 63 00:03:06,312 --> 00:03:09,231 Ah, very clever. 64 00:03:12,230 --> 00:03:13,364 Here's your paper! 65 00:03:13,401 --> 00:03:15,197 Wah! 66 00:03:15,224 --> 00:03:20,491 I've got some good news, and I've got some bad news, Mr. Ice cream man. 67 00:03:20,524 --> 00:03:21,527 Aha! 68 00:03:21,560 --> 00:03:25,352 Good news is, today I get the ice cream. 69 00:03:25,389 --> 00:03:26,463 The bad news is... 70 00:03:26,493 --> 00:03:28,599 Father: Hey, the ice cream man! 71 00:03:28,633 --> 00:03:29,515 What the... 72 00:03:29,552 --> 00:03:32,181 Wait! I've got some money! 73 00:03:32,211 --> 00:03:34,207 Dad, no! 74 00:03:34,234 --> 00:03:36,261 Father: Whoa! 75 00:03:36,291 --> 00:03:38,678 Father: Hmm. Never seen this place before. 76 00:03:39,216 --> 00:03:41,283 Is this a converted den? Strange. 77 00:03:41,323 --> 00:03:44,312 No more mister nice guy. 78 00:03:47,627 --> 00:03:49,302 Halt! 79 00:03:49,332 --> 00:03:51,459 That is what I thought! 80 00:03:51,489 --> 00:03:55,602 Bang! 81 00:04:07,440 --> 00:04:08,744 Argh! 82 00:04:09,747 --> 00:04:11,734 Man: That you, Dexter? 83 00:04:11,770 --> 00:04:14,438 Um, you mind letting me drive my truck? 84 00:04:14,478 --> 00:04:17,448 Ah ha ha! Whoops! Sorry, mailman Mel. 85 00:04:17,488 --> 00:04:19,805 I thought this was the ice cream truck. 86 00:04:20,347 --> 00:04:23,387 Well, what do you know. It's not. 87 00:04:23,424 --> 00:04:24,648 Look! There it is. 88 00:04:24,678 --> 00:04:26,373 Get alongside him. 89 00:04:26,400 --> 00:04:28,457 You're kidding, right? 90 00:04:35,713 --> 00:04:37,458 [Tires squeal] 91 00:04:37,485 --> 00:04:39,672 Oh, no! 92 00:04:40,561 --> 00:04:42,828 Whoa! 93 00:04:46,564 --> 00:04:49,805 Why won't you stop for me? 94 00:04:50,627 --> 00:04:51,781 [Tires squeal] 95 00:04:51,814 --> 00:04:54,543 You are wanting to know why? 96 00:04:54,573 --> 00:04:56,820 You mean you do not remember? 97 00:04:56,847 --> 00:04:58,522 Remember what? 98 00:04:58,553 --> 00:05:02,535 April 19, one year ago. 99 00:05:02,565 --> 00:05:06,558 It is first day on job. 100 00:05:06,594 --> 00:05:08,661 Everything is going great... 101 00:05:08,701 --> 00:05:09,915 Until you come. 102 00:05:09,955 --> 00:05:12,643 You wanted most expensive ice cream. 103 00:05:12,680 --> 00:05:15,640 I make suggestion of cheaper ice cream. 104 00:05:15,673 --> 00:05:17,860 But no. You want expensive one. 105 00:05:17,897 --> 00:05:21,529 And after I am giving you ice cream, 106 00:05:21,559 --> 00:05:22,712 you pay with pennies. 107 00:05:22,745 --> 00:05:27,771 Do you know how long it took me to count those pennies? 108 00:05:27,812 --> 00:05:30,731 Um, at an average human rate, 109 00:05:30,771 --> 00:05:35,566 I'd estimate about 5 hours and 33 minutes. 110 00:05:35,603 --> 00:05:36,707 Precisely. 111 00:05:36,740 --> 00:05:38,696 And when the counting was done, 112 00:05:38,730 --> 00:05:40,907 it is time to put pennies in safe, 113 00:05:40,937 --> 00:05:44,027 when I am noticing my shoelace is untied. 114 00:05:44,063 --> 00:05:45,919 Now, I couldn't very well stop to tie my shoes 115 00:05:45,953 --> 00:05:47,930 since somebody had given me heavy jar of pennies to hold 116 00:05:47,960 --> 00:05:52,745 and the ice cream man rules say to keep any amount of money over a dollar in the safe. 117 00:05:52,775 --> 00:05:57,008 So I trip, and I break my tooth. The pain, it is so bad. 118 00:05:57,039 --> 00:06:00,078 My girlfriend left me. I lose apartment. I lose car. 119 00:06:00,114 --> 00:06:02,773 I'm forced to live under freeway with wild animals. 120 00:06:02,807 --> 00:06:05,937 I can't even eat ice cream because of the pain, 121 00:06:05,967 --> 00:06:09,909 all because of your stupid pennies! 122 00:06:09,946 --> 00:06:12,714 Argh! 123 00:06:12,755 --> 00:06:14,962 [Gasping] 124 00:06:18,122 --> 00:06:19,155 Ah heh heh. 125 00:06:19,192 --> 00:06:23,957 You know, I still have all of my baby teeth. 126 00:06:23,990 --> 00:06:26,197 Um, I'm sorry. 127 00:06:26,733 --> 00:06:31,127 I'm really, really, really, really sorry. 128 00:06:31,163 --> 00:06:32,768 Forget about it, kid. 129 00:06:32,802 --> 00:06:37,768 Well, in that case... Can I order my ice cream now? 130 00:06:37,801 --> 00:06:38,804 Sure. 131 00:06:38,837 --> 00:06:41,105 I'll just have a chocopop, please. 132 00:06:41,145 --> 00:06:44,014 At last. Ice cream treat! 133 00:06:44,054 --> 00:06:45,117 $1.50, please. 134 00:06:45,158 --> 00:06:46,873 You got change for a hundred? 135 00:06:46,913 --> 00:06:48,829 Aah! 136 00:06:48,869 --> 00:06:50,103 Captioning made possible by Turner entertainment group and U.S. department of education 137 00:06:50,140 --> 00:06:53,100 captioning performed by the national captioning institute, inc. 138 00:06:54,889 --> 00:06:56,223 Enter into your own peril, 139 00:06:56,260 --> 00:06:57,835 past the vaulted door, 140 00:06:57,865 --> 00:06:59,962 where impossible things may happen 141 00:06:59,989 --> 00:07:02,266 that the world's never seen before. 142 00:07:02,296 --> 00:07:04,975 ♪ In Dexter's laboratory 143 00:07:06,961 --> 00:07:08,295 ♪ lives the smartest boy 144 00:07:08,331 --> 00:07:10,047 ♪ you've ever seen 145 00:07:10,087 --> 00:07:13,177 ♪ but Dee Dee blows his experiments ♪ 146 00:07:13,214 --> 00:07:15,912 ♪ to smithereens 147 00:07:15,939 --> 00:07:18,066 ♪ there is gloom and doom 148 00:07:18,096 --> 00:07:20,323 ♪ while things go boom 149 00:07:20,354 --> 00:07:22,942 ♪ in Dexter's lab 150 00:07:23,363 --> 00:07:27,396 public performance of captions prohibited without permission of national captioning institute 9615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.