All language subtitles for tracers.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,080 --> 00:01:21,570 Lafayette Courier. 2 00:01:21,720 --> 00:01:23,006 Got it. Thank you. 3 00:01:23,160 --> 00:01:24,491 Bye-bye. 4 00:01:28,760 --> 00:01:31,411 Cam! You guys seen... You seen Cam? 5 00:01:40,480 --> 00:01:42,767 Cam? Where in the hell is he? 6 00:01:42,920 --> 00:01:44,040 Tell me where you at, buddy. 7 00:01:44,080 --> 00:01:45,241 Damn. 8 00:01:46,680 --> 00:01:49,081 Cam! Uptown Express, okay? 9 00:03:15,120 --> 00:03:16,406 You okay? 10 00:03:16,560 --> 00:03:17,721 Yeah, I'm fine. 11 00:03:22,320 --> 00:03:24,891 You! Come back here! 12 00:03:25,040 --> 00:03:26,121 Sorry about your bike. 13 00:03:28,200 --> 00:03:29,326 Come back here! 14 00:03:46,360 --> 00:03:47,361 Cam. 15 00:03:49,440 --> 00:03:50,441 Cam? 16 00:03:51,600 --> 00:03:52,840 You want your check or not? 17 00:03:54,200 --> 00:03:55,247 Sorry. 18 00:03:59,840 --> 00:04:01,410 Lonnie, I need more runs. 19 00:04:02,280 --> 00:04:05,363 Cam, I'm happy to help you out, but you need a bike first, man. 20 00:04:08,120 --> 00:04:10,168 Got a friend that can loan you one? 21 00:04:14,120 --> 00:04:15,281 Yeah. 22 00:04:16,600 --> 00:04:18,045 Keep your head up, man. 23 00:04:26,840 --> 00:04:27,841 Hey, hey, hey, hey! 24 00:04:28,000 --> 00:04:29,001 - Hey! - What? 25 00:04:29,200 --> 00:04:30,406 Where you been hiding? 26 00:04:36,920 --> 00:04:38,081 What you got there, Cam? 27 00:04:38,240 --> 00:04:40,083 - Nothing. - Nothing? 28 00:04:41,800 --> 00:04:44,246 Okay, so, what, you forget about us or what? 29 00:04:44,400 --> 00:04:46,767 No, I didn't forget. I just... I didn't have it. 30 00:04:46,920 --> 00:04:47,967 I just got that. 31 00:04:48,120 --> 00:04:50,566 Okay. Well, what else you got? 32 00:04:51,440 --> 00:04:52,726 - Come on. - Come on, man. 33 00:04:56,120 --> 00:04:57,326 Are you serious? 34 00:04:58,760 --> 00:05:00,364 I am serious. 35 00:05:06,640 --> 00:05:07,720 What is that, nine dollars? 36 00:05:07,840 --> 00:05:09,410 Yeah, nine doll... probably. 37 00:05:09,560 --> 00:05:11,560 - Where's all your money going, man? - To you guys! 38 00:05:13,600 --> 00:05:15,807 You came to us for a loan, right, Cam? 39 00:05:16,000 --> 00:05:17,365 You accepted our terms. 40 00:05:17,520 --> 00:05:21,081 1,500 on the first of each month, every month? 41 00:05:21,240 --> 00:05:23,447 I know. I know. I'm sorry. 42 00:05:23,600 --> 00:05:26,285 I'm sorry I missed the payment. It won't happen again. 43 00:05:26,440 --> 00:05:28,442 No, it won't. Now... 44 00:05:29,080 --> 00:05:30,605 sign this, please. 45 00:05:30,760 --> 00:05:32,444 Jerry, I owe somebody rent. 46 00:05:32,640 --> 00:05:34,802 And what? You think I'm doing this for fun? 47 00:05:34,960 --> 00:05:35,960 No. I can't... 48 00:05:36,000 --> 00:05:37,923 This is my job, Cam, okay? 49 00:05:38,080 --> 00:05:40,401 I got a boss just like you got a boss. 50 00:05:40,560 --> 00:05:43,006 Now just sign it, okay? 51 00:05:45,000 --> 00:05:47,480 This is the second time you been late, 52 00:05:47,640 --> 00:05:50,246 and, uh, that makes us, um... 53 00:05:50,400 --> 00:05:51,401 What does that make us? 54 00:05:51,560 --> 00:05:53,688 - Nervous. - Nervous. 55 00:05:53,840 --> 00:05:55,763 - See? Hu is nervous. - Yeah. 56 00:05:55,920 --> 00:05:58,844 So you owe us $15,000, 57 00:05:59,040 --> 00:06:01,486 and just don't miss another payment. 58 00:06:02,280 --> 00:06:03,441 I won't. 59 00:06:10,840 --> 00:06:12,729 Don't miss another payment. 60 00:06:12,880 --> 00:06:13,881 I know. 61 00:07:13,160 --> 00:07:15,083 - You good, buddy? - Yeah. 62 00:07:15,240 --> 00:07:16,241 - Yeah? - Yeah. 63 00:07:16,400 --> 00:07:17,242 You all right? 64 00:07:17,400 --> 00:07:18,242 Yeah, I'm good. 65 00:07:18,400 --> 00:07:19,731 Okay. 66 00:07:19,880 --> 00:07:21,564 Where's your bike? 67 00:07:21,720 --> 00:07:24,200 I, uh... I hit a pothole. 68 00:07:26,360 --> 00:07:29,125 Yeah, looks like you got bigger problems. 69 00:07:29,280 --> 00:07:30,486 Let's get in here. 70 00:07:34,360 --> 00:07:35,486 All right. 71 00:07:36,680 --> 00:07:38,330 When are we gonna go for a ride? 72 00:07:39,680 --> 00:07:41,125 Car's still broken, buddy. 73 00:07:41,280 --> 00:07:42,691 I haven't had time to work on it. 74 00:07:44,520 --> 00:07:47,569 And I don't have the money for the parts I need. 75 00:07:48,800 --> 00:07:49,926 Maybe you ought to sell her. 76 00:07:53,640 --> 00:07:55,005 Yeah, maybe. 77 00:07:55,200 --> 00:07:56,531 Joey? 78 00:07:56,680 --> 00:07:58,887 All right, you're good to go. 79 00:07:59,080 --> 00:08:00,366 Thanks a lot, Cam. 80 00:08:00,520 --> 00:08:01,806 You're welcome. 81 00:08:02,000 --> 00:08:03,684 I told you to give Cam his space. 82 00:08:05,280 --> 00:08:07,089 Chillax, Mom, it's all gravy. 83 00:08:07,240 --> 00:08:10,050 Chillax? Sorry about that. 84 00:08:10,920 --> 00:08:12,400 Don't worry about it. He's a good kid. 85 00:08:13,360 --> 00:08:14,805 Hey, Ange? 86 00:08:14,960 --> 00:08:16,246 Can I talk to you for a second? 87 00:08:17,480 --> 00:08:19,280 Gonna be a little late on the rent this month. 88 00:08:19,360 --> 00:08:22,011 I'm sorry. I'll get it to you as soon as I can. 89 00:08:23,120 --> 00:08:24,451 I know you're good for it, 90 00:08:24,600 --> 00:08:26,125 but I'm having a tough month. 91 00:08:26,280 --> 00:08:27,406 Try your best, please, Cam? 92 00:08:27,560 --> 00:08:28,971 I know. I will. 93 00:08:29,720 --> 00:08:30,767 Thank you. 94 00:10:11,880 --> 00:10:13,086 Yeah? 95 00:10:13,240 --> 00:10:14,685 You coming in today or not? 96 00:10:16,920 --> 00:10:18,000 What are you talking about? 97 00:10:18,120 --> 00:10:19,610 Do you not remember? 98 00:10:19,800 --> 00:10:22,081 What do you want me to do with your new bike then? 99 00:10:23,600 --> 00:10:25,284 What new bike? 100 00:10:25,440 --> 00:10:27,886 The one your girlfriend dropped off here this morning. 101 00:10:39,000 --> 00:10:40,968 I don't have a girlfriend. 102 00:10:53,680 --> 00:10:56,160 ♪ Hey, there, mister ♪ 103 00:10:57,760 --> 00:11:00,161 ♪ What you want? ♪ 104 00:11:00,800 --> 00:11:02,928 ♪ We've seen ♪ 105 00:11:04,080 --> 00:11:05,969 ♪ You before ♪ 106 00:11:06,120 --> 00:11:09,044 ♪ And, hey, there, mister ♪ 107 00:11:10,440 --> 00:11:12,761 ♪ What you need? ♪ 108 00:11:13,960 --> 00:11:16,167 ♪ We've seen you before ♪ 109 00:11:16,800 --> 00:11:18,848 ♪ And your greed ♪ 110 00:11:19,000 --> 00:11:25,007 ♪ We've heard it all before ♪ 111 00:11:25,200 --> 00:11:31,128 ♪ And we've seen it all before ♪ 112 00:11:31,280 --> 00:11:37,208 ♪ No more ♪ 113 00:11:37,360 --> 00:11:38,202 Hey! 114 00:11:38,360 --> 00:11:40,203 ♪ Hey, now ♪ 115 00:11:41,480 --> 00:11:43,847 ♪ Hey, now ♪ 116 00:11:45,120 --> 00:11:47,248 ♪ You can take her heart ♪ 117 00:11:47,400 --> 00:11:50,802 ♪ It's you and her tonight ♪ 118 00:11:50,960 --> 00:11:52,689 ♪ Said, hey, now ♪ 119 00:11:54,040 --> 00:11:55,963 ♪ Hey, now ♪ 120 00:12:09,440 --> 00:12:11,204 Hey, hey, stop! Hey! 121 00:12:11,360 --> 00:12:12,361 What do you want? 122 00:12:14,760 --> 00:12:16,489 To... To say thank you. 123 00:12:16,640 --> 00:12:18,240 - For what? - What do you mean, for what? 124 00:12:18,320 --> 00:12:20,209 For the bike you got me. 125 00:12:20,360 --> 00:12:21,964 You're welcome. 126 00:12:22,120 --> 00:12:23,610 Do you, uh... 127 00:12:23,800 --> 00:12:26,485 How did you learn how to do parkour? 128 00:12:28,560 --> 00:12:30,369 What, did I say it wrong? 129 00:12:34,600 --> 00:12:35,601 I gotta go. 130 00:12:35,760 --> 00:12:36,841 Wait, what's your name? 131 00:12:40,560 --> 00:12:41,800 Do you ride? 132 00:12:41,960 --> 00:12:44,042 No. Bike's a ball and chain. 133 00:12:44,960 --> 00:12:46,530 Oh, yeah? 134 00:12:46,680 --> 00:12:47,886 All right. 135 00:12:48,040 --> 00:12:50,964 Well, you know, anybody can hop up 136 00:12:51,160 --> 00:12:53,527 and climb this thing. 137 00:12:53,680 --> 00:12:55,569 I'd like to see that. 138 00:12:59,240 --> 00:13:01,402 All right. You got it. 139 00:13:10,880 --> 00:13:12,006 Oh, boy. 140 00:13:16,760 --> 00:13:18,400 Maybe you should stick to the bike. 141 00:13:28,200 --> 00:13:29,611 I'm Cam. 142 00:13:30,680 --> 00:13:32,205 Nikki. 143 00:13:33,640 --> 00:13:35,244 You gonna show me something else? 144 00:14:05,680 --> 00:14:06,966 Oh! 145 00:14:08,480 --> 00:14:09,811 God. 146 00:14:11,840 --> 00:14:13,205 You gotta learn how to see. 147 00:14:13,360 --> 00:14:14,771 I can see just fine. 148 00:14:15,840 --> 00:14:18,161 If you want to vault the car, don't look at the car. 149 00:14:18,320 --> 00:14:19,606 Look where the car isn't. 150 00:14:19,760 --> 00:14:20,807 Okay. 151 00:14:35,960 --> 00:14:38,122 Whoa, hey! How did you get over there? 152 00:14:38,280 --> 00:14:39,964 Nice to meet you, Cam. 153 00:14:40,640 --> 00:14:41,641 Who are you? 154 00:14:47,960 --> 00:14:50,122 What are you doing here, Dylan? 155 00:14:50,320 --> 00:14:52,049 I'm just looking out for you, Niks. 156 00:14:52,240 --> 00:14:54,561 So, what? You're just spying on me the whole time? 157 00:14:54,720 --> 00:14:56,484 You working out alone? 158 00:14:56,640 --> 00:14:57,721 So what? 159 00:14:57,880 --> 00:14:59,720 So you gotta be careful. That's all I'm saying. 160 00:14:59,800 --> 00:15:01,484 You gotta stay off my ass, Dyl! 161 00:15:01,640 --> 00:15:03,130 Who is this guy? 162 00:15:04,520 --> 00:15:05,726 He's nobody. 163 00:15:06,560 --> 00:15:08,722 Haven't seen you around. 164 00:15:08,880 --> 00:15:10,120 I haven't been around. 165 00:15:10,280 --> 00:15:11,406 Where'd you find him? 166 00:15:12,200 --> 00:15:13,326 He found me. 167 00:15:14,120 --> 00:15:15,326 You following her? 168 00:15:16,680 --> 00:15:19,001 No, no. Just saw her in the park. 169 00:15:23,760 --> 00:15:26,650 You know, this is dangerous stuff. 170 00:15:26,800 --> 00:15:28,928 You get hurt if you don't know what you're doing. 171 00:15:33,800 --> 00:15:35,040 Let's bounce. 172 00:15:54,200 --> 00:15:55,486 Wonderful. 173 00:16:06,640 --> 00:16:09,644 Well, some of this stuff is kind of beat up, 174 00:16:09,800 --> 00:16:13,122 but, uh, I'll give you 450. 175 00:16:18,320 --> 00:16:20,049 Look, my rent's 550. 176 00:16:20,200 --> 00:16:21,201 You got that? 177 00:16:24,560 --> 00:16:29,248 1, 2, 3, 4, 550. 178 00:16:29,880 --> 00:16:30,881 Thanks. 179 00:16:32,360 --> 00:16:33,361 Thanks a lot. 180 00:16:40,960 --> 00:16:42,325 How much for the muscle car, kid? 181 00:16:46,120 --> 00:16:47,485 It was my dad's. 182 00:16:49,040 --> 00:16:50,963 I'm gonna have to hold onto it. 183 00:16:51,120 --> 00:16:52,804 Too bad. Nice car. 184 00:17:16,000 --> 00:17:17,365 Hey, Cam. 185 00:17:17,520 --> 00:17:18,521 You saw that, Mom? 186 00:17:18,720 --> 00:17:19,926 Yeah, I did, baby. Come on. 187 00:17:22,120 --> 00:17:23,121 Joey? 188 00:17:35,960 --> 00:17:37,371 Not much to look at. 189 00:17:37,520 --> 00:17:39,284 O...kay. 190 00:17:39,440 --> 00:17:41,169 Watch the potholes this time, all right? 191 00:17:41,320 --> 00:17:42,321 Hey, buddy. 192 00:19:22,040 --> 00:19:24,042 Looks like somebody's been practicing. 193 00:19:25,000 --> 00:19:26,445 You should come work out with us. 194 00:19:26,640 --> 00:19:28,051 I never see you guys around. 195 00:19:28,200 --> 00:19:29,929 We're a tight group. 196 00:19:30,080 --> 00:19:31,241 We like to keep to ourselves. 197 00:19:32,720 --> 00:19:35,087 Loujaine floating terminal in Brooklyn. You know it? 198 00:19:35,240 --> 00:19:36,241 No. 199 00:19:37,160 --> 00:19:38,889 Pier 62, Gowanus Bay. 200 00:19:39,040 --> 00:19:40,371 I'll see you at dawn. 201 00:19:40,520 --> 00:19:41,646 All right! 202 00:20:07,640 --> 00:20:08,687 Hey, guys. 203 00:20:12,040 --> 00:20:13,690 I'm Dylan. 204 00:20:13,840 --> 00:20:15,001 This is Tate, Jax. 205 00:20:15,160 --> 00:20:16,161 How's it goin'? 206 00:20:16,360 --> 00:20:17,566 - Cam. - What's up? 207 00:20:17,720 --> 00:20:19,449 This is my sister, Nikki. 208 00:20:19,600 --> 00:20:20,806 We already met. 209 00:20:38,600 --> 00:20:39,726 This is awesome. 210 00:20:41,360 --> 00:20:42,486 What are we supposed to do? 211 00:20:47,240 --> 00:20:48,321 Try and keep up. 212 00:20:49,480 --> 00:20:52,723 ♪ Yeah, yeah, wait for me, girl ♪ 213 00:20:52,880 --> 00:20:55,087 - ♪ Wait for me ♪ - ♪ Hey! ♪ 214 00:20:55,240 --> 00:20:56,924 ♪ Wait for me, girl ♪ 215 00:20:57,080 --> 00:20:58,570 ♪ Wait for me ♪ 216 00:20:58,720 --> 00:21:00,882 ♪ Hey! Oh-oh-oh ♪ 217 00:21:01,040 --> 00:21:05,011 ♪ Oh-oh-oh ♪ 218 00:21:05,200 --> 00:21:07,567 ♪ Take heed once the sun go down ♪ 219 00:21:07,720 --> 00:21:13,011 ♪ Oh-oh-oh ♪ 220 00:21:13,160 --> 00:21:16,130 ♪ Gonna chase that moon till it come round ♪ 221 00:21:16,280 --> 00:21:21,320 ♪ Oh-oh-oh ♪ 222 00:21:21,480 --> 00:21:23,926 ♪ Take heed once the sun go down ♪ 223 00:21:24,080 --> 00:21:29,484 ♪ Oh-oh-oh ♪ 224 00:21:29,680 --> 00:21:32,365 ♪ Gonna chase that moon till it come round ♪ 225 00:21:35,360 --> 00:21:37,931 ♪ People, yeah ♪ 226 00:21:38,080 --> 00:21:39,650 ♪ Oh, yeah ♪ 227 00:21:39,800 --> 00:21:43,725 ♪ That sugar gonna bring me back to life ♪ 228 00:21:43,880 --> 00:21:45,564 ♪ Say oh, yeah ♪ 229 00:21:45,720 --> 00:21:48,087 ♪ That sugar gonna bring me back to life ♪ 230 00:21:48,280 --> 00:21:50,203 ♪ Give me some of that apple pie ♪ 231 00:21:50,360 --> 00:21:56,242 ♪ Oh-oh-oh ♪ 232 00:21:56,400 --> 00:21:58,721 ♪ Take heed once the sun goes down ♪ 233 00:21:58,920 --> 00:22:04,131 ♪ Oh-oh-oh ♪ 234 00:22:04,280 --> 00:22:06,806 ♪ Gonna chase that moon till it come round ♪ 235 00:22:06,960 --> 00:22:13,002 ♪ Oh-oh-oh ♪ 236 00:22:13,160 --> 00:22:15,049 ♪ Take heed once the sun go down ♪ 237 00:22:15,200 --> 00:22:16,200 Holy shit! 238 00:22:16,240 --> 00:22:17,446 He's dead, dude. 239 00:22:28,640 --> 00:22:31,769 Hey, there. You must be Cam. 240 00:22:33,200 --> 00:22:35,282 Dylan tells me you're new to parkour. 241 00:22:35,440 --> 00:22:37,329 He also said you're pretty good. 242 00:22:37,480 --> 00:22:39,926 Might have to, uh, work on this jump, though. 243 00:22:42,520 --> 00:22:43,601 I'm Miller. 244 00:22:51,760 --> 00:22:52,966 If you fight with gravity before you're ready, 245 00:22:53,120 --> 00:22:54,160 you tend to get a beating. 246 00:22:54,920 --> 00:22:56,040 I don't know what I'm doing. 247 00:22:57,720 --> 00:23:00,246 That's the great thing about parkour, my friend. 248 00:23:00,440 --> 00:23:02,681 There are no rules. You all right? 249 00:23:02,840 --> 00:23:05,889 I'm good. Just trying to keep up. 250 00:23:13,800 --> 00:23:15,370 Cam? That short for Camaro? 251 00:23:16,160 --> 00:23:18,606 You have a learning disability, dude. Excuse him. 252 00:23:18,760 --> 00:23:19,807 Where you from? 253 00:23:20,000 --> 00:23:21,161 Queens. 254 00:23:21,320 --> 00:23:22,360 Finished with high school? 255 00:23:22,480 --> 00:23:23,686 No, I barely went. 256 00:23:23,880 --> 00:23:26,008 I, uh, tried baseball once. 257 00:23:26,160 --> 00:23:27,241 Did some martial arts. 258 00:23:27,400 --> 00:23:29,084 Yeah, I wasn't much of jock in high school, either. 259 00:23:29,240 --> 00:23:31,049 Look at you. Hello. 260 00:23:31,960 --> 00:23:33,166 Where'd you do your time? 261 00:23:35,960 --> 00:23:38,691 It's okay. You're not the only one in here with a record. 262 00:23:40,960 --> 00:23:42,928 Abbott House, Hillside. 263 00:23:43,080 --> 00:23:44,411 Juvie. 264 00:23:44,880 --> 00:23:46,405 Yeah. 265 00:23:46,560 --> 00:23:48,642 Did six months in Otisville a couple of years ago. 266 00:23:48,800 --> 00:23:50,131 No shit. What for? 267 00:23:51,000 --> 00:23:52,445 B&E, boosting cars. 268 00:23:52,600 --> 00:23:54,045 Just bullshit stuff. 269 00:23:54,240 --> 00:23:56,481 You ever go in hard? Pull some holdups. 270 00:23:56,640 --> 00:23:59,450 No. Didn't want to go that way. 271 00:24:00,640 --> 00:24:03,371 All right. So what you do for money? 272 00:24:04,640 --> 00:24:06,563 I'm a bike messenger. 273 00:24:06,720 --> 00:24:08,882 Fifty points for the bike messenger. 274 00:24:10,200 --> 00:24:11,486 What you guys deliver? 275 00:24:12,480 --> 00:24:14,881 Documents, just business stuff. 276 00:24:15,480 --> 00:24:17,767 At least that's what they tell you. 277 00:24:19,000 --> 00:24:20,968 I don't know. I mean, they hand me a package, I drop it off. 278 00:24:21,120 --> 00:24:22,042 Sure, but it could be anything, right? 279 00:24:22,200 --> 00:24:23,770 I guess. 280 00:24:23,920 --> 00:24:25,400 You never look inside the bag? 281 00:24:26,880 --> 00:24:28,245 No. 282 00:24:28,440 --> 00:24:29,441 Never? 283 00:24:32,040 --> 00:24:33,644 No. Why would I do that? 284 00:24:33,800 --> 00:24:35,325 Just curiosity. 285 00:24:36,560 --> 00:24:37,925 It's none of my business. 286 00:24:38,120 --> 00:24:40,441 But you're the one carrying the package. 287 00:24:43,160 --> 00:24:45,162 Look, as long as after I drop it off, 288 00:24:45,320 --> 00:24:46,810 they pay me my money, 289 00:24:47,000 --> 00:24:48,640 I don't really care what's inside the bag. 290 00:24:54,400 --> 00:24:55,481 So what do you guys do? 291 00:24:57,000 --> 00:24:58,809 We do whatever we can not to get caught. 292 00:25:08,160 --> 00:25:09,685 That looks like fun. 293 00:25:10,880 --> 00:25:13,850 There are no limits, my friend, only plateaus. 294 00:25:14,760 --> 00:25:15,761 Plateaus? 295 00:25:17,920 --> 00:25:20,890 You've got to constantly push past what you think you can do, 296 00:25:21,080 --> 00:25:22,081 or you stay stuck. 297 00:25:25,440 --> 00:25:26,601 What else you got? 298 00:25:27,960 --> 00:25:28,961 Well, how about this? 299 00:25:29,120 --> 00:25:30,451 This whole thing, parkour, 300 00:25:30,600 --> 00:25:32,364 free running, tracing, whatever you want to call it, 301 00:25:32,520 --> 00:25:34,727 it's just a state of mind. 302 00:25:34,880 --> 00:25:36,928 Now, the real obstacles are not out there. 303 00:25:37,080 --> 00:25:39,162 They're in your head, okay? 304 00:25:40,480 --> 00:25:41,811 Mmm, I don't know, 305 00:25:41,960 --> 00:25:43,689 those obstacles look pretty real to me. 306 00:25:43,840 --> 00:25:46,080 Well, you're gonna have to start seeing them differently. 307 00:25:48,960 --> 00:25:50,564 Got it. 308 00:25:50,720 --> 00:25:52,722 So look where the car isn't. 309 00:25:53,840 --> 00:25:54,921 Exactly. 310 00:25:58,360 --> 00:26:00,362 So, uh, how's that new bike treating you? 311 00:26:00,520 --> 00:26:01,965 It's good. Thanks again. 312 00:26:02,160 --> 00:26:03,161 Where is it? 313 00:26:03,680 --> 00:26:05,205 I left it at home today. 314 00:26:05,360 --> 00:26:06,361 Liar. 315 00:26:07,280 --> 00:26:10,409 Somebody clipped it, and I didn't want to say anything. 316 00:26:11,280 --> 00:26:13,203 I get it. You're one of those kind of people. 317 00:26:14,560 --> 00:26:16,324 What... What kind of people is that? 318 00:26:17,160 --> 00:26:18,685 Who can't hang onto anything nice. 319 00:26:21,520 --> 00:26:23,488 Guess I haven't had enough practice. 320 00:26:23,680 --> 00:26:24,920 Don't worry about it. 321 00:26:25,080 --> 00:26:26,081 Should have known better. 322 00:26:26,240 --> 00:26:29,642 I mean, next time, I'll just take my wallet and burn it. 323 00:26:30,440 --> 00:26:32,044 Hey, Niks! Let's go! 324 00:26:33,320 --> 00:26:34,685 You guys all work together? 325 00:26:37,440 --> 00:26:38,566 See you around, Cam. 326 00:26:40,520 --> 00:26:41,681 Good to meet you, Cam. 327 00:26:41,840 --> 00:26:44,127 Don't let these guys get you in trouble. 328 00:26:58,880 --> 00:27:00,291 Oh, shit! 329 00:27:06,160 --> 00:27:07,810 Excuse me, is Jerry here? 330 00:27:11,480 --> 00:27:12,481 - Back there? - Yeah. 331 00:27:12,640 --> 00:27:13,687 Okay. 332 00:27:23,040 --> 00:27:25,202 Excuse me, sir. Is Jerry here? 333 00:27:25,360 --> 00:27:26,407 You just missed him. 334 00:27:26,560 --> 00:27:27,561 Do you know when he'll be back? 335 00:27:27,720 --> 00:27:29,210 When he returns. 336 00:27:29,680 --> 00:27:30,681 Okay. 337 00:27:43,440 --> 00:27:44,805 Hey! Hey, hey! What are you doing? 338 00:27:44,960 --> 00:27:46,883 Hey, Cam! 339 00:27:47,040 --> 00:27:49,000 You didn't tell us you had such a sweet ride, man. 340 00:27:49,120 --> 00:27:50,246 I have your cash right here! 341 00:27:51,160 --> 00:27:52,286 Here! 342 00:27:53,000 --> 00:27:54,001 - There you go. Take it. - All right. 343 00:27:54,160 --> 00:27:56,401 We're taking five grand off your tab for the car, 344 00:27:56,560 --> 00:27:58,600 but you got one month to get us the rest, all right? 345 00:27:58,680 --> 00:28:00,887 How am I supposed to get ten grand in a month, Jerry? 346 00:28:01,040 --> 00:28:02,371 Not my problem, Cam. 347 00:28:02,520 --> 00:28:04,602 Jerry, cut me some slack, come on! 348 00:28:08,120 --> 00:28:10,080 You still don't understand how this works, do you? 349 00:28:11,120 --> 00:28:13,566 If you don't pay, we don't shoot you. 350 00:28:18,000 --> 00:28:19,445 You got one month, Cam. 351 00:28:33,120 --> 00:28:34,326 Go inside house, Joey, now. 352 00:28:34,520 --> 00:28:35,646 Joey. 353 00:28:35,800 --> 00:28:38,201 Hey, Angie, I'm sorry. 354 00:28:38,400 --> 00:28:41,927 Your friends gave Joey a ride home from school today, Cam. 355 00:28:42,080 --> 00:28:45,562 Those assholes brought my son home from school. 356 00:28:46,840 --> 00:28:47,921 I don't know what you're involved in, 357 00:28:48,120 --> 00:28:49,167 and I don't want to know. 358 00:28:50,040 --> 00:28:52,964 Stay away from us. I mean it. 359 00:29:09,880 --> 00:29:11,325 Hey, look who's here. 360 00:29:12,120 --> 00:29:13,160 Hey, what's up, buddy? 361 00:29:13,280 --> 00:29:14,611 You okay? 362 00:29:14,760 --> 00:29:15,886 I want in. 363 00:29:18,160 --> 00:29:19,161 You are in. 364 00:29:20,200 --> 00:29:21,565 We don't just let anybody train with us. 365 00:29:21,720 --> 00:29:24,326 No. I'm talking about work. 366 00:29:25,680 --> 00:29:27,921 Whatever you guys got going on, I want in on it. 367 00:29:33,160 --> 00:29:34,207 What's your problem? 368 00:29:34,360 --> 00:29:36,600 What, do you guys think I'm a narc or something? Come on. 369 00:29:37,040 --> 00:29:38,280 Hey, Dylan, I need to talk to Miller. 370 00:29:38,440 --> 00:29:39,646 Hook me up. 371 00:29:41,480 --> 00:29:43,482 No. It's a bad idea. 372 00:29:45,200 --> 00:29:47,965 Why? You know something I don't? 373 00:29:51,400 --> 00:29:53,164 We're in the transport business, Cam. 374 00:29:54,240 --> 00:29:55,924 We move valuables. 375 00:29:56,080 --> 00:29:59,880 People hire us to make obstacles go away, 376 00:30:00,040 --> 00:30:01,804 change hands, land with someone else. 377 00:30:03,360 --> 00:30:04,964 The difference is, I provide assurances 378 00:30:05,120 --> 00:30:06,531 that other people can't. 379 00:30:07,960 --> 00:30:09,849 I guarantee the work. 380 00:30:14,280 --> 00:30:15,486 You want some evidence to disappear? 381 00:30:15,640 --> 00:30:17,165 We can take care of that for you. 382 00:30:22,320 --> 00:30:24,800 It's a profession. We're not thrill-seekers 383 00:30:24,960 --> 00:30:26,724 who pull any score that comes along. 384 00:30:35,320 --> 00:30:36,845 The key is speed and silence. 385 00:30:37,000 --> 00:30:38,445 In and out, fast and quiet. 386 00:30:48,720 --> 00:30:50,210 We do our research, 387 00:30:50,360 --> 00:30:51,930 plan every move, work as a team. 388 00:30:52,120 --> 00:30:53,565 Everyone knows their job. 389 00:31:20,040 --> 00:31:22,725 Documents, chemicals, technology, anything. 390 00:31:22,880 --> 00:31:23,881 We don't take sides. 391 00:31:42,280 --> 00:31:43,770 Now, I've just got two rules. 392 00:31:46,240 --> 00:31:48,561 The first is, if you get in trouble, I'm your first call. 393 00:31:50,320 --> 00:31:53,164 The second, stay out of Chinatown, 394 00:31:53,840 --> 00:31:55,046 even if you're not on a job. 395 00:31:55,640 --> 00:31:56,641 Why is that? 396 00:31:56,800 --> 00:31:58,928 I'm inviting you to sit down at the dinner table. 397 00:32:00,360 --> 00:32:02,089 Show me you know how to be a good guest. 398 00:32:02,640 --> 00:32:03,721 Nice work! 399 00:32:07,960 --> 00:32:09,007 Dyl! 400 00:34:48,280 --> 00:34:49,850 Turn around! 401 00:34:53,920 --> 00:34:55,684 - Hold him! Don't move! - I'm not! 402 00:34:55,840 --> 00:34:57,922 Shut up! Shut up! Shut up! 403 00:35:00,600 --> 00:35:01,840 Who do you work for? 404 00:35:02,000 --> 00:35:03,604 I said, who do you work for, huh? 405 00:35:03,760 --> 00:35:04,966 It's a question! 406 00:35:05,160 --> 00:35:06,207 No one. 407 00:35:07,640 --> 00:35:08,687 What's in the bag? 408 00:35:09,280 --> 00:35:10,486 Tell me what's in the bag! 409 00:35:10,640 --> 00:35:11,527 I don't know what's in the bag. 410 00:35:11,680 --> 00:35:12,727 - Give it to me. - No! 411 00:35:12,920 --> 00:35:13,920 Give it to me! 412 00:35:14,040 --> 00:35:15,121 Give me the bag! 413 00:35:18,800 --> 00:35:20,848 You tell me what's in that bag! 414 00:35:21,000 --> 00:35:22,331 You tell me what's in that bag, 415 00:35:22,480 --> 00:35:23,481 or I'm gonna blow your brains out right now, 416 00:35:23,680 --> 00:35:25,648 I swear to God. What is in the bag? 417 00:35:25,800 --> 00:35:26,961 I just carry the bag! 418 00:35:36,880 --> 00:35:38,041 Good work, Cam. 419 00:35:43,680 --> 00:35:45,250 What's going on? 420 00:35:45,400 --> 00:35:47,402 You pulled some serious moves out there, pal. 421 00:35:47,560 --> 00:35:49,562 Dude, we heard about the bust-out. Sick! 422 00:35:49,720 --> 00:35:51,006 You were hauling ass. 423 00:35:52,360 --> 00:35:53,725 Hey, it's all right, buddy. 424 00:35:53,920 --> 00:35:55,126 We just had to make sure you had our backs. 425 00:35:55,280 --> 00:35:56,725 You're family now. 426 00:35:56,920 --> 00:35:57,921 What do you think? 427 00:35:59,360 --> 00:36:01,249 I think you're a bunch of assholes, 428 00:36:01,400 --> 00:36:02,811 especially you. 429 00:36:33,680 --> 00:36:34,806 Hey. 430 00:36:35,000 --> 00:36:36,001 Hey. 431 00:36:36,160 --> 00:36:37,730 Where you taking me? 432 00:36:41,080 --> 00:36:42,923 All right. 433 00:36:43,080 --> 00:36:44,525 Where are the others? 434 00:36:45,000 --> 00:36:46,047 They're busy. 435 00:36:49,200 --> 00:36:52,647 Well, you want to grab a coffee or something? 436 00:36:52,800 --> 00:36:53,961 This isn't a date. 437 00:36:56,760 --> 00:36:58,683 I didn't... I didn't mean it like a date. 438 00:37:00,400 --> 00:37:02,289 Let's just get this done, okay? 439 00:37:07,800 --> 00:37:09,560 So how long you been working for Miller? 440 00:37:09,640 --> 00:37:10,687 Few years. 441 00:37:10,840 --> 00:37:12,126 Did you grow up in the city? 442 00:37:13,120 --> 00:37:14,326 No. 443 00:37:15,600 --> 00:37:17,200 Where'd you learn how to do parkour? 444 00:37:18,600 --> 00:37:19,600 Here. 445 00:37:21,800 --> 00:37:24,041 You still live with Dylan? 446 00:37:24,200 --> 00:37:26,248 Okay, enough with the questions, okay? 447 00:37:27,720 --> 00:37:29,165 I'm just trying to make conversation. 448 00:37:29,320 --> 00:37:31,209 Yeah, but you wanted to be in? 449 00:37:31,360 --> 00:37:32,805 Guess what? You're in. 450 00:37:32,960 --> 00:37:35,008 There's nothing left to discuss. 451 00:37:36,560 --> 00:37:37,766 - What's your deal? - My deal? 452 00:37:37,920 --> 00:37:39,365 - Yeah. What's your deal? - I don't have a deal. 453 00:37:39,520 --> 00:37:40,487 Then why are you acting like this? 454 00:37:40,640 --> 00:37:42,000 There is no deal. Acting like what? 455 00:37:42,960 --> 00:37:44,485 I don't know. I just thought we... 456 00:37:44,640 --> 00:37:47,007 Look, I didn't ask you to come find me. 457 00:37:48,080 --> 00:37:49,411 Really? 458 00:37:49,560 --> 00:37:50,641 Are you sure about that? 459 00:37:51,880 --> 00:37:53,166 You did give me that bike. Not sure what... 460 00:37:53,320 --> 00:37:54,321 All right, I'm gonna tell Miller 461 00:37:54,480 --> 00:37:56,209 you can work on your own next time. 462 00:37:56,360 --> 00:37:57,486 You don't need a babysitter. 463 00:38:02,360 --> 00:38:03,441 Okay. 464 00:38:12,080 --> 00:38:13,206 This the new guy? 465 00:38:13,360 --> 00:38:14,850 Yeah. 466 00:38:15,760 --> 00:38:17,524 Good luck, new guy. 467 00:38:20,040 --> 00:38:24,284 Dylan, Jax, Nikki, Tate, 468 00:38:25,000 --> 00:38:27,002 employee of the month, Cam. 469 00:38:55,960 --> 00:38:57,007 Angie? 470 00:39:00,560 --> 00:39:02,449 What are you doing here, Cam? I'm working. 471 00:39:02,600 --> 00:39:03,761 I know. 472 00:39:04,840 --> 00:39:05,887 I brought your rent money. 473 00:39:07,080 --> 00:39:08,809 I don't care what you brought. 474 00:39:08,960 --> 00:39:10,644 I told you to leave us alone, right? 475 00:39:11,640 --> 00:39:12,641 Angie. 476 00:39:17,000 --> 00:39:18,126 Angie, please. 477 00:39:19,760 --> 00:39:21,125 Hey. 478 00:39:25,960 --> 00:39:26,961 Please take it. 479 00:39:28,200 --> 00:39:29,406 Okay? 480 00:39:31,000 --> 00:39:33,924 It'll hold you over until you find somebody else to move in. 481 00:39:36,120 --> 00:39:37,804 This is too much. 482 00:39:40,920 --> 00:39:42,604 What kind of trouble are you in? 483 00:39:47,280 --> 00:39:49,328 My mom got sick after she lost her job. 484 00:39:51,320 --> 00:39:52,840 So I borrowed some money off the street 485 00:39:52,920 --> 00:39:54,445 to try and help her keep the house. 486 00:39:57,640 --> 00:39:59,165 It wasn't enough, 487 00:39:59,320 --> 00:40:01,800 so the bank foreclosed on her a week before she died. 488 00:40:05,560 --> 00:40:07,608 You got a good heart, Cam, 489 00:40:07,800 --> 00:40:08,926 but you gotta be careful. 490 00:40:10,520 --> 00:40:12,522 The farther you go down the wrong road, 491 00:40:12,720 --> 00:40:14,882 the harder it gets to find your way back. 492 00:40:19,240 --> 00:40:21,049 I have to get to work. 493 00:40:22,960 --> 00:40:25,088 Wait, one sec, one sec. 494 00:40:30,120 --> 00:40:31,690 Can you give this to Joey? 495 00:40:33,360 --> 00:40:35,328 You don't have to tell him it's from me. 496 00:40:41,320 --> 00:40:44,130 I'm sorry for everything. I really am. 497 00:40:47,040 --> 00:40:49,168 I won't bother you guys again, I promise. 498 00:41:21,480 --> 00:41:22,561 Hey! 499 00:41:25,000 --> 00:41:27,048 What do you think, man? 500 00:41:27,200 --> 00:41:29,123 Factory paint, green gray. 501 00:41:30,480 --> 00:41:32,289 14-inch rally wheels. 502 00:41:35,880 --> 00:41:37,325 You got something for us? 503 00:41:43,880 --> 00:41:48,010 Uh, there's not even two grand here, man. 504 00:41:48,160 --> 00:41:49,161 I need ten. 505 00:41:49,360 --> 00:41:51,203 Give me a few more weeks, I'll get it to you. 506 00:41:51,400 --> 00:41:54,085 Well, that's past the deadline, Cam. 507 00:41:54,280 --> 00:41:55,805 I was hoping we could renegotiate. 508 00:41:55,960 --> 00:41:57,530 Look, I got a new job. 509 00:41:57,680 --> 00:41:59,170 You can raise the vig if you want to. 510 00:41:59,320 --> 00:42:00,321 Oh! 511 00:42:01,960 --> 00:42:03,644 You're still acting like I'm the boss, Cam. 512 00:42:03,800 --> 00:42:05,609 I'm not, all right? 513 00:42:05,760 --> 00:42:06,760 Chen is the boss. 514 00:42:06,840 --> 00:42:09,320 The money you owe me, I owe Chen. 515 00:42:14,160 --> 00:42:15,764 You put me in a tight spot here, Cam. 516 00:42:15,920 --> 00:42:17,524 Now, I don't want to see anything happen 517 00:42:17,720 --> 00:42:19,882 to your friend and her little boy, 518 00:42:20,040 --> 00:42:23,169 but you don't make this right, it will. 519 00:42:25,040 --> 00:42:26,326 Those are the rules. 520 00:42:34,920 --> 00:42:36,001 Two weeks, Cam. 521 00:42:38,800 --> 00:42:40,165 Ten grand. 522 00:42:57,600 --> 00:42:58,600 Ohh. 523 00:43:04,320 --> 00:43:05,526 Yeah? 524 00:43:05,680 --> 00:43:06,727 We're goin' out tonight. 525 00:43:06,880 --> 00:43:07,927 You want to come? 526 00:43:09,200 --> 00:43:10,804 Work? 527 00:43:10,960 --> 00:43:12,086 More like play. 528 00:43:25,800 --> 00:43:27,040 Hold Tate tight. 529 00:43:27,200 --> 00:43:28,406 Can I get a water? 530 00:43:29,160 --> 00:43:31,401 Hey, what happened here? 531 00:43:32,880 --> 00:43:34,086 - This? - Yeah. 532 00:43:34,240 --> 00:43:35,844 I bit the wall trick. 533 00:43:36,000 --> 00:43:37,525 Oh, how is the wall? 534 00:43:39,480 --> 00:43:41,847 Check this out. Got it on a broken rail. 535 00:43:42,000 --> 00:43:43,081 That's nothin', man. 536 00:43:43,240 --> 00:43:45,049 Check this out. 537 00:43:46,080 --> 00:43:47,161 Razor wire. 538 00:43:48,800 --> 00:43:51,120 Dyl, why don't you show them what happened right here, huh? 539 00:43:51,240 --> 00:43:52,844 Is that from a curb? 540 00:43:53,000 --> 00:43:55,082 - Nah. - It was a older lady. 541 00:43:55,240 --> 00:43:56,924 - Hello, grandma! - He loves the cougs. 542 00:43:58,760 --> 00:43:59,761 She was a nice girl. 543 00:43:59,920 --> 00:44:01,570 She was Chinese. She was real smart. 544 00:44:01,720 --> 00:44:04,200 I met her on the subway. Whatever, whatever. 545 00:44:04,360 --> 00:44:06,806 I see her walking down the street one night with this guy. 546 00:44:06,960 --> 00:44:08,883 I assume it must be her cousin or something, 547 00:44:09,080 --> 00:44:11,367 so I go up to her, I give her a big hug and a kiss, 548 00:44:12,120 --> 00:44:13,884 and she freaks out like she's never seen me before. 549 00:44:14,040 --> 00:44:15,485 Goes totally ape-shit. 550 00:44:15,640 --> 00:44:18,530 Turns out the cuz was her husband. 551 00:44:18,680 --> 00:44:21,729 Yeah, husband, mixed martial artist. 552 00:44:21,880 --> 00:44:23,211 Bad news for the lady killer. 553 00:44:24,080 --> 00:44:25,760 Is that why we can't cut through Chinatown? 554 00:44:25,880 --> 00:44:27,484 Nah, that's on Miller, man. 555 00:44:27,680 --> 00:44:29,409 He's got bad blood with the gangs there. 556 00:44:29,600 --> 00:44:30,761 With the Tongs? 557 00:44:30,920 --> 00:44:33,491 Yeah, yeah. Since the business went south, 558 00:44:33,640 --> 00:44:35,688 he had to cut a deal, promise to stay away. 559 00:44:37,160 --> 00:44:38,685 You know, Nikki's got some cute marks. 560 00:44:38,840 --> 00:44:39,887 Hey, hey! 561 00:44:42,360 --> 00:44:43,800 I don't know what he's talkin' about. 562 00:44:44,200 --> 00:44:45,440 Not happening. 563 00:44:45,600 --> 00:44:47,250 If I show you, I'd have to kill you. 564 00:44:47,400 --> 00:44:48,481 He said it. 565 00:44:49,800 --> 00:44:51,131 There she is, 566 00:44:51,280 --> 00:44:53,089 the future Mrs. Jackson Smith right there. 567 00:44:53,240 --> 00:44:54,241 Oh, yeah? 568 00:44:54,400 --> 00:44:55,731 That's gonna be my future ex-wife. 569 00:44:55,920 --> 00:44:58,321 Yeah, we're gonna move to the countryside, 570 00:44:58,480 --> 00:45:00,881 make lots of sweet ginger babies every night of the week... 571 00:45:01,040 --> 00:45:03,040 - Oh! That's terrible! - For the rest of our lives. 572 00:45:03,120 --> 00:45:04,326 Ugh! 573 00:45:04,840 --> 00:45:06,205 I know, you're jealous. 574 00:45:08,760 --> 00:45:10,280 You guys know nothin' about women. 575 00:46:59,200 --> 00:47:00,201 Hey. 576 00:47:01,360 --> 00:47:03,601 Hey, hey. What happened? 577 00:47:03,760 --> 00:47:06,650 Nothin'. It's just stuffy as hell in there, that's all. 578 00:47:07,600 --> 00:47:09,523 Do you want to... You want to get out of here? 579 00:47:09,720 --> 00:47:10,880 You want to go somewhere else? 580 00:47:11,560 --> 00:47:13,244 Not right now, no. I can't. 581 00:47:13,400 --> 00:47:14,731 Hey, what's wrong with you? 582 00:47:14,880 --> 00:47:16,166 Nothin'. 583 00:47:18,320 --> 00:47:19,810 Nikki, what are you afraid of? 584 00:47:27,920 --> 00:47:28,921 Hey, guys. 585 00:47:30,680 --> 00:47:31,727 Sorry I missed the fun. 586 00:47:31,880 --> 00:47:33,609 Had some business to take care of. 587 00:47:34,800 --> 00:47:35,801 Yeah. 588 00:47:43,240 --> 00:47:44,401 Hey, you okay? 589 00:47:45,120 --> 00:47:47,521 Yeah, I'm fine. 590 00:47:47,680 --> 00:47:50,843 Hey, Cam, if you need anything at all, 591 00:47:51,000 --> 00:47:52,729 call me, all right? 592 00:47:52,880 --> 00:47:54,041 Yeah. 593 00:48:16,680 --> 00:48:17,920 Coming back in? 594 00:48:21,840 --> 00:48:23,126 No, I'm tired. I'm... 595 00:48:24,280 --> 00:48:25,486 I'm gonna hit it. 596 00:49:34,600 --> 00:49:35,601 Hey. 597 00:49:37,840 --> 00:49:39,171 What are you doing here? 598 00:49:40,440 --> 00:49:41,726 I wanted to talk to you. 599 00:49:46,440 --> 00:49:47,680 How did you find me? 600 00:49:50,080 --> 00:49:51,491 Why are you living on the roof? 601 00:49:56,160 --> 00:49:57,844 Why didn't you tell me you're with Miller? 602 00:50:08,000 --> 00:50:10,002 Dylan got into some trouble. 603 00:50:11,560 --> 00:50:13,927 And Miller made it go away. 604 00:50:18,440 --> 00:50:20,204 So your brother pimped you out to the boss. 605 00:50:21,280 --> 00:50:22,441 Sounds pretty simple to me. 606 00:50:22,600 --> 00:50:23,600 Miller doesn't own me. 607 00:50:23,720 --> 00:50:24,846 Is that right? 608 00:50:29,800 --> 00:50:31,131 Why are you here? 609 00:50:31,280 --> 00:50:32,361 What's the point? 610 00:50:33,080 --> 00:50:34,366 I should have told you. 611 00:50:35,640 --> 00:50:38,200 It's my fault, but, Cam, you wouldn't even be here if I hadn't... 612 00:50:38,280 --> 00:50:39,281 So you want me to quit? 613 00:50:39,440 --> 00:50:40,680 You can still walk. 614 00:50:40,840 --> 00:50:41,840 Is that what you want? 615 00:50:41,880 --> 00:50:43,564 I don't want you to owe Miller like we do! 616 00:50:43,720 --> 00:50:45,563 Do you want me to go? 617 00:50:53,320 --> 00:50:54,651 No. 618 00:51:44,520 --> 00:51:47,569 I heard once tattoos are like scars 619 00:51:48,600 --> 00:51:49,886 that you wear on the outside 620 00:51:51,360 --> 00:51:52,840 to show the pain that's on the inside. 621 00:51:52,960 --> 00:51:53,960 Is that true? 622 00:51:56,680 --> 00:51:58,091 I don't know. 623 00:52:00,200 --> 00:52:01,361 Why don't you have any? 624 00:52:02,960 --> 00:52:04,928 'Cause I don't want anyone to know. 625 00:52:12,960 --> 00:52:14,883 I owe people money, Nikki. 626 00:52:20,280 --> 00:52:22,248 And as soon as I pay them off... 627 00:52:25,200 --> 00:52:26,201 I'm gone. 628 00:52:37,560 --> 00:52:39,005 And this moment was brought to you 629 00:52:39,160 --> 00:52:41,162 by the sounds of summer in New York City. 630 00:52:43,280 --> 00:52:45,282 Yeah, or in an overcrowded prison. 631 00:52:45,760 --> 00:52:47,808 - I don't really mind it. - No? 632 00:52:47,960 --> 00:52:50,167 No. I mean, before I left Florida, 633 00:52:50,320 --> 00:52:53,529 I'd never even seen a town bigger than 500 people. 634 00:52:55,280 --> 00:52:57,203 Well, you're lucky, 635 00:52:57,400 --> 00:52:59,482 'cause all I've ever seen is this jungle. 636 00:53:00,840 --> 00:53:02,444 You've never been outside the city? 637 00:53:04,040 --> 00:53:05,451 No. 638 00:53:06,960 --> 00:53:09,122 I mean, I don't count my jail time. 639 00:53:15,000 --> 00:53:16,650 I tried to leave. 640 00:53:16,800 --> 00:53:17,881 When? 641 00:53:19,800 --> 00:53:21,609 After my mom died. 642 00:53:24,880 --> 00:53:27,008 When she passed away, I found out that 643 00:53:28,920 --> 00:53:30,843 she had my dad's old car, 644 00:53:32,240 --> 00:53:34,368 and she never told me while she was alive, 645 00:53:35,520 --> 00:53:36,960 'cause she was afraid if I found out, 646 00:53:37,080 --> 00:53:38,923 I'd sell it to try and help her out. 647 00:53:44,400 --> 00:53:45,686 So, uh... 648 00:53:47,680 --> 00:53:49,250 she kept it a secret. 649 00:53:50,480 --> 00:53:52,209 She wrote me a letter. 650 00:53:53,720 --> 00:53:56,121 She said she wanted me to fix it up, 651 00:53:56,280 --> 00:53:57,691 get it running again, 652 00:53:58,680 --> 00:54:03,083 just hop in and drive somewhere. 653 00:54:03,240 --> 00:54:05,607 I don't know where, far away. 654 00:54:05,800 --> 00:54:07,131 California maybe. 655 00:54:09,360 --> 00:54:10,646 That was the plan. 656 00:54:12,440 --> 00:54:14,044 Well, where's the car now? 657 00:54:18,440 --> 00:54:20,522 The, uh... 658 00:54:20,680 --> 00:54:21,886 The bank took it. 659 00:54:22,040 --> 00:54:23,121 The bank? 660 00:54:23,320 --> 00:54:25,607 - Mm-hmm. - Oh. 661 00:54:29,840 --> 00:54:31,160 Guess I'm just one of those people 662 00:54:31,240 --> 00:54:33,208 who can never hold onto anything nice. 663 00:54:34,440 --> 00:54:35,646 I'll agree with that. 664 00:54:36,840 --> 00:54:38,205 What? 665 00:55:08,680 --> 00:55:10,000 Where have you been, baby? 666 00:55:12,000 --> 00:55:13,206 I went for a walk. 667 00:55:48,480 --> 00:55:49,811 Anything wrong? 668 00:55:49,960 --> 00:55:52,008 Hmm? No. 669 00:55:53,760 --> 00:55:57,287 Nothing. You know, I just get nervous before the big jobs, 670 00:55:57,440 --> 00:55:58,726 that's all. 671 00:55:59,880 --> 00:56:01,086 You sure that's all? 672 00:56:02,360 --> 00:56:04,089 You seem kind of distant. 673 00:56:04,240 --> 00:56:06,208 Yeah. 674 00:56:06,360 --> 00:56:07,646 Like you're somewhere else. 675 00:56:09,400 --> 00:56:12,370 No. I'm right here, James. 676 00:56:19,000 --> 00:56:20,525 I don't know what I'd do without you. 677 00:56:25,000 --> 00:56:26,365 You know that. 678 00:56:27,840 --> 00:56:29,205 I'm just tired. 679 00:56:30,640 --> 00:56:32,529 I'm gonna go to bed. 680 00:56:36,640 --> 00:56:37,926 Sure. 681 00:57:17,600 --> 00:57:19,329 Gettin' better. 682 00:57:23,680 --> 00:57:26,360 Nikki and I were living on the streets when we found parkour. 683 00:57:27,080 --> 00:57:28,969 We got hooked. 684 00:57:29,120 --> 00:57:30,281 It's like being kids again, 685 00:57:30,440 --> 00:57:32,568 and the whole city is our playground. 686 00:57:34,000 --> 00:57:35,570 Is that where you met Miller? 687 00:57:35,760 --> 00:57:37,683 Uh-huh, yeah. 688 00:57:37,840 --> 00:57:40,286 Miller raised us, taught us everything we knew, 689 00:57:40,440 --> 00:57:41,441 got us off the streets. 690 00:57:41,640 --> 00:57:42,926 We'd be nowhere without him. 691 00:57:43,080 --> 00:57:45,003 Yeah, Nikki said that he, uh... 692 00:57:45,760 --> 00:57:47,888 got you out of some sort of trouble or something. 693 00:57:48,040 --> 00:57:49,040 Nikki said that? 694 00:57:49,960 --> 00:57:50,961 Yeah. 695 00:57:53,560 --> 00:57:55,050 What did she tell you exactly? 696 00:57:56,080 --> 00:57:57,923 Uh, nothing specifically. 697 00:57:58,120 --> 00:58:01,249 Just that you got in some sort of trouble, 698 00:58:01,400 --> 00:58:03,448 and he made it go away. 699 00:58:04,720 --> 00:58:06,404 Look, she really cares about you. 700 00:58:07,600 --> 00:58:09,125 She doesn't want to see you get hurt. 701 00:58:11,520 --> 00:58:13,966 Are you in some sort of trouble, Cam? 702 00:58:14,120 --> 00:58:15,724 'Cause if you are and Miller finds out, 703 00:58:15,880 --> 00:58:16,880 it's not just you. 704 00:58:17,000 --> 00:58:18,160 That's trouble for all of us. 705 00:58:19,280 --> 00:58:20,884 And he always finds out. 706 00:58:22,640 --> 00:58:25,166 No, I'm all good. 707 00:58:27,120 --> 00:58:28,246 Good. 708 00:58:29,720 --> 00:58:31,484 I got the last one. 709 00:58:33,840 --> 00:58:35,640 Unit 17, code. 710 00:58:47,640 --> 00:58:48,926 All clear! Good job! 711 00:58:49,080 --> 00:58:50,969 Whoo! That's what I'm talkin' about! 712 00:58:51,120 --> 00:58:52,610 That's how we do it! 713 00:59:21,320 --> 00:59:22,560 Wait. 714 00:59:22,720 --> 00:59:24,688 I'll, uh, catch up with you later? 715 00:59:24,840 --> 00:59:26,808 Sure. Talk later. 716 00:59:27,000 --> 00:59:28,840 Well, what do you mean? Where's our money? 717 00:59:30,040 --> 00:59:32,008 Payday's next week, Cam. Same as usual. 718 00:59:33,000 --> 00:59:34,411 Uh, okay. 719 00:59:34,560 --> 00:59:35,760 When's the next gig happening? 720 00:59:35,920 --> 00:59:37,001 Soon. 721 00:59:37,160 --> 00:59:39,766 Hey, you did a good job. Get some rest. 722 00:59:39,920 --> 00:59:41,888 You don't understand. I need that money. 723 00:59:43,080 --> 00:59:44,525 Do we have a problem? 724 00:59:44,720 --> 00:59:47,724 No, no. Got no problem. 725 00:59:49,000 --> 00:59:51,048 I've got a big job coming up next week. 726 00:59:51,200 --> 00:59:53,362 It's worth fifteen, twenty grand each at least. 727 00:59:55,880 --> 00:59:57,086 Does that work for you guys? 728 00:59:57,280 --> 00:59:59,044 - Sweet. - Sounds good. 729 01:00:01,200 --> 01:00:02,929 How about you, Cam? Work for you? 730 01:00:04,120 --> 01:00:05,531 Yeah, that works. 731 01:00:06,240 --> 01:00:07,241 Good. 732 01:00:32,280 --> 01:00:34,044 You look just like your dad. 733 01:00:35,960 --> 01:00:37,485 I get that a lot. 734 01:00:39,880 --> 01:00:45,603 It's a nice, constant reminder of the amazing father he was. 735 01:00:48,880 --> 01:00:50,080 Well, if it's any consolation, 736 01:00:50,120 --> 01:00:53,488 my dad wasn't exactly a real winner, either. 737 01:00:57,520 --> 01:00:59,249 Sometimes it's better not to know. 738 01:01:02,960 --> 01:01:04,041 Yeah. 739 01:01:15,520 --> 01:01:17,124 Just gonna leave, aren't you? 740 01:01:19,360 --> 01:01:20,771 You should come with me. 741 01:01:22,760 --> 01:01:23,966 Yeah, right. 742 01:01:24,120 --> 01:01:25,929 - Why, yeah, right? - I can't. 743 01:01:26,080 --> 01:01:27,889 Why not? 744 01:01:28,080 --> 01:01:29,764 It's complicated. 745 01:01:37,080 --> 01:01:38,081 Well... 746 01:01:40,920 --> 01:01:42,809 I'm not going anywhere without wheels. 747 01:01:45,840 --> 01:01:47,046 Hold onto this for me. 748 01:01:53,400 --> 01:01:54,401 Thank you. 749 01:02:07,920 --> 01:02:09,684 Nice spot. 750 01:02:11,600 --> 01:02:14,206 I can see all the way into the future from up here. 751 01:02:14,360 --> 01:02:16,120 Yeah, what happened to staying in the moment? 752 01:02:19,680 --> 01:02:21,045 You're a good student, Cam. 753 01:02:25,280 --> 01:02:27,080 Now you're moving beyond what you been taught, 754 01:02:27,200 --> 01:02:28,201 beyond the rules. 755 01:02:28,360 --> 01:02:31,284 But outside, there's a natural order to things, you know. 756 01:02:31,440 --> 01:02:33,602 There can only be one alpha for every pack. 757 01:02:35,120 --> 01:02:37,202 And that, my friend, I learned the hard way 758 01:02:37,360 --> 01:02:39,203 a long time ago 759 01:02:39,400 --> 01:02:40,845 in the back of a Chinese restaurant, 760 01:02:41,000 --> 01:02:43,162 trying to beg for my life with a gun in my mouth. 761 01:02:46,240 --> 01:02:48,481 Is there something you need to tell me, Cam? 762 01:02:51,560 --> 01:02:52,561 There's nothing. 763 01:02:54,600 --> 01:02:55,840 You sure? 764 01:02:57,800 --> 01:02:59,131 Yeah, I'm sure. 765 01:03:03,680 --> 01:03:05,170 Should get some plants up here. 766 01:03:06,160 --> 01:03:07,844 Liven this place up a bit. 767 01:03:09,560 --> 01:03:11,324 Pickup tomorrow at 9:30. 768 01:03:25,840 --> 01:03:27,285 Hey, guys. 769 01:03:29,240 --> 01:03:30,241 Where's Nikki? 770 01:03:31,600 --> 01:03:32,931 Gave her the day off. 771 01:03:36,120 --> 01:03:37,485 Two minutes. 772 01:03:39,640 --> 01:03:41,085 You'll be needing this. 773 01:03:46,240 --> 01:03:47,651 Hey, we're goin' in strong? 774 01:03:49,120 --> 01:03:50,720 I told you it was big, my friend. 775 01:03:50,800 --> 01:03:51,881 We're gonna get a cut. 776 01:03:52,040 --> 01:03:53,929 Twenty grand each, maybe more. 777 01:03:55,640 --> 01:03:57,642 I didn't sign up for this. 778 01:04:00,200 --> 01:04:01,800 Okay, it's up here on the corner. 779 01:04:05,200 --> 01:04:06,565 Hey, we're doing a bank? 780 01:04:08,960 --> 01:04:10,962 Old bank, new money. 781 01:04:11,120 --> 01:04:12,326 BTK bought it. 782 01:04:12,480 --> 01:04:13,561 BTK? 783 01:04:13,720 --> 01:04:14,960 Vietnamese bangers. 784 01:04:15,160 --> 01:04:16,207 This is their Laundromat, 785 01:04:16,360 --> 01:04:18,567 and they keep a big stack. Couple hundred K. 786 01:04:18,720 --> 01:04:19,960 Well, how do you know all this? 787 01:04:20,000 --> 01:04:21,126 It's my job. 788 01:04:23,360 --> 01:04:24,691 How we gettin' in this thing? 789 01:04:25,560 --> 01:04:27,244 Through the front door. 790 01:04:27,400 --> 01:04:28,606 What? 791 01:04:30,240 --> 01:04:32,208 I'm risking a lot here, man. 792 01:04:32,360 --> 01:04:34,328 Tell your men to make this look good. 793 01:04:35,640 --> 01:04:38,086 Okay, game time. 794 01:04:38,240 --> 01:04:39,605 Who's got my piece? 795 01:04:40,680 --> 01:04:42,040 You're carrying the baggage. 796 01:04:42,920 --> 01:04:45,127 You'll be all right. We've done this before. 797 01:04:45,280 --> 01:04:46,600 We don't even shoot these things. 798 01:04:47,080 --> 01:04:48,764 Be safe, kids. Stay out of trouble. 799 01:04:57,640 --> 01:04:59,085 Masks. 800 01:05:18,960 --> 01:05:20,007 Hand off the gun! 801 01:05:22,160 --> 01:05:23,446 Toss him the gun. 802 01:05:24,480 --> 01:05:25,845 Toss him the gun! 803 01:05:27,440 --> 01:05:28,965 You deaf? Toss him the gun! 804 01:05:32,960 --> 01:05:34,769 You don't like to listen, huh? 805 01:05:37,000 --> 01:05:38,001 Get on the ground. 806 01:05:40,240 --> 01:05:42,322 You think this is funny? You think this is a game? 807 01:05:42,480 --> 01:05:43,322 Get on the ground! 808 01:05:43,480 --> 01:05:44,970 Are you deaf?! 809 01:05:45,120 --> 01:05:46,884 Get on the floor! 810 01:05:50,000 --> 01:05:51,331 We gotta get movin', guys! 811 01:05:53,480 --> 01:05:54,720 Oh! 812 01:05:58,280 --> 01:05:59,805 What... What's the combination? 813 01:05:59,960 --> 01:06:01,849 Break it down! 814 01:06:08,880 --> 01:06:10,530 Tell me how we get inside! 815 01:06:11,600 --> 01:06:12,647 Think this is funny? 816 01:06:12,800 --> 01:06:14,564 Tell me what the combo is! 817 01:06:14,720 --> 01:06:16,200 What, is everybody deaf and dumb here? 818 01:06:16,240 --> 01:06:17,241 Answer his question! 819 01:06:20,760 --> 01:06:23,047 What's the combination? 820 01:06:23,200 --> 01:06:24,201 I don't have it. 821 01:06:26,200 --> 01:06:27,486 Is there another way in? 822 01:06:29,720 --> 01:06:30,767 Yo, come on! 823 01:06:33,480 --> 01:06:35,005 I can get in. 824 01:06:35,160 --> 01:06:36,280 What the hell are you doing? 825 01:06:36,320 --> 01:06:37,765 I can't see shit with this thing! 826 01:06:55,440 --> 01:06:56,851 We gotta move, guys! 827 01:06:57,000 --> 01:06:58,331 There's nothing! It's empty! 828 01:06:59,360 --> 01:07:00,566 Check again! 829 01:07:03,520 --> 01:07:04,520 Where's the money? 830 01:07:04,640 --> 01:07:05,920 I don't know, Dude! I don't know! 831 01:07:07,000 --> 01:07:08,047 What are you laughing, big guy? 832 01:07:08,200 --> 01:07:09,531 They picked it up early. 833 01:07:11,480 --> 01:07:12,970 But he wouldn't have known that. 834 01:07:13,120 --> 01:07:14,121 Would you? 835 01:07:15,040 --> 01:07:16,405 Would you? 836 01:07:17,400 --> 01:07:18,845 - Dude, let's just go! - You're dead. 837 01:07:19,000 --> 01:07:20,206 Back off! 838 01:07:21,120 --> 01:07:22,406 Aah! 839 01:07:31,600 --> 01:07:32,965 Go! Now! 840 01:07:37,600 --> 01:07:38,601 Oh! Come on! 841 01:07:40,840 --> 01:07:43,764 Aha! Where you goin', you little bitch? 842 01:07:48,680 --> 01:07:49,681 Fuck! 843 01:07:49,840 --> 01:07:50,682 Go! Go! Go! 844 01:07:50,840 --> 01:07:52,604 You better run! 845 01:08:12,840 --> 01:08:14,524 Aah! Oh! 846 01:08:24,000 --> 01:08:25,286 Aah! 847 01:08:34,760 --> 01:08:36,250 Jax, stay in place! 848 01:08:39,080 --> 01:08:40,127 Aah! 849 01:09:41,920 --> 01:09:43,285 Come on! Come on! 850 01:10:14,360 --> 01:10:15,600 Freeze! 851 01:10:16,360 --> 01:10:17,930 Stay down! 852 01:10:18,080 --> 01:10:20,890 Put your hands up where I can see 'em! Now! 853 01:10:22,040 --> 01:10:23,280 Stay right there. 854 01:10:23,440 --> 01:10:24,885 Get down! 855 01:10:41,440 --> 01:10:42,680 How about your dead buddy, huh? 856 01:10:42,720 --> 01:10:44,210 Has he got a name? 857 01:10:44,360 --> 01:10:46,010 I don't know. Might be nice to let his family know 858 01:10:46,160 --> 01:10:47,571 where to pick up his remains. 859 01:10:47,760 --> 01:10:49,364 He doesn't have any family. 860 01:10:49,520 --> 01:10:51,363 What the hell did you do to get half the BTK 861 01:10:51,520 --> 01:10:53,249 to chase your little asses down the street? 862 01:10:53,400 --> 01:10:55,607 Look, if you had anything real 863 01:10:55,760 --> 01:10:58,240 to charge me with, you wouldn't be asking. 864 01:11:04,720 --> 01:11:05,881 The Feds would like a word with you. 865 01:11:06,040 --> 01:11:07,280 Ooh! 866 01:11:10,160 --> 01:11:11,286 Have fun, kid. 867 01:11:17,400 --> 01:11:18,765 - Miller? - No sudden moves, okay? 868 01:11:18,960 --> 01:11:19,961 What are you doing here? 869 01:11:20,120 --> 01:11:21,485 James Hatcher. I'm with the DEA. 870 01:11:22,520 --> 01:11:24,966 You thought jumping a 20-foot gap 5 stories up was a rush. 871 01:11:25,120 --> 01:11:26,201 What the hell are you talking about? 872 01:11:26,360 --> 01:11:27,560 Just breathe for me, Cam, okay? 873 01:11:27,600 --> 01:11:28,726 We don't have much time. 874 01:11:30,000 --> 01:11:31,286 Hey, where's Dylan and Tate? 875 01:11:31,440 --> 01:11:32,800 They're in the van on the way home. 876 01:11:32,840 --> 01:11:33,841 They should be hitting the tunnel by now. 877 01:11:34,000 --> 01:11:35,200 Wait, do they know about this? 878 01:11:35,240 --> 01:11:36,241 Cam, they all know. 879 01:11:36,400 --> 01:11:37,811 How the hell do you think I ran this circus? 880 01:11:37,960 --> 01:11:38,961 Miller's the man on the ground... 881 01:11:39,120 --> 01:11:40,645 Shipping and receiving, HR, transpo. 882 01:11:40,800 --> 01:11:43,531 Hatcher's upstairs... due diligence, client relations, new business. 883 01:11:43,680 --> 01:11:44,920 Neither one of them gets much sleep, 884 01:11:45,080 --> 01:11:46,200 but they work well together. 885 01:11:46,280 --> 01:11:47,566 You got to be kidding me. 886 01:11:47,720 --> 01:11:49,370 I been working for a dirty Fed this whole time. 887 01:11:49,520 --> 01:11:51,760 Yeah, or a clean criminal. Depends on your point of view. 888 01:11:53,840 --> 01:11:55,080 What about Jax, huh? 889 01:11:58,280 --> 01:12:02,365 Okay, I got bad intel on this one, okay? 890 01:12:02,520 --> 01:12:04,045 And Jax is gone. 891 01:12:04,200 --> 01:12:06,362 But that's the past. All we have is the moment, 892 01:12:06,520 --> 01:12:07,521 and right now, in this moment, 893 01:12:07,680 --> 01:12:09,240 New York PD thinks you're one of my Cls. 894 01:12:09,360 --> 01:12:11,362 That means you get to walk out of here with me 895 01:12:11,520 --> 01:12:12,521 right now under my protection. 896 01:12:12,720 --> 01:12:15,690 Yeah, so they can find my body in a dumpster tomorrow morning? 897 01:12:15,840 --> 01:12:16,841 No, thank you. 898 01:12:17,000 --> 01:12:18,843 Cam, I'm not gonna hurt you. I need your help. 899 01:12:19,000 --> 01:12:20,604 The cops are rousting the whole gang. 900 01:12:20,760 --> 01:12:22,524 Sooner or later, someone's gonna talk themselves out of trouble, 901 01:12:22,680 --> 01:12:24,250 and that will lead back to me. 902 01:12:25,680 --> 01:12:27,170 It's time for me to cash out. 903 01:12:27,840 --> 01:12:29,808 Is this your "one last score" speech? 904 01:12:29,960 --> 01:12:30,961 Save it. 905 01:12:31,120 --> 01:12:32,360 It's my exit plan, 906 01:12:32,520 --> 01:12:34,170 but I cannot do it without your help. 907 01:12:34,320 --> 01:12:35,731 If you want me, 908 01:12:35,880 --> 01:12:38,121 I need my ten grand today, right now! 909 01:12:38,280 --> 01:12:39,406 Then we'll talk. 910 01:12:39,560 --> 01:12:41,164 That's not gonna happen. 911 01:12:41,320 --> 01:12:44,608 Fine. Then I'm not helping you, all right? 912 01:12:44,760 --> 01:12:46,171 I'm out. 913 01:12:48,240 --> 01:12:49,480 The thing is, Cam, 914 01:12:50,480 --> 01:12:52,881 it's not just about you anymore, is it? 915 01:12:53,040 --> 01:12:54,883 Because you became part of a family, 916 01:12:55,640 --> 01:12:58,041 so you have to think about the welfare of others. 917 01:13:03,440 --> 01:13:04,771 Where is she? 918 01:13:04,920 --> 01:13:07,048 I don't want Nikki mixed up in this anymore, 919 01:13:07,640 --> 01:13:10,120 so you and I are gonna finish this. 920 01:13:33,280 --> 01:13:34,327 Hey! 921 01:13:35,720 --> 01:13:37,688 Why didn't you tell me? Hmm? 922 01:13:37,840 --> 01:13:38,921 I told you to get out. 923 01:13:39,120 --> 01:13:40,451 You played me from the start. 924 01:13:40,640 --> 01:13:41,641 No. 925 01:13:41,800 --> 01:13:43,040 - The bike? That was all bullshit? - No. 926 01:13:43,200 --> 01:13:44,326 This has been a setup the whole time? 927 01:13:44,520 --> 01:13:47,000 - Cam, I swear, that was all me. - Yeah, right! 928 01:13:49,160 --> 01:13:51,128 I felt bad for wrecking you out. 929 01:13:51,320 --> 01:13:52,520 I wanted to get you a new one. 930 01:13:52,640 --> 01:13:54,404 I didn't think all of this was gonna happen. 931 01:13:54,560 --> 01:13:56,483 Well, then what did you think? 932 01:13:59,360 --> 01:14:00,361 You wanted in, Cam. 933 01:14:00,520 --> 01:14:02,887 No, I wanted you. 934 01:14:06,160 --> 01:14:07,685 I'm sorry. 935 01:14:08,400 --> 01:14:10,209 I'm sorry. I wanted to tell you. 936 01:14:10,360 --> 01:14:12,806 I did, but I ju... I couldn't. 937 01:14:13,600 --> 01:14:14,601 Why not? 938 01:14:14,800 --> 01:14:15,961 Because of Dylan. 939 01:14:16,120 --> 01:14:17,480 What do you mean, because of Dylan? 940 01:14:18,320 --> 01:14:19,560 What did Dylan do that's so bad 941 01:14:19,640 --> 01:14:21,005 that you couldn't tell me this whole time? 942 01:14:21,160 --> 01:14:22,400 He ju... 943 01:14:25,120 --> 01:14:26,929 You know, Dylan's your older brother, Nikki. 944 01:14:27,080 --> 01:14:28,491 You don't need to babysit him. 945 01:14:28,640 --> 01:14:30,563 You can let him deal with his own problems. 946 01:14:30,720 --> 01:14:32,848 Somebody did something to me, okay? 947 01:14:33,000 --> 01:14:34,331 Back in Florida? 948 01:14:35,080 --> 01:14:38,163 Some scumbag came into my bedroom late at night. 949 01:14:38,320 --> 01:14:39,970 He started touching me. 950 01:14:40,160 --> 01:14:43,403 Dylan walked in, and he beat him into a coma. 951 01:14:43,560 --> 01:14:44,607 The cops came after us. 952 01:14:44,760 --> 01:14:46,569 They chased us all the way over here, 953 01:14:46,720 --> 01:14:48,165 and then I met Miller, 954 01:14:48,320 --> 01:14:50,288 and Miller made it all go away. 955 01:14:53,120 --> 01:14:54,720 Dylan was there that night to protect me, 956 01:14:55,760 --> 01:14:58,081 and now it's my job to protect him. 957 01:15:00,000 --> 01:15:02,765 Cam, I was scared to tell you anything else, because... 958 01:15:04,240 --> 01:15:05,969 'Cause I didn't want you to go. 959 01:15:16,840 --> 01:15:17,966 Look... 960 01:15:21,240 --> 01:15:23,322 if I can get us a clean exit tomorrow... 961 01:15:25,840 --> 01:15:27,126 will you come with me? 962 01:15:30,120 --> 01:15:32,009 Miller's not gonna let us just walk away. 963 01:15:32,160 --> 01:15:34,686 Do you want to leave Miller or not, Nikki? 964 01:16:04,480 --> 01:16:08,007 I told you what could happen to Dylan and to us 965 01:16:08,160 --> 01:16:10,447 if anything ever went wrong. 966 01:16:10,600 --> 01:16:11,601 Do you remember? 967 01:16:13,680 --> 01:16:14,522 Yeah. 968 01:16:14,680 --> 01:16:15,522 What? 969 01:16:15,680 --> 01:16:16,727 Yes. 970 01:16:20,800 --> 01:16:22,484 I'm getting us out of this life... 971 01:16:24,880 --> 01:16:26,211 and we're gonna start over. 972 01:16:27,360 --> 01:16:31,126 Just you and me this time, okay? 973 01:17:14,800 --> 01:17:15,926 Where we going? 974 01:17:17,320 --> 01:17:19,721 Guys and I got a plane to catch when we're done. 975 01:17:19,880 --> 01:17:21,480 We'll drop you on the way to the airport, 976 01:17:22,800 --> 01:17:24,529 after you get your ten grand, of course. 977 01:17:26,200 --> 01:17:28,168 Here. 978 01:17:28,320 --> 01:17:29,401 Put these on. 979 01:17:29,560 --> 01:17:30,607 Let's go. 980 01:17:38,360 --> 01:17:39,805 Nikki and Tate, pull lookout 981 01:17:39,960 --> 01:17:41,325 while we make the pickup, okay? 982 01:18:12,240 --> 01:18:13,241 Where are we? 983 01:18:13,400 --> 01:18:16,165 It's a safe house. Russians keep their VIPs here. 984 01:18:16,320 --> 01:18:18,049 They stash other stuff, too. 985 01:18:18,200 --> 01:18:19,565 Well, what do you need me for? 986 01:18:19,720 --> 01:18:21,484 It's a two-man job. 987 01:18:21,640 --> 01:18:22,687 Well, why can't Dylan go in with you? 988 01:18:22,880 --> 01:18:24,484 Dylan's watching our exit. 989 01:18:26,920 --> 01:18:28,843 How are we getting in, through the skylight? 990 01:18:29,000 --> 01:18:30,001 Copy that. 991 01:18:31,280 --> 01:18:32,361 What's inside there? 992 01:18:32,560 --> 01:18:34,164 A new plateau, my friend. 993 01:18:39,040 --> 01:18:40,405 It's not loaded. 994 01:18:41,680 --> 01:18:43,364 Can't we go in unarmed? 995 01:18:44,240 --> 01:18:45,241 I'm going in with you. 996 01:18:45,400 --> 01:18:47,243 It's you and me together this time, all right? 997 01:18:50,400 --> 01:18:52,448 You're really down with this, Dylan? 998 01:18:52,600 --> 01:18:55,171 How about you just do your job, all right? 999 01:18:55,320 --> 01:18:59,120 Hey, get your head in it, Cam, right now! 1000 01:18:59,280 --> 01:19:01,601 We're doing this for Nikki, remember? 1001 01:19:03,560 --> 01:19:05,324 - Pull over. - Why? 1002 01:19:05,480 --> 01:19:06,970 'Cause I gotta take a piss. 1003 01:19:08,720 --> 01:19:10,245 Tate, come on! 1004 01:19:10,400 --> 01:19:11,731 - I can't. - What? 1005 01:19:12,480 --> 01:19:14,687 Come on, Nikki. Everybody knows about you and Cam. 1006 01:19:16,760 --> 01:19:17,761 Stop the van, Tate. 1007 01:19:17,920 --> 01:19:19,081 - No. - Pull over! 1008 01:19:19,240 --> 01:19:20,685 Would you shut up already? 1009 01:19:24,520 --> 01:19:25,681 Pull the fuck over. 1010 01:19:30,240 --> 01:19:32,481 Once we're inside, just do everything I say. 1011 01:19:33,200 --> 01:19:34,360 I've got this all worked out. 1012 01:19:35,920 --> 01:19:37,968 On three. Ready? 1013 01:19:40,080 --> 01:19:42,606 One, two, three. 1014 01:19:45,520 --> 01:19:46,681 Be quiet! 1015 01:19:47,320 --> 01:19:48,890 Don't move! Don't move! 1016 01:19:49,720 --> 01:19:50,800 Sit! Sit down! 1017 01:19:57,480 --> 01:19:58,480 What's going on? 1018 01:19:58,520 --> 01:19:59,681 Watch them! 1019 01:20:00,120 --> 01:20:01,201 Don't move. 1020 01:20:15,880 --> 01:20:17,291 What's the exit plan? 1021 01:20:20,600 --> 01:20:21,601 Huh? 1022 01:20:31,320 --> 01:20:32,970 This is the exit plan, Cam. 1023 01:21:08,640 --> 01:21:09,687 Dylan, what are you doing? 1024 01:21:09,880 --> 01:21:11,211 - Don't... Don't move. - Dylan. 1025 01:21:11,360 --> 01:21:13,283 Do it! He's got the diamonds! 1026 01:21:14,400 --> 01:21:15,401 Dylan. 1027 01:21:15,560 --> 01:21:16,560 Dylan, put the gun down! 1028 01:21:16,640 --> 01:21:17,641 Don't move! 1029 01:21:59,600 --> 01:22:01,250 All units, 10-10, shots fired 1030 01:22:01,400 --> 01:22:03,402 at 2-3-1 West 23rd. 1031 01:22:03,600 --> 01:22:05,329 Repeat, shots fired. 1032 01:23:45,800 --> 01:23:47,245 DEA! I'm taking your car! 1033 01:23:47,400 --> 01:23:48,526 No! 1034 01:24:32,880 --> 01:24:34,006 Nikki! Nikki, are you okay? 1035 01:24:34,160 --> 01:24:35,161 - Huh? - Are you okay? 1036 01:24:35,320 --> 01:24:37,129 - Yeah, I'm okay. - Come on. Come on. 1037 01:24:41,080 --> 01:24:42,320 Come on. 1038 01:25:03,600 --> 01:25:04,806 This way! 1039 01:25:06,320 --> 01:25:07,651 No, no, no. 1040 01:25:21,440 --> 01:25:22,521 I'm done! 1041 01:25:24,280 --> 01:25:25,327 Move away, Nikki. 1042 01:25:25,480 --> 01:25:26,641 I don't want to hurt you. 1043 01:25:31,640 --> 01:25:32,766 I'm not gonna ask you again, baby. 1044 01:25:32,920 --> 01:25:34,081 Move away. 1045 01:25:46,760 --> 01:25:47,966 Agent Hatcher. 1046 01:25:49,240 --> 01:25:50,287 Chen? 1047 01:25:50,440 --> 01:25:57,483 James... 1048 01:26:00,400 --> 01:26:02,129 Okay, listen, I can explain. 1049 01:26:02,800 --> 01:26:03,801 There's been a mistake. 1050 01:26:03,960 --> 01:26:05,405 There has. 1051 01:26:05,560 --> 01:26:06,561 You made it. 1052 01:26:06,760 --> 01:26:08,285 Yeah, I believe it was rule number two. 1053 01:26:09,960 --> 01:26:11,166 Stay out of Chinatown. 1054 01:26:13,240 --> 01:26:15,288 - You son of a bitch! - Watch your language. 1055 01:26:15,480 --> 01:26:16,811 You're in Chen's house now. 1056 01:26:18,120 --> 01:26:19,884 I told you a long time ago 1057 01:26:20,040 --> 01:26:22,646 to keep your business out of my neighborhood. 1058 01:26:22,800 --> 01:26:25,326 And I did, Chen. I did, but this is personal. 1059 01:26:25,480 --> 01:26:26,720 So is this. 1060 01:26:26,880 --> 01:26:28,240 You've been making too much trouble 1061 01:26:28,320 --> 01:26:29,765 for too many of my friends. 1062 01:26:29,920 --> 01:26:32,924 Okay, Chen, listen to me, please... 1063 01:26:33,120 --> 01:26:36,329 There is a boat leaving for Macau in two hours. 1064 01:26:36,480 --> 01:26:38,721 Mr. Hu will make sure you're on it. 1065 01:26:38,920 --> 01:26:40,285 Time to close you out. 1066 01:26:49,720 --> 01:26:52,405 You're dead, both of you. 1067 01:26:54,200 --> 01:26:55,486 You're dead. 1068 01:27:03,760 --> 01:27:05,091 But enough about him. 1069 01:27:05,680 --> 01:27:07,091 You have something for me? 1070 01:27:25,600 --> 01:27:29,491 If I were you, I'd seriously consider leaving town. 1071 01:27:32,880 --> 01:27:34,041 Congratulations. 1072 01:27:35,160 --> 01:27:36,366 Your debt is clear. 1073 01:27:40,880 --> 01:27:42,962 That's it? 1074 01:27:43,120 --> 01:27:44,406 We're all done. 1075 01:27:46,560 --> 01:27:47,641 Wait. 1076 01:27:50,720 --> 01:27:52,165 What about our deal? 1077 01:28:13,200 --> 01:28:14,200 Where to? 1078 01:28:14,320 --> 01:28:15,685 Let's just drive. 1079 01:30:42,600 --> 01:30:45,604 ♪ Can I borrow your time? ♪ 1080 01:30:45,760 --> 01:30:49,162 ♪ Am I losing my mind? ♪ 1081 01:30:49,320 --> 01:30:51,163 ♪ My skin is aching ♪ 1082 01:30:51,320 --> 01:30:55,291 ♪ Brittle bones are breaking, breaking ♪ 1083 01:30:55,440 --> 01:30:58,410 ♪ It's so bracing outside ♪ 1084 01:30:58,560 --> 01:31:01,643 ♪ Showers and showers of unhappiness ♪ 1085 01:31:01,800 --> 01:31:04,883 ♪ Blowing air to the little, little ♪ 1086 01:31:05,040 --> 01:31:07,486 ♪ Tunnels in my brain ♪ 1087 01:31:08,880 --> 01:31:13,841 ♪ I can hear the familiar voices rumble, rumble ♪ 1088 01:31:15,640 --> 01:31:20,407 ♪ I can feel my life in those hands crumble, crumble ♪ 1089 01:31:57,920 --> 01:32:01,811 ♪ I had a dream that I had heavy feet ♪ 1090 01:32:01,960 --> 01:32:04,531 ♪ And that takes you from her sleep ♪ 1091 01:32:04,680 --> 01:32:09,163 ♪ Had a dream that I was crushing sheets alone ♪ 1092 01:32:10,400 --> 01:32:14,849 ♪ I had a dream that I was told to keep ♪ 1093 01:32:15,000 --> 01:32:17,287 ♪ Oh, I sing from her sleep ♪ 1094 01:32:17,440 --> 01:32:22,128 ♪ Had a dream husbands did strip the widows' bones ♪ 72670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.