Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,049 --> 00:00:06,049
Previously on.
2
00:00:05,209 --> 00:00:06,209
"The InBetween"...
3
00:00:07,150 --> 00:00:08,350
Cassie has certain abilities
4
00:00:08,351 --> 00:00:09,388
that can be very helpful.
5
00:00:09,389 --> 00:00:10,999
She's still alive.
6
00:00:11,000 --> 00:00:12,119
- Medic!
- Over here!
7
00:00:12,120 --> 00:00:13,119
What she sees...
8
00:00:13,119 --> 00:00:14,070
Run!
9
00:00:14,071 --> 00:00:15,231
Is incredibly rough on her.
10
00:00:17,160 --> 00:00:19,120
I see ghosts.
11
00:00:20,160 --> 00:00:21,169
Abigail!
12
00:00:21,170 --> 00:00:22,210
You're just like my mom.
13
00:00:22,234 --> 00:00:24,159
You don't care about me.
14
00:00:24,160 --> 00:00:25,685
Sometimes they
15
00:00:25,686 --> 00:00:27,209
send me a message.
16
00:00:27,210 --> 00:00:29,030
- And sometimes.
- They just show up.
17
00:00:29,033 --> 00:00:30,088
This stuff only happens
18
00:00:30,089 --> 00:00:31,555
when the universe
19
00:00:31,556 --> 00:00:33,020
wants it to happen.
20
00:00:36,210 --> 00:00:37,690
[inhales deeply,
21
00:02:18,199 --> 00:02:21,078
Yeah.
22
00:02:21,079 --> 00:02:23,039
- Tom, it's me.
- Hey.
23
00:02:23,042 --> 00:02:25,078
I'm having a weird morning.
24
00:02:25,079 --> 00:02:27,069
- Well, I'm at.
- A drive-by shooting,
25
00:02:27,072 --> 00:02:29,109
So the gunfire tracks,
26
00:02:29,110 --> 00:02:31,055
but no horned monsters,
27
00:02:31,056 --> 00:02:32,999
scary trees, or crying babies,
28
00:02:33,000 --> 00:02:34,038
not yet, anyway.
29
00:02:34,039 --> 00:02:35,218
Listen, I got to go.
30
00:02:35,219 --> 00:02:37,188
I'll talk to you later.
31
00:02:37,189 --> 00:02:39,634
Dispatch said shots fired.
32
00:02:39,635 --> 00:02:42,078
Mia Fuentes was hit.
33
00:02:42,079 --> 00:02:44,000
- She's running.
- For City Council...
34
00:02:44,003 --> 00:02:46,000
Young, Latina, - lot of fans.
35
00:02:46,003 --> 00:02:47,188
And at least one enemy.
36
00:02:47,189 --> 00:02:48,640
She and her team were leaving
37
00:02:48,641 --> 00:02:50,089
a campaign fund-raiser.
38
00:02:50,090 --> 00:02:52,009
- They came through.
- This back door.
39
00:02:52,010 --> 00:02:53,050
Witnesses say that someone
40
00:02:53,074 --> 00:02:55,009
- started shooting.
- From a motorcycle.
41
00:02:55,012 --> 00:02:56,610
Edwin Bernal,
42
00:02:56,611 --> 00:02:58,209
the campaign manager.
43
00:02:58,210 --> 00:03:00,198
Fuentes is on her way to ER.
44
00:03:00,199 --> 00:03:02,179
A lone gunman on a motorcycle
45
00:03:02,180 --> 00:03:04,158
says hit job to me.
46
00:03:04,159 --> 00:03:06,999
Maybe a street gang?
47
00:03:07,000 --> 00:03:08,025
Well, Fuentes
48
00:03:08,026 --> 00:03:09,049
has been very vocal
49
00:03:09,050 --> 00:03:11,009
- about cracking down.
- On local crime.
50
00:03:11,012 --> 00:03:12,060
Yeah, but isn't everyone
51
00:03:12,061 --> 00:03:13,109
who's running for office?
52
00:03:13,110 --> 00:03:15,050
- Why her? Why now?
- Good questions.
53
00:03:15,053 --> 00:03:16,119
And what about this?
54
00:03:16,120 --> 00:03:18,090
- If the shooter.
- Was waiting in the alley,
55
00:03:18,093 --> 00:03:20,129
- That means.
- He must have known the team.
56
00:03:20,132 --> 00:03:21,159
Would be using
57
00:03:21,160 --> 00:03:22,188
the back door.
58
00:03:22,189 --> 00:03:25,049
Someone tipped him off.
59
00:03:25,050 --> 00:03:26,198
Let's go visit Fuentes.
60
00:03:26,199 --> 00:03:27,205
[indistinct chatter
61
00:03:30,180 --> 00:03:32,090
- A monster?
- Yes.
62
00:03:32,093 --> 00:03:34,138
Some sort of horned creature
63
00:03:34,139 --> 00:03:36,120
- and a scary tree.
- With no leaves.
64
00:03:36,123 --> 00:03:38,009
- Well, Seattle's.
- Full of trees.
65
00:03:38,012 --> 00:03:40,039
- Well, let's just sit on it,
- shall we?
66
00:03:40,042 --> 00:03:41,179
Mr. Fuentes?
67
00:03:41,180 --> 00:03:42,640
Detectives Asante and Hackett,
68
00:03:42,641 --> 00:03:44,098
Seattle PD.
69
00:03:44,099 --> 00:03:45,099
Any word
70
00:03:45,100 --> 00:03:46,099
on your wife's condition?
71
00:03:46,100 --> 00:03:48,098
She's still in surgery.
72
00:03:48,099 --> 00:03:49,099
You were working
73
00:03:49,100 --> 00:03:50,099
on your wife's campaign.
74
00:03:50,100 --> 00:03:52,128
I took a leave from my job.
75
00:03:52,129 --> 00:03:53,575
Had Mia received any threats
76
00:03:53,576 --> 00:03:55,019
from anyone?
77
00:03:55,020 --> 00:03:56,120
Anyone on the team
78
00:03:56,121 --> 00:03:57,218
acting suspiciously?
79
00:03:57,219 --> 00:04:00,019
Well, last night...
80
00:04:00,020 --> 00:04:01,120
one of the volunteers
81
00:04:01,121 --> 00:04:02,218
made a bit of a scene.
82
00:04:02,219 --> 00:04:05,019
He'd spent the day canvassing,
83
00:04:05,020 --> 00:04:06,020
and when he came back
84
00:04:06,021 --> 00:04:07,020
to headquarters,
85
00:04:07,021 --> 00:04:08,198
he was very agitated.
86
00:04:08,199 --> 00:04:09,675
He demanded to see Edwin,
87
00:04:09,676 --> 00:04:11,149
the campaign manager,
88
00:04:11,150 --> 00:04:12,150
in private.
89
00:04:12,151 --> 00:04:13,170
Then we could hear
90
00:04:13,171 --> 00:04:14,188
raised voices.
91
00:04:14,189 --> 00:04:16,220
- What was the argument about?
- I don't know.
92
00:04:16,223 --> 00:04:18,138
They were speaking Filipino.
93
00:04:18,139 --> 00:04:19,595
But I heard the word "denila"
94
00:04:19,596 --> 00:04:21,049
several times.
95
00:04:21,050 --> 00:04:23,170
- Honestly,
- it was all over pretty quick.
96
00:04:23,173 --> 00:04:24,635
The kid stormed off.
97
00:04:24,636 --> 00:04:26,099
Edwin said we shouldn't worry.
98
00:04:26,100 --> 00:04:28,110
- It was just.
- "end of the campaign" stress.
99
00:04:28,113 --> 00:04:29,473
- What was.
- The volunteer's name?
100
00:04:29,497 --> 00:04:31,148
Olly Navarro.
101
00:04:31,149 --> 00:04:33,100
- Well, now that.
- I think about it,
102
00:04:33,103 --> 00:04:35,229
Olly rides a motorcycle.
103
00:04:35,230 --> 00:04:38,148
Okay, we'll check him out.
104
00:04:38,149 --> 00:04:39,609
And we'll need a full list
105
00:04:39,610 --> 00:04:41,068
of your campaign employees.
106
00:04:41,069 --> 00:04:43,149
- Of course. I'll have someone.
- Send it right over.
107
00:04:43,173 --> 00:04:44,208
Thank you, Mr. Fuentes.
108
00:04:44,209 --> 00:04:46,230
- And we'll keep a good thought.
- For your wife.
109
00:04:52,110 --> 00:04:53,575
[upbeat music playing
110
00:05:23,000 --> 00:05:24,060
Okay, I'm
111
00:05:24,061 --> 00:05:25,119
looking up "denila."
112
00:05:25,120 --> 00:05:27,060
- It doesn't mean anything.
- In Filipino.
113
00:05:27,063 --> 00:05:28,530
Well, maybe it's a name.
114
00:05:28,531 --> 00:05:29,999
Damien, Tom.
115
00:05:30,000 --> 00:05:31,525
The security cameras from
116
00:05:31,526 --> 00:05:33,049
the parking lot in the alley
117
00:05:33,050 --> 00:05:35,000
- caught a partial view.
- Of the attack.
118
00:05:35,003 --> 00:05:36,085
Facial recognition's out,
119
00:05:36,086 --> 00:05:37,169
obviously.
120
00:05:37,170 --> 00:05:39,170
- And there's no license plate.
- On the bike.
121
00:05:39,173 --> 00:05:40,640
What's that?
122
00:05:40,641 --> 00:05:42,109
It's a gang tag...
123
00:05:42,110 --> 00:05:44,229
VB16, Vicious Bloods.
124
00:05:44,230 --> 00:05:45,670
That's the local chapter
125
00:05:45,671 --> 00:05:47,109
of the Asian gang.
126
00:05:47,110 --> 00:05:49,068
What's their makeup?
127
00:05:49,069 --> 00:05:50,080
Cambodian, Vietnamese,
128
00:05:50,081 --> 00:05:51,089
Filipino.
129
00:05:51,090 --> 00:05:53,119
So Olly Navarro's
130
00:05:53,120 --> 00:05:55,125
a campaign volunteer by day,
131
00:05:55,126 --> 00:05:57,128
gang member by night?
132
00:05:57,129 --> 00:05:58,159
Maybe VB16 had him
133
00:05:58,160 --> 00:05:59,188
infiltrate the campaign.
134
00:05:59,189 --> 00:06:01,129
- Maria's doing.
- A background check.
135
00:06:01,132 --> 00:06:03,009
- On Navarro right now.
- Good stuff.
136
00:06:03,012 --> 00:06:05,000
Thanks, Zayn.
137
00:06:12,160 --> 00:06:14,119
Will, can you do me a favor?
138
00:06:14,120 --> 00:06:15,130
Yeah, sure.
139
00:06:15,131 --> 00:06:16,138
Um, why are you yelling?
140
00:06:16,139 --> 00:06:18,159
Sorry, I have a migraine.
141
00:06:18,160 --> 00:06:19,585
I have to go home and rest.
142
00:06:19,586 --> 00:06:21,008
Can you cover for me?
143
00:06:21,009 --> 00:06:22,220
Yeah, yeah, no worries.
144
00:06:41,050 --> 00:06:43,059
Okay...
145
00:06:43,060 --> 00:06:46,099
All set, let's go.
146
00:06:46,100 --> 00:06:47,580
Head north towards
147
00:06:47,581 --> 00:06:49,059
Thomas Street.
148
00:06:49,060 --> 00:06:50,560
[bell clanging,
149
00:06:55,180 --> 00:06:56,705
[seat belt clicks,
150
00:07:03,230 --> 00:07:05,128
Olly Navarro is 24,
151
00:07:05,129 --> 00:07:07,100
- a naturalized citizen.
- Of Filipino origin.
152
00:07:07,103 --> 00:07:09,019
- What else do we know.
- About him?
153
00:07:09,022 --> 00:07:10,230
- There's not much we can tell.
- From immigration records,
154
00:07:10,233 --> 00:07:11,670
Other than that he was eight
155
00:07:11,671 --> 00:07:13,109
when he came to the U.S.
156
00:07:13,110 --> 00:07:15,069
- He'd been orphaned.
- In the Philippines,
157
00:07:15,072 --> 00:07:16,512
- Raised in foster care.
- Gang ties?
158
00:07:16,515 --> 00:07:18,099
Well, he's record's clean,
159
00:07:18,100 --> 00:07:19,555
but word on the street is
160
00:07:19,556 --> 00:07:21,008
he rides with VB16.
161
00:07:21,009 --> 00:07:23,489
- And the make and model of his.
- Motorbike registered at DMV,
162
00:07:23,513 --> 00:07:25,060
- Same one used.
- At the drive-by.
163
00:07:25,061 --> 00:07:26,189
- All right, well, why don't we.
- Just get a couple of unis,
164
00:07:26,192 --> 00:07:27,599
Go pick him up?
165
00:07:27,600 --> 00:07:29,008
Already done that.
166
00:07:29,009 --> 00:07:30,170
- Neighbor said that he hasn't.
- Been home since he left.
167
00:07:30,173 --> 00:07:32,093
- For campaign headquarters.
- Yesterday morning.
168
00:07:32,117 --> 00:07:33,645
If the gang is hiding him,
169
00:07:33,646 --> 00:07:35,219
he won't be easy to track down.
170
00:07:35,220 --> 00:07:36,710
Let's reach out to all
171
00:07:36,711 --> 00:07:38,198
the precincts in the city.
172
00:07:38,199 --> 00:07:39,690
Let's see if anyone
173
00:07:39,691 --> 00:07:41,179
has a CI in VB16,
174
00:07:41,180 --> 00:07:43,220
- and let them know.
- We're willing to make a deal.
175
00:07:43,244 --> 00:07:45,079
- For information.
- On Olly Navarro.
176
00:07:45,082 --> 00:07:46,199
- You got it.
- Will do.
177
00:07:46,202 --> 00:07:48,119
Okay?
178
00:07:48,120 --> 00:07:49,655
You have arrived
179
00:07:49,656 --> 00:07:51,188
at your destination.
180
00:07:51,189 --> 00:07:53,645
[siren wailing
181
00:08:13,120 --> 00:08:16,069
Hello?
182
00:08:33,169 --> 00:08:36,089
Hi.
183
00:08:36,090 --> 00:08:38,999
Hi.
184
00:08:39,000 --> 00:08:41,210
Hi. Hi.
185
00:08:45,169 --> 00:08:47,128
Okay. Hey.
186
00:08:47,129 --> 00:08:48,629
[siren wailing
187
00:09:02,059 --> 00:09:03,609
Yes, I'm at
188
00:09:03,610 --> 00:09:05,158
71 East Olive Street.
189
00:09:05,159 --> 00:09:09,158
A woman has been injured.
190
00:09:09,159 --> 00:09:10,159
No, I-I don't know
191
00:09:10,160 --> 00:09:11,159
what happened.
192
00:09:11,160 --> 00:09:13,164
Well, I'll tell you
193
00:09:13,165 --> 00:09:15,168
what happened.
194
00:09:15,169 --> 00:09:16,594
Crystal's daddy had too much
195
00:09:16,595 --> 00:09:18,018
to drink last night,
196
00:09:18,019 --> 00:09:19,579
and her Mom didn't move fast
197
00:09:19,580 --> 00:09:21,138
enough to get him breakfast.
198
00:09:21,139 --> 00:09:23,120
That's what happened.
199
00:09:25,059 --> 00:09:26,104
Yes, I can wait.
200
00:09:26,105 --> 00:09:27,149
Thank you.
201
00:09:29,200 --> 00:09:30,650
Abigail, how long
202
00:09:30,651 --> 00:09:32,099
has this been going on?
203
00:09:32,100 --> 00:09:33,219
Forever.
204
00:09:33,220 --> 00:09:34,720
And you're just wasting
205
00:09:34,721 --> 00:09:36,219
your time trying to help.
206
00:09:36,220 --> 00:09:38,090
You'll see.
207
00:09:55,019 --> 00:09:56,139
What are you going to tell
208
00:09:56,163 --> 00:09:57,163
the cops when they come?
209
00:09:57,190 --> 00:09:59,230
- That you know Hannah because.
- You talk to her dead daughter?
210
00:09:59,233 --> 00:10:00,710
I'll say I walked past the
211
00:10:00,711 --> 00:10:02,189
house on my way to somewhere,
212
00:10:02,190 --> 00:10:04,109
and I heard a baby crying.
213
00:10:04,110 --> 00:10:06,230
- The crying was still going on.
- When I walked past.
214
00:10:06,254 --> 00:10:07,584
An hour later,
215
00:10:07,585 --> 00:10:09,028
so I got worried.
216
00:10:09,029 --> 00:10:11,069
You're a good liar.
217
00:10:11,070 --> 00:10:12,570
You know who else
218
00:10:12,571 --> 00:10:14,069
is a good liar?
219
00:10:14,070 --> 00:10:16,019
My mom.
220
00:10:18,059 --> 00:10:21,018
Hannah.
221
00:10:21,019 --> 00:10:23,109
Hannah?
222
00:10:23,110 --> 00:10:24,555
Hi.
223
00:10:24,556 --> 00:10:25,999
Who are you?
224
00:10:26,000 --> 00:10:29,038
Where's the baby?
225
00:10:29,039 --> 00:10:30,559
- My name is Cassie.
- The baby's fine.
226
00:10:30,562 --> 00:10:32,195
I-I put her down in her crib.
227
00:10:32,196 --> 00:10:34,158
There's an ambulance coming.
228
00:10:34,159 --> 00:10:36,635
Ambulance?
229
00:10:36,636 --> 00:10:39,109
No, I'ml'm fine.
230
00:10:39,110 --> 00:10:41,115
I justoh, God, I took
231
00:10:41,116 --> 00:10:43,119
a tumble down the stairs.
232
00:10:43,120 --> 00:10:44,199
See?
233
00:10:44,200 --> 00:10:45,675
You should let them
234
00:10:45,676 --> 00:10:47,148
check you out.
235
00:10:47,149 --> 00:10:48,644
I-I think you were unconscious
236
00:10:48,645 --> 00:10:50,138
for a while.
237
00:10:50,139 --> 00:10:53,119
You may have a concussion.
238
00:10:53,120 --> 00:10:54,570
And if there's
239
00:10:54,571 --> 00:10:56,018
something else going on,
240
00:10:56,019 --> 00:10:57,589
they might be able
241
00:10:57,590 --> 00:10:59,158
to help with that, too.
242
00:10:59,159 --> 00:11:01,175
Look, uhhey,
243
00:11:01,176 --> 00:11:03,189
thanks for stopping.
244
00:11:03,190 --> 00:11:06,099
I got it from here.
245
00:11:06,100 --> 00:11:07,555
Are you sure?
246
00:11:07,556 --> 00:11:09,008
Yeah, positive.
247
00:11:09,009 --> 00:11:12,090
Yeah.
248
00:11:15,169 --> 00:11:17,125
Next time feel free
249
00:11:17,126 --> 00:11:19,080
to keep walking, okay?
250
00:11:22,169 --> 00:11:24,149
- I just hung up.
- With Vice in Lake City.
251
00:11:24,152 --> 00:11:26,009
- They brought in.
- A guy for possession.
252
00:11:26,012 --> 00:11:27,158
With ties to VB16.
253
00:11:27,159 --> 00:11:28,594
In exchange for a walk,
254
00:11:28,595 --> 00:11:30,028
he gave up the street name
255
00:11:30,029 --> 00:11:32,159
- of Olly Navarro's lieutenant...
- Guy named Q.
256
00:11:32,162 --> 00:11:34,110
- Did they get an actual name?
- Negative.
257
00:11:34,113 --> 00:11:35,560
But the perp did give them
258
00:11:35,561 --> 00:11:37,008
the address to Q's safe house.
259
00:11:37,009 --> 00:11:38,009
Excellent.
260
00:11:38,010 --> 00:11:39,009
Let's go take a look.
261
00:11:39,010 --> 00:11:40,119
Can you run the name "Q"?
262
00:11:40,120 --> 00:11:41,560
- See if you can get.
- An actual ID?
263
00:11:41,584 --> 00:11:43,070
- On it.
- Thank you.
264
00:11:43,073 --> 00:11:45,009
- Just going to talk to Cassie.
- For a second.
265
00:11:45,012 --> 00:11:47,092
- Sure. I'll arrange.
- A few units to bring with us.
266
00:11:47,116 --> 00:11:48,179
- Thanks.
- Hey, what's up?
267
00:11:48,182 --> 00:11:50,018
Hey, do you have a minute?
268
00:11:50,019 --> 00:11:51,619
- It's about something.
- Kind of tricky.
269
00:11:51,643 --> 00:11:54,138
Well, I specialize in tricky.
270
00:11:54,139 --> 00:11:56,219
Take a seat.
271
00:11:56,220 --> 00:11:57,640
Do remember the little girl
272
00:11:57,641 --> 00:11:59,058
who was staying with me?
273
00:11:59,059 --> 00:12:01,168
Abigail?
274
00:12:01,169 --> 00:12:03,109
I think her mom's in trouble.
275
00:12:03,110 --> 00:12:05,048
What kind of trouble?
276
00:12:05,049 --> 00:12:06,594
She's with a guy who's
277
00:12:06,595 --> 00:12:08,138
violent, and they have a baby.
278
00:12:08,139 --> 00:12:09,594
I, found her
279
00:12:09,595 --> 00:12:11,048
this morning
280
00:12:11,049 --> 00:12:12,054
after he clearly
281
00:12:12,055 --> 00:12:13,058
knocked her around.
282
00:12:13,059 --> 00:12:14,119
And she was a mess,
283
00:12:14,120 --> 00:12:15,178
so I called 911.
284
00:12:15,179 --> 00:12:17,049
- But then when.
- The ambulance came,
285
00:12:17,052 --> 00:12:18,054
She told them
286
00:12:18,055 --> 00:12:19,058
she fell down the stairs.
287
00:12:19,059 --> 00:12:21,259
- Well, if she's scared of him,
- she's got her reasons.
288
00:12:21,262 --> 00:12:23,100
- Can you just convince her.
- To leave him?
289
00:12:23,103 --> 00:12:24,219
I don't know.
290
00:12:24,220 --> 00:12:25,660
But it'll be fun
291
00:12:25,661 --> 00:12:27,100
to see you try.
292
00:12:29,139 --> 00:12:31,099
She's pretty resistant.
293
00:12:31,100 --> 00:12:33,058
Is there anything you can do?
294
00:12:33,059 --> 00:12:35,029
- To be honest,
- there's not much anybody can do.
295
00:12:35,032 --> 00:12:37,059
- If she refuses to file charges.
- On the guy.
296
00:12:37,062 --> 00:12:40,128
That's what I was afraid of.
297
00:12:40,129 --> 00:12:42,028
She'll never report him.
298
00:12:42,029 --> 00:12:43,519
I think she feels like
299
00:12:43,520 --> 00:12:45,008
she doesn't deserve any better.
300
00:12:45,009 --> 00:12:47,409
- I think she feels guilty.
- About what happened to Abigail.
301
00:12:47,412 --> 00:12:48,518
That's understandable.
302
00:12:48,519 --> 00:12:49,625
It's a parent's job
303
00:12:49,626 --> 00:12:51,028
to protect their child.
304
00:12:51,029 --> 00:12:53,148
Aw, see?
305
00:12:53,149 --> 00:12:55,189
He gets it.
306
00:12:55,190 --> 00:12:57,169
- Well, I'm not going.
- To give up on her.
307
00:12:57,172 --> 00:12:59,069
She needs help.
308
00:12:59,070 --> 00:13:00,570
Just don't be too surprised
309
00:13:00,571 --> 00:13:02,069
if she doesn't want your help.
310
00:13:02,070 --> 00:13:03,105
It sounds like
311
00:13:03,106 --> 00:13:04,138
she needs a professional.
312
00:13:04,139 --> 00:13:06,148
Yeah.
313
00:13:06,149 --> 00:13:07,170
Thanks.
314
00:13:07,171 --> 00:13:08,190
Okay, no problem.
315
00:13:10,149 --> 00:13:12,179
Good luck.
316
00:13:17,039 --> 00:13:19,070
[indistinct chatter
317
00:13:21,100 --> 00:13:23,100
No sign of Olly.
318
00:13:23,101 --> 00:13:25,099
The safe house was a dead end.
319
00:13:25,100 --> 00:13:26,570
Maybe not.
320
00:13:26,571 --> 00:13:28,038
You see that?
321
00:13:28,039 --> 00:13:29,594
You mean the scary tree
322
00:13:29,595 --> 00:13:31,148
with no leaves?
323
00:13:31,149 --> 00:13:32,230
Yeah.
324
00:13:37,119 --> 00:13:39,359
- I appreciate you wanting.
- To do something for Hannah,
325
00:13:39,362 --> 00:13:41,080
- But if she.
- Doesn't want your help...
326
00:13:41,083 --> 00:13:43,080
I thought maybe
327
00:13:43,081 --> 00:13:45,079
you could talk to her.
328
00:13:45,080 --> 00:13:46,540
She needs a professional,
329
00:13:46,541 --> 00:13:47,999
and you're a psychiatrist.
330
00:13:48,000 --> 00:13:49,015
I think she'd do better
331
00:13:49,016 --> 00:13:50,028
talking with someone
332
00:13:50,029 --> 00:13:52,080
- who specializes.
- In domestic-violence survivors.
333
00:13:52,083 --> 00:13:53,443
- You're all I've got.
- Right now.
334
00:13:53,467 --> 00:13:55,169
- Patients need to.
- Seek out therapists,
335
00:13:55,172 --> 00:13:57,038
Not the other way around.
336
00:13:57,039 --> 00:13:58,210
- I can't help someone.
- Who doesn't want to be helped,
337
00:13:58,213 --> 00:14:00,070
- And neither can you,
- for that matter.
338
00:14:00,073 --> 00:14:02,009
- I have to try...
- If not for Hannah,
339
00:14:02,012 --> 00:14:04,999
Then for the little baby.
340
00:14:05,000 --> 00:14:06,079
I know what it's like
341
00:14:06,080 --> 00:14:07,560
to grow up
342
00:14:07,561 --> 00:14:09,039
with a mom you can't rely on.
343
00:14:12,169 --> 00:14:14,229
Okay, I'll tell you what.
344
00:14:14,230 --> 00:14:15,640
If you can get her to agree
345
00:14:15,641 --> 00:14:17,048
to come see me,
346
00:14:17,049 --> 00:14:18,060
I will meet with her
347
00:14:18,061 --> 00:14:19,069
free of charge.
348
00:14:19,070 --> 00:14:21,351
- And I'll put together.
- Some names of shelters in town.
349
00:14:21,375 --> 00:14:23,290
- Where she can go and stay.
- With the baby.
350
00:14:23,293 --> 00:14:24,168
Thank you.
351
00:14:24,169 --> 00:14:26,049
- But steer clear.
- Of the boyfriend.
352
00:14:26,052 --> 00:14:28,159
- Don't put yourself at risk.
- I won't. I promise.
353
00:14:28,162 --> 00:14:29,209
Okay.
354
00:14:29,210 --> 00:14:32,168
I got to go.
355
00:14:32,169 --> 00:14:33,609
You're not working too hard,
356
00:14:33,610 --> 00:14:35,048
are you?
357
00:14:35,049 --> 00:14:37,000
- Someone's been talking.
- To Tom.
358
00:14:37,003 --> 00:14:38,100
- He might have.
- Casually mentioned.
359
00:14:38,103 --> 00:14:39,150
You've been having
360
00:14:39,151 --> 00:14:40,199
some headaches lately.
361
00:14:40,200 --> 00:14:41,610
He worries too much,
362
00:14:41,611 --> 00:14:43,018
and so do you.
363
00:14:43,019 --> 00:14:44,120
You worry about me.
364
00:14:44,121 --> 00:14:45,219
I worry about you.
365
00:14:45,220 --> 00:14:46,680
I hear this is how
366
00:14:46,681 --> 00:14:48,139
families work.
367
00:14:55,139 --> 00:14:58,220
Must be nice.
368
00:14:59,220 --> 00:15:00,630
What must be?
369
00:15:00,631 --> 00:15:02,038
Having a dad.
370
00:15:02,039 --> 00:15:03,584
I didn't have one, you know...
371
00:15:03,585 --> 00:15:05,129
just Grandpa.
372
00:15:07,200 --> 00:15:11,058
You've been practicing.
373
00:15:11,059 --> 00:15:12,640
You know, Crystal's dad
374
00:15:12,641 --> 00:15:14,219
is mean to my mom,
375
00:15:14,220 --> 00:15:17,099
but he's nice to the baby.
376
00:15:17,100 --> 00:15:18,665
They're so sweet.
377
00:15:18,666 --> 00:15:20,229
You should see them together.
378
00:15:20,230 --> 00:15:23,109
No, thanks. I'm good.
379
00:15:23,110 --> 00:15:25,008
He pays for everything.
380
00:15:25,009 --> 00:15:26,540
He always sends my mom flowers
381
00:15:26,541 --> 00:15:28,069
after they fight.
382
00:15:28,070 --> 00:15:30,040
If you think about it,
383
00:15:30,041 --> 00:15:32,008
you're breaking up a family.
384
00:15:32,009 --> 00:15:34,210
- You want to take the only daddy.
- Crystal has.
385
00:15:34,213 --> 00:15:36,230
And put him in jail?
386
00:15:38,169 --> 00:15:40,169
How come you never step in
387
00:15:40,170 --> 00:15:42,168
and help your mom, Abigail?
388
00:15:42,169 --> 00:15:43,599
I saw you push
389
00:15:43,600 --> 00:15:45,028
your grandpa around.
390
00:15:45,029 --> 00:15:46,060
What for?
391
00:15:46,061 --> 00:15:47,089
If this one went away,
392
00:15:47,090 --> 00:15:48,555
she'd just find
393
00:15:48,556 --> 00:15:50,018
another crappy boyfriend.
394
00:15:50,019 --> 00:15:51,168
All my mom knows how to do
395
00:15:51,169 --> 00:15:53,070
- is make bad choices.
- And cry all day.
396
00:15:53,073 --> 00:15:54,100
She's crying because
397
00:15:54,101 --> 00:15:55,128
she feels guilty
398
00:15:55,129 --> 00:15:57,018
for not protecting you.
399
00:15:57,019 --> 00:15:58,529
That's what you say,
400
00:15:58,530 --> 00:16:00,038
but I don't believe it.
401
00:16:00,039 --> 00:16:01,109
She just feels sorry
402
00:16:01,110 --> 00:16:02,178
for herself.
403
00:16:02,179 --> 00:16:04,039
- When they locked me up.
- In that box.
404
00:16:04,040 --> 00:16:05,240
After they made my face pretty
405
00:16:05,264 --> 00:16:07,120
- and put my.
- Favorite dress on me,
406
00:16:07,123 --> 00:16:09,120
- They asked her.
- If she wanted to stay.
407
00:16:09,123 --> 00:16:10,660
But she shook her head
408
00:16:10,661 --> 00:16:12,199
and said, "No, I can't."
409
00:16:12,200 --> 00:16:13,680
She put my toy bear,
410
00:16:13,681 --> 00:16:15,158
Otis, in with me,
411
00:16:15,159 --> 00:16:17,999
and she let them take me away.
412
00:16:18,000 --> 00:16:21,158
And do you know what they did?
413
00:16:21,159 --> 00:16:23,149
They set me on fire.
414
00:16:26,100 --> 00:16:28,165
That's just what people do
415
00:16:28,166 --> 00:16:30,229
when someone's dead...
416
00:16:30,230 --> 00:16:32,115
because your soul
417
00:16:32,116 --> 00:16:33,999
wasn't there anymore.
418
00:16:34,000 --> 00:16:36,109
That was just your body.
419
00:16:36,110 --> 00:16:37,615
The dress, too.
420
00:16:37,616 --> 00:16:39,119
I can't ever wear it again.
421
00:16:39,120 --> 00:16:41,168
And it was so pretty.
422
00:16:41,169 --> 00:16:43,089
I hate these.
423
00:16:43,090 --> 00:16:45,050
You're wearing those because
424
00:16:45,051 --> 00:16:47,008
you're stuck in a moment.
425
00:16:47,009 --> 00:16:49,000
- You've got all this.
- Pent-up anger,
426
00:16:49,003 --> 00:16:50,100
And it's pinned you
427
00:16:50,101 --> 00:16:51,199
to the night you died.
428
00:16:51,200 --> 00:16:53,089
It's got nothing to do
429
00:16:53,090 --> 00:16:55,250
- with what you were wearing.
- When you were cremated.
430
00:16:55,274 --> 00:16:57,089
She should have stayed
431
00:16:57,090 --> 00:16:59,028
with me until it was over.
432
00:16:59,029 --> 00:17:00,539
She should have made sure
433
00:17:00,540 --> 00:17:02,048
they did it right.
434
00:17:02,049 --> 00:17:04,230
- They gave her the little bag.
- That's just my ashes,
435
00:17:04,233 --> 00:17:07,129
And she put it in a drawer.
436
00:17:07,130 --> 00:17:10,048
She never talks to me.
437
00:17:10,049 --> 00:17:13,130
She deserves to be unhappy.
438
00:17:19,069 --> 00:17:21,064
If that's the way
439
00:17:21,065 --> 00:17:23,058
you feel, Abigail,
440
00:17:23,059 --> 00:17:26,008
then why'd you lead me there?
441
00:17:26,009 --> 00:17:27,610
I didn't, and I want you
442
00:17:27,611 --> 00:17:29,210
to go away.
443
00:17:34,140 --> 00:17:36,075
You know, my mom...
444
00:17:36,076 --> 00:17:38,008
She never talks to me either.
445
00:17:38,009 --> 00:17:40,018
Isn't your mom dead?
446
00:17:40,019 --> 00:17:41,019
Maybe she doesn't know
447
00:17:41,020 --> 00:17:42,020
you can hear her.
448
00:17:43,039 --> 00:17:45,088
No, she knows.
449
00:17:45,089 --> 00:17:46,110
My point is, Abigail,
450
00:17:46,111 --> 00:17:47,129
I know what it's like
451
00:17:47,130 --> 00:17:48,145
to have a mom
452
00:17:48,146 --> 00:17:49,160
who lets you down.
453
00:17:52,079 --> 00:17:53,584
The truth is, sometimes
454
00:17:53,585 --> 00:17:55,088
we stay mad at them
455
00:17:55,089 --> 00:17:57,115
because it's easy,
456
00:17:57,116 --> 00:17:59,139
not because it's right.
457
00:17:59,140 --> 00:18:00,595
I don't know
458
00:18:00,596 --> 00:18:02,048
what your mom did to you,
459
00:18:02,049 --> 00:18:04,008
but you're still alive.
460
00:18:04,009 --> 00:18:05,059
So don't talk to me
461
00:18:05,060 --> 00:18:06,109
like you understand.
462
00:18:14,099 --> 00:18:18,028
Fan out, guys.
463
00:18:18,029 --> 00:18:19,029
Go ahead and just work
464
00:18:19,030 --> 00:18:20,030
your way around.
465
00:18:22,069 --> 00:18:23,569
They might need them.
466
00:18:23,570 --> 00:18:25,068
Stand by.
467
00:18:25,069 --> 00:18:26,564
[indistinct chatter
468
00:18:31,109 --> 00:18:33,230
- Just make sure he's posted.
- By the door.
469
00:18:36,230 --> 00:18:39,048
Take a look at this.
470
00:18:39,049 --> 00:18:40,115
Sir, we got something.
471
00:18:40,116 --> 00:18:41,179
Watch your step.
472
00:18:41,180 --> 00:18:42,205
Check the barrels.
473
00:18:42,206 --> 00:18:43,230
Sarge, over here.
474
00:18:59,029 --> 00:19:01,130
It's Olly Navarro.
475
00:19:08,210 --> 00:19:09,210
The cause of death
476
00:19:09,160 --> 00:19:09,210
was a bullet
477
00:19:10,160 --> 00:19:12,108
from a .45 to the heart.
478
00:19:12,109 --> 00:19:14,000
- Based on body temp and rigor,
- probably sometime between
479
00:19:14,003 --> 00:19:15,190
- 1:00 and 5:00 a.m.
- yesterday morning.
480
00:19:15,193 --> 00:19:16,625
That's at least six hours
481
00:19:16,626 --> 00:19:18,058
before the drive-by.
482
00:19:18,059 --> 00:19:19,499
- Olly Navarro.
- Is not our shooter.
483
00:19:19,523 --> 00:19:21,220
- Looks like he was tortured.
- Yeah.
484
00:19:21,223 --> 00:19:23,118
And as far as torture goes,
485
00:19:23,119 --> 00:19:24,579
this is some pretty
486
00:19:24,580 --> 00:19:26,038
sophisticated stuff.
487
00:19:26,039 --> 00:19:27,574
You see this tape residue here?
488
00:19:27,575 --> 00:19:29,108
These abrasions suggest
489
00:19:29,109 --> 00:19:31,079
- that it was pulled.
- On and off repeatedly.
490
00:19:31,082 --> 00:19:32,242
- To asphyxiate him?
- Almost.
491
00:19:32,245 --> 00:19:34,130
- And then off for a breath.
- And back on.
492
00:19:34,133 --> 00:19:36,049
- When the asphyxiation.
- Didn't work,
493
00:19:36,052 --> 00:19:37,064
The killer went
494
00:19:37,065 --> 00:19:38,078
for an infallible method.
495
00:19:38,079 --> 00:19:40,078
Electric shock?
496
00:19:40,079 --> 00:19:41,625
Tongue, chest,
497
00:19:41,626 --> 00:19:43,169
genital trifecta.
498
00:19:43,170 --> 00:19:44,670
They used two electrodes,
499
00:19:44,671 --> 00:19:46,169
an entry point and an exit,
500
00:19:46,170 --> 00:19:47,590
to create a closed circuit
501
00:19:47,591 --> 00:19:49,008
in the body.
502
00:19:49,009 --> 00:19:50,209
It maximizes pain.
503
00:19:50,210 --> 00:19:51,690
The muscle contractions got
504
00:19:51,691 --> 00:19:53,169
so intense that it even caused
505
00:19:53,170 --> 00:19:54,170
the victim's left femur
506
00:19:54,171 --> 00:19:55,170
to fracture.
507
00:19:55,171 --> 00:19:57,120
Is this what they used
508
00:19:57,121 --> 00:19:59,068
to restrain him?
509
00:19:59,069 --> 00:20:01,088
You see this?
510
00:20:01,089 --> 00:20:02,110
Well, those are
511
00:20:02,111 --> 00:20:03,129
nautical knots.
512
00:20:03,130 --> 00:20:04,145
Our killer has
513
00:20:04,146 --> 00:20:05,159
sailing expertise.
514
00:20:05,160 --> 00:20:07,130
Along with torture techniques
515
00:20:07,131 --> 00:20:09,098
and gunplay.
516
00:20:09,099 --> 00:20:12,098
Amy, thank you.
517
00:20:12,099 --> 00:20:14,069
Yeah, good work.
518
00:20:18,140 --> 00:20:20,098
You again.
519
00:20:20,099 --> 00:20:22,220
- Look, if you're here for money,
- I got none, so...
520
00:20:22,223 --> 00:20:24,139
No, I...
521
00:20:24,140 --> 00:20:25,620
I wasn't completely honest
522
00:20:25,621 --> 00:20:27,098
with you the other day.
523
00:20:27,099 --> 00:20:28,655
I didn't just come by
524
00:20:28,656 --> 00:20:30,209
and find you.
525
00:20:30,210 --> 00:20:31,690
I was kind of led here.
526
00:20:31,691 --> 00:20:33,169
Led here?
527
00:20:33,170 --> 00:20:35,098
How?
528
00:20:35,099 --> 00:20:36,130
I'm still trying
529
00:20:36,131 --> 00:20:37,159
to figure that out.
530
00:20:37,160 --> 00:20:40,139
Can I come in?
531
00:20:40,140 --> 00:20:41,600
I-I waited until your
532
00:20:41,601 --> 00:20:43,058
boyfriend left with the baby.
533
00:20:43,059 --> 00:20:44,100
I was hoping
534
00:20:44,101 --> 00:20:45,139
we could talk...
535
00:20:45,140 --> 00:20:47,219
privately.
536
00:20:47,220 --> 00:20:49,180
It's important.
537
00:20:53,029 --> 00:20:54,549
So that's Olly's lieutenant?
538
00:20:54,550 --> 00:20:56,068
Yeah, he goes by Q.
539
00:20:56,069 --> 00:20:57,209
Full name, Quentin Hahn.
540
00:20:57,210 --> 00:20:59,290
- Pretty high up on.
- The Vicious Bloods food chain.
541
00:20:59,314 --> 00:21:01,099
- He operates.
- Out of the safe house.
542
00:21:01,102 --> 00:21:02,180
- Where we think.
- The kid was grabbed.
543
00:21:02,183 --> 00:21:04,170
- And Olly was taken out.
- By his own gang.
544
00:21:04,173 --> 00:21:06,190
- Wouldn't be the first time,
- would it?
545
00:21:06,193 --> 00:21:08,028
Maybe Olly turned on them,
546
00:21:08,029 --> 00:21:09,509
- refused to do the hit.
- On Fuentes.
547
00:21:09,512 --> 00:21:11,509
- If he tried to warn.
- The campaign manager,
548
00:21:11,512 --> 00:21:12,650
That could be why
549
00:21:12,651 --> 00:21:14,149
they fought at headquarters.
550
00:21:14,150 --> 00:21:17,018
We're about to find out.
551
00:21:17,019 --> 00:21:18,190
- So you going to tell me why.
- The hell you raided my house?
552
00:21:18,193 --> 00:21:19,205
We were looking
553
00:21:19,206 --> 00:21:20,219
for Olly Navarro.
554
00:21:20,220 --> 00:21:22,205
Why would he be there?
555
00:21:22,206 --> 00:21:24,189
When did you last see Olly?
556
00:21:24,190 --> 00:21:27,229
What's this about?
557
00:21:27,230 --> 00:21:29,139
Olly Navarro is dead.
558
00:21:29,140 --> 00:21:31,069
- We found him.
- Stuffed in a barrel.
559
00:21:31,072 --> 00:21:32,584
A stone's throw away
560
00:21:32,585 --> 00:21:34,098
from your safe house.
561
00:21:34,099 --> 00:21:36,200
- That's why we got to think.
- You did it,
562
00:21:36,203 --> 00:21:38,118
Or you know who did.
563
00:21:38,119 --> 00:21:40,069
No.
564
00:21:41,099 --> 00:21:43,078
You were his lieutenant.
565
00:21:43,079 --> 00:21:44,999
Was it a rival gang?
566
00:21:45,000 --> 00:21:46,159
No.
567
00:21:46,160 --> 00:21:47,620
Olly didn't ride with us.
568
00:21:47,621 --> 00:21:49,078
That was just a front.
569
00:21:49,079 --> 00:21:50,559
Olly grew up in
570
00:21:50,560 --> 00:21:52,038
a foster house on my block.
571
00:21:52,039 --> 00:21:53,999
- I put our tag on his bike.
- To let people know.
572
00:21:54,023 --> 00:21:55,600
He was under my protection...
573
00:21:55,601 --> 00:21:57,999
so they won't mess with him.
574
00:21:58,000 --> 00:21:59,500
He did me a solid once.
575
00:21:59,501 --> 00:22:00,999
What did he do for you?
576
00:22:01,000 --> 00:22:03,118
Saved my life.
577
00:22:03,119 --> 00:22:05,119
That kid was always wired,
578
00:22:05,120 --> 00:22:07,118
always on edge.
579
00:22:07,119 --> 00:22:08,160
- One day.
- I'm coming out of my crib.
580
00:22:08,163 --> 00:22:09,680
When a couple bangers cruise
581
00:22:09,681 --> 00:22:11,199
by looking to start something.
582
00:22:11,200 --> 00:22:12,660
Olly peeped them before I did
583
00:22:12,661 --> 00:22:14,118
and had me on the ground
584
00:22:14,119 --> 00:22:16,400
- before they even had their.
- Weapons out their jackets.
585
00:22:16,403 --> 00:22:18,523
- Sounds like he'd be.
- A fine addition to your gang.
586
00:22:18,547 --> 00:22:19,600
Yeah, but Olly
587
00:22:19,601 --> 00:22:21,008
wasn't like that.
588
00:22:21,009 --> 00:22:22,610
He went through stuff as a kid.
589
00:22:22,611 --> 00:22:24,209
It messed with his head.
590
00:22:24,210 --> 00:22:25,630
In the foster care?
591
00:22:25,631 --> 00:22:27,048
In the Philippines.
592
00:22:27,049 --> 00:22:28,640
But he didn't talk about it,
593
00:22:28,641 --> 00:22:30,229
not even to me.
594
00:22:30,230 --> 00:22:31,720
And I was the closest thing
595
00:22:31,721 --> 00:22:33,209
he had to family...
596
00:22:33,210 --> 00:22:34,700
until that Edwin guy
597
00:22:34,701 --> 00:22:36,189
started coming around, anyway.
598
00:22:36,190 --> 00:22:37,650
Edwin Bernal.
599
00:22:37,651 --> 00:22:39,108
The Fuentes campaign manager.
600
00:22:39,109 --> 00:22:41,000
- Edwin was from.
- The same town as Olly.
601
00:22:41,003 --> 00:22:42,068
Back in the Philippines.
602
00:22:42,069 --> 00:22:43,088
They hooked up here.
603
00:22:43,089 --> 00:22:45,009
- His family kind of.
- Took Olly in.
604
00:22:45,012 --> 00:22:46,610
Edwin got the kid a job,
605
00:22:46,611 --> 00:22:48,210
said he'd look out for him.
606
00:22:50,049 --> 00:22:51,130
But if he had stuck
607
00:22:51,131 --> 00:22:52,209
with me and my boys,
608
00:22:52,210 --> 00:22:54,210
maybe he'd still be alive.
609
00:22:59,000 --> 00:23:01,038
They'll be back soon.
610
00:23:01,039 --> 00:23:02,090
He won't like it
611
00:23:02,091 --> 00:23:03,139
if you're here.
612
00:23:03,140 --> 00:23:05,095
He took the baby to the park.
613
00:23:05,096 --> 00:23:07,048
He's so good with her.
614
00:23:07,049 --> 00:23:08,095
I mean, you could
615
00:23:08,096 --> 00:23:09,139
make assumptions
616
00:23:09,140 --> 00:23:11,260
- about people based on.
- The way they act sometimes,
617
00:23:11,284 --> 00:23:13,180
But that's not really
618
00:23:13,181 --> 00:23:15,180
who they are inside.
619
00:23:17,059 --> 00:23:18,125
I know he's good
620
00:23:18,126 --> 00:23:19,190
with Crystal.
621
00:23:22,059 --> 00:23:25,058
Abigail told me.
622
00:23:25,059 --> 00:23:26,595
Abigail never knew him.
623
00:23:26,596 --> 00:23:28,129
She was...
624
00:23:28,130 --> 00:23:30,210
Hehe came along after she...
625
00:23:33,140 --> 00:23:34,650
Who are you?
626
00:23:34,651 --> 00:23:36,159
What do you want?
627
00:23:36,160 --> 00:23:38,115
I don't want anything,
628
00:23:38,116 --> 00:23:40,068
I swear.
629
00:23:40,069 --> 00:23:42,549
I have a message from Abigail,
630
00:23:42,550 --> 00:23:45,028
and then if you want, I'll go.
631
00:23:45,029 --> 00:23:47,149
And I-I won't come back.
632
00:23:47,150 --> 00:23:48,690
Why should I believe
633
00:23:48,691 --> 00:23:50,229
anything you say?
634
00:23:50,230 --> 00:23:52,145
Abigail told me that
635
00:23:52,146 --> 00:23:54,058
at the funeral home,
636
00:23:54,059 --> 00:23:56,079
you put her favorite stuffed
637
00:23:56,080 --> 00:23:58,099
toy in the coffin with her.
638
00:24:00,180 --> 00:24:01,675
What is this, some trick
639
00:24:01,676 --> 00:24:03,169
you play on grieving mothers?
640
00:24:03,170 --> 00:24:05,595
It's disgusting.
641
00:24:05,596 --> 00:24:08,019
She called him Otis the bear.
642
00:24:11,109 --> 00:24:12,569
She also said you keep
643
00:24:12,570 --> 00:24:14,028
her ashes in a drawer,
644
00:24:14,029 --> 00:24:16,189
and you never talk to her.
645
00:24:16,190 --> 00:24:20,000
I think she wishes you would.
646
00:24:22,069 --> 00:24:24,200
I try to talk to her.
647
00:24:27,109 --> 00:24:30,149
I really do.
648
00:24:30,150 --> 00:24:32,630
But then I feel this emptiness,
649
00:24:32,631 --> 00:24:35,109
like I don't have the right.
650
00:24:37,079 --> 00:24:38,579
I think she blames me
651
00:24:38,580 --> 00:24:40,079
for what happened.
652
00:24:44,039 --> 00:24:45,219
I blame myself.
653
00:24:45,220 --> 00:24:46,685
Well, she's smarter
654
00:24:46,686 --> 00:24:48,149
than I thought.
655
00:24:48,150 --> 00:24:51,078
Tell her she's right.
656
00:24:51,079 --> 00:24:54,160
Tell her it's all her fault.
657
00:24:57,000 --> 00:24:59,045
Abigail doesn't blame you
658
00:24:59,046 --> 00:25:01,088
for what happened.
659
00:25:01,089 --> 00:25:04,008
She knows it's not your fault.
660
00:25:04,009 --> 00:25:05,110
That's not true.
661
00:25:05,111 --> 00:25:06,209
Stop it! Stop it right now!
662
00:25:06,210 --> 00:25:08,165
She sees you're in pain.
663
00:25:08,166 --> 00:25:10,118
She doesn't want that.
664
00:25:10,119 --> 00:25:11,140
Liar!
665
00:25:11,141 --> 00:25:12,159
You're a liar!
666
00:25:12,160 --> 00:25:14,999
Abigail forgives you.
667
00:25:15,000 --> 00:25:16,525
Now you need to
668
00:25:16,526 --> 00:25:18,049
forgive yourself.
669
00:25:24,079 --> 00:25:26,089
Was that her?
670
00:25:28,230 --> 00:25:29,650
She wants you to know
671
00:25:29,651 --> 00:25:31,068
she's here
672
00:25:31,069 --> 00:25:33,189
and that she loves you...
673
00:25:33,190 --> 00:25:35,095
and that if you want to talk
674
00:25:35,096 --> 00:25:37,000
to her, she'll listen.
675
00:25:38,130 --> 00:25:40,090
Because your daughter's
676
00:25:40,091 --> 00:25:42,048
at peace.
677
00:25:42,049 --> 00:25:44,054
I never want
678
00:25:44,055 --> 00:25:46,059
to see you again.
679
00:25:52,019 --> 00:25:53,169
What have you got?
680
00:25:53,170 --> 00:25:54,590
So Olly Navarro's
681
00:25:54,591 --> 00:25:56,008
immigration file
682
00:25:56,009 --> 00:25:58,409
- was practically nonexistent,
- but going off the new intel.
683
00:25:58,433 --> 00:25:59,720
That he and Edwin Bernal
684
00:25:59,721 --> 00:26:01,219
were from the same village...
685
00:26:01,220 --> 00:26:02,680
That would be Takaban,
686
00:26:02,681 --> 00:26:04,139
a small town
687
00:26:04,140 --> 00:26:06,220
- on the southern Philippine.
- Island of Mindanao...
688
00:26:06,244 --> 00:26:08,100
Apparently Takaban was
689
00:26:08,101 --> 00:26:10,058
wiped out in 2001.
690
00:26:10,059 --> 00:26:11,559
The Bernal family had already
691
00:26:11,560 --> 00:26:13,058
emigrated to the U.S. by then,
692
00:26:13,059 --> 00:26:15,180
- but Olly was still back home.
- Wiped out how?
693
00:26:15,183 --> 00:26:17,130
- Unclear.
- Some sort of violent conflict,
694
00:26:17,133 --> 00:26:19,018
Maybe a tribal thing.
695
00:26:19,019 --> 00:26:20,549
All I've been able to dig up
696
00:26:20,550 --> 00:26:22,078
are pictures an NGO took
697
00:26:22,079 --> 00:26:24,019
- when they came.
- Across the massacre,
698
00:26:24,022 --> 00:26:26,180
- But by the time help arrived,
- it was too late.
699
00:26:26,183 --> 00:26:28,108
Everyone was dead.
700
00:26:28,109 --> 00:26:29,150
Everyone except
701
00:26:29,151 --> 00:26:30,189
for six-year-old Olly.
702
00:26:30,190 --> 00:26:32,190
This must be the traumatic
703
00:26:32,191 --> 00:26:34,189
past Q was talking about.
704
00:26:34,190 --> 00:26:35,190
Thanks, Zayn.
705
00:26:35,191 --> 00:26:36,190
Sure thing.
706
00:26:36,191 --> 00:26:38,069
- Good work.
- Thanks.
707
00:26:40,109 --> 00:26:42,099
A horned monster.
708
00:26:46,059 --> 00:26:48,018
Two of our victims are from
709
00:26:48,019 --> 00:26:49,564
the same small town
710
00:26:49,565 --> 00:26:51,109
in the Philippines.
711
00:26:52,190 --> 00:26:55,039
That can't be a coincidence.
712
00:27:02,160 --> 00:27:03,160
I cannot believe
713
00:27:03,099 --> 00:27:04,099
you lied to her.
714
00:27:05,019 --> 00:27:06,160
- Therapists don't do stuff.
- Like that.
715
00:27:06,163 --> 00:27:07,643
- But maybe we should.
- I'm not sure.
716
00:27:07,667 --> 00:27:08,685
I may have made
717
00:27:08,686 --> 00:27:10,149
another mistake.
718
00:27:10,150 --> 00:27:12,099
- Well, what was.
- Your first mistake?
719
00:27:12,102 --> 00:27:14,039
- Bringing Abigail.
- To the prison.
720
00:27:14,042 --> 00:27:16,242
- She was so angry, and.
- I wanted to protect the baby,
721
00:27:16,266 --> 00:27:18,180
But I think
722
00:27:18,181 --> 00:27:20,159
she got worse there.
723
00:27:20,160 --> 00:27:22,069
- Well, here's your chance.
- To make it right.
724
00:27:22,072 --> 00:27:24,035
Or maybe I should just do
725
00:27:24,036 --> 00:27:25,999
as Abigail says
726
00:27:26,000 --> 00:27:27,219
and butt out...
727
00:27:27,220 --> 00:27:28,670
go back to trying
728
00:27:28,671 --> 00:27:30,118
to block this stuff.
729
00:27:30,119 --> 00:27:33,018
I'm not so sure about that.
730
00:27:33,019 --> 00:27:34,105
You were always the one
731
00:27:34,106 --> 00:27:35,189
trying to make it stop.
732
00:27:35,190 --> 00:27:37,160
- Well, making it stop.
- Completely is one thing.
733
00:27:37,163 --> 00:27:39,200
- I'm still for that.
- If we can figure out a way.
734
00:27:39,203 --> 00:27:41,115
But, you know, trying to
735
00:27:41,116 --> 00:27:43,028
block it or just ignoring it,
736
00:27:43,029 --> 00:27:45,039
- that didn't work out so well.
- For your mom.
737
00:27:45,042 --> 00:27:46,642
- Well, maybe.
- That's because she went.
738
00:27:46,666 --> 00:27:48,105
For the "drinking herself"
739
00:27:48,106 --> 00:27:50,008
"into a stupor" method.
740
00:27:50,009 --> 00:27:51,110
There might be
741
00:27:51,111 --> 00:27:52,209
something else I could try.
742
00:27:52,210 --> 00:27:54,038
Like medication?
743
00:27:54,039 --> 00:27:55,519
- Remember that summer,
- you were 16,
744
00:27:55,522 --> 00:27:56,650
And we put you
745
00:27:56,651 --> 00:27:58,108
on a low dose of Clozapine?
746
00:27:58,109 --> 00:28:00,088
I don't, actually.
747
00:28:00,089 --> 00:28:01,169
I...
748
00:28:01,170 --> 00:28:02,585
I might have slept
749
00:28:02,586 --> 00:28:04,000
through that.
750
00:28:05,049 --> 00:28:07,289
- Listen, you're not going.
- To get it right every time.
751
00:28:07,292 --> 00:28:09,038
But in the end,
752
00:28:09,039 --> 00:28:10,125
are you doing
753
00:28:10,126 --> 00:28:11,210
more good than bad?
754
00:28:18,170 --> 00:28:21,129
This is Hannah's number.
755
00:28:21,130 --> 00:28:24,149
Hello?
756
00:28:24,150 --> 00:28:26,039
- I just heard.
- From the hospital.
757
00:28:26,042 --> 00:28:27,544
Mia Fuentes is out of surgery.
758
00:28:27,545 --> 00:28:29,048
Her condition is stable.
759
00:28:29,049 --> 00:28:30,054
So you get to get
760
00:28:30,055 --> 00:28:31,058
her statement tomorrow.
761
00:28:31,059 --> 00:28:32,135
That's good to hear,
762
00:28:32,136 --> 00:28:33,209
but we no longer believe
763
00:28:33,210 --> 00:28:35,140
- it's a politically.
- Motivated hit.
764
00:28:35,143 --> 00:28:36,575
Ballistics confirmed the
765
00:28:36,576 --> 00:28:38,008
bullet that killed Olly Navarro
766
00:28:38,009 --> 00:28:39,014
was from the same weapon
767
00:28:39,015 --> 00:28:40,018
used in the drive-by.
768
00:28:40,019 --> 00:28:41,659
- Okay, now we're looking.
- For a killer.
769
00:28:41,683 --> 00:28:42,660
Who had a motive
770
00:28:42,661 --> 00:28:44,098
against Olly and Fuentes.
771
00:28:44,099 --> 00:28:45,155
Right.
772
00:28:45,156 --> 00:28:46,209
Take a seat.
773
00:28:46,210 --> 00:28:47,635
It turns out
774
00:28:47,636 --> 00:28:49,058
the campaign manager,
775
00:28:49,059 --> 00:28:50,549
Edwin Bernal...
776
00:28:50,550 --> 00:28:52,038
He was close with Olly.
777
00:28:52,039 --> 00:28:53,529
They were from the same village
778
00:28:53,530 --> 00:28:55,018
in the PhilippinesTakaban.
779
00:28:55,019 --> 00:28:56,120
Apparently there was
780
00:28:56,121 --> 00:28:57,219
a total solar eclipse
781
00:28:57,220 --> 00:28:58,655
in the southern Philippines
782
00:28:58,656 --> 00:29:00,088
in 1988.
783
00:29:00,089 --> 00:29:01,554
The villagers of Takaban
784
00:29:01,555 --> 00:29:03,018
believed it to be an omen.
785
00:29:03,019 --> 00:29:04,120
Then a farmer found
786
00:29:04,121 --> 00:29:05,219
a dead carabao
787
00:29:05,220 --> 00:29:06,635
that washed up by the swamp.
788
00:29:06,636 --> 00:29:08,048
A dead what?
789
00:29:08,049 --> 00:29:10,169
- It's a water buffalo,
- sacred in the Philippines...
790
00:29:10,172 --> 00:29:12,098
- A lot of superstition.
- Surrounding its death.
791
00:29:12,101 --> 00:29:13,150
A local fellow, Nimuel,
792
00:29:13,151 --> 00:29:14,229
jumps on that.
793
00:29:14,230 --> 00:29:15,640
He starts talking
794
00:29:15,641 --> 00:29:17,048
about judgment day.
795
00:29:17,049 --> 00:29:18,100
As in he started
796
00:29:18,101 --> 00:29:19,149
a doomsday cult?
797
00:29:19,150 --> 00:29:20,190
Yeah, and to solidify
798
00:29:20,191 --> 00:29:21,229
his control,
799
00:29:21,230 --> 00:29:22,630
he brings in a group
800
00:29:22,631 --> 00:29:24,028
of rogue soldiers
801
00:29:24,029 --> 00:29:26,349
- to basically murder and torture.
- Anyone who speaks out.
802
00:29:26,373 --> 00:29:27,569
The kind of torture
803
00:29:27,570 --> 00:29:29,068
that they did to Olly.
804
00:29:29,069 --> 00:29:30,149
Yeah.
805
00:29:30,150 --> 00:29:32,019
- Nimuel grew more.
- And more paranoid.
806
00:29:32,022 --> 00:29:33,190
- He became convinced.
- That the government.
807
00:29:33,193 --> 00:29:35,099
- Was coming.
- To take them all away.
808
00:29:35,102 --> 00:29:37,422
- Nimuel's soldiers slaughtered.
- Everyone in the village.
809
00:29:37,446 --> 00:29:39,155
Everyone but Olly Navarro.
810
00:29:39,156 --> 00:29:41,088
Somehow he escaped.
811
00:29:41,089 --> 00:29:42,219
Fast forward 18 years later,
812
00:29:42,220 --> 00:29:43,655
and Olly connects with
813
00:29:43,656 --> 00:29:45,088
other Filipino emigrants.
814
00:29:45,089 --> 00:29:47,059
And eventually he meets
815
00:29:47,060 --> 00:29:49,028
someone else from Takaban.
816
00:29:49,029 --> 00:29:50,029
Edwin Bernal.
817
00:29:50,030 --> 00:29:51,029
So Edwin knows
818
00:29:51,030 --> 00:29:52,430
- all about.
- Olly's troubled past.
819
00:29:52,454 --> 00:29:53,675
He sympathizes,
820
00:29:53,676 --> 00:29:55,159
even gives the kid a job
821
00:29:55,160 --> 00:29:57,119
- canvassing houses.
- For Mia Fuentes.
822
00:29:57,122 --> 00:29:59,159
Okay, so...
823
00:29:59,160 --> 00:30:00,675
Both of our victims
824
00:30:00,676 --> 00:30:02,189
share a violent past.
825
00:30:02,190 --> 00:30:03,999
Probably had something to do
826
00:30:04,000 --> 00:30:05,400
- with their murders,
- but why now?
827
00:30:05,403 --> 00:30:07,380
- Well, that's what we're.
- Trying to figure out.
828
00:30:07,383 --> 00:30:08,620
We're tracing Olly
829
00:30:08,621 --> 00:30:10,038
and Edwin's final steps.
830
00:30:10,039 --> 00:30:11,539
Okay, well, keep me posted.
831
00:30:11,540 --> 00:30:13,039
Will do.
832
00:30:15,000 --> 00:30:17,020
Hey.
833
00:30:17,021 --> 00:30:19,038
Um, I can't stay long.
834
00:30:19,039 --> 00:30:20,100
Crystal's with a sitter.
835
00:30:20,101 --> 00:30:21,159
Yeah, that's okay.
836
00:30:21,160 --> 00:30:22,620
Come in, this is Brian.
837
00:30:22,621 --> 00:30:24,078
Brian, Hannah.
838
00:30:24,079 --> 00:30:25,719
- It's really nice.
- To meet you, Hannah.
839
00:30:25,743 --> 00:30:26,715
Same.
840
00:30:26,716 --> 00:30:28,229
So what do we do now?
841
00:30:28,230 --> 00:30:30,350
- Well, you and I are going.
- To talk a little bit...
842
00:30:30,353 --> 00:30:31,800
About what's going on with you,
843
00:30:31,801 --> 00:30:33,058
and what your options are.
844
00:30:33,059 --> 00:30:35,210
- Yeah, I'm going to.
- Leave you alone to do that.
845
00:30:35,213 --> 00:30:36,620
Call me later and tell me
846
00:30:36,621 --> 00:30:38,028
how it went, okay?
847
00:30:38,029 --> 00:30:40,039
- Okay.
- There's a pot of coffee on.
848
00:30:40,042 --> 00:30:41,482
- I'm just going.
- To get my jacket.
849
00:30:41,506 --> 00:30:43,129
Okay.
850
00:30:43,130 --> 00:30:46,000
You want to head this way?
851
00:30:50,009 --> 00:30:52,009
I wasn't going to come back.
852
00:30:52,010 --> 00:30:54,008
I was so mad.
853
00:30:54,009 --> 00:30:56,008
But Mom talked to me today.
854
00:30:56,009 --> 00:30:58,088
She said she was sorry.
855
00:30:58,089 --> 00:31:00,069
She told me a story
856
00:31:00,070 --> 00:31:02,048
about her sister, Molly.
857
00:31:02,049 --> 00:31:04,000
- I didn't know.
- You had an aunt.
858
00:31:04,003 --> 00:31:05,095
I don't.
859
00:31:05,096 --> 00:31:06,189
Not really.
860
00:31:06,190 --> 00:31:07,690
She killed herself
861
00:31:07,691 --> 00:31:09,189
when Mom was 15.
862
00:31:09,190 --> 00:31:11,088
Mom thinks...
863
00:31:11,089 --> 00:31:13,169
She thinks maybe Grandpa
864
00:31:13,170 --> 00:31:14,655
did to Molly
865
00:31:14,656 --> 00:31:16,139
the same stuff he did to me.
866
00:31:16,140 --> 00:31:19,008
Mom said she didn't know.
867
00:31:19,009 --> 00:31:21,179
Do you believe her?
868
00:31:21,180 --> 00:31:24,018
I do.
869
00:31:24,019 --> 00:31:25,059
But I'm still so mad
870
00:31:25,060 --> 00:31:26,098
it happened.
871
00:31:26,099 --> 00:31:27,620
I think about it,
872
00:31:27,621 --> 00:31:29,140
and I just want to...
873
00:31:33,090 --> 00:31:35,210
- You have to learn to control.
- Your anger, Abigail.
874
00:31:35,213 --> 00:31:37,000
- Why?
- Because you're just.
875
00:31:37,003 --> 00:31:39,130
Making yourself more unhappy.
876
00:31:42,220 --> 00:31:46,078
When I was about your age,
877
00:31:46,079 --> 00:31:47,610
I was seeing
878
00:31:47,611 --> 00:31:49,139
lots of scary stuff...
879
00:31:49,140 --> 00:31:51,139
Stuff that wasn't there
880
00:31:51,140 --> 00:31:52,640
and stuff that I couldn't
881
00:31:52,641 --> 00:31:54,139
do anything about.
882
00:31:54,140 --> 00:31:56,219
But I couldn't handle it,
883
00:31:56,220 --> 00:32:00,028
so I started acting out.
884
00:32:00,029 --> 00:32:01,549
My mom, she knew
885
00:32:01,550 --> 00:32:03,068
it was otherworldly,
886
00:32:03,069 --> 00:32:04,600
so she didn't take me
887
00:32:04,601 --> 00:32:06,129
to therapy or anything.
888
00:32:06,130 --> 00:32:08,068
She took me to a shaman.
889
00:32:08,069 --> 00:32:09,209
What's a shaman?
890
00:32:09,210 --> 00:32:13,068
It's like a wise person.
891
00:32:13,069 --> 00:32:15,068
He told me
892
00:32:15,069 --> 00:32:17,130
that we all have
893
00:32:17,131 --> 00:32:19,189
two wolves inside us.
894
00:32:19,190 --> 00:32:23,149
One is kind and generous
895
00:32:23,150 --> 00:32:25,219
and moves toward the light.
896
00:32:25,220 --> 00:32:28,189
The other is violent and angry
897
00:32:28,190 --> 00:32:31,088
and brings despair.
898
00:32:31,089 --> 00:32:32,615
The two wolves
899
00:32:32,616 --> 00:32:34,139
are always fighting,
900
00:32:34,140 --> 00:32:36,088
but only one will win.
901
00:32:36,089 --> 00:32:38,028
Which one?
902
00:32:38,029 --> 00:32:41,150
The one you feed.
903
00:32:49,200 --> 00:32:51,220
I'll see you later, okay?
904
00:34:02,089 --> 00:34:03,169
Mia Fuentes' husband said
905
00:34:03,193 --> 00:34:04,193
that when Edwin and Olly
906
00:34:04,220 --> 00:34:06,180
- were arguing at.
- Campaign headquarters,
907
00:34:06,183 --> 00:34:07,660
He heard the name.
908
00:34:07,661 --> 00:34:09,138
Denila several times.
909
00:34:09,139 --> 00:34:11,050
- Yeah, and?
- It turns out.
910
00:34:11,053 --> 00:34:13,010
- Colonel Denila is the alias.
- Of a criminal.
911
00:34:13,013 --> 00:34:14,493
- Wanted by.
- Philippine authorities.
912
00:34:14,517 --> 00:34:15,169
Wanted for what?
913
00:34:15,170 --> 00:34:17,099
- Denila was Nimuel's.
- Hired gun.
914
00:34:17,102 --> 00:34:19,019
- He led the massacre.
- Of the village.
915
00:34:19,022 --> 00:34:21,139
- Interpol issued a Red Notice.
- On him in 2004.
916
00:34:21,142 --> 00:34:23,018
Hasn't been seen since.
917
00:34:23,019 --> 00:34:25,259
- Fled the Philippines,
- suspected of hiding in the U.S.
918
00:34:25,262 --> 00:34:28,158
Now, we think Olly
919
00:34:28,159 --> 00:34:29,169
saw Denila here.
920
00:34:29,170 --> 00:34:30,178
In Seattle?
921
00:34:30,179 --> 00:34:32,119
- Why else would.
- Denila's name come up.
922
00:34:32,122 --> 00:34:34,602
- In a heated conversation with.
- Edwin all these years later?
923
00:34:34,626 --> 00:34:35,709
And that torture that Olly
924
00:34:35,710 --> 00:34:37,198
suffered was very specific.
925
00:34:37,199 --> 00:34:39,219
- We've never seen.
- Anything like that locally.
926
00:34:39,220 --> 00:34:40,199
And Olly and Edwin
927
00:34:40,200 --> 00:34:42,179
- were from the same town.
- In the Philippines.
928
00:34:42,182 --> 00:34:43,619
Where Denila carried out
929
00:34:43,620 --> 00:34:45,058
the massacre.
930
00:34:45,059 --> 00:34:46,259
So you're saying that Denila
931
00:34:46,283 --> 00:34:47,645
is hiding in plain sight
932
00:34:47,646 --> 00:34:49,069
under an assumed name.
933
00:34:49,070 --> 00:34:50,540
Invisible to law enforcement,
934
00:34:50,541 --> 00:34:52,009
unrecognizable to anyone.
935
00:34:52,010 --> 00:34:54,109
Except Olly.
936
00:34:54,110 --> 00:34:55,169
Picture this, okay?
937
00:34:55,170 --> 00:34:57,139
- The kid's out there.
- He's canvassing.
938
00:34:57,142 --> 00:34:58,189
He's knocking on doors.
939
00:34:58,190 --> 00:34:59,690
Who greets him one time?
940
00:34:59,691 --> 00:35:01,189
The Colonel.
941
00:35:01,190 --> 00:35:03,390
- Wait, wait, wait, this.
- Massacre happened years ago.
942
00:35:03,414 --> 00:35:04,229
Olly was just a kid.
943
00:35:04,230 --> 00:35:06,190
- The Colonel wouldn't.
- Have recognized him.
944
00:35:06,193 --> 00:35:08,150
- No, but Olly would have.
- Recognized Denila.
945
00:35:08,153 --> 00:35:09,230
- It's hard to forget.
- The face of the man.
946
00:35:09,233 --> 00:35:11,150
- Who blew your world.
- To smithereens.
947
00:35:11,153 --> 00:35:13,353
- And something about Olly's.
- Reaction gives him away.
948
00:35:13,377 --> 00:35:15,109
Denila knows he's been made.
949
00:35:15,110 --> 00:35:16,670
- He's got to keep.
- Olly quiet, right?
950
00:35:16,694 --> 00:35:17,630
He follows him,
951
00:35:17,631 --> 00:35:19,029
he grabs him at the safe house,
952
00:35:19,030 --> 00:35:20,149
and he tortures him.
953
00:35:20,150 --> 00:35:21,590
He wants to know who Olly
954
00:35:21,591 --> 00:35:23,029
might have told.
955
00:35:23,030 --> 00:35:25,190
- Olly fights hard,
- but he gives up Edwin Bernal.
956
00:35:25,193 --> 00:35:26,205
And then...
957
00:35:26,206 --> 00:35:27,218
This is the clever bit...
958
00:35:27,219 --> 00:35:28,649
Denila uses Olly's motorbike
959
00:35:28,650 --> 00:35:30,078
in the shooting
960
00:35:30,079 --> 00:35:31,119
of Mia Fuentes
961
00:35:31,120 --> 00:35:32,158
and Edwin Bernal,
962
00:35:32,159 --> 00:35:33,635
and he makes it
963
00:35:33,636 --> 00:35:35,110
look like a gang hit.
964
00:35:37,079 --> 00:35:39,029
It's a damn good plan.
965
00:35:39,030 --> 00:35:41,159
- Yeah. We're cross-referencing.
- DMV records with the addresses.
966
00:35:41,162 --> 00:35:43,119
- Olly canvassed.
- On the day he was murdered.
967
00:35:43,122 --> 00:35:44,659
And what if Olly ran into.
968
00:35:44,660 --> 00:35:46,198
Denila at a coffee shop?
969
00:35:46,199 --> 00:35:48,039
- Then he'll be.
- A lot harder to find.
970
00:35:48,042 --> 00:35:50,158
Right.
971
00:35:50,159 --> 00:35:52,119
Excuse us.
972
00:35:57,159 --> 00:35:58,169
You were surrounded
973
00:35:58,170 --> 00:35:59,178
by dead bodies?
974
00:35:59,179 --> 00:36:01,150
- It was more like.
- Buried underneath them.
975
00:36:01,153 --> 00:36:02,615
That's how Olly
976
00:36:02,616 --> 00:36:04,078
survived the massacre.
977
00:36:04,079 --> 00:36:05,118
Is there anything else?
978
00:36:05,119 --> 00:36:06,999
There was a lighthouse,
979
00:36:07,000 --> 00:36:08,525
and I could hear seagulls
980
00:36:08,526 --> 00:36:10,049
and waves on the shore.
981
00:36:10,050 --> 00:36:12,010
- But Takaban's.
- Several miles inland.
982
00:36:12,013 --> 00:36:13,105
We'll figure it out.
983
00:36:13,106 --> 00:36:14,198
Thanks, kid.
984
00:36:14,199 --> 00:36:16,209
Yeah, thanks.
985
00:36:16,210 --> 00:36:18,605
The sea.
986
00:36:18,606 --> 00:36:20,999
What could that mean?
987
00:36:21,000 --> 00:36:24,078
I think we found the Colonel.
988
00:36:24,079 --> 00:36:25,169
George Duane West.
989
00:36:25,170 --> 00:36:26,170
Nothing on his record
990
00:36:26,171 --> 00:36:27,170
before 2004.
991
00:36:27,171 --> 00:36:29,079
- It's like he didn't.
- Even exist before then.
992
00:36:29,082 --> 00:36:31,010
- That's when he was last.
- Spotted in the Philippines.
993
00:36:31,013 --> 00:36:32,373
- Now he works.
- Private security.
994
00:36:32,397 --> 00:36:34,159
- Fits his profile.
- His boss says George.
995
00:36:34,162 --> 00:36:36,130
- Is a good employee,
- keeps to himself.
996
00:36:36,133 --> 00:36:38,453
- He also said George showed up.
- For his shift on Monday.
997
00:36:38,477 --> 00:36:40,010
- Yesterday.
- He must have thought.
998
00:36:40,013 --> 00:36:41,070
He'd gotten away with it.
999
00:36:41,071 --> 00:36:42,129
Today he called in sick.
1000
00:36:42,130 --> 00:36:44,169
He's on to plan Brunning.
1001
00:36:44,170 --> 00:36:46,049
Let's get SWAT on to this.
1002
00:36:46,050 --> 00:36:47,070
Denila's armed,
1003
00:36:47,071 --> 00:36:48,090
extremely dangerous.
1004
00:36:59,219 --> 00:37:02,018
Clear.
1005
00:37:02,019 --> 00:37:03,219
It's clear.
1006
00:37:07,179 --> 00:37:09,218
Great, thanks.
1007
00:37:09,219 --> 00:37:11,199
[indistinct chatter
1008
00:37:13,179 --> 00:37:15,099
CSU found a vat of
1009
00:37:15,100 --> 00:37:17,018
sodium hydroxide in the garage.
1010
00:37:17,019 --> 00:37:18,179
- Looks like we got.
- To Olly's body.
1011
00:37:18,182 --> 00:37:20,059
- Before Denila could destroy.
- The evidence.
1012
00:37:20,062 --> 00:37:22,059
- If these bullets match.
- The ones used in the drive-by,
1013
00:37:22,062 --> 00:37:24,182
- That'll be enough to.
- Send him to prison for life.
1014
00:37:24,185 --> 00:37:25,382
- Assuming we can find him.
- Before he vanishes.
1015
00:37:25,385 --> 00:37:26,615
For another 20 years.
1016
00:37:26,616 --> 00:37:28,009
That was Zayn on the line.
1017
00:37:28,010 --> 00:37:30,000
- Apparently our suspect,
- Mr. George West,
1018
00:37:30,003 --> 00:37:32,363
- Has just purchased a one-way.
- Train ticket to Vancouver.
1019
00:37:32,387 --> 00:37:33,640
Swanstrom says that
1020
00:37:33,641 --> 00:37:35,049
she's deployed a unit
1021
00:37:35,050 --> 00:37:36,610
- to King Street Station.
- As we speak.
1022
00:37:36,613 --> 00:37:38,120
Great, let's go grab the guy.
1023
00:37:38,121 --> 00:37:39,229
You see these?
1024
00:37:39,230 --> 00:37:41,165
Do you remember Cassie
1025
00:37:41,166 --> 00:37:43,098
saw the sea...
1026
00:37:43,099 --> 00:37:44,209
and a lighthouse?
1027
00:37:44,210 --> 00:37:45,720
Olly's body was covered
1028
00:37:45,721 --> 00:37:47,229
in nautical knots.
1029
00:37:47,230 --> 00:37:49,229
What are you thinking?
1030
00:37:49,230 --> 00:37:51,179
- We check local marinas.
- For boats.
1031
00:37:51,182 --> 00:37:53,110
- Registered under.
- The Colonel's fake name?
1032
00:37:53,113 --> 00:37:54,229
He knows we're onto him.
1033
00:37:54,230 --> 00:37:55,625
I've got a feeling
1034
00:37:55,626 --> 00:37:57,018
that train ticket is a decoy.
1035
00:37:57,019 --> 00:38:00,190
The Colonel's leaving by sea.
1036
00:38:04,070 --> 00:38:06,218
Cassie!
1037
00:38:06,219 --> 00:38:07,685
Cassie!
1038
00:38:07,686 --> 00:38:09,149
Come quick!
1039
00:38:09,150 --> 00:38:12,030
It's my mom!
1040
00:38:19,199 --> 00:38:20,199
Hannah?
1041
00:38:20,139 --> 00:38:21,139
Are you okay?
1042
00:38:22,000 --> 00:38:23,118
What are you doing here?
1043
00:38:23,119 --> 00:38:24,479
- What happened?
- Where's Crystal?
1044
00:38:24,482 --> 00:38:26,029
She's in her crib asleep.
1045
00:38:26,030 --> 00:38:27,095
I'm just sitting here
1046
00:38:27,096 --> 00:38:28,158
working up the courage
1047
00:38:28,159 --> 00:38:29,659
to call the cops
1048
00:38:29,660 --> 00:38:31,159
and turn myself in.
1049
00:38:37,139 --> 00:38:41,110
Myoh, my God.
1050
00:38:44,079 --> 00:38:47,109
He came home early, and...
1051
00:38:47,110 --> 00:38:48,570
he caught me packing
1052
00:38:48,571 --> 00:38:50,029
to leave.
1053
00:38:50,030 --> 00:38:51,530
He said, "I'm gonna kill you."
1054
00:38:51,531 --> 00:38:53,029
I said, "Go ahead."
1055
00:38:53,030 --> 00:38:55,010
- I can't live.
- "Like this anymore."
1056
00:38:55,013 --> 00:38:56,610
And he said, "I'm going"
1057
00:38:56,611 --> 00:38:58,209
to kill Crystal, too."
1058
00:38:58,210 --> 00:39:00,038
And he grabbed the knife,
1059
00:39:00,039 --> 00:39:01,559
- and as he was walking.
- To her room,
1060
00:39:01,583 --> 00:39:02,605
I thought,
1061
00:39:02,606 --> 00:39:04,038
"God, not again."
1062
00:39:04,039 --> 00:39:06,038
This time...
1063
00:39:06,039 --> 00:39:07,525
I can't say I didn't know
1064
00:39:07,526 --> 00:39:09,009
what was happening.
1065
00:39:09,010 --> 00:39:11,045
This time
1066
00:39:11,046 --> 00:39:13,078
I'm not going to let...
1067
00:39:13,079 --> 00:39:17,170
anyone hurt my child.
1068
00:39:24,079 --> 00:39:26,079
Yeah, it's okay.
1069
00:39:30,150 --> 00:39:32,110
It'll be okay.
1070
00:39:41,000 --> 00:39:42,525
[sirens wailing
1071
00:39:49,010 --> 00:39:50,615
Seattle Police!
1072
00:39:50,616 --> 00:39:52,218
Don't move!
1073
00:39:52,219 --> 00:39:53,715
Let me see your hands!
1074
00:39:53,716 --> 00:39:55,210
Let me see your hands!
1075
00:39:59,119 --> 00:40:01,209
Hold it right there!
1076
00:40:01,210 --> 00:40:02,670
George West,
1077
00:40:02,671 --> 00:40:04,129
you're under arrest
1078
00:40:04,130 --> 00:40:05,675
for the murder of Edwin Bernal
1079
00:40:05,676 --> 00:40:07,218
and Olly Navarro...
1080
00:40:07,219 --> 00:40:09,159
and the attempted murder
1081
00:40:09,160 --> 00:40:11,098
of Mia Fuentes.
1082
00:40:11,099 --> 00:40:13,018
You got the wrong guy.
1083
00:40:13,019 --> 00:40:15,179
- Then we'll hand you off.
- To Interpol and the Hague,
1084
00:40:15,182 --> 00:40:16,247
And you will stand trial
1085
00:40:16,248 --> 00:40:17,635
for crimes
1086
00:40:17,636 --> 00:40:19,189
against humanity, Colonel.
1087
00:40:19,190 --> 00:40:21,099
- You have the right.
- To remain silent.
1088
00:40:21,102 --> 00:40:22,210
Anything you say...
1089
00:40:26,139 --> 00:40:28,149
Hi.
1090
00:40:28,150 --> 00:40:30,018
I spoke with the detective
1091
00:40:30,019 --> 00:40:31,059
assigned to your case
1092
00:40:31,060 --> 00:40:32,098
and the ADA.
1093
00:40:32,099 --> 00:40:33,555
They're confident you acted
1094
00:40:33,556 --> 00:40:35,009
in self-defense.
1095
00:40:35,010 --> 00:40:36,219
They won't be filing charges.
1096
00:40:38,099 --> 00:40:40,109
Thanks, Tom.
1097
00:40:40,110 --> 00:40:41,218
What about Crystal?
1098
00:40:41,219 --> 00:40:45,009
Will I lose my baby?
1099
00:40:45,010 --> 00:40:46,060
Don't worry. I'll speak
1100
00:40:46,061 --> 00:40:47,109
with Social Services.
1101
00:40:47,110 --> 00:40:49,230
- There's still a spot for you.
- Over at the shelter.
1102
00:40:49,254 --> 00:40:50,199
I'll take you
1103
00:40:50,200 --> 00:40:51,218
over there tonight.
1104
00:40:51,219 --> 00:40:52,725
And if you need anything,
1105
00:40:52,726 --> 00:40:54,229
even just to talk,
1106
00:40:54,230 --> 00:40:56,049
please reach out.
1107
00:40:56,050 --> 00:40:57,050
You should.
1108
00:40:57,051 --> 00:40:58,050
He's the best.
1109
00:40:58,051 --> 00:40:59,209
Thank you.
1110
00:40:59,210 --> 00:41:01,109
I will.
1111
00:41:01,110 --> 00:41:03,109
And...
1112
00:41:03,110 --> 00:41:05,189
thank you...
1113
00:41:05,190 --> 00:41:07,119
for everything.
1114
00:41:21,110 --> 00:41:24,189
Hey, sleepyhead.
1115
00:41:24,190 --> 00:41:28,118
Look what I found.
1116
00:41:28,119 --> 00:41:30,078
It's as pretty as you said.
1117
00:41:30,079 --> 00:41:31,579
I just wanted to show you
1118
00:41:31,580 --> 00:41:33,078
before saying good-bye.
1119
00:41:33,079 --> 00:41:35,189
Where are you going?
1120
00:41:35,190 --> 00:41:37,198
Not back to see Grandpa, right?
1121
00:41:37,199 --> 00:41:39,078
I have other plans.
1122
00:41:39,079 --> 00:41:41,319
- You said someone called you.
- To come and help my mom,
1123
00:41:41,343 --> 00:41:43,198
But it wasn't me.
1124
00:41:43,199 --> 00:41:44,600
I think maybe
1125
00:41:44,601 --> 00:41:45,999
it was my Aunt Molly.
1126
00:41:46,000 --> 00:41:48,038
I'm going to go find her.
1127
00:41:48,039 --> 00:41:50,038
I think that's a great idea.
1128
00:41:50,039 --> 00:41:51,625
If I see your mom, I'll tell
1129
00:41:51,626 --> 00:41:53,209
her you're not angry at her.
1130
00:41:53,210 --> 00:41:56,130
Maybe then she'll come see you.
1131
00:41:57,199 --> 00:41:59,198
Maybe.
1132
00:41:59,199 --> 00:42:01,118
Don't you get stuck, too.
1133
00:42:01,119 --> 00:42:02,619
Sometimes we stay mad
1134
00:42:02,620 --> 00:42:04,118
because it's easy,
1135
00:42:04,119 --> 00:42:06,090
not because it's right.
1136
00:42:08,159 --> 00:42:10,219
Good point.
1137
00:42:12,070 --> 00:42:16,038
And one more thing.
1138
00:42:16,039 --> 00:42:17,585
I'm going to feed
1139
00:42:17,586 --> 00:42:19,130
the good wolf.
73100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.