Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,117 --> 00:00:02,032
Why have I never noticed
this before?
2
00:00:02,035 --> 00:00:04,261
Is he not the very spit and
image of Uncle Ross?
3
00:00:04,263 --> 00:00:08,238
My child is due in December. I'd
prefer it to be born in November.
4
00:00:08,240 --> 00:00:10,238
I shall make up a medicine
to produce a living
5
00:00:10,240 --> 00:00:11,798
child in the manner you desire.
6
00:00:11,800 --> 00:00:13,798
I will have you expelled
from parliament!
7
00:00:13,800 --> 00:00:15,198
Will you, George?
8
00:00:15,200 --> 00:00:16,998
And how will you manage that?
9
00:00:17,000 --> 00:00:18,878
Promise me you won't
go after George.
10
00:00:18,880 --> 00:00:21,678
I couldn't bear to have the feud
stoked up again.
11
00:00:21,680 --> 00:00:25,198
Both of us have been afflicted
by the loss of our daughter.
12
00:00:25,200 --> 00:00:28,438
Our abiding love for each other
will mend what has been broken.
13
00:00:30,880 --> 00:00:32,158
You have a daughter.
14
00:00:32,160 --> 00:00:35,518
Do you not think there be more to
life than carnal love?
15
00:00:35,520 --> 00:00:39,678
Be my wife in name only,
I'll never ask you for more.
16
00:00:39,680 --> 00:00:42,758
Why is it so dark, George?
I'm afraid of the dark.
17
00:00:42,760 --> 00:00:44,040
Do not be afraid, my love.
18
00:00:45,240 --> 00:00:46,598
Elizabeth is dead.
19
00:00:46,600 --> 00:00:48,520
Go! See what we have brought her to!
20
00:00:50,680 --> 00:00:53,158
Why would I want any of this
21
00:00:53,160 --> 00:00:56,158
if she is not here to share
it with me?
22
00:00:56,160 --> 00:00:58,238
Elizabeth was your first love.
23
00:00:58,240 --> 00:01:00,078
But not my last.
24
00:01:00,080 --> 00:01:02,438
I made that choice long ago.
25
00:01:02,440 --> 00:01:03,480
And I.
26
00:01:40,120 --> 00:01:41,638
They had no chance.
27
00:01:41,640 --> 00:01:43,358
By the time we arrived,
it was all over.
28
00:01:43,360 --> 00:01:44,518
Any other survivors?
29
00:01:44,520 --> 00:01:46,078
None.
30
00:01:46,080 --> 00:01:48,318
And if you lose this one,
you'll have me to answer to.
31
00:01:48,320 --> 00:01:49,600
I'll do my best, colonel.
32
00:01:51,360 --> 00:01:52,998
Stay with us, friend.
33
00:01:53,000 --> 00:01:56,678
You're a mad fool, but we
need mad fools here!
34
00:01:56,680 --> 00:01:58,158
Colonel Despard...
35
00:01:58,160 --> 00:01:59,638
Ensign Poldark.
36
00:01:59,640 --> 00:02:02,678
I think you'll find you're
Captain Poldark now.
37
00:02:02,680 --> 00:02:04,118
Stitch him up, Enys.
38
00:02:04,120 --> 00:02:05,280
His war's not over yet.
39
00:02:42,880 --> 00:02:45,078
You've got an hour.
40
00:02:45,080 --> 00:02:46,120
Thank you.
41
00:02:53,440 --> 00:02:55,000
Those who would help cannot.
42
00:02:56,080 --> 00:02:57,800
Those who could help will not.
43
00:03:13,200 --> 00:03:14,360
Perhaps this one will.
44
00:03:21,960 --> 00:03:23,000
Will he remember?
45
00:03:25,280 --> 00:03:26,320
He'll remember.
46
00:04:03,660 --> 00:04:08,660
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
47
00:05:03,320 --> 00:05:04,360
Valentine?
48
00:05:12,000 --> 00:05:13,918
Bessie, go and fetch the boy.
49
00:05:13,920 --> 00:05:15,358
I won't go.
50
00:05:15,360 --> 00:05:17,918
I won't, I won't.
51
00:05:17,920 --> 00:05:19,518
I don't want to go to Truro.
52
00:05:19,520 --> 00:05:20,560
That's enough.
53
00:05:27,680 --> 00:05:28,720
Drive on!
54
00:05:48,720 --> 00:05:50,440
There's someone waiting for you.
55
00:05:52,600 --> 00:05:53,878
Geoffrey Charles.
56
00:05:53,880 --> 00:05:55,918
Geoffrey Charles, where
have you been?
57
00:05:55,920 --> 00:05:56,960
We've missed you.
58
00:05:58,360 --> 00:05:59,480
Aunt Demelza!
59
00:06:03,560 --> 00:06:05,120
So dull, being an orphan.
60
00:06:06,800 --> 00:06:08,960
No home, no funds, no estate.
61
00:06:10,160 --> 00:06:11,640
No Mama to complain to.
62
00:06:13,560 --> 00:06:14,600
You have us.
63
00:06:15,720 --> 00:06:18,158
Don't think I'm not grateful.
64
00:06:18,160 --> 00:06:20,960
But now, having only myself
to please...
65
00:06:22,760 --> 00:06:24,878
..I think I shan't return to Harrow
66
00:06:24,880 --> 00:06:25,920
nor go on to Oxford.
67
00:06:27,080 --> 00:06:29,038
I shall look to make my own
way in the world.
68
00:06:29,040 --> 00:06:30,478
And go where?
69
00:06:30,480 --> 00:06:33,118
The new Military Academy
at Great Marlow.
70
00:06:33,120 --> 00:06:35,678
I thought to enrol as a cadet.
71
00:06:35,680 --> 00:06:38,558
Which will require
considerable funds.
72
00:06:38,560 --> 00:06:39,838
No!
73
00:06:39,840 --> 00:06:42,758
I swear, I'll starve before I take
a penny from that man.
74
00:06:42,760 --> 00:06:43,800
We'll see.
75
00:06:46,760 --> 00:06:48,918
Wheal Plenty.
76
00:06:48,920 --> 00:06:50,598
Yes?
77
00:06:50,600 --> 00:06:54,920
Nicknamed Wheal Scarcity since
you savaged wages.
78
00:06:57,840 --> 00:06:59,238
Was that wise?
79
00:06:59,240 --> 00:07:02,200
Why should we pay more for labour
when we can get it for less?
80
00:07:03,640 --> 00:07:05,920
When was the last time you
entertained?
81
00:07:07,360 --> 00:07:09,120
I've no taste for company.
82
00:07:11,880 --> 00:07:14,680
Captain Ross Poldark and Mr
Geoffrey Charles Poldark.
83
00:07:22,520 --> 00:07:23,998
How are you, George?
84
00:07:24,000 --> 00:07:26,038
Positively joyous.
85
00:07:26,040 --> 00:07:28,920
As befits a man shortly to be
ennobled by the king.
86
00:07:30,440 --> 00:07:32,398
So it is true, you quit Trenwith?
87
00:07:32,400 --> 00:07:33,998
Mm. Without a backward glance.
88
00:07:34,000 --> 00:07:36,078
For all I care, it can rot
where it stands.
89
00:07:36,080 --> 00:07:37,238
Well, in that case...
90
00:07:37,240 --> 00:07:40,478
It can tolerate some neglect till
Geoffrey Charles comes of age.
91
00:07:40,480 --> 00:07:44,038
Speaking of which - your stepson has
decided to leave Harrow
92
00:07:44,040 --> 00:07:46,118
and train for the military.
93
00:07:46,120 --> 00:07:47,878
Well, I wish him a speedy bullet!
94
00:07:47,880 --> 00:07:49,118
And I wish you a...
95
00:07:49,120 --> 00:07:52,878
As you know, his father left
him without capital.
96
00:07:52,880 --> 00:07:57,438
There was, I believe, an undertaking
from you to provide for him
97
00:07:57,440 --> 00:07:58,480
until he came of age.
98
00:08:00,240 --> 00:08:03,718
A spoiled brat who makes no effort
to disguise his loathing?
99
00:08:03,720 --> 00:08:06,398
Why would I lay out a penny for
him?
100
00:08:06,400 --> 00:08:07,920
Because you loved his mother.
101
00:08:11,880 --> 00:08:13,158
Get out.
102
00:08:13,160 --> 00:08:16,400
George, I sympathise more
than you know.
103
00:08:18,400 --> 00:08:21,958
If you dislike the military,
I have another suggestion -
104
00:08:21,960 --> 00:08:23,000
Wheal Leisure.
105
00:08:24,720 --> 00:08:25,958
Wheal Leisure?
106
00:08:25,960 --> 00:08:28,038
The boy once demonstrated
an interest in mining.
107
00:08:28,040 --> 00:08:30,360
Perhaps he could revive
her fortunes?
108
00:08:32,280 --> 00:08:34,160
We both know she was
never worked out.
109
00:08:42,520 --> 00:08:43,880
Take this as my final word.
110
00:08:45,480 --> 00:08:47,798
Wheal Leisure...
111
00:08:47,800 --> 00:08:50,240
..will never again be
a Poldark mine.
112
00:08:59,320 --> 00:09:01,160
Remove these persons from my house.
113
00:10:35,000 --> 00:10:36,040
A toast...
114
00:10:37,120 --> 00:10:38,160
..to this house.
115
00:10:39,920 --> 00:10:42,198
And to my mother...
116
00:10:42,200 --> 00:10:43,240
..Elizabeth.
117
00:10:44,720 --> 00:10:45,798
To Elizabeth.
118
00:10:45,800 --> 00:10:47,478
To Elizabeth!
119
00:10:47,480 --> 00:10:48,520
Elizabeth.
120
00:10:52,800 --> 00:10:55,958
And to my father - and Aunt Agatha -
121
00:10:55,960 --> 00:10:59,598
and all who bear the Poldark
name - past and present.
122
00:10:59,600 --> 00:11:01,120
To Poldarks, past and present.
123
00:11:05,360 --> 00:11:07,158
And to the king!
124
00:11:07,160 --> 00:11:09,958
Soon to be honoured by meeting
Sir George.
125
00:11:09,960 --> 00:11:11,400
What's the king done to deserve it?
126
00:11:14,400 --> 00:11:16,718
Here's to the new century.
127
00:11:16,720 --> 00:11:18,040
What do it hold for us?
128
00:11:21,000 --> 00:11:24,278
The Royal College of Surgeons has
invited me to join their ranks.
129
00:11:24,280 --> 00:11:26,398
And their inaugural
dinner in London.
130
00:11:26,400 --> 00:11:27,958
Which Caroline has declined.
131
00:11:27,960 --> 00:11:29,758
Horace prefers summer in Cornwall.
132
00:11:29,760 --> 00:11:31,678
Well, I shall join you.
133
00:11:31,680 --> 00:11:33,438
I have friends in London.
134
00:11:33,440 --> 00:11:36,718
And I must try to persuade the
Academy to hold my place
135
00:11:36,720 --> 00:11:39,040
until I can beg, steal or
borrow funds.
136
00:11:40,480 --> 00:11:43,598
Speaking of begging -
may I ask a favour?
137
00:11:43,600 --> 00:11:45,838
Will you look in here
from time to time?
138
00:11:45,840 --> 00:11:46,880
Light a fire?
139
00:11:48,480 --> 00:11:50,918
Put winter primroses in the window?
140
00:11:50,920 --> 00:11:52,038
If you wish it so.
141
00:11:52,040 --> 00:11:53,998
I wish it.
142
00:11:54,000 --> 00:11:55,240
This is a Poldark house.
143
00:11:56,320 --> 00:11:58,840
Keep it safe for us, please.
144
00:12:04,440 --> 00:12:06,878
So strong and full of life.
145
00:12:06,880 --> 00:12:07,920
Elizabeth.
146
00:12:15,760 --> 00:12:17,520
So cruel to have her snatched away.
147
00:12:19,880 --> 00:12:21,400
Childbirth can be hazardous.
148
00:12:22,560 --> 00:12:23,600
So can motherhood.
149
00:12:25,240 --> 00:12:26,840
One thing I guarantee...
150
00:12:29,040 --> 00:12:30,560
..you will not share her fate.
151
00:12:37,880 --> 00:12:39,160
I pity Geoffrey Charles.
152
00:12:41,360 --> 00:12:42,640
The loss of his mother...
153
00:12:45,040 --> 00:12:46,520
He'll recover.
154
00:12:47,560 --> 00:12:49,040
Now he's found a way forward.
155
00:12:50,960 --> 00:12:54,160
Or at least, a distraction.
156
00:12:56,280 --> 00:12:57,840
Life must go forward.
157
00:12:59,240 --> 00:13:00,360
Nothing is constant.
158
00:13:02,280 --> 00:13:03,320
Except me.
159
00:13:06,760 --> 00:13:07,800
Except you.
160
00:13:11,400 --> 00:13:13,798
And sometimes, perhaps, I take
that for granted.
161
00:13:13,800 --> 00:13:15,558
I think perhaps you do.
162
00:13:15,560 --> 00:13:16,878
Sometimes you give me grief.
163
00:13:16,880 --> 00:13:18,600
Sometimes you give the like to me!
164
00:13:20,880 --> 00:13:21,920
But...
165
00:13:23,480 --> 00:13:26,360
..for better or for worse...
166
00:13:28,440 --> 00:13:29,640
..in contentment or...
167
00:13:31,880 --> 00:13:32,920
..or in strife...
168
00:13:34,640 --> 00:13:36,960
..nothing in my life has meaning
without you.
169
00:13:41,000 --> 00:13:43,478
Nor mine without you.
170
00:13:43,480 --> 00:13:46,080
And no matter what the
future brings...
171
00:13:47,680 --> 00:13:49,200
..and what may come between us...
172
00:13:51,960 --> 00:13:53,280
..that you can rely on.
173
00:14:30,200 --> 00:14:32,038
Forgive me - the London coach
was early.
174
00:14:32,040 --> 00:14:33,878
I came here directly.
175
00:14:33,880 --> 00:14:35,720
My husband bid me bring this letter.
176
00:14:37,160 --> 00:14:39,398
He said I should warn you -
177
00:14:39,400 --> 00:14:42,760
if you take on his case, it may be
the rashest thing you ever do.
178
00:14:44,960 --> 00:14:46,800
My name is Catherine Despard.
179
00:14:48,400 --> 00:14:49,440
Ned's wife?
180
00:14:50,600 --> 00:14:52,638
He said you'd remember.
181
00:14:52,640 --> 00:14:53,680
Show me the letter.
182
00:14:56,320 --> 00:15:00,598
"Dear friend, I hesitate to
appeal to you,
183
00:15:00,600 --> 00:15:02,680
"the task being perilous and
uncertain.
184
00:15:04,360 --> 00:15:06,880
"But I am desperate and you
are my last hope."
185
00:15:14,640 --> 00:15:16,198
So, erm...
186
00:15:16,200 --> 00:15:18,118
..your husband, he know'd mine...
187
00:15:18,120 --> 00:15:19,160
In America.
188
00:15:23,000 --> 00:15:27,158
When yours came home, mine went on
to fight on the Spanish Main.
189
00:15:27,160 --> 00:15:29,960
Was much decorated, then
made governor.
190
00:15:31,880 --> 00:15:34,040
-How... How did you come to...?
-Be his wife?
191
00:15:35,680 --> 00:15:37,320
I was his kitchen maid.
192
00:15:40,000 --> 00:15:41,398
No, no...
193
00:15:41,400 --> 00:15:44,040
No, I, too! To Captain Poldark.
194
00:15:55,560 --> 00:15:57,400
How long do we stay
here in Cornwall?
195
00:15:58,400 --> 00:16:00,318
Until my business here is concluded.
196
00:16:00,320 --> 00:16:02,318
Why am I needed, Papa?
197
00:16:02,320 --> 00:16:04,598
I've got nothing to do with
that business.
198
00:16:04,600 --> 00:16:08,478
We have been strangers for much
of your life, my dear.
199
00:16:08,480 --> 00:16:10,360
I'm simply making up for lost time.
200
00:16:12,080 --> 00:16:15,918
Besides, I do have calls
to make today,
201
00:16:15,920 --> 00:16:17,920
of which I won't require
your presence.
202
00:16:18,960 --> 00:16:20,000
Shall we?
203
00:16:21,800 --> 00:16:23,638
Why did he wait so long?
204
00:16:23,640 --> 00:16:26,038
At first, we thought it
was a mistake.
205
00:16:26,040 --> 00:16:28,278
To be falsely accused, imprisoned
without trial?
206
00:16:28,280 --> 00:16:30,238
How could this be?
207
00:16:30,240 --> 00:16:34,918
Lately, it seems as if there
are dark forces at work.
208
00:16:34,920 --> 00:16:39,678
But Ned, he dislikes to ask
for aid or favour.
209
00:16:39,680 --> 00:16:40,720
I recall!
210
00:16:41,960 --> 00:16:48,558
So, if I'm not mistook, he asks me
to take on the government,
211
00:16:48,560 --> 00:16:53,918
the Crown, the Empire,
the slave trade.
212
00:16:53,920 --> 00:16:55,040
Did I omit anything?
213
00:16:57,080 --> 00:16:58,120
What is your view?
214
00:16:59,480 --> 00:17:01,558
That your mind is already made up.
215
00:17:01,560 --> 00:17:02,680
But you agree?
216
00:17:04,280 --> 00:17:06,878
Dear Lord, Ross.
217
00:17:06,880 --> 00:17:09,360
Why didn't I marry an ordinary man?
218
00:17:12,640 --> 00:17:13,680
When do we leave?
219
00:17:17,120 --> 00:17:23,798
May I present, Mr Ralph Hanson Of
the Mosquito Shore Mahogany Company?
220
00:17:23,800 --> 00:17:25,518
Mosquito Shore...?
221
00:17:25,520 --> 00:17:26,960
Bay of Honduras, sir.
222
00:17:28,240 --> 00:17:29,758
In the West Indies.
223
00:17:29,760 --> 00:17:31,000
Ah, of course.
224
00:17:32,560 --> 00:17:34,320
My daughter, Cecily.
225
00:17:35,560 --> 00:17:36,680
Charmed.
226
00:17:41,880 --> 00:17:43,160
How may I assist you, sir?
227
00:17:45,440 --> 00:17:48,398
So, will you resign your seat?
228
00:17:48,400 --> 00:17:49,640
I'm still in two minds.
229
00:17:50,720 --> 00:17:52,158
And meanwhile...
230
00:17:52,160 --> 00:17:54,638
..will you and the children join me?
231
00:17:54,640 --> 00:17:56,760
If I promise not to fight
anyone this time?
232
00:17:57,840 --> 00:18:00,398
And what would such a
promise be worth?
233
00:18:00,400 --> 00:18:03,758
Since you must always be battlin'
for some cause or other?
234
00:18:03,760 --> 00:18:06,158
-This latest...
-Is for a friend.
235
00:18:06,160 --> 00:18:08,800
Which makes it more or less
likely you'll fight?
236
00:18:14,680 --> 00:18:15,720
Morning!
237
00:18:18,040 --> 00:18:19,278
We need to eat...
238
00:18:19,280 --> 00:18:20,520
Get us some money.
239
00:18:23,920 --> 00:18:25,718
Plaguey Warleggans!
240
00:18:25,720 --> 00:18:27,438
Halved wages at Wheal Plenty.
241
00:18:27,440 --> 00:18:29,558
Six made complaint.
Every one dismissed.
242
00:18:29,560 --> 00:18:31,158
And now, they come to us for work.
243
00:18:31,160 --> 00:18:34,278
I tell them there's none,
they won't believe me.
244
00:18:34,280 --> 00:18:36,278
These folk will be persistent
when I'm gone.
245
00:18:36,280 --> 00:18:38,160
They need to know who
is in charge.
246
00:18:50,720 --> 00:18:55,238
As much as we wish to help,
we're a small concern.
247
00:18:55,240 --> 00:18:58,318
And can scarce find pitches for
those already employed.
248
00:18:58,320 --> 00:19:00,958
That don't mean we don't greatly
sympathise...
249
00:19:00,960 --> 00:19:02,600
That'll put bread in our mouths.
250
00:19:06,520 --> 00:19:08,918
But I will make enquiries
hereabouts,
251
00:19:08,920 --> 00:19:10,320
see what can be done for you.
252
00:19:11,920 --> 00:19:12,960
You have my word.
253
00:19:23,280 --> 00:19:24,958
Begging your pardon, mistress.
254
00:19:24,960 --> 00:19:26,918
It's a mistake to make promise.
255
00:19:26,920 --> 00:19:29,160
If anyone will hold you to it,
Tess Tregidden will.
256
00:19:31,040 --> 00:19:32,880
Well, I intend to honour my promise.
257
00:19:34,600 --> 00:19:36,158
In full.
258
00:19:36,160 --> 00:19:39,838
I understand you're to be
knighted next month.
259
00:19:39,840 --> 00:19:43,958
Must be gratifying to see
your efforts in parliament rewarded.
260
00:19:43,960 --> 00:19:47,720
Well, naturally, one does not
seek such honours.
261
00:19:48,920 --> 00:19:52,238
I myself am but a humble
man of business.
262
00:19:52,240 --> 00:19:54,598
Aye, but what a business!
263
00:19:54,600 --> 00:19:56,598
Mahogany!
264
00:19:56,600 --> 00:19:59,758
Worth its weight in gold, they say.
265
00:19:59,760 --> 00:20:04,518
Yes, and the beauty of it is, that
unlike gold, one can grow it -
266
00:20:04,520 --> 00:20:06,998
at very little cost to oneself.
267
00:20:07,000 --> 00:20:10,118
Though, at great cost to those
who labour for it.
268
00:20:10,120 --> 00:20:14,360
My daughter has a somewhat naive
grasp of business matters.
269
00:20:16,520 --> 00:20:18,718
When do you return to Westminster?
270
00:20:18,720 --> 00:20:21,158
I'm told your sway in the House
is considerable.
271
00:20:21,160 --> 00:20:24,238
Oh, I believe I have some
influence, yes.
272
00:20:24,240 --> 00:20:26,918
On the Irish Question,
where do you stand?
273
00:20:26,920 --> 00:20:30,438
On governance from Westminster, with
the firmest possible hand.
274
00:20:30,440 --> 00:20:33,958
Ah, now there, we agree.
275
00:20:33,960 --> 00:20:37,118
Heaven save me from upstart
Irishmen.
276
00:20:37,120 --> 00:20:42,720
In Honduras, I was plagued by a most
vexatious specimen.
277
00:20:54,960 --> 00:20:58,240
If the mahogany business interests
you, we should talk further.
278
00:21:00,320 --> 00:21:02,958
Perhaps you'd care to dine with us?
279
00:21:02,960 --> 00:21:04,678
Miss Cecily, too?
280
00:21:04,680 --> 00:21:06,838
Miss Cecily's returning to London.
281
00:21:06,840 --> 00:21:08,678
Really?
282
00:21:08,680 --> 00:21:10,358
For the season, Papa.
283
00:21:10,360 --> 00:21:11,480
I must have new gowns.
284
00:21:12,480 --> 00:21:14,318
Ah, well, in that case...
285
00:21:14,320 --> 00:21:15,758
A pity.
286
00:21:15,760 --> 00:21:16,800
Isn't it?
287
00:21:26,240 --> 00:21:28,000
The advantage must be obvious.
288
00:21:29,080 --> 00:21:32,920
A man in your position should
not remain single.
289
00:21:48,200 --> 00:21:50,838
May I introduce my battlefield
saviour -
290
00:21:50,840 --> 00:21:52,718
and your husband's most
esteemed surgeon -
291
00:21:52,720 --> 00:21:53,878
Dr Dwight Enys.
292
00:21:53,880 --> 00:21:55,238
Mrs Catherine Despard.
293
00:21:55,240 --> 00:21:56,638
I'm honoured to meet you, sir.
294
00:21:56,640 --> 00:21:58,078
The honour's entirely mine, ma'am.
295
00:21:58,080 --> 00:22:01,360
Knowing your husband, you're already
assured of my admiration.
296
00:22:06,320 --> 00:22:09,718
And you're certain it's wise to get
embroiled with Ned again?
297
00:22:09,720 --> 00:22:12,080
When was it ever wise to get
embroiled with Ned?
298
00:22:15,080 --> 00:22:16,318
Goodbye, my dear.
299
00:22:16,320 --> 00:22:18,478
Can't thank you enough for
lending me your husband.
300
00:22:18,480 --> 00:22:19,838
When you know my husband better,
301
00:22:19,840 --> 00:22:22,198
you'll discover he never does
what he don't want to!
302
00:22:22,200 --> 00:22:23,640
Nor mine! Vexing, is it not?
303
00:22:28,680 --> 00:22:30,920
-Take care of Mama for me.
-I will, Papa!
304
00:22:31,920 --> 00:22:33,278
Come see me soon.
305
00:22:33,280 --> 00:22:36,000
I promise I'll not stay a moment
longer than I need to.
306
00:22:44,080 --> 00:22:45,160
Come on.
307
00:22:55,000 --> 00:22:59,838
And He will come again, He will come
again in all his glory to judge
308
00:22:59,840 --> 00:23:05,838
both the living and the dead, and
His kingdom, it will have no end!
309
00:23:05,840 --> 00:23:07,198
No end!
310
00:23:07,200 --> 00:23:10,800
The Lord says that this is
the condemnation...
311
00:23:12,000 --> 00:23:17,120
His assaults upon our freedoms -
laws to stamp out free speech!
312
00:23:37,000 --> 00:23:38,440
On your feet, renegade.
313
00:23:41,760 --> 00:23:42,800
At ease, Ensign.
314
00:23:47,640 --> 00:23:49,558
And salute when you see a superior.
315
00:23:49,560 --> 00:23:50,800
When I see one, I will.
316
00:23:57,040 --> 00:24:00,438
That troublesome Irishman
I mentioned...
317
00:24:00,440 --> 00:24:02,598
Nailed the Spanish at Black River.
318
00:24:02,600 --> 00:24:05,678
Fought countless skirmishes all
the way to Honduras.
319
00:24:05,680 --> 00:24:08,798
Made governor of the new colony
at Mosquito Shore.
320
00:24:08,800 --> 00:24:10,080
As punishment or reward?
321
00:24:11,680 --> 00:24:15,198
Then tasked with allocating land
to the new colonists -
322
00:24:15,200 --> 00:24:17,120
convicts, pirates, deserters...
323
00:24:18,960 --> 00:24:20,838
..freed slaves.
324
00:24:20,840 --> 00:24:23,638
As much right as any to a
second chance.
325
00:24:23,640 --> 00:24:28,038
My colleagues - the old
colonists - occupied the land,
326
00:24:28,040 --> 00:24:30,478
and cut its timber, for generations.
327
00:24:30,480 --> 00:24:34,558
And although it wasn't
strictly theirs,
328
00:24:34,560 --> 00:24:37,358
-they felt they'd earned the right to call it so.
-Quite right.
329
00:24:37,360 --> 00:24:40,198
So, when that upstart began to hand
it out to every rag,
330
00:24:40,200 --> 00:24:45,198
tag and bobtail - well, he put our
entire business in jeopardy.
331
00:24:45,200 --> 00:24:48,758
Now, the Crown, takes a share
of the profits.
332
00:24:48,760 --> 00:24:50,958
So anything which threatens
the profits, is,
333
00:24:50,960 --> 00:24:53,318
ipso facto, an enemy of the Crown.
334
00:24:53,320 --> 00:24:55,920
Or so I argued, when I
denounced the man!
335
00:24:58,320 --> 00:24:59,798
So I'm recalled to London,
336
00:24:59,800 --> 00:25:02,558
accused of acting against the
interests of the Crown.
337
00:25:02,560 --> 00:25:03,998
By interfering with its profits.
338
00:25:04,000 --> 00:25:06,478
-You're a traitor.
-Guilty as charged.
339
00:25:06,480 --> 00:25:10,158
And have since lain, without trial,
in this delightful residence.
340
00:25:10,160 --> 00:25:14,318
Where he may contemplate
his mistakes...
341
00:25:14,320 --> 00:25:16,518
..at leisure.
342
00:25:16,520 --> 00:25:18,560
And you may continue to grow gold.
343
00:25:21,440 --> 00:25:25,440
My darling Kitty - she's without
means, without friends.
344
00:25:26,960 --> 00:25:28,560
Take her under your wing.
345
00:25:30,560 --> 00:25:32,358
She's a remarkable woman.
346
00:25:32,360 --> 00:25:33,520
I can see that, Ned.
347
00:25:38,040 --> 00:25:41,840
So, needless to say,
you have a plan?
348
00:25:43,920 --> 00:25:48,958
New laws to stamp out free speech
and forbid political meetings?
349
00:25:48,960 --> 00:25:51,998
And if the law forbids we now to
make complaint,
350
00:25:52,000 --> 00:25:55,918
can any be surprised, rather than
quelling the fire,
351
00:25:55,920 --> 00:25:58,118
it only adds fuel to it?
352
00:25:58,120 --> 00:26:01,720
Then, do we damn the law or take
it into our own hands?
353
00:26:04,720 --> 00:26:05,840
What have you in mind?
354
00:26:06,960 --> 00:26:08,798
Like they done in France.
355
00:26:08,800 --> 00:26:12,078
By teaching the "haves" what
it is to "have not"!
356
00:26:12,080 --> 00:26:14,838
By razing their fancy houses
to the ground!
357
00:26:14,840 --> 00:26:16,438
And how will that serve?
358
00:26:16,440 --> 00:26:18,080
It'll serve to make them afraid!
359
00:26:19,200 --> 00:26:22,040
Do we know of a better way to make
them sit up and take note?
360
00:26:32,000 --> 00:26:34,278
Steer well away from that one.
361
00:26:34,280 --> 00:26:36,798
But if the Lord commands
to save her...
362
00:26:36,800 --> 00:26:38,558
What, then?
363
00:26:38,560 --> 00:26:41,120
The greater the sinner,
the sweeter the victory.
364
00:26:53,000 --> 00:26:54,920
Papa, look what I found.
365
00:26:57,880 --> 00:26:59,798
Take it away.
366
00:26:59,800 --> 00:27:01,080
-But Papa...
-Take it away!
367
00:27:22,240 --> 00:27:23,520
Out alone, missis?
368
00:27:25,600 --> 00:27:27,840
Should you not be safe at home,
sippin' tea?
369
00:27:29,800 --> 00:27:33,318
I find I have little time
for such diversions.
370
00:27:33,320 --> 00:27:37,878
I have my work cut out with a farm,
a mine, a family.
371
00:27:37,880 --> 00:27:40,078
I know who you be.
372
00:27:40,080 --> 00:27:43,518
Scullery maid from Luggan
who wed her master.
373
00:27:43,520 --> 00:27:46,360
Got grand and forgot what it's
like to sicken and starve.
374
00:27:48,480 --> 00:27:51,318
No, I recollect well what it
means to go hungry.
375
00:27:51,320 --> 00:27:52,800
And I'd not wish it on anyone.
376
00:27:55,080 --> 00:27:58,720
Which is why it is my aim to find
honest work for you all.
377
00:28:01,040 --> 00:28:03,680
Bless thee, Lady Bountiful.
378
00:28:05,400 --> 00:28:08,080
Alms for the poor, to salve
thy conscience.
379
00:28:09,760 --> 00:28:11,240
What if we don't want charity?
380
00:28:13,640 --> 00:28:15,000
What do you want, then?
381
00:28:19,040 --> 00:28:20,080
Sister?
382
00:28:43,240 --> 00:28:44,558
What did they want?
383
00:28:44,560 --> 00:28:45,878
Er...
384
00:28:45,880 --> 00:28:48,518
They were just saying how
grateful they was
385
00:28:48,520 --> 00:28:50,680
that we're looking to find
work for them.
386
00:28:51,880 --> 00:28:54,398
Indeed, Captain, I was the
presiding magistrate
387
00:28:54,400 --> 00:28:56,960
when Despard was detained on
charges of sedition.
388
00:28:58,080 --> 00:28:59,798
Is he a friend of yours?
389
00:28:59,800 --> 00:29:01,958
We fought together in America.
390
00:29:01,960 --> 00:29:04,598
Knowing him as I do,
391
00:29:04,600 --> 00:29:07,638
I feel there's been a miscarriage
of justice.
392
00:29:07,640 --> 00:29:08,960
Unwitting, no doubt.
393
00:29:10,760 --> 00:29:12,678
Such things do happen.
394
00:29:12,680 --> 00:29:16,278
And I remember at the time speaking
in his favour.
395
00:29:16,280 --> 00:29:18,718
But the other magistrates
over-ruled me.
396
00:29:18,720 --> 00:29:21,598
What could be done to
secure his release?
397
00:29:21,600 --> 00:29:23,638
Or at least have the matter
come to trial?
398
00:29:23,640 --> 00:29:25,958
As there's no basis for
the accusations.
399
00:29:25,960 --> 00:29:28,198
-You know that for certain?
-Yes.
400
00:29:28,200 --> 00:29:30,598
And I intend to use what
influence I have
401
00:29:30,600 --> 00:29:32,158
to discover who falsely accused him.
402
00:29:32,160 --> 00:29:33,918
Influence?
403
00:29:33,920 --> 00:29:34,960
As an MP.
404
00:29:40,080 --> 00:29:42,400
You say Colonel Despard
feared a conspiracy?
405
00:29:44,080 --> 00:29:45,238
That's true.
406
00:29:45,240 --> 00:29:47,558
His Majesty's government - and
indeed the Crown itself -
407
00:29:47,560 --> 00:29:50,560
work in ways which we mere mortals
can scarce comprehend.
408
00:29:51,960 --> 00:29:53,000
But, erm...
409
00:29:54,880 --> 00:29:56,518
..let me see what can be done.
410
00:29:56,520 --> 00:29:58,160
I'm obliged to you, Mr Merceron.
411
00:30:04,360 --> 00:30:07,198
The girl would be an
excellent choice.
412
00:30:07,200 --> 00:30:08,240
Girl?
413
00:30:09,360 --> 00:30:11,358
Hanson's daughter.
414
00:30:11,360 --> 00:30:12,918
Prime breeding stock.
415
00:30:12,920 --> 00:30:14,200
Impressive fortune.
416
00:30:16,000 --> 00:30:17,998
Elizabeth should be here.
417
00:30:18,000 --> 00:30:19,040
What?
418
00:30:20,760 --> 00:30:21,920
Her portrait...
419
00:30:22,920 --> 00:30:25,040
..should not remain at Trenwith.
420
00:30:26,560 --> 00:30:28,438
I omitted to have it brought -
I must remedy that.
421
00:30:28,440 --> 00:30:30,518
Valentine would like to say
goodnight, sir.
422
00:30:30,520 --> 00:30:33,560
I wanted Opie to paint her again -
with Ursula and Valentine.
423
00:30:35,320 --> 00:30:39,200
George? Will you
not say goodnight to your son?
424
00:30:40,840 --> 00:30:42,518
Elizabeth?
425
00:30:42,520 --> 00:30:43,560
Sir?
426
00:30:55,000 --> 00:30:56,798
Thank you, Bessie.
427
00:30:56,800 --> 00:30:58,918
Goodnight, boy.
428
00:30:58,920 --> 00:30:59,960
Goodnight, Papa.
429
00:31:44,600 --> 00:31:47,960
-Goodnight, my love.
-Goodnight.
430
00:32:05,080 --> 00:32:06,280
Get off me.
431
00:32:11,120 --> 00:32:12,678
Is it usually this rowdy?
432
00:32:12,680 --> 00:32:15,638
-No.
-What's changed?
433
00:32:15,640 --> 00:32:17,238
London has changed.
434
00:32:17,240 --> 00:32:18,798
You mark it, too?
435
00:32:18,800 --> 00:32:22,038
When Kitty first spoke
of conspiracy,
436
00:32:22,040 --> 00:32:23,520
I thought she was mistook.
437
00:32:26,080 --> 00:32:29,878
There's a strange mood
abroad - an edge.
438
00:32:29,880 --> 00:32:32,318
I sometimes wonder who
can be trusted.
439
00:32:32,320 --> 00:32:34,278
God and the King?
440
00:32:34,280 --> 00:32:35,958
They do say the King's an ass.
441
00:32:35,960 --> 00:32:38,158
Ned would doubtless agree.
442
00:32:38,160 --> 00:32:39,798
How did you find him?
443
00:32:39,800 --> 00:32:41,078
Does he bear up well?
444
00:32:41,080 --> 00:32:43,198
Remarkably so, considering...
445
00:32:43,200 --> 00:32:45,878
Considering he has the temperament
of a powder keg?
446
00:32:45,880 --> 00:32:47,478
When we first knew him he was...
447
00:32:47,480 --> 00:32:49,638
Headstrong? Reckless?
448
00:32:49,640 --> 00:32:52,478
..impatient to right the
wrongs of the world.
449
00:32:52,480 --> 00:32:54,518
By whatever means.
450
00:32:54,520 --> 00:32:57,720
I think you'll find he's
older and wiser now.
451
00:33:15,240 --> 00:33:16,400
Shall you attend this?
452
00:33:17,880 --> 00:33:20,878
Your presence would add much
to the proceedings.
453
00:33:20,880 --> 00:33:23,358
Your own account, as told
from the heart.
454
00:33:23,360 --> 00:33:25,040
A heart which is much afflicted.
455
00:33:26,640 --> 00:33:30,398
The sure remedy for a sore
heart is a mission.
456
00:33:30,400 --> 00:33:31,440
Always.
457
00:34:29,680 --> 00:34:34,200
Sh, Garrick.
458
00:34:40,800 --> 00:34:44,398
Perhaps I was mistook -
though Garrick did bark.
459
00:34:44,400 --> 00:34:46,318
but 'twas more likely a dream.
460
00:34:46,320 --> 00:34:47,758
Maybe not.
461
00:34:47,760 --> 00:34:50,558
Two panes were broke last
night at Werry House.
462
00:34:50,560 --> 00:34:52,038
And some at Mingoose Lodge.
463
00:34:52,040 --> 00:34:54,398
I be thinking, maybe I should
heed Geoffrey Charles
464
00:34:54,400 --> 00:34:56,318
and stay over some nights
at Trenwith?
465
00:34:56,320 --> 00:34:59,880
And maybe I'll come stay with thee,
sister, till the ructions be abated.
466
00:35:01,280 --> 00:35:03,518
No. I can take care of myself.
467
00:35:03,520 --> 00:35:06,160
Besides, I have a remedy.
468
00:35:15,080 --> 00:35:16,120
Tess.
469
00:35:22,120 --> 00:35:23,720
I'm in need of a farm-hand.
470
00:35:25,080 --> 00:35:26,400
What's the catch?
471
00:35:28,240 --> 00:35:30,360
There's no catch.
Why would there be?
472
00:35:37,680 --> 00:35:39,238
Tess.
473
00:35:39,240 --> 00:35:43,160
You and I come of common stock,
and share a common hope, I think.
474
00:35:47,720 --> 00:35:49,080
To see better times ahead.
475
00:35:53,280 --> 00:35:54,480
Tomorrow, then.
476
00:35:56,360 --> 00:35:58,040
That'd be most convenient.
477
00:36:15,880 --> 00:36:18,158
Remind me to buy some ribbons,
478
00:36:18,160 --> 00:36:21,680
so my father will think we have been
about suitably girlish pursuits!
479
00:36:28,680 --> 00:36:30,278
Are we abolitionists now?
480
00:36:30,280 --> 00:36:31,598
As it happens, yes.
481
00:36:31,600 --> 00:36:34,478
But our presence today is in
support of Mrs Despard.
482
00:36:34,480 --> 00:36:35,758
Will it take long?
483
00:36:35,760 --> 00:36:37,398
Are we keeping
you from your drinking?
484
00:36:37,400 --> 00:36:39,038
I drink to forget.
485
00:36:39,040 --> 00:36:40,998
I'm still no nearer to funding
my studies.
486
00:36:41,000 --> 00:36:44,320
Nor will you be, if you swill what
little you have down your throat.
487
00:37:08,600 --> 00:37:11,438
I understand the speaker's
a former slave,
488
00:37:11,440 --> 00:37:14,158
-from Honduras.
-Hideous place.
489
00:37:14,160 --> 00:37:15,200
You know it?
490
00:37:17,280 --> 00:37:19,318
I lived there till I was ten.
491
00:37:19,320 --> 00:37:22,120
Then my mother caught a fever,
so we returned to London.
492
00:37:23,360 --> 00:37:25,920
Frankly, I'd sooner die than
set foot there again.
493
00:37:31,600 --> 00:37:35,640
The accounts of the Mosquito
Shore Mahogany Company.
494
00:37:38,160 --> 00:37:42,200
As you will see, the yield
is considerable.
495
00:37:44,040 --> 00:37:47,238
Ah, my dear, would you favour us
with your opinion?
496
00:37:47,240 --> 00:37:49,438
Let me introduce you to Mr Hanson.
497
00:37:49,440 --> 00:37:50,638
May I present...
498
00:37:50,640 --> 00:37:55,078
Nephew, does Bessie need to be
involved with our discussions?
499
00:37:55,080 --> 00:37:57,078
She must always be consulted.
500
00:37:57,080 --> 00:37:58,998
It's a personal rule of mine.
501
00:37:59,000 --> 00:38:00,480
I'm sure you'll understand.
502
00:38:02,600 --> 00:38:05,078
Mr Hanson, would you permit us
503
00:38:05,080 --> 00:38:08,238
to look over these accounts
for a few days?
504
00:38:08,240 --> 00:38:09,600
There is much to consider.
505
00:38:11,920 --> 00:38:12,960
Yes, of course.
506
00:38:14,600 --> 00:38:15,680
By all means.
507
00:38:23,160 --> 00:38:24,640
Pack for Trenwith.
508
00:38:29,800 --> 00:38:36,078
Ask yourselves - what is it that
corrupts the milk of human kindness,
509
00:38:36,080 --> 00:38:41,398
turns the just and tender-hearted
into vile, rapacious brutes?
510
00:38:41,400 --> 00:38:46,238
It is the single-minded
pursuit of profit.
511
00:38:49,520 --> 00:38:52,078
How long can this continue?
512
00:38:52,080 --> 00:38:59,880
Do not our senses cry out for
liberty, equality, brotherhood?
513
00:39:03,120 --> 00:39:05,518
-Most eloquent.
-And dangerous.
514
00:39:05,520 --> 00:39:07,518
They'll be calling her
a Jacobin next.
515
00:39:07,520 --> 00:39:12,478
Before my husband freed me,
first, he bought me.
516
00:39:12,480 --> 00:39:14,718
Was I a piece of meat?
517
00:39:14,720 --> 00:39:16,758
Chattel to be traded?
518
00:39:16,760 --> 00:39:21,598
An object without sense or humanity?
519
00:39:21,600 --> 00:39:26,998
My former master thought so,
used me viciously.
520
00:39:27,000 --> 00:39:32,518
But my husband taught me that
if we truly seek a better world,
521
00:39:32,520 --> 00:39:35,478
we should not wait for the
life hereafter,
522
00:39:35,480 --> 00:39:38,200
we should build it.
here on Earth!
523
00:39:39,960 --> 00:39:41,280
And how do we do that?
524
00:39:43,240 --> 00:39:45,318
-How?
-Be quiet.
525
00:39:45,320 --> 00:39:48,398
By preparing for the second
coming of our Lord!
526
00:39:48,400 --> 00:39:51,118
-Oh, leave it out!
-Let him speak!
527
00:39:51,120 --> 00:39:53,998
Do we not hope for a time
when all voices can be heard,
528
00:39:54,000 --> 00:39:55,240
and none suppressed?
529
00:40:00,880 --> 00:40:02,958
Well, my friends...
530
00:40:02,960 --> 00:40:05,680
-A force to be reckoned with.
-..let us all ask ourselves...
531
00:40:20,040 --> 00:40:21,320
How peaceful it is!
532
00:40:29,320 --> 00:40:31,560
-Don't touch me.
-Forgive me.
533
00:40:35,200 --> 00:40:36,600
Forgive me.
534
00:40:48,040 --> 00:40:49,680
Will I light us a fire?
535
00:41:09,440 --> 00:41:11,920
So, you're actually
acquainted with her?
536
00:41:14,640 --> 00:41:16,400
Would you like me to introduce you?
537
00:41:21,640 --> 00:41:23,958
Yes, she is quite the firebrand.
538
00:41:23,960 --> 00:41:27,000
-Like her husband.
-Indeed.
539
00:41:28,520 --> 00:41:30,878
Forgive me, Ross.
I must ask you again -
540
00:41:30,880 --> 00:41:33,318
is it wise to embroil
yourself with Ned?
541
00:41:33,320 --> 00:41:35,038
He's always been a law unto himself.
542
00:41:35,040 --> 00:41:37,118
And has clearly acquired
powerful enemies.
543
00:41:37,120 --> 00:41:41,038
When dealing with such enemies, one
must have something to bargain with.
544
00:41:41,040 --> 00:41:43,480
-What have you?
-Nothing.
545
00:41:44,800 --> 00:41:47,998
Except the debt I owe to the
man who saved my life.
546
00:41:48,000 --> 00:41:50,438
Colley Cibber's play's
at Drury Lane.
547
00:41:50,440 --> 00:41:52,198
The King has seen it four times.
548
00:41:52,200 --> 00:41:54,840
-Has he?
-I propose we all go tonight.
549
00:41:57,520 --> 00:41:58,560
By all means.
550
00:42:28,120 --> 00:42:29,320
Is that...?
551
00:42:30,840 --> 00:42:31,880
That's Valentine.
552
00:42:45,160 --> 00:42:46,200
Valentine.
553
00:42:48,160 --> 00:42:49,560
How came you here?
554
00:42:51,440 --> 00:42:54,358
Are you not now lodged in Truro?
555
00:42:54,360 --> 00:42:55,400
Hm?
556
00:42:57,360 --> 00:42:59,278
-Shall I take you home to your father?
-No.
557
00:42:59,280 --> 00:43:00,480
Master Valentine!
558
00:43:06,080 --> 00:43:07,480
Which is worse?
559
00:43:09,840 --> 00:43:11,840
Burying a child or leaving
one behind?
560
00:43:15,960 --> 00:43:17,440
She did not deserve her fate.
561
00:43:18,760 --> 00:43:20,080
Nor did her children.
562
00:43:43,360 --> 00:43:44,960
I never meant to affright thee.
563
00:43:46,360 --> 00:43:47,840
You think I did not know that?
564
00:43:50,840 --> 00:43:55,560
Oh, Drake, you are the kindest,
most patient of men.
565
00:44:00,120 --> 00:44:02,000
When we married...
566
00:44:03,400 --> 00:44:04,440
..I thought...
567
00:44:08,040 --> 00:44:09,080
..hoped...
568
00:44:10,360 --> 00:44:12,958
..that I could be a proper
wife to you.
569
00:44:12,960 --> 00:44:15,160
You are a proper wife.
570
00:44:16,360 --> 00:44:18,758
Waking, yes.
571
00:44:18,760 --> 00:44:20,040
Yet, abed...
572
00:44:22,120 --> 00:44:23,440
..I cannot...
573
00:44:26,760 --> 00:44:28,478
..I cannot bring myself...
574
00:44:28,480 --> 00:44:30,240
I cannot.
575
00:44:31,760 --> 00:44:33,600
And it is cruel to so deprive you.
576
00:44:35,440 --> 00:44:37,318
I am not deprived.
577
00:44:37,320 --> 00:44:38,360
I should like...
578
00:44:40,040 --> 00:44:42,038
..one day...
579
00:44:42,040 --> 00:44:45,318
..to be a wife to you in every way.
580
00:44:45,320 --> 00:44:47,040
That day may come.
581
00:44:49,840 --> 00:44:51,200
Or not.
582
00:44:52,840 --> 00:44:54,720
It will make no difference
to my love.
583
00:45:13,720 --> 00:45:14,918
You heard the news?
584
00:45:14,920 --> 00:45:17,278
An assassination attempt on the
King today at Hyde Park.
585
00:45:17,280 --> 00:45:18,838
Attempt? So, it failed?
586
00:45:18,840 --> 00:45:20,678
-Was he caught?
-Apparently.
587
00:45:20,680 --> 00:45:22,838
Do you know the identity of
the would-be assassin?
588
00:45:22,840 --> 00:45:25,518
No, but a fellow standing close by
declared that had the shot
589
00:45:25,520 --> 00:45:28,438
been two inches higher, it would
have been mortal.
590
00:45:28,440 --> 00:45:29,958
Damn him! Twas not his destiny.
591
00:45:29,960 --> 00:45:32,758
He had no right! Nay, nay.
592
00:45:32,760 --> 00:45:34,400
But mine is the sacrifice.
593
00:45:36,000 --> 00:45:40,838
Now, I must offer myself up
to be executed
594
00:45:40,840 --> 00:45:42,680
for ridding the world of the Tyrant.
595
00:45:43,960 --> 00:45:45,478
And what of the play?
596
00:45:45,480 --> 00:45:47,918
Do we think it is comical
or tragical?
597
00:45:47,920 --> 00:45:50,758
The anti-Christ who wears the crown.
598
00:45:50,760 --> 00:45:52,838
Don't we all come to watch
the audience?
599
00:45:52,840 --> 00:45:55,478
-You speak for yourself, I assume.
-Of course.
600
00:45:55,480 --> 00:45:56,520
Miss Hanson.
601
00:46:00,920 --> 00:46:03,640
He needs tonight to be a public
show of defiance.
602
00:46:35,760 --> 00:46:37,118
You?
603
00:46:37,120 --> 00:46:40,798
Get out of my house.
Get out of my house!
604
00:46:40,800 --> 00:46:43,478
It's George. It's George.
605
00:46:43,480 --> 00:46:46,918
Drake Carne was here, in this room!
I want him thrashed!
606
00:46:46,920 --> 00:46:49,798
-I want him shot!
-And he will be, rest assured.
607
00:46:49,800 --> 00:46:52,838
He was here, as close to me
as you are now!
608
00:46:52,840 --> 00:46:54,160
Of course he was.
609
00:46:56,160 --> 00:46:58,158
Thank you, my brother.
610
00:46:58,160 --> 00:47:00,718
Now, it would take but
a second as he struts and...
611
00:47:02,880 --> 00:47:05,638
-Shall we take our seats?
-I'll join you directly.
612
00:47:05,640 --> 00:47:07,480
There's something I must attend to.
613
00:47:24,520 --> 00:47:26,078
Any news?
614
00:47:26,080 --> 00:47:27,238
Nothing yet..
615
00:47:27,240 --> 00:47:29,560
Sir.
616
00:47:42,200 --> 00:47:43,638
Excuse me.
617
00:47:43,640 --> 00:47:44,720
Pardon me.
618
00:48:01,960 --> 00:48:03,000
Excuse me, sir.
619
00:48:23,880 --> 00:48:25,438
Prudie!
620
00:48:25,440 --> 00:48:26,878
Prudie, There's a fire!
621
00:48:26,880 --> 00:48:28,720
There's a fire! Get out, Prudie!
622
00:48:32,120 --> 00:48:34,000
Wake up!
623
00:48:35,640 --> 00:48:37,118
What's happening?
624
00:48:37,120 --> 00:48:38,398
Here.
625
00:48:38,400 --> 00:48:40,440
Hold these over your faces.
626
00:48:41,960 --> 00:48:45,920
Ladies and Gentlemen, please rise
for His Majesty, The King!
627
00:48:51,800 --> 00:48:54,600
# God save our gracious...
628
00:48:58,440 --> 00:49:02,760
# Long live our noble King...
629
00:49:10,320 --> 00:49:13,600
# Send him victorious...
630
00:49:19,840 --> 00:49:21,600
# Happy and glorious... #
631
00:49:36,320 --> 00:49:37,758
In the hand of God beholden!
632
00:49:37,760 --> 00:49:39,480
The lamb who rids the world of sin.
633
00:49:41,040 --> 00:49:42,560
You're safe now, my darlings.
634
00:49:44,680 --> 00:49:46,278
I am the light...
635
00:49:46,280 --> 00:49:47,878
I am the light.
636
00:49:47,880 --> 00:49:51,638
Behold the lamb who takes away
the sins of the world.
637
00:49:51,640 --> 00:49:53,200
Behold the Messiah...
638
00:49:54,640 --> 00:49:57,000
-Kitty.
-Thank you.
639
00:50:00,160 --> 00:50:01,638
God save the King!
640
00:50:01,640 --> 00:50:04,958
In case you were wondering,
that wasn't the prologue.
641
00:50:04,960 --> 00:50:06,238
What?
642
00:50:06,240 --> 00:50:07,280
No encore?
643
00:50:08,560 --> 00:50:10,598
How disappointing.
644
00:50:10,600 --> 00:50:12,998
The man's aim was a disgrace.
645
00:50:13,000 --> 00:50:15,960
And the King's performance
very undramatic.
646
00:50:29,480 --> 00:50:30,520
My name is Wickham.
647
00:50:31,960 --> 00:50:33,360
Perhaps you've heard of me.
648
00:50:35,520 --> 00:50:36,560
Should I?
649
00:50:40,280 --> 00:50:42,518
It's my business to be aware
of persons who may
650
00:50:42,520 --> 00:50:43,798
be of interest to the Crown -
651
00:50:43,800 --> 00:50:46,360
either by rendering it assistance,
or the reverse.
652
00:50:49,000 --> 00:50:51,758
How did you come to know of the
assassination attempt?
653
00:50:51,760 --> 00:50:53,318
Which?
654
00:50:53,320 --> 00:50:55,118
I believe there were two today.
655
00:50:55,120 --> 00:50:56,160
The latter.
656
00:50:58,080 --> 00:51:01,038
By a fortunate coincidence,
I arrived at the theatre in time
657
00:51:01,040 --> 00:51:02,440
to do His Majesty a service.
658
00:51:04,000 --> 00:51:06,480
But to be frank, it's been
a tiresome disruption.
659
00:51:08,160 --> 00:51:11,358
I hope I may now be permitted
to join my friends.
660
00:51:11,360 --> 00:51:13,480
Is Catherine Despard your friend?
661
00:51:16,120 --> 00:51:17,838
Her husband is.
662
00:51:17,840 --> 00:51:20,838
On whose account she appealed
to me for assistance.
663
00:51:20,840 --> 00:51:21,880
Regarding?
664
00:51:23,080 --> 00:51:25,078
His imprisonment on false charges.
665
00:51:25,080 --> 00:51:26,960
These are difficult times, Captain.
666
00:51:28,480 --> 00:51:31,480
It's wise to be...selective.
667
00:51:33,320 --> 00:51:35,038
Of...?
668
00:51:35,040 --> 00:51:37,478
Those with whom one aligns oneself.
669
00:51:37,480 --> 00:51:39,638
Ned Despard, for instance,
670
00:51:39,640 --> 00:51:44,118
made some unwise connections during
his time in the West Indies.
671
00:51:44,120 --> 00:51:46,878
And there was he thinking he was
improving the lot of the common man.
672
00:51:46,880 --> 00:51:49,518
And you're quite sure you know
where your loyalties lie?
673
00:51:49,520 --> 00:51:52,920
I'd suggest that was perfectly clear
from my actions this evening.
674
00:51:57,840 --> 00:52:01,120
You have indeed rendered the Crown
invaluable service tonight.
675
00:52:03,080 --> 00:52:05,040
And it may have further use of you.
676
00:52:07,160 --> 00:52:08,360
What manner of use?
677
00:52:10,520 --> 00:52:12,838
His Majesty's government
can always find a covert role
678
00:52:12,840 --> 00:52:15,760
for a person of your...talents.
679
00:52:22,000 --> 00:52:23,080
If...
680
00:52:24,240 --> 00:52:27,198
..I were willing to consider
such a role,
681
00:52:27,200 --> 00:52:29,880
what might the government be
willing to do in return?
682
00:52:31,760 --> 00:52:33,000
Have a care, Captain.
683
00:52:35,000 --> 00:52:37,398
It would be reckless to
overplay your hand
684
00:52:37,400 --> 00:52:39,480
so early in our acquaintance.
685
00:52:52,560 --> 00:52:53,600
Did I miss anything?
686
00:53:02,960 --> 00:53:05,878
Could someone have left
a candle burning?
687
00:53:05,880 --> 00:53:07,718
Don't you give me squinny-eye, maid!
688
00:53:07,720 --> 00:53:10,318
It was deliberate, and no mistake!
689
00:53:10,320 --> 00:53:12,478
But who'd do such a thing?
690
00:53:12,480 --> 00:53:13,840
That, we'd all like to know.
691
00:53:15,440 --> 00:53:16,480
Tess.
692
00:53:20,200 --> 00:53:21,478
You pair could fettle this.
693
00:53:21,480 --> 00:53:23,798
If you work for me, there
must be trust.
694
00:53:23,800 --> 00:53:25,958
Each to the other. You understand?
695
00:53:25,960 --> 00:53:27,000
I understand.
696
00:53:28,760 --> 00:53:29,800
Did you do this?
697
00:53:31,720 --> 00:53:32,800
I did not.
698
00:53:51,040 --> 00:53:53,478
I take it you won't be
resigning your seat
699
00:53:53,480 --> 00:53:56,720
if by retaining it, you can render
a different kind of service?
700
00:53:59,320 --> 00:54:01,838
You understand what's
being asked of me?
701
00:54:01,840 --> 00:54:04,038
I understand what covert means.
702
00:54:04,040 --> 00:54:07,318
I also recall how you sprang me from
Quimper without a second thought.
703
00:54:07,320 --> 00:54:08,598
That was different.
704
00:54:08,600 --> 00:54:10,118
You were my friend. Is Wickham?
705
00:54:10,120 --> 00:54:13,238
Still, the role may give you scope
to serve those causes
706
00:54:13,240 --> 00:54:14,280
close to your heart.
707
00:54:20,000 --> 00:54:21,040
You're free to go.
708
00:54:30,760 --> 00:54:34,598
We should make arrangements for your
departure to London.
709
00:54:34,600 --> 00:54:35,720
For what purpose?
710
00:54:38,240 --> 00:54:40,078
Your investiture.
711
00:54:40,080 --> 00:54:42,400
At St James's, by the King himself.
712
00:54:43,520 --> 00:54:45,358
Ah, yes.
713
00:54:45,360 --> 00:54:46,400
Of course.
714
00:54:48,360 --> 00:54:51,080
I'll remind Elizabeth.
It must have slipped her mind.
715
00:54:52,520 --> 00:54:55,440
Elizabeth's already there,
awaiting us.
716
00:54:57,240 --> 00:54:59,560
Are you quite sane, uncle?
Elizabeth is here.
717
00:55:15,800 --> 00:55:17,480
Oh, my love...
718
00:55:25,320 --> 00:55:26,958
How the hell did you manage it?
719
00:55:26,960 --> 00:55:28,120
I'm not entirely sure.
720
00:55:29,720 --> 00:55:31,958
I'm glad to be of service.
But now...
721
00:55:31,960 --> 00:55:33,918
What do you recommend?
A quiet life?
722
00:55:33,920 --> 00:55:35,598
My head down and my mouth shut?
723
00:55:35,600 --> 00:55:37,438
-Yes!
-Well...
-Oh, I could do.
724
00:55:37,440 --> 00:55:39,998
And so could you. Behave ourselves.
725
00:55:40,000 --> 00:55:42,198
Not attempt to clear my name.
726
00:55:42,200 --> 00:55:45,878
Ignore the rank corruption which put
me here in the first place.
727
00:55:45,880 --> 00:55:47,518
But...?
728
00:55:47,520 --> 00:55:50,238
Where would be the fun in that?
729
00:55:50,240 --> 00:55:51,480
Come on!
730
00:55:53,480 --> 00:55:55,718
Ain't fair, ain't right.
731
00:55:55,720 --> 00:55:58,078
Should be I in that carriage,
going to London.
732
00:55:58,080 --> 00:56:01,078
Instead of which, it's left to me
to make the house fitty again.
733
00:56:01,080 --> 00:56:02,478
Have I not said?
734
00:56:02,480 --> 00:56:05,118
With all these goings-on,
fires and the like,
735
00:56:05,120 --> 00:56:07,398
how could I rest easy
without you here?
736
00:56:07,400 --> 00:56:10,038
Indeed, who'd be a common
ladies maid...?
737
00:56:10,040 --> 00:56:12,640
When they could be Queen of Nampara?
738
00:56:13,840 --> 00:56:15,080
Queen of Nampara?
739
00:56:19,520 --> 00:56:21,880
Bye. Safe travel.
740
00:57:07,960 --> 00:57:09,918
Here he is - the root of all evil!
741
00:57:09,920 --> 00:57:11,078
The Devil Incarnate.
742
00:57:11,080 --> 00:57:13,318
I'd take a strap to thee,
were our mistress here.
743
00:57:13,320 --> 00:57:15,998
-Thee? Mistress, here?
-Stranger things have happened.
744
00:57:16,000 --> 00:57:19,118
I have come to consider insanity
not as a moral failing,
745
00:57:19,120 --> 00:57:21,678
but an affliction which may
happen to the best of us.
746
00:57:21,680 --> 00:57:22,918
You won't tell on us?
747
00:57:22,920 --> 00:57:24,558
In truth, I feel a little uneasy.
748
00:57:24,560 --> 00:57:26,280
I care not what my father thinks.
749
00:57:27,760 --> 00:57:29,318
I will uncover your accomplices!
750
00:57:29,320 --> 00:57:31,198
Rest assured, you will
be made to pay!
751
00:57:31,200 --> 00:57:34,038
This conspiracy has robbed me
of my name and position
752
00:57:34,040 --> 00:57:35,320
and I want them restored!
753
00:57:37,041 --> 00:57:42,041
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
54456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.