All language subtitles for measure.of.a.man.2018.limited.dvdrip.x264-lpd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 2 00:00:57,357 --> 00:00:59,416 / hated summer vacation. 3 00:01:02,195 --> 00:01:05,062 For me, it wasn’t about anticipation, 4 00:01:05,799 --> 00:01:07,426 it was about preparation. 5 00:01:26,586 --> 00:01:29,316 While everyone else prepared to bare all, 6 00:01:29,389 --> 00:01:31,357 I had to look for ways to hide. 7 00:01:38,331 --> 00:01:39,662 There you go, Champ. 8 00:01:39,732 --> 00:01:41,461 My dad told us he lived 9 00:01:41,534 --> 00:01:44,094 the full year for our vacation at Rumson Lake. 10 00:01:47,273 --> 00:01:49,707 A summer of ”rest and relaxation. ” 11 00:02:27,213 --> 00:02:31,172 - Don't do that. - It's my turn. 12 00:02:35,755 --> 00:02:37,416 - Do we have any snacks in the car? - No! 13 00:02:37,490 --> 00:02:40,891 You want to be adults, then act like adults, but you act like... 14 00:02:41,161 --> 00:02:42,651 I act like an adult. 15 00:02:42,729 --> 00:02:44,856 Firstly, you don't even act like teenagers. 16 00:02:44,931 --> 00:02:47,661 - Excuse me-- - Oh, my God, shut up! 17 00:02:47,734 --> 00:02:50,259 Like I say: I hated summer. 18 00:03:00,246 --> 00:03:01,804 Everybody grab something. 19 00:03:01,881 --> 00:03:05,544 Oh, my gosh-- that took forever! 20 00:03:12,492 --> 00:03:14,756 Oh man, they should put wheels on these. 21 00:03:29,375 --> 00:03:31,866 Bobby Marks to Joanie Williams. 22 00:03:31,945 --> 00:03:33,879 Come in, Joanie Williams. 23 00:03:37,584 --> 00:03:38,881 Joanie, you there? 24 00:03:46,693 --> 00:03:48,251 Damn it. 25 00:03:58,905 --> 00:04:00,304 Bobby Marks? 26 00:04:02,675 --> 00:04:03,903 You're there. 27 00:04:06,012 --> 00:04:07,604 We had dinner at the Campbells. 28 00:04:07,680 --> 00:04:09,671 It was so dull. 29 00:04:09,749 --> 00:04:14,015 And this is the spoon Napoleon used to feed caviar to his cat. 30 00:04:15,421 --> 00:04:16,353 Exactly. 31 00:04:16,422 --> 00:04:18,982 I wanted to grab her poetry and throw it on the fire. 32 00:04:19,259 --> 00:04:20,817 Oh, God, not the poetry. 33 00:04:23,396 --> 00:04:25,023 Your summer's about to get a lot better. 34 00:04:25,298 --> 00:04:28,495 Cool. See you in the morning. 35 00:04:30,903 --> 00:04:32,996 In this scenario, you're the mother. 36 00:04:33,273 --> 00:04:34,968 |'|| arrange my classes around Bobby's schedule. 37 00:04:35,041 --> 00:04:37,601 - It's gonna be fine. - And what if you can't? 38 00:04:37,677 --> 00:04:40,669 What if Bobby gets sick? Are you just gonna skip class? 39 00:04:40,747 --> 00:04:42,840 - What's your plan, Lenore? - If Bobby gets sick, 40 00:04:42,915 --> 00:04:44,849 Iwill stay home and nurse him... 41 00:04:44,917 --> 00:04:46,942 My parents didn’t used to argue much. 42 00:04:47,020 --> 00:04:49,045 Until my mom got involved with the Women’s Movement 43 00:04:49,322 --> 00:04:50,687 and decided to go to law school. 44 00:04:50,757 --> 00:04:52,281 Because they're just visiting. 45 00:04:52,358 --> 00:04:53,950 Why do we have to-- Oh, hi, baby. 46 00:04:54,027 --> 00:04:56,393 - Good morning. - Good morning. 47 00:04:56,462 --> 00:04:58,327 - Are you hungry? - Oh, yeah. 48 00:04:58,398 --> 00:05:00,298 Is that mine? 49 00:05:00,366 --> 00:05:02,061 - The shirt-- - Oh, I bought him that. 50 00:05:02,335 --> 00:05:03,859 Are you sure? It's too big for him. 51 00:05:03,936 --> 00:05:07,303 - Yes, I am sure. - Yeah? 52 00:05:07,373 --> 00:05:08,863 ltjust kinda makes him look bigger. 53 00:05:08,941 --> 00:05:11,637 Well, he'll grow into it. 54 00:05:13,780 --> 00:05:14,940 lt's comfortable. 55 00:05:15,014 --> 00:05:16,948 I'm sure it is comfortable, 56 00:05:17,016 --> 00:05:18,711 but you know-- it's like a tent. 57 00:05:18,785 --> 00:05:20,912 - You look lost in it. - Morning. 58 00:05:20,987 --> 00:05:22,887 - Morning, beautiful. - Hi, honey. 59 00:05:22,955 --> 00:05:24,786 - How you doing? - I'm good. 60 00:05:24,857 --> 00:05:27,883 Happy first day of summer! 61 00:05:27,960 --> 00:05:29,484 Do you want some breakfast? 62 00:05:29,562 --> 00:05:32,360 I made everything I can think of. I'm so excited for this morning. 63 00:05:32,432 --> 00:05:34,093 l have to go to orientation 64 00:05:34,367 --> 00:05:35,800 and they'll probably have food there or something. 65 00:05:35,868 --> 00:05:37,426 - Really? - Yeah. 66 00:05:37,503 --> 00:05:38,936 - Oh, honey-- - Yeah, I have to go. 67 00:05:39,005 --> 00:05:40,632 I'm saying good morning and goodbye. 68 00:05:40,707 --> 00:05:42,334 Love you guys. Bye. 69 00:05:42,408 --> 00:05:43,568 - You need to eat more. - Love you too. 70 00:05:43,643 --> 00:05:44,871 I'll eat. 71 00:05:44,944 --> 00:05:46,741 Just make sure you get something. 72 00:05:46,813 --> 00:05:49,714 What's your plan? Are you gonna go to Mohawk and join your sister 73 00:05:49,782 --> 00:05:52,910 or are you gonna go to one of the others? What are you thinking? 74 00:05:52,985 --> 00:05:54,953 These are your favorite. 75 00:05:55,021 --> 00:05:58,081 Actually, I wasn't planning on going to any camps this year. 76 00:05:58,358 --> 00:06:00,349 Excuse me? 77 00:06:01,694 --> 00:06:03,457 Didn'tl mention it? I thought I did. 78 00:06:03,529 --> 00:06:05,429 Uh, no, you didn't mention it. 79 00:06:05,498 --> 00:06:08,365 You didn't mention it because... 80 00:06:08,434 --> 00:06:13,394 it's actually not up to you to make those decisions, chief. 81 00:06:13,473 --> 00:06:17,000 I mean, you can't hang out here all summer bothering your mother. 82 00:06:17,076 --> 00:06:19,636 She's got more important things to do than look after you. 83 00:06:19,712 --> 00:06:22,112 - Marty-- - You're going to camp, mister. 84 00:06:22,382 --> 00:06:25,510 And if you don't choose one, I will. 85 00:06:25,585 --> 00:06:26,984 Okay? 86 00:06:27,053 --> 00:06:28,884 I'm going to go eat on the porch. 87 00:06:28,955 --> 00:06:31,446 Let's have a good summer. 88 00:06:31,524 --> 00:06:33,014 - Eat some fruit. - Just... 89 00:06:33,092 --> 00:06:35,560 Fresh air! It's why we're here. 90 00:06:35,628 --> 00:06:37,493 Hey, we'll talk about it later, okay. 91 00:06:37,563 --> 00:06:38,962 Okay. 92 00:06:39,031 --> 00:06:41,659 Let's just enjoy our breakfast, you and me. 93 00:06:41,734 --> 00:06:43,861 Like a date. 94 00:06:43,936 --> 00:06:45,563 - Kind of. It's weird. - Uh, no. 95 00:06:45,638 --> 00:06:46,605 - Okay, sorry. - That's weird, yeah. 96 00:06:46,672 --> 00:06:47,798 Nevermind. 97 00:07:02,488 --> 00:07:03,955 Been here long, Joanie Williams? 98 00:07:04,023 --> 00:07:06,787 Heh. Since they opened, Bobby Marks. 99 00:07:06,859 --> 00:07:09,623 Oh. Here. Help me finish my lemonade. 100 00:07:09,695 --> 00:07:11,890 Let me make one thing clear: 101 00:07:11,964 --> 00:07:14,432 Joanie Williams was not my girlfriend. 102 00:07:17,770 --> 00:07:19,635 What? 103 00:07:19,705 --> 00:07:21,434 Nothing. 104 00:07:21,507 --> 00:07:23,099 Yeah. Right. 105 00:07:23,176 --> 00:07:25,508 Well, I know you better than you know yourself 106 00:07:25,578 --> 00:07:27,136 and something's up with you. 107 00:07:27,213 --> 00:07:28,680 But we talked about everything together. 108 00:07:28,748 --> 00:07:30,579 Come on. Let's go have some fun. 109 00:07:30,650 --> 00:07:32,641 I think the only thing we didn’t talk about 110 00:07:32,718 --> 00:07:36,654 was the size of her nose and the size of my waist. 111 00:07:36,722 --> 00:07:38,451 So, what do you want to do first? 112 00:07:38,524 --> 00:07:41,550 Um, why don't we try that one? 113 00:07:43,095 --> 00:07:45,791 Really? Mr. Conceited is running it. 114 00:07:45,865 --> 00:07:48,834 Bobby Marks, are you jealous? 115 00:07:48,901 --> 00:07:50,596 We got some last-minute gamblers? 116 00:07:50,670 --> 00:07:52,638 - Yeah. - Step on up. 117 00:07:52,705 --> 00:07:54,730 There's plenty of room at the wheel of fortune. 118 00:07:54,807 --> 00:07:56,775 Feeling lucky tonight? 119 00:07:56,843 --> 00:07:58,105 Yeah. Yeah. 120 00:07:58,177 --> 00:08:01,010 Go ahead and make your bets. 121 00:08:01,080 --> 00:08:05,141 Everyone loved Pete Marino. Especially Pete Marino. 122 00:08:05,218 --> 00:08:06,947 That's a very good bet. 123 00:08:08,988 --> 00:08:10,615 Okay. 124 00:08:10,690 --> 00:08:17,095 Round and round the wheel goes. Where it stops, nobody knows. 125 00:08:22,935 --> 00:08:24,562 - Fourteen... - Oh, my God! 126 00:08:24,637 --> 00:08:26,798 - We have a winner! - Oh, my God. Okay. 127 00:08:26,873 --> 00:08:28,067 You're the first big winner of the night. 128 00:08:28,140 --> 00:08:29,129 - Really? Okay. - Yeah. 129 00:08:30,743 --> 00:08:33,871 Heh. Um...that one. 130 00:08:37,750 --> 00:08:39,149 That one it is. 131 00:08:41,687 --> 00:08:42,984 Here you go, lucky lady. 132 00:08:43,055 --> 00:08:44,920 Thank you. It's beautiful. 133 00:08:44,991 --> 00:08:47,152 Are we going to have to lug that around all night? 134 00:08:47,226 --> 00:08:49,626 Well, I don't mind watching him back here, 135 00:08:49,695 --> 00:08:51,959 but, um, it might be better for business 136 00:08:52,031 --> 00:08:53,555 if you carried him around for a bit. 137 00:08:53,633 --> 00:08:56,625 Yeah. We're happy to help you in any way we can, so... 138 00:08:56,702 --> 00:08:57,930 Wonderful. 139 00:09:01,574 --> 00:09:03,735 Isn't he just adorable? 140 00:09:03,809 --> 00:09:05,242 Did he have something caught in his eye or something? 141 00:09:05,311 --> 00:09:07,541 Maybe we should send over a doctor. 142 00:09:07,613 --> 00:09:10,047 Also, wasn't there some sort of dress code or something? 143 00:09:10,116 --> 00:09:13,210 I mean, if not, there should be. 144 00:09:13,286 --> 00:09:16,255 Do you think he owns any clothes that actually fit him? 145 00:09:17,290 --> 00:09:18,917 Hey, let's go this way. 146 00:09:20,893 --> 00:09:22,588 Bobby Marks? 147 00:09:23,796 --> 00:09:25,661 Joanie Williams? 148 00:09:25,731 --> 00:09:28,199 We're going back to the city tomorrow. 149 00:09:30,102 --> 00:09:34,334 What? We just got here. Why? 150 00:09:34,607 --> 00:09:35,835 I, I don't know. 151 00:09:35,908 --> 00:09:37,876 - For how long? - A few weeks. 152 00:09:37,944 --> 00:09:39,206 Maybe a month. 153 00:09:39,278 --> 00:09:40,768 - Maybe. - A month? 154 00:09:40,846 --> 00:09:42,313 Maybe. We don't know yet. 155 00:09:44,750 --> 00:09:47,116 Um... 156 00:09:47,186 --> 00:09:48,619 Look, wait. You don't have to go. 157 00:09:48,688 --> 00:09:50,178 You can stay with us. 158 00:09:50,256 --> 00:09:52,349 You can have my room and I'll sleep on the couch. 159 00:09:52,625 --> 00:09:54,092 No, l have to go too. 160 00:09:54,160 --> 00:09:56,094 - Why? - Just because. 161 00:09:56,162 --> 00:09:57,754 That's not an answer. Just tell me why. 162 00:09:57,830 --> 00:10:00,196 Don't be so pushy. Jeez. 163 00:10:14,780 --> 00:10:15,838 You're going to miss the fireworks. 164 00:10:15,915 --> 00:10:16,847 They're gonna be huge this year. 165 00:10:16,916 --> 00:10:17,974 Are you trying to make it worse? 166 00:10:19,051 --> 00:10:20,916 No. 167 00:10:20,987 --> 00:10:24,753 Sorry, it's... Well, you know... 168 00:10:24,824 --> 00:10:26,348 I know. But you know what, 169 00:10:26,626 --> 00:10:30,255 you're gonna find something to do. And it's gonna be fine. 170 00:10:30,329 --> 00:10:33,628 - Like what? - Like, why don't you get a job? 171 00:10:33,699 --> 00:10:35,166 What? 172 00:10:35,234 --> 00:10:37,634 There's always postings on the bulletin board. 173 00:10:37,703 --> 00:10:39,170 Yeah. For baby-sitting. 174 00:10:39,238 --> 00:10:41,968 Or gardening. You could do something like that. 175 00:10:42,041 --> 00:10:43,406 - Uh, okay. - C'mon. 176 00:10:43,676 --> 00:10:46,406 I don't know. I mean, it's pretty hard work. 177 00:10:46,679 --> 00:10:48,306 And besides, who would hire me 178 00:10:48,381 --> 00:10:50,645 when there's, you know, older kids around? 179 00:10:50,716 --> 00:10:52,843 You look older. Hold this. 180 00:10:54,120 --> 00:10:56,020 Hmm... 181 00:10:56,088 --> 00:10:58,079 You're not gonna find anything. 182 00:10:58,157 --> 00:11:01,820 "Boy needed for maintaining large estate on Rumson Lake. 183 00:11:01,894 --> 00:11:03,725 Two dollars per hour." 184 00:11:03,796 --> 00:11:05,058 You could totally do that. 185 00:11:05,131 --> 00:11:06,826 |...No. 186 00:11:06,899 --> 00:11:09,367 Heh. Yeah. We're gonna call. 187 00:11:09,435 --> 00:11:11,232 Come on. 188 00:11:11,303 --> 00:11:16,240 Uh, hold on, wait, no. No, we're not calling. 189 00:11:16,308 --> 00:11:18,435 - Call. - No, I don't want to call. 190 00:11:18,711 --> 00:11:20,076 Why? 191 00:11:20,146 --> 00:11:21,670 'Cause I don't want to do the job, okay? 192 00:11:21,747 --> 00:11:25,877 Watch your fingers. He probably thinks it's food. 193 00:11:26,686 --> 00:11:28,415 There was a time when Willie Rumson’s family 194 00:11:28,688 --> 00:11:29,916 owned the whole lake. 195 00:11:29,989 --> 00:11:33,948 That was before he was sent to Vietnam for nearly killing some guy in a fight. 196 00:11:36,062 --> 00:11:37,723 That's a very nice bear you got there, little girl. 197 00:11:37,797 --> 00:11:39,094 - Let's go. - Call. 198 00:11:39,165 --> 00:11:40,189 No. Come on. 199 00:11:41,300 --> 00:11:44,463 The wicked witch gave you an order, little dough boy. 200 00:11:44,737 --> 00:11:48,468 You'd better obey or she'll get you-- and your little dog too. 201 00:11:54,413 --> 00:11:57,940 Don't you point that nose at me. Thing might be fricking loaded! 202 00:12:00,286 --> 00:12:01,810 Hey, Rummy. 203 00:12:03,989 --> 00:12:06,423 Time to get going. 204 00:12:06,492 --> 00:12:08,392 It's a free country, Wop. 205 00:12:11,230 --> 00:12:14,131 No townie trash, so, uh... 206 00:12:17,436 --> 00:12:19,131 This place sucks anyway, Willie. 207 00:12:31,417 --> 00:12:33,112 Your shirt's really small, man. 208 00:12:35,354 --> 00:12:37,049 Put the cigarettes out. 209 00:12:37,123 --> 00:12:39,148 I'm pretty sure they sell men's sizes in town... 210 00:12:41,360 --> 00:12:44,989 Listen, man, don't worry about those losers, all right? 211 00:12:54,340 --> 00:12:55,807 Promise me you'll call. 212 00:12:58,811 --> 00:13:02,303 Okay. Fine. I'll call. 213 00:13:02,381 --> 00:13:04,042 Thank you. 214 00:13:04,116 --> 00:13:06,778 | wish you lots of luck, Bobby Marks. 215 00:13:06,852 --> 00:13:08,319 And I'll be back in a few weeks, so... 216 00:13:08,387 --> 00:13:10,048 I promise. 217 00:13:10,122 --> 00:13:12,147 Muah. Heh. 218 00:13:12,224 --> 00:13:15,125 - Bye. - Bye. 219 00:14:14,587 --> 00:14:17,852 You are the boy who telephoned about the job? 220 00:14:17,923 --> 00:14:22,360 Uh, yes, sir. Robert Marks. 221 00:14:22,428 --> 00:14:26,956 You walked here. I like a boy with enterprise. 222 00:14:28,033 --> 00:14:29,523 How old are you? 223 00:14:29,602 --> 00:14:31,035 Uh... 224 00:14:31,103 --> 00:14:32,434 Speak up, boy. 225 00:14:33,906 --> 00:14:36,204 - Seventeen. - Seventeen? 226 00:14:41,647 --> 00:14:46,175 Uh...no, sir. Not yet. 227 00:14:46,252 --> 00:14:49,278 Well then, I don't think you're right for the job. 228 00:14:49,355 --> 00:14:52,415 It's not easy work and this is not a small property. 229 00:14:53,959 --> 00:14:57,258 Oh. Uh, okay... 230 00:14:59,031 --> 00:15:01,056 That is it? 231 00:15:02,134 --> 00:15:03,931 Sir? 232 00:15:04,003 --> 00:15:06,471 You're not going to fight for it, for the job? 233 00:15:06,538 --> 00:15:10,030 Uh...| don't understand. 234 00:15:10,109 --> 00:15:12,270 You want the job, yes? 235 00:15:12,344 --> 00:15:17,145 Then you should not acquiesce and accept my no as the final no. 236 00:15:17,216 --> 00:15:19,582 You should try to convince me otherwise. 237 00:15:19,652 --> 00:15:21,142 Convince you? 238 00:15:21,220 --> 00:15:22,619 Indeed. 239 00:15:22,688 --> 00:15:26,488 Uh. Well... I'm sure I can do thisjob, sir, 240 00:15:26,558 --> 00:15:27,957 if you just give me a chance-- 241 00:15:28,027 --> 00:15:31,121 I don't have time to train a boy with no skills. 242 00:15:31,196 --> 00:15:32,629 Oh. Um... 243 00:15:34,133 --> 00:15:36,328 Well, uh, I learn really quick. 244 00:15:36,402 --> 00:15:38,393 - Quickly. - And all my teachers say 245 00:15:38,470 --> 00:15:40,097 I'm bright and a good worker. 246 00:15:40,172 --> 00:15:43,141 No. "Quickly" is the adverb modifying the verb "to learn". 247 00:15:43,208 --> 00:15:45,005 "I learn quickly." Begin again. 248 00:15:45,077 --> 00:15:49,036 Uh, all my teachers say that I'm bright and a good worker. 249 00:15:49,114 --> 00:15:51,412 You won't regret for a moment hiring me. 250 00:15:51,483 --> 00:15:54,418 Excellent. Much better. 251 00:15:54,486 --> 00:15:55,544 A local? 252 00:15:55,621 --> 00:15:58,647 Uh, no, we summer here. 253 00:15:58,724 --> 00:16:04,424 My experience with the locals has been less than satisfactory. 254 00:16:04,496 --> 00:16:08,455 Very well. You will work Monday to Friday, 255 00:16:08,534 --> 00:16:10,468 nine to three, with half an hourfor lunch, 256 00:16:10,536 --> 00:16:12,561 which you will provide for yourself. 257 00:16:12,638 --> 00:16:15,505 Under no conditions are you to go into the house. 258 00:16:15,574 --> 00:16:18,509 The job pays two dollars per hour. 259 00:16:18,577 --> 00:16:23,310 I pay well and expect you to earn every penny of it. 260 00:16:24,516 --> 00:16:26,211 Seventeen, you say? 261 00:16:29,388 --> 00:16:33,085 Monday. Nine o'clock. Sharp. 262 00:16:36,261 --> 00:16:38,354 Robert, is it? 263 00:16:56,515 --> 00:16:59,245 Whoa. Let me check my inventory. 264 00:16:59,318 --> 00:17:01,343 I'm not sure I have enough. 265 00:17:01,420 --> 00:17:03,615 Why? Did you eat it all yourself? 266 00:17:03,689 --> 00:17:06,214 Just give me a cone, will ya? Dipped. 267 00:17:08,694 --> 00:17:11,254 So, is your brother putting on another show? 268 00:17:11,330 --> 00:17:12,729 When isn't he? 269 00:17:17,603 --> 00:17:20,094 Yeah, yeah, Pete. You got muscles. 270 00:17:20,172 --> 00:17:21,730 How original. 271 00:17:21,807 --> 00:17:25,072 You wouldn't catch me strutting around with my shirt off like that. 272 00:17:25,144 --> 00:17:27,305 I hope not. 273 00:17:27,379 --> 00:17:31,611 Oh. No-- I mean, if I were like him. 274 00:17:31,683 --> 00:17:33,207 |f| had muscles. 275 00:17:33,285 --> 00:17:36,345 Well, that's obviously nothing you need to worry about. 276 00:17:36,422 --> 00:17:37,753 Hey, Bobby. 277 00:17:40,092 --> 00:17:41,184 That was the best part. 278 00:17:41,260 --> 00:17:42,727 Sorry. 279 00:17:42,795 --> 00:17:44,660 Hey, jeez. I didn't do it on purpose. 280 00:17:44,730 --> 00:17:46,357 I'll just buy you another one. 281 00:17:46,432 --> 00:17:48,059 You don't have to be a baby about it. 282 00:17:48,133 --> 00:17:49,691 - I'm not being a baby. - You are being a baby. 283 00:17:49,768 --> 00:17:51,736 - Oh, no I'm not. - Can I have a lemonade, please? 284 00:17:51,804 --> 00:17:53,362 Hey, big guy. 285 00:17:53,439 --> 00:17:55,464 How's that bear working out for you? 286 00:17:55,541 --> 00:17:58,533 Uh, it's not mine. It's Joanie's. 287 00:17:58,610 --> 00:18:00,305 Joanie your girlfriend? 288 00:18:01,547 --> 00:18:03,640 No. 289 00:18:03,715 --> 00:18:05,740 l was hoping you weren't his girlfriend. 290 00:18:05,818 --> 00:18:09,185 Uh. Ew. She's my sister. 291 00:18:09,254 --> 00:18:11,085 Michelle. Hi. 292 00:18:11,156 --> 00:18:12,487 Pete. Pete Marino. 293 00:18:12,758 --> 00:18:16,250 And I didn't mean that in the "Bond, James Bond" sort of way. 294 00:18:16,328 --> 00:18:18,296 Well you would have had to say, "Marino, Pete Marino" 295 00:18:18,363 --> 00:18:19,455 to do that, but. 296 00:18:19,531 --> 00:18:21,863 Wait, as in the Marines that run this place? 297 00:18:22,134 --> 00:18:23,226 The same. 298 00:18:23,302 --> 00:18:25,702 - Oh. - You knew that. 299 00:18:25,771 --> 00:18:27,830 So, am I going to be seeing you around the club this summer? 300 00:18:28,107 --> 00:18:30,473 Yeah. Weekends. I'm working at Mohawk Hill. 301 00:18:30,542 --> 00:18:32,567 I'm a camp counselor. 302 00:18:35,447 --> 00:18:36,880 Very nice. 303 00:18:37,149 --> 00:18:38,480 Oh, come on. 304 00:18:38,550 --> 00:18:40,279 Don't you have someplace to be? 305 00:18:40,352 --> 00:18:42,616 Um...no, I don't. 306 00:18:42,688 --> 00:18:45,486 Why don't you go play with Joanie? 307 00:18:45,557 --> 00:18:47,491 Play? I don't play anymore. 308 00:18:47,559 --> 00:18:49,151 And besides, she left. 309 00:18:49,228 --> 00:18:51,219 Those two are literallyjoined at the hip. 310 00:18:51,296 --> 00:18:53,321 I think growing up they even shared the same diapers. 311 00:18:53,398 --> 00:18:55,423 Yeah, well, at least 312 00:18:55,501 --> 00:18:57,264 I wasn't still wearing them when l was six. 313 00:18:57,336 --> 00:18:58,826 She was a bed wetter. 314 00:18:58,904 --> 00:19:01,498 Hey! Get out of here, Booby. 315 00:19:01,573 --> 00:19:03,598 Gladly, Mush-Hell. 316 00:19:03,675 --> 00:19:05,404 Ignore him. 317 00:19:05,477 --> 00:19:07,274 I'm pretty sure he was dropped on his head at birth. 318 00:19:07,346 --> 00:19:09,712 Ha-ha. Very funny, Michelle. 319 00:19:09,781 --> 00:19:12,181 Anyway, um, 320 00:19:12,251 --> 00:19:14,310 I have much better muscle control now. 321 00:19:20,659 --> 00:19:23,719 Why is it special? This is our 200th birthday. 322 00:19:23,795 --> 00:19:25,854 And I’m so proud to be a part of it. 323 00:19:25,931 --> 00:19:28,195 Everybody’s together. 324 00:19:28,267 --> 00:19:30,167 We got to thinking about some place for the bicentennial 325 00:19:30,235 --> 00:19:31,668 and this seemed like the only place to come. 326 00:19:31,737 --> 00:19:35,434 We came out here to see all the different exhibits. 327 00:19:35,507 --> 00:19:37,771 And I’ve been trying all the different food. 328 00:19:37,843 --> 00:19:39,640 Getting a little nauseous. 329 00:19:39,711 --> 00:19:41,406 And everybody’s so friendly... 330 00:19:41,480 --> 00:19:43,880 Feet off the couch, please. Ahem. 331 00:19:43,949 --> 00:19:47,248 Lenore, should I go ahead and get the BBQ started? 332 00:19:47,319 --> 00:19:48,946 Sure. Yeah. 333 00:19:49,221 --> 00:19:51,883 So I need the Iighterfluid, matches and the charcoal. 334 00:19:51,957 --> 00:19:57,259 Bobby, here, take this outside and help your dad. 335 00:19:57,329 --> 00:19:59,490 - We're eating outside? - Yeah. 336 00:19:59,565 --> 00:20:01,624 I thought we would. It's such a pretty night. 337 00:20:01,700 --> 00:20:03,668 Now, have you picked a camp yet? 338 00:20:03,735 --> 00:20:06,431 |--| actually got a job. 339 00:20:06,505 --> 00:20:08,200 - Really? - Ajob? 340 00:20:08,273 --> 00:20:10,207 Doing what? 341 00:20:10,275 --> 00:20:12,766 Just cutting some grass and stuff. 342 00:20:12,844 --> 00:20:14,402 You know, nothing special. 343 00:20:14,479 --> 00:20:16,242 Where? 344 00:20:16,315 --> 00:20:18,283 Dr. Kahn's, up at the north end of the lake. 345 00:20:20,652 --> 00:20:22,620 Sure. Go ahead. 346 00:20:22,688 --> 00:20:24,781 Can't seem to get you to cut the grass around here. 347 00:20:24,856 --> 00:20:27,324 But go ahead, cut somebody else's. 348 00:20:27,426 --> 00:20:29,951 - Marty. - Right? 349 00:20:30,229 --> 00:20:31,594 Hello? 350 00:20:33,332 --> 00:20:34,799 Okay. 351 00:20:37,736 --> 00:20:40,398 I thought Dad would be happy that I got a job. 352 00:20:40,472 --> 00:20:41,939 Me too. 353 00:20:43,408 --> 00:20:45,376 Well, I want to meet this doctor. 354 00:20:45,444 --> 00:20:48,004 I want to see where my little boy is gonna be spending his days. 355 00:20:48,280 --> 00:20:51,807 Mom, believe me, I'm not your little boy anymore. 356 00:20:51,883 --> 00:20:56,320 Honey, it's just a phase. You'll grow out of it. 357 00:20:56,388 --> 00:20:58,481 I, uh-- Don't set a place for me. 358 00:20:58,557 --> 00:21:00,582 I gotta get back to the city I've got a work emergency. 359 00:21:00,659 --> 00:21:03,287 What? We just got here. 360 00:21:03,362 --> 00:21:05,353 I know. Believe-- I'm very sorry. 361 00:21:05,430 --> 00:21:07,523 If I leave right now I can just catch the last train. 362 00:21:07,599 --> 00:21:09,999 Bobby, I'll see you when I get back, okay, chief? 363 00:21:10,269 --> 00:21:12,499 - Be a good boy. - Do you want to come with us? 364 00:21:12,571 --> 00:21:13,868 I'm-- I'm good. 365 00:21:13,939 --> 00:21:16,430 Okay. Well, there's, uh, potato salad 366 00:21:16,508 --> 00:21:19,568 in the fridge if you want to tide over. Okay? 367 00:21:19,645 --> 00:21:21,613 What about the meat? 368 00:21:21,680 --> 00:21:23,648 Put it in the fridge, honey. 369 00:21:23,715 --> 00:21:25,342 Okay. 370 00:21:52,010 --> 00:21:53,500 The car's gone. Where are the folks? 371 00:21:53,578 --> 00:21:57,571 Um... Mom took Dad to the train station. 372 00:21:57,649 --> 00:22:00,311 Um, something about something at work. 373 00:22:00,385 --> 00:22:01,511 Cool. 374 00:22:03,322 --> 00:22:07,486 You did not see me. 375 00:22:08,560 --> 00:22:11,791 I called from camp and I said that 376 00:22:11,863 --> 00:22:13,330 I was having dinner with all the other counselors. Okay? 377 00:22:14,933 --> 00:22:16,992 You know I don't lie, Michelle. 378 00:22:17,069 --> 00:22:20,505 This whole "I'm not gonna lie anymore" thing, 379 00:22:20,572 --> 00:22:24,372 it's getting a little old. It's about time you grew up. 380 00:22:24,443 --> 00:22:26,001 Hey, I'm grown up. 381 00:22:26,078 --> 00:22:27,602 Mm-hmm. Bye! 382 00:22:27,679 --> 00:22:29,408 Bye. 383 00:23:24,136 --> 00:23:25,967 It is 9:02. 384 00:23:26,037 --> 00:23:27,732 You are late, Robert. 385 00:23:27,806 --> 00:23:31,970 You will work until 3:02. Understood? 386 00:23:38,550 --> 00:23:42,111 Before you begin, you must check the gas and the oil. 387 00:23:42,187 --> 00:23:44,747 There's more supplies in there. 388 00:23:44,823 --> 00:23:48,953 And confirm that the blades are in satisfactory condition. 389 00:23:49,027 --> 00:23:51,120 Now, if you hit a stone and chip them, 390 00:23:51,196 --> 00:23:53,721 then they need to be re-sharpened. 391 00:23:53,799 --> 00:23:56,529 And the cost of that will come out of your pay. 392 00:23:56,601 --> 00:23:57,966 Understood? 393 00:23:59,771 --> 00:24:02,763 Words, Robert. Speak. 394 00:24:02,841 --> 00:24:04,138 Yes, sir. 395 00:24:05,510 --> 00:24:06,807 Very well. Begin. 396 00:24:21,560 --> 00:24:23,619 No, no, no! Stop, stop. 397 00:24:25,130 --> 00:24:27,894 I've found that, with this machine, 398 00:24:27,966 --> 00:24:31,231 it works better if you counterbalance the pull. 399 00:24:37,976 --> 00:24:39,466 There you go. 400 00:24:41,713 --> 00:24:43,203 Uh, Dr. Kahn? 401 00:24:44,583 --> 00:24:46,050 Dr. Kahn? 402 00:24:47,219 --> 00:24:48,982 How--How should I cut it? 403 00:24:49,054 --> 00:24:50,612 I beg your pardon? 404 00:24:51,256 --> 00:24:53,247 Side to side or up and down? 405 00:24:54,826 --> 00:24:57,158 That is entirely up to you. 406 00:25:03,602 --> 00:25:05,229 Oh... 407 00:26:07,766 --> 00:26:09,597 Everything under control, Robert? 408 00:26:11,102 --> 00:26:12,933 Just getting gas. 409 00:26:50,742 --> 00:26:52,266 What do you call this? 410 00:26:55,213 --> 00:26:58,705 I call it unacceptable. 411 00:26:58,783 --> 00:27:01,251 You will re-do this tomorrow. 412 00:27:01,319 --> 00:27:04,152 Nine o'clock. Sharp. 413 00:27:21,039 --> 00:27:22,301 Hey. 414 00:27:22,374 --> 00:27:23,807 Dinner's going to be late tonight, 415 00:27:23,875 --> 00:27:27,003 but you can fix yourself a snack to tide you over if you want. 416 00:27:27,078 --> 00:27:29,069 Bobby? 417 00:27:31,082 --> 00:27:32,674 Okay... 418 00:27:44,396 --> 00:27:47,729 I think that was the first time I’d ever missed a meal. 419 00:27:49,868 --> 00:27:52,336 l was late the next morning. 420 00:27:52,404 --> 00:27:53,996 But this time I went prepared. 421 00:28:01,112 --> 00:28:02,875 Robert. 422 00:28:02,947 --> 00:28:04,744 I'm sorry I'm late, Dr. Kahn. 423 00:28:04,816 --> 00:28:08,809 There was a slight technical malfunction with my alarm. 424 00:28:08,887 --> 00:28:10,878 Uh, I know that's not an excuse-- 425 00:28:10,955 --> 00:28:12,752 Not a good one. 426 00:28:12,824 --> 00:28:16,419 But I'm willing to make it up to you and I promise it won't happen again. 427 00:28:18,863 --> 00:28:20,854 I did not say that. 428 00:28:22,133 --> 00:28:26,900 You can't let him do it. It's myjob, Doc. 429 00:28:26,971 --> 00:28:28,461 I mean, look at this kid. 430 00:28:29,841 --> 00:28:31,399 |-|'|| fix it. On my dime. 431 00:28:31,476 --> 00:28:34,104 I-I'II do better. I promise. 432 00:28:34,179 --> 00:28:36,204 Oh, listen to him beg, Doc. 433 00:28:37,148 --> 00:28:41,847 What I'm hearing is someone who is willing to take responsibility. 434 00:28:42,220 --> 00:28:45,018 Your lack of which is why I had to hire your replacement 435 00:28:45,090 --> 00:28:47,752 here in the first place. 436 00:28:47,826 --> 00:28:50,192 At least I know what I'm doing. 437 00:28:50,261 --> 00:28:52,092 Good day, William. 438 00:28:56,868 --> 00:28:59,234 This is your second chance, Robert. 439 00:29:03,041 --> 00:29:07,307 Unlike baseball batters, you do not get a third. 440 00:29:16,121 --> 00:29:18,021 That afternoon I cut the grass 441 00:29:18,089 --> 00:29:20,216 like it was every thin person I’d ever met. 442 00:29:41,913 --> 00:29:45,508 - What am I going to do with you? - Oh, jeez. 443 00:29:45,784 --> 00:29:47,149 Sir? 444 00:29:47,218 --> 00:29:49,982 How can Ijustify paying you top dollar 445 00:29:50,054 --> 00:29:51,544 when you work so slowly? 446 00:29:53,158 --> 00:29:55,524 You do want this job, don't you? 447 00:29:57,095 --> 00:29:58,084 Words, Robert. 448 00:29:58,163 --> 00:29:59,824 Yes, sir, I do. 449 00:29:59,898 --> 00:30:03,026 Given your limited abilities, 450 00:30:03,101 --> 00:30:07,868 I can allow you to continue-- strictly on a trial basis, of course-- 451 00:30:07,939 --> 00:30:10,271 but I can only pay you one dollar per hour. 452 00:30:15,547 --> 00:30:18,277 I think that's very reasonable, don't you? 453 00:30:19,884 --> 00:30:21,818 Yes, sir. 454 00:30:23,521 --> 00:30:27,082 Tomorrow morning. 9:00 am. 455 00:30:27,158 --> 00:30:28,557 Sharp. 456 00:30:39,437 --> 00:30:41,200 By the end of the week, 457 00:30:41,272 --> 00:30:44,070 Dr. Kahn had rehired some extra help. 458 00:30:44,142 --> 00:30:46,576 I didn’t know if it was some sort of test, 459 00:30:46,845 --> 00:30:50,042 but this time I didn’t feel like running away from a challenge. 460 00:31:00,124 --> 00:31:02,217 This time I had something to prove. 461 00:31:25,483 --> 00:31:27,417 Looks like you're still doing myjob. 462 00:31:38,930 --> 00:31:40,522 And I want it back. 463 00:31:50,241 --> 00:31:51,640 I got you. 464 00:31:53,211 --> 00:31:57,272 The waste goes in the compost. 465 00:32:00,018 --> 00:32:02,213 See ya. 466 00:32:31,049 --> 00:32:32,516 You're still here? 467 00:32:33,952 --> 00:32:35,146 Uh... 468 00:32:37,155 --> 00:32:39,089 Just finishing up. 469 00:32:39,157 --> 00:32:41,125 Uh, what would you like me to do next? 470 00:32:42,360 --> 00:32:43,691 Sweep the porch, 471 00:32:43,962 --> 00:32:46,089 wash the trash cans, clean the gutters. 472 00:32:46,164 --> 00:32:47,688 Look around you. 473 00:32:47,966 --> 00:32:51,458 A man who's worth what he's paid uses some initiative. 474 00:32:51,536 --> 00:32:53,265 Yes, sir. 475 00:33:21,065 --> 00:33:22,532 Hey! 476 00:33:22,600 --> 00:33:23,999 Hey, what are you doing?! I'm up here! 477 00:33:25,570 --> 00:33:26,730 Come on... 478 00:33:27,005 --> 00:33:28,472 Bye-bye. .. 479 00:34:03,808 --> 00:34:06,208 What are you doing in here? 480 00:34:06,277 --> 00:34:08,336 I, uh... 481 00:34:08,413 --> 00:34:13,248 Did I not instruct you to never come into this house? 482 00:34:13,317 --> 00:34:15,114 Uh, the Iadderfell out. 483 00:34:15,186 --> 00:34:16,551 I was stuck on the roof and I couldn't get down. 484 00:34:16,621 --> 00:34:18,782 Ladders don't fall of their own accord. 485 00:34:19,057 --> 00:34:20,786 What have you got there? 486 00:34:22,527 --> 00:34:25,792 Uh, I cleaned out the gutters and I... 487 00:34:26,064 --> 00:34:28,430 I didn't want to drop 'em on your flowers. 488 00:34:30,835 --> 00:34:34,396 Well, you're definitely slow, 489 00:34:34,472 --> 00:34:37,168 but you are conscientious 490 00:34:37,241 --> 00:34:40,074 and that is something I can appreciate. 491 00:34:43,481 --> 00:34:45,472 It's the end of your week. Come. 492 00:34:53,424 --> 00:34:55,654 There you are. 493 00:34:55,726 --> 00:34:59,093 Thirteen dollars and fifty cents for the week. 494 00:34:59,163 --> 00:35:02,098 Go ahead. Count it. It's all there. 495 00:35:03,434 --> 00:35:05,197 But... 496 00:35:05,269 --> 00:35:09,729 Oh, the accounting? Uh, well, Monday, 497 00:35:09,807 --> 00:35:12,367 you worked five and a half hours at two dollars per hour. 498 00:35:12,443 --> 00:35:16,402 That's $11. But you chipped the blades 499 00:35:16,481 --> 00:35:19,541 and the re-sharpening cost $14. 500 00:35:19,617 --> 00:35:23,519 So that means at the end of Monday you owed me three dollars. 501 00:35:23,588 --> 00:35:28,150 Tuesday, according to our agreement, you did not get paid 502 00:35:28,226 --> 00:35:30,592 because you had to re-do Monday's work. 503 00:35:30,661 --> 00:35:33,391 I’m pretty sure that some minimum wage 504 00:35:33,464 --> 00:35:36,399 or child labor laws are being broken here. 505 00:35:36,467 --> 00:35:39,231 ...at the new rate of one dollar per hour. 506 00:35:39,303 --> 00:35:41,794 But it was the first money I’d ever made. 507 00:36:04,362 --> 00:36:07,923 Ah, did you quit myjob yet? Look at me. 508 00:36:11,536 --> 00:36:15,495 You and your kind come up here for two months a year 509 00:36:15,573 --> 00:36:19,669 and you act like it's yours, but it ain't. 510 00:36:23,381 --> 00:36:24,905 It's got your name on it, Willie. 511 00:36:25,183 --> 00:36:27,947 That's right, Dougie. 512 00:36:28,219 --> 00:36:31,586 My great-grandpa-- he owned all this. 513 00:36:31,656 --> 00:36:35,422 So, I get to decide what's what around here. 514 00:36:35,493 --> 00:36:37,324 What you got there? 515 00:36:37,395 --> 00:36:38,885 Nothing. 516 00:36:38,963 --> 00:36:41,727 Heh. Well, it doesn't look like nothing. 517 00:36:42,934 --> 00:36:45,732 Come on, hey. No... 518 00:36:51,475 --> 00:36:53,409 That's it? 519 00:36:55,980 --> 00:36:58,448 That old kike is ripping you off, boy. 520 00:36:58,516 --> 00:37:01,917 Hey. Didn't I say it was myjob? 521 00:37:01,986 --> 00:37:05,422 Well, that would make it my money. Right? 522 00:37:06,924 --> 00:37:08,858 Well, do you have a problem with that? 523 00:37:17,668 --> 00:37:18,999 Hold up, hold up. 524 00:37:19,270 --> 00:37:20,635 Uncle Hank. 525 00:37:20,705 --> 00:37:23,003 What you got here, Willie? 526 00:37:23,274 --> 00:37:26,334 This delinquent was trying to throw a rock through my windshield. 527 00:37:26,777 --> 00:37:27,801 No! No, I wasn't! 528 00:37:27,878 --> 00:37:30,438 Didn't your folks ever tell you not to throw stones? 529 00:37:31,482 --> 00:37:32,881 What's your name? 530 00:37:34,852 --> 00:37:36,786 Robert Marks. 531 00:37:36,854 --> 00:37:37,980 Summer people? 532 00:37:41,926 --> 00:37:44,986 Seems like all my problems are caused by summer people. 533 00:37:47,398 --> 00:37:49,263 Well, that's exactly what I was saying to the guys 534 00:37:49,333 --> 00:37:51,767 Yeah. Coming up here with your big city attitudes 535 00:37:51,836 --> 00:37:53,667 and bothering all the locals 536 00:37:53,738 --> 00:37:56,434 who don't cause me any problems all year. 537 00:37:56,507 --> 00:37:57,872 - No, |-- - That's right. 538 00:37:57,942 --> 00:38:00,809 It's all about I, I, I, me, me, me with you people, isn't it? 539 00:38:00,878 --> 00:38:03,005 Well, the next time I catch you harassing the locals, 540 00:38:03,281 --> 00:38:05,806 I'm going to have to call your folks so they can come bail you out ofjail. 541 00:38:05,883 --> 00:38:07,976 You understand? 542 00:38:08,052 --> 00:38:11,510 All I hear is your brains rattling around in that fat head of yours. 543 00:38:11,589 --> 00:38:12,613 I asked you if you understand. 544 00:38:12,690 --> 00:38:14,317 - Yes, sir. - Good. 545 00:38:16,294 --> 00:38:17,591 Now get out of here. 546 00:38:21,432 --> 00:38:22,558 How you doin'? 547 00:38:22,633 --> 00:38:24,032 Good. How you doin'? 548 00:39:38,909 --> 00:39:40,536 Hey, sleepyhead. 549 00:39:44,415 --> 00:39:48,647 You slept through another dinner. I'm starting to really worry about you. 550 00:39:48,719 --> 00:39:51,449 I got up and ate something last night. 551 00:39:51,522 --> 00:39:53,615 Besides, you don't have to worry about me. 552 00:39:53,691 --> 00:39:55,056 I'm not a kid anymore. 553 00:39:55,126 --> 00:39:58,857 I'm always gonna worry about you. It doesn't matter how old you are. 554 00:39:58,929 --> 00:40:01,159 When I close my eyes and I think about you, 555 00:40:01,432 --> 00:40:05,630 I still see you as this tiny, pink, pudgy baby 556 00:40:05,703 --> 00:40:07,637 who's struggling to get his fat little fingers 557 00:40:07,705 --> 00:40:10,003 to work the way he wants 'em to. 558 00:40:10,074 --> 00:40:13,805 And then I open my eyes and I see this big kid 559 00:40:13,878 --> 00:40:16,472 where my little pink baby was. 560 00:40:16,547 --> 00:40:20,608 And lthink... what have I done wrong? 561 00:40:20,684 --> 00:40:22,777 Can I put him back? 562 00:40:22,853 --> 00:40:25,083 No. That's not how it works, Mom. 563 00:40:28,692 --> 00:40:31,024 You sure everything's okay with you? 564 00:40:31,095 --> 00:40:33,063 Yeah, I'm sure. 565 00:40:33,130 --> 00:40:35,064 You'd tell me if it wasn't, wouldn't you? 566 00:40:39,537 --> 00:40:41,129 What about Dad? 567 00:40:41,205 --> 00:40:42,797 Who? 568 00:40:43,974 --> 00:40:47,000 I'm kidding. He's staying in the city. 569 00:40:47,077 --> 00:40:52,174 He has a big project at work. Apparently... 570 00:40:52,450 --> 00:40:53,940 What about you, Mom? 571 00:40:54,018 --> 00:40:55,679 Are you sure everything's okay with you? 572 00:41:00,224 --> 00:41:02,624 You'd tell me if it wasn't, wouldn't you? 573 00:41:17,208 --> 00:41:20,541 I don't want to talk to you until you tell me the truth. 574 00:41:20,611 --> 00:41:22,135 I can hear it in yourvoice. 575 00:41:23,948 --> 00:41:27,475 Well then, I don't have anything else to say... 576 00:42:25,042 --> 00:42:25,974 Hey. 577 00:42:26,911 --> 00:42:28,640 Hey. 578 00:42:30,080 --> 00:42:32,571 What's up? 579 00:42:32,650 --> 00:42:34,777 What's going on with Mom and Dad? 580 00:42:34,852 --> 00:42:37,184 What do you mean? 581 00:42:37,254 --> 00:42:39,654 Are they getting a divorce or something? 582 00:42:39,723 --> 00:42:41,315 They've been arguing a lot more. 583 00:42:41,592 --> 00:42:44,857 Parents argue. Don't worry about it. 584 00:42:46,063 --> 00:42:48,031 Why do people think saying, "Don't worry" 585 00:42:48,098 --> 00:42:49,725 is going to keep anyone from worrying? 586 00:42:51,735 --> 00:42:53,794 What do you want me to say? 587 00:42:55,139 --> 00:42:57,699 That it's gonna to be okay. 588 00:42:57,775 --> 00:42:59,743 It's gonna to be okay. 589 00:42:59,810 --> 00:43:00,936 Now, why don't I believe you? 590 00:43:05,816 --> 00:43:07,716 Do you think Dad's having an affair? 591 00:43:07,785 --> 00:43:09,082 Don't say that. 592 00:43:09,153 --> 00:43:11,747 It's possible. 593 00:43:11,822 --> 00:43:13,653 Where do you get this stuff, huh? 594 00:43:13,724 --> 00:43:15,885 Mark Taylor's dad started getting "busy" at work 595 00:43:15,960 --> 00:43:19,088 and it turned out he was, you know, getting "busy" with a secretary. 596 00:43:22,900 --> 00:43:23,867 Dad's not like that. 597 00:43:23,934 --> 00:43:25,731 Well, something's up 598 00:43:25,803 --> 00:43:27,202 or else Mom wouldn't have left for the city. 599 00:43:27,271 --> 00:43:28,260 Really? 600 00:43:28,339 --> 00:43:30,273 Wait, for how long? 601 00:43:30,341 --> 00:43:32,036 Monday. 602 00:43:34,712 --> 00:43:36,771 Do you have any plans tonight? 603 00:43:36,847 --> 00:43:38,212 Some TV, I guess. 604 00:43:38,282 --> 00:43:40,375 Probablyjust sacking out early. 605 00:43:40,651 --> 00:43:42,175 Why? 606 00:43:42,252 --> 00:43:43,844 Listen, if Mom calls and I'm not back yet, 607 00:43:43,921 --> 00:43:45,047 just tell her I'm asleep, okay? 608 00:43:46,123 --> 00:43:47,055 We're here again? 609 00:43:47,124 --> 00:43:48,648 You did it before. 610 00:43:56,367 --> 00:44:00,167 Get it down get it down Down boy 611 00:44:00,371 --> 00:44:04,273 Soul Train, the hippest trip in America. 612 00:44:04,341 --> 00:44:07,310 Sixty non-stop minutes across the tracks of your mind, 613 00:44:07,378 --> 00:44:08,811 into the exciting world of soul! 614 00:44:10,014 --> 00:44:11,242 With guest stars: 615 00:44:11,315 --> 00:44:12,805 The Emotions... 616 00:44:15,352 --> 00:44:17,980 Maze, featuring Frankie Beverly... 617 00:44:19,223 --> 00:44:21,817 And the ”Soul Train” dancers. 618 00:44:30,868 --> 00:44:34,269 You’re too hot to trot now baby 619 00:44:34,338 --> 00:44:36,238 Now you’re too hot to stop 620 00:44:36,306 --> 00:44:38,297 Whoo baby 621 00:44:38,375 --> 00:44:42,209 Now you’re too hot to trot now baby 622 00:44:42,279 --> 00:44:44,304 Now you’re too hot to stop 623 00:44:44,381 --> 00:44:46,872 Whoo baby 624 00:44:46,950 --> 00:44:48,417 The things that you do 625 00:44:50,688 --> 00:44:52,280 The things that you say 626 00:44:54,058 --> 00:44:57,323 That you love me baby 627 00:44:57,394 --> 00:45:00,090 Sweet pretty woman 628 00:45:00,164 --> 00:45:02,029 ljust want you to know 629 00:45:02,099 --> 00:45:03,726 That I love you 630 00:45:03,801 --> 00:45:05,962 Oh llove you love you baby 631 00:45:06,036 --> 00:45:07,936 My head is spinnin’ 632 00:45:08,005 --> 00:45:10,132 With what you’re doin’ to me 633 00:45:10,207 --> 00:45:12,937 Girl I want you Girl I love you 634 00:45:15,045 --> 00:45:17,843 Ooh llove what you’re Doin’ to me s-- 635 00:45:59,990 --> 00:46:01,457 Is it okay if we don't? 636 00:46:01,525 --> 00:46:03,789 Ah, what's the matter? 637 00:46:03,861 --> 00:46:06,261 Come on, you want this. 638 00:46:07,931 --> 00:46:09,455 Bobby? 639 00:46:15,139 --> 00:46:17,004 - Ah, jeez. - What are you doing here? 640 00:46:17,074 --> 00:46:18,371 Oh, uh. Me?! 641 00:46:20,277 --> 00:46:22,438 - Let me help you. -No. Don't touch me. 642 00:46:22,513 --> 00:46:24,140 No. Don't touch me. 643 00:46:24,214 --> 00:46:25,943 - Whoa. Come on-- - Don't touch my sister! 644 00:46:26,016 --> 00:46:27,415 Bobby! Bobby! 645 00:46:27,484 --> 00:46:31,420 Everything is just so easy for you, huh? 646 00:46:31,488 --> 00:46:33,922 You don't know what it's like for the rest of us. 647 00:46:35,359 --> 00:46:38,123 You, and your-- your "this"... 648 00:46:39,196 --> 00:46:42,859 Yeah, your great abs. You got great muscles, huh. 649 00:46:42,933 --> 00:46:44,457 No one cares, okay. 650 00:46:44,535 --> 00:46:48,232 And your stupid, "Oh, spin the wheel" blah. 651 00:46:48,305 --> 00:46:49,863 Cool! 652 00:46:49,940 --> 00:46:52,135 - Um... Hey, let's go home. - No. 653 00:46:52,209 --> 00:46:53,574 - We should go home. - No, I got it. 654 00:46:53,844 --> 00:46:55,505 I wanna tell you some more crap-- 655 00:46:55,579 --> 00:46:57,240 - All right, all right. - No. No. 656 00:46:57,314 --> 00:46:58,941 - Don't touch me. - Bobby, stop. Bobby. 657 00:46:59,016 --> 00:47:00,449 We're gonna go home, okay. 658 00:47:00,517 --> 00:47:02,417 What's wrong with you? Let's go, come on. 659 00:47:02,486 --> 00:47:04,386 - We can hang out at home. - Oh yeah, and your bears! 660 00:47:04,454 --> 00:47:07,321 - You and your goddamn bears! - Let's go home. 661 00:47:07,391 --> 00:47:09,359 And for the record, 662 00:47:09,426 --> 00:47:11,121 the hip thing is mandatory, okay! 663 00:47:11,195 --> 00:47:13,527 - Shut up! - We can-- We can-- 664 00:47:13,597 --> 00:47:15,565 - I hate that bear! - What bear? 665 00:47:15,833 --> 00:47:17,562 Fricking bear he gave to Joanie. 666 00:47:19,937 --> 00:47:21,905 I can't believe you'd embarrass me like that. 667 00:47:21,972 --> 00:47:23,997 Heh. Embarrassed you? I saved you. 668 00:47:24,074 --> 00:47:26,065 - You saved me? - Yeah. You were struggling. 669 00:47:26,143 --> 00:47:27,940 Oh, what do you know about it? 670 00:47:30,047 --> 00:47:32,106 I know he's all David Cassidy and stuff, 671 00:47:32,182 --> 00:47:34,480 but there's something about that guy I don't like. 672 00:47:34,551 --> 00:47:36,542 Oh, okay. 673 00:47:43,961 --> 00:47:45,053 Oh God, I'm sorry. 674 00:47:45,128 --> 00:47:46,493 It's fine. 675 00:47:50,234 --> 00:47:51,861 It's cool. 676 00:47:51,935 --> 00:47:53,334 Uh, that's, that's... 677 00:47:53,403 --> 00:47:55,598 That's really gross. That's really gross. 678 00:47:55,873 --> 00:47:57,306 - It's the rum and Coke. - Mm-hmm. 679 00:48:19,463 --> 00:48:22,955 Jeez. 680 00:48:59,102 --> 00:49:03,505 We are gathered here today to honor the life of... 681 00:49:03,573 --> 00:49:04,972 this bird. 682 00:49:06,109 --> 00:49:08,009 Yea, though it flew through 683 00:49:08,078 --> 00:49:11,411 the Valley of the Shadow of Death, it feared no evil. 684 00:49:11,481 --> 00:49:15,349 It feared no window either, which proved to be its undoing. 685 00:49:18,055 --> 00:49:21,650 If anyone knows of anything of why this bird 686 00:49:21,725 --> 00:49:26,094 cannot lawfully be buried at sea-- I mean lake-- 687 00:49:26,163 --> 00:49:28,256 speak now or forever hold your peace. 688 00:49:30,434 --> 00:49:33,597 By the power vested in me by the State of New York, 689 00:49:33,670 --> 00:49:36,138 I now pronounce you deceased. 690 00:49:44,982 --> 00:49:46,313 Amen. 691 00:49:54,558 --> 00:49:56,116 Hello? 692 00:49:56,193 --> 00:49:57,990 Joanie Williams? 693 00:49:59,096 --> 00:50:00,427 Bobby Marks? 694 00:50:00,497 --> 00:50:03,193 You, you sound different. 695 00:50:03,266 --> 00:50:07,032 I fell asleep reading and just woke up. 696 00:50:07,104 --> 00:50:10,005 Why are you calling? Are you okay? 697 00:50:10,073 --> 00:50:11,165 Uh, right, uh... 698 00:50:12,009 --> 00:50:14,375 Yeah there was just this cool thing with this bird. 699 00:50:14,444 --> 00:50:17,504 A dove, I think. And... 700 00:50:17,581 --> 00:50:21,449 Well, it died, but I guess it didn't really die. 701 00:50:21,518 --> 00:50:25,454 Because, we”... 702 00:50:25,522 --> 00:50:28,286 Bobby? Is that you? 703 00:50:28,358 --> 00:50:30,121 Mrs. Williams? 704 00:50:30,193 --> 00:50:32,024 I thought I heard the phone ring. 705 00:50:32,095 --> 00:50:33,562 I got it, Mom. 706 00:50:33,630 --> 00:50:36,622 Does your mother know you’re calling long distance, Bobby? 707 00:50:36,700 --> 00:50:40,568 Uh, no. I didn't really think... 708 00:50:40,637 --> 00:50:43,504 Don’t be long, dear, okay. I need to make a call. 709 00:50:45,575 --> 00:50:49,409 Mothers. What were you saying? 710 00:50:49,479 --> 00:50:51,208 Right. 711 00:50:51,281 --> 00:50:54,273 Um... 712 00:50:54,351 --> 00:50:58,117 Ijust-- I wanted to say that I, um... 713 00:51:00,557 --> 00:51:02,115 I mean, I mean, have you... 714 00:51:04,194 --> 00:51:07,357 What I'm trying to say is, um... 715 00:51:08,465 --> 00:51:09,762 She’s back. 716 00:51:09,833 --> 00:51:11,528 Huh? 717 00:51:11,601 --> 00:51:13,398 My mom. 718 00:51:13,470 --> 00:51:15,267 She’s signaling me off the phone. 719 00:51:15,338 --> 00:51:20,139 But, um, I’ll be back soon. Okay? 720 00:51:20,210 --> 00:51:22,269 Um, okay. 721 00:51:23,346 --> 00:51:24,438 Bye. 722 00:51:51,408 --> 00:51:53,171 Hey, well, look who it is. 723 00:51:56,513 --> 00:51:57,810 Take a hike, Rummy. 724 00:51:57,881 --> 00:51:59,405 What'd you say to me? 725 00:51:59,483 --> 00:52:01,212 Willie, don't. Leave it, man. 726 00:52:01,284 --> 00:52:02,546 He's a kid. Come on. 727 00:52:02,619 --> 00:52:04,553 No. He can't talk to me like that. 728 00:52:04,621 --> 00:52:06,384 You went to Vietnam over a bar fight. 729 00:52:06,456 --> 00:52:08,481 You hit a kid, you're going to prison. 730 00:52:08,558 --> 00:52:11,186 No, I went to Vietnam because I bit that asshole's ear off. 731 00:52:11,261 --> 00:52:13,593 No, this one is too fatty. 732 00:52:15,265 --> 00:52:16,391 Look at him when he's talking to you. 733 00:52:16,466 --> 00:52:17,831 Hey, hey, hey... 734 00:52:21,705 --> 00:52:22,763 Whoo! 735 00:52:25,876 --> 00:52:27,537 Fuck's sake, man. 736 00:52:31,848 --> 00:52:33,611 Come on, boy! 737 00:52:33,683 --> 00:52:34,877 - Put him in the boat! - Put him in the boat! 738 00:52:35,152 --> 00:52:36,380 Put him in the boat! 739 00:52:36,453 --> 00:52:37,886 Come on, now. 740 00:52:38,155 --> 00:52:39,315 Throw you in that boat! 741 00:52:42,859 --> 00:52:45,555 Come on! Get him in there, Dougie! 742 00:52:45,629 --> 00:52:48,393 Come on! 743 00:52:50,567 --> 00:52:53,195 - We're almost there. - No, no, no, come on. 744 00:52:54,604 --> 00:52:56,902 Get in the boat! Get in! 745 00:53:00,410 --> 00:53:01,877 Come on, you guys. 746 00:53:03,246 --> 00:53:04,713 Let's go! 747 00:53:04,781 --> 00:53:07,648 Come on. Come on. 748 00:53:14,457 --> 00:53:15,617 We're almost there. 749 00:53:52,596 --> 00:53:53,824 Bring him out here, Jim. 750 00:53:57,400 --> 00:53:58,799 Come on, give me him. 751 00:54:00,303 --> 00:54:01,565 There he is. 752 00:54:30,433 --> 00:54:31,832 Strip. 753 00:54:33,803 --> 00:54:35,031 What? 754 00:54:35,305 --> 00:54:36,772 You heard what I said. 755 00:54:37,841 --> 00:54:39,365 Strip. 756 00:54:41,311 --> 00:54:42,335 Uh-uh. No way. 757 00:54:42,412 --> 00:54:44,403 Ah, you heard him! 758 00:54:47,517 --> 00:54:49,007 - Come on! - Come on, boy! 759 00:54:49,286 --> 00:54:50,583 - No, no! - Get his shirt. 760 00:54:50,654 --> 00:54:52,554 - No... -Whoo! 761 00:54:52,622 --> 00:54:54,590 - Oh, stop. - Stay still! 762 00:54:56,459 --> 00:54:57,653 Get your shoes off. 763 00:54:57,727 --> 00:55:00,662 Stop fightin'! 764 00:55:00,730 --> 00:55:03,028 Ehh, come on! 765 00:55:03,300 --> 00:55:05,666 Whoo! Look at that! 766 00:55:05,735 --> 00:55:07,430 Take it all off. 767 00:55:07,504 --> 00:55:09,335 - No... - Ever see titties like that?! 768 00:55:09,406 --> 00:55:11,533 Come on, boy! 769 00:55:11,608 --> 00:55:13,371 - Come on. Come on! - Stop! 770 00:55:15,478 --> 00:55:16,775 Okay, last part! 771 00:55:19,316 --> 00:55:20,613 Whoo! 772 00:55:22,619 --> 00:55:24,746 Holy-- Look at em', they're Granny's panties! 773 00:55:26,890 --> 00:55:28,949 Where you going, boy? Huh? 774 00:55:29,025 --> 00:55:30,458 I wanna hear you oink like a pig. 775 00:55:30,527 --> 00:55:31,721 What? 776 00:55:31,795 --> 00:55:33,592 I want you to oink like a pig! 777 00:55:35,498 --> 00:55:37,022 _ No-- - I can't hear you! 778 00:55:37,100 --> 00:55:38,965 Oink like a pig! 779 00:55:41,705 --> 00:55:43,434 That's it! 780 00:55:43,506 --> 00:55:45,531 Now I want to hear it again. Oink like a pig, boy! 781 00:55:49,045 --> 00:55:50,410 I love it! 782 00:55:52,682 --> 00:55:54,582 Grab his clothes. 783 00:55:54,651 --> 00:55:55,879 Stay down! 784 00:55:55,952 --> 00:55:57,886 You have a good night, okay. 785 00:56:01,424 --> 00:56:02,755 Get it all? 786 00:56:05,562 --> 00:56:07,086 Leave him. 787 00:56:07,364 --> 00:56:09,423 - Cover yourself up, lard ass! - Whoo! 788 00:56:10,867 --> 00:56:13,927 - You good? - Look at that ass right there! 789 00:56:16,373 --> 00:56:17,840 I'll see you later, fatty. 790 00:57:04,721 --> 00:57:06,450 Hey. 791 00:57:06,523 --> 00:57:08,457 Get away from me. 792 00:57:08,525 --> 00:57:10,652 You okay? 793 00:57:10,727 --> 00:57:12,718 Look, I'm gonna take you back, 794 00:57:12,796 --> 00:57:15,924 you have to promise not to tell anybody about what happened last night. 795 00:57:17,133 --> 00:57:21,695 Look at you. You won’t make it back. 796 00:57:21,771 --> 00:57:23,671 And I can’t have that on my conscience. 797 00:57:25,642 --> 00:57:26,973 And Willie, he'sjust, you know-- 798 00:57:27,043 --> 00:57:28,510 He doesn't have a conscience. 799 00:57:32,549 --> 00:57:34,176 He hasn't had it so easy. 800 00:57:44,961 --> 00:57:47,452 Ah, jeez! 801 00:57:47,530 --> 00:57:48,861 Hi. 802 00:57:48,932 --> 00:57:50,900 Mom, what are you doing back already? 803 00:57:50,967 --> 00:57:52,525 Hello. 804 00:57:53,770 --> 00:57:55,465 What happened to your face? 805 00:57:55,538 --> 00:57:57,165 - What did you do? - Oh. Oh... 806 00:57:57,240 --> 00:57:59,538 Um, a branch. At work. I walked into it. 807 00:57:59,609 --> 00:58:00,769 It's fine. 808 00:58:00,844 --> 00:58:03,779 Did you put some ice on it? No. Hold on. 809 00:58:04,848 --> 00:58:06,110 How was the city? 810 00:58:06,182 --> 00:58:09,583 Uh, you know, it's...hot. 811 00:58:10,687 --> 00:58:12,746 Empty, which is nice. 812 00:58:12,822 --> 00:58:14,050 So, Dad's okay? 813 00:58:15,191 --> 00:58:16,215 He's fine. 814 00:58:16,493 --> 00:58:17,551 What's he doing? 815 00:58:17,627 --> 00:58:21,028 Some project at work. I didn't get the details. 816 00:58:21,097 --> 00:58:22,826 Where's Michelle? 817 00:58:24,567 --> 00:58:25,898 Still sleeping, I guess. 818 00:58:25,969 --> 00:58:27,527 Really? She's not in her bed. 819 00:58:28,905 --> 00:58:32,534 Oh, right. Um, ahem. Well, I... Uh, she... 820 00:58:32,609 --> 00:58:35,806 Oh yeah, I forgot, she had to go to some early counselor meeting today. 821 00:58:37,881 --> 00:58:40,281 - Speak of the devil. - Hey, you're back... 822 00:58:40,550 --> 00:58:43,280 from that early counselors meeting. That was quick. 823 00:58:43,553 --> 00:58:46,681 Yeah. Yeah, it was. Heh. 824 00:58:48,124 --> 00:58:49,682 - Michelle... - Mm-hmm... 825 00:58:49,759 --> 00:58:51,920 - How was your meeting? - It was great! 826 00:58:51,995 --> 00:58:55,123 - What time did it start? - 7:30. 827 00:58:55,198 --> 00:58:57,098 Wow... 828 00:58:57,166 --> 00:58:59,066 That's such a lie, and you know it. 829 00:58:59,135 --> 00:59:00,625 - No, it's not, Mom. - Yes. Michelle... 830 00:59:03,239 --> 00:59:05,799 If it isn't Ali himself. 831 00:59:05,875 --> 00:59:07,638 Yeah, sorry about that. 832 00:59:09,579 --> 00:59:12,047 That from your wrestling match with the chair? 833 00:59:12,115 --> 00:59:15,607 Uh. No. Um... 834 00:59:15,685 --> 00:59:18,711 Yeah, look, you might want to get out of here. 835 00:59:20,723 --> 00:59:23,851 Damn. Too bad. 836 00:59:24,928 --> 00:59:27,829 Uh... Say, can I... 837 00:59:27,897 --> 00:59:31,799 Can I bum a ride? I'll be late for work otherwise. 838 00:59:33,803 --> 00:59:36,203 That Willie Rumson ever give you any more trouble? 839 00:59:36,272 --> 00:59:38,672 Willie? Rumson? 840 00:59:40,109 --> 00:59:41,736 Yeah, that skid from the carnival 841 00:59:41,811 --> 00:59:43,244 who was picking on you and your girlfriend. 842 00:59:43,313 --> 00:59:45,679 Joanie's not my girlfriend. 843 00:59:45,748 --> 00:59:47,978 Anyway, that guy. 844 00:59:48,051 --> 00:59:49,848 No. Why? 845 00:59:49,919 --> 00:59:51,978 He used to beat me up when I was your age. 846 00:59:54,157 --> 00:59:56,057 I was still pretty new around here. 847 00:59:56,125 --> 00:59:59,219 And this place doesn't like new. 848 00:59:59,295 --> 01:00:01,855 His gang jumped me one night and laid into me pretty good. 849 01:00:03,733 --> 01:00:05,758 But you're not afraid of him now. 850 01:00:05,835 --> 01:00:09,669 My older brother Vinnie-- you meet him? 851 01:00:09,739 --> 01:00:11,866 He brought some friends home from college 852 01:00:11,941 --> 01:00:14,603 and we cleaned out the Rummies but good. 853 01:00:14,677 --> 01:00:16,770 They haven't messed with a Marino since. 854 01:00:26,823 --> 01:00:28,791 Can I ask you a question, sir? 855 01:00:32,395 --> 01:00:34,056 Have you ever been bullied? 856 01:00:35,898 --> 01:00:37,729 Why do you ask? 857 01:00:37,800 --> 01:00:40,667 There's this guy who doesn't seem to like me very much. 858 01:00:40,737 --> 01:00:43,365 I don't know why. I haven't done anything. 859 01:00:44,774 --> 01:00:45,934 Not really anyway. 860 01:00:46,009 --> 01:00:47,636 But, but then there's Pete-- 861 01:00:47,710 --> 01:00:49,337 you know, from the beach club-- 862 01:00:49,412 --> 01:00:53,212 and he said that that guy you know, bullied him too. 863 01:00:53,282 --> 01:00:56,376 So, he got his brother to beat up the guy 864 01:00:56,653 --> 01:00:58,416 and now the guy leaves him alone, so... 865 01:00:58,688 --> 01:01:01,953 I got to wondering, what if Pete's right? 866 01:01:02,025 --> 01:01:04,050 What if the only way to deal with a bully 867 01:01:04,127 --> 01:01:07,153 is to get someone bigger and stronger to deal with them for you. 868 01:01:07,230 --> 01:01:11,997 But, then I wondered, if that's right, 869 01:01:12,068 --> 01:01:14,002 what if there isn't someone bigger and stronger? 870 01:01:14,070 --> 01:01:16,197 What if... 871 01:01:16,272 --> 01:01:19,173 What if the bully is the biggest and the strongest? 872 01:01:19,242 --> 01:01:21,073 Does he always get to win? 873 01:01:22,311 --> 01:01:24,404 That is quite a lot to wonder. 874 01:01:26,683 --> 01:01:30,744 The advice one proffers in these situations 875 01:01:30,820 --> 01:01:34,278 invariably says more about the person giving the advice 876 01:01:34,357 --> 01:01:37,849 than what is actually the right thing to do. 877 01:01:38,928 --> 01:01:40,088 Turn the other cheek. 878 01:01:42,165 --> 01:01:43,928 Avoidance. 879 01:01:44,000 --> 01:01:45,365 Get allies. 880 01:01:48,004 --> 01:01:49,699 Fight back. 881 01:01:50,773 --> 01:01:54,402 The difficulty lies in knowing what is 882 01:01:54,477 --> 01:01:58,038 the best strategy in any given situation. 883 01:01:59,115 --> 01:02:01,106 So, how do you know? 884 01:02:01,184 --> 01:02:02,879 You don't. 885 01:02:07,757 --> 01:02:09,224 Okay... 886 01:02:13,763 --> 01:02:15,287 Yes. 887 01:02:16,365 --> 01:02:17,855 I'm sorry? 888 01:02:17,934 --> 01:02:21,097 Yes, I have been bullied. 889 01:02:21,170 --> 01:02:23,070 By some of the best. 890 01:02:25,174 --> 01:02:28,075 Some of the worst. 891 01:02:28,144 --> 01:02:31,272 The only thing I can tell you with any certainty, Robert, 892 01:02:32,815 --> 01:02:35,909 is that you will spend the rest of your life wondering 893 01:02:35,985 --> 01:02:38,749 what the right approach would have been, 894 01:02:38,821 --> 01:02:41,517 if you now suspect that you've chose the wrong one. 895 01:03:27,170 --> 01:03:28,364 One second. 896 01:04:00,837 --> 01:04:04,364 Alright... Wow. Heh. 897 01:04:08,978 --> 01:04:11,503 Okay, who do you think is going to get the drunkest-- 898 01:04:11,581 --> 01:04:13,412 and don't say me. 899 01:04:17,954 --> 01:04:20,980 Hi! Oh, thank you for bringing this. My favorite. 900 01:04:22,291 --> 01:04:24,259 Listen, I'm having a mini crisis in the kitchen. 901 01:04:24,327 --> 01:04:26,124 - Can you give me a hand? - Sure. 902 01:04:26,195 --> 01:04:28,993 Six weeks away, and I throw a party on our first day back? 903 01:04:29,065 --> 01:04:30,362 I don't know what I was thinking. 904 01:04:30,433 --> 01:04:33,163 Well, I'm glad you did. It's a lovely tradition. 905 01:04:50,920 --> 01:04:52,649 Hello, Bobby Marks. 906 01:04:53,956 --> 01:04:56,390 Hey, Joanie Williams? 907 01:04:57,927 --> 01:05:00,259 So, what do you think? 908 01:05:03,165 --> 01:05:04,655 You, you don't like it. 909 01:05:04,934 --> 01:05:07,095 No. No, no, no, |-- 910 01:05:07,169 --> 01:05:09,228 It's just different, is all, I mean... 911 01:05:10,673 --> 01:05:12,903 It's...fine. 912 01:05:12,975 --> 01:05:14,909 I mean, my mom told me that some people would be like this. 913 01:05:14,977 --> 01:05:16,945 But, um, you don't have to like it, 914 01:05:17,013 --> 01:05:19,072 because I do and that's all that matters. 915 01:05:19,148 --> 01:05:22,276 Oh, no, I do like it. It looks good. 916 01:05:23,352 --> 01:05:25,411 Honestly? 917 01:05:25,488 --> 01:05:28,048 Cross my heart, brah. 918 01:05:36,933 --> 01:05:39,163 So, um, when did you decide to do it? 919 01:05:40,469 --> 01:05:43,632 My mother looked into it actually, she didn't tell me until recently. 920 01:05:43,706 --> 01:05:46,675 But apparently you can't get your nose done until it stops growing, 921 01:05:46,943 --> 01:05:50,674 and I don't think mine could have gotten any bigger, so... 922 01:05:50,947 --> 01:05:53,006 You never told me. 923 01:05:55,184 --> 01:05:57,015 What was there to say? 924 01:06:01,223 --> 01:06:03,521 It was a big thing. But now it's not. 925 01:06:07,229 --> 01:06:10,323 Okay, look, I wanted to surprise you. 926 01:06:10,399 --> 01:06:12,560 Surprise. Heh. 927 01:06:18,040 --> 01:06:21,601 So, why did you do it? 928 01:06:21,677 --> 01:06:23,304 You mean surprise you? 929 01:06:23,379 --> 01:06:25,040 No, get the nosejob. 930 01:06:25,114 --> 01:06:27,582 Heh. Because I was ugly. 931 01:06:33,756 --> 01:06:35,246 Joanie! 932 01:06:35,324 --> 01:06:37,258 - Joanie, come here. - Yeah... 933 01:06:37,326 --> 01:06:39,294 I have to show you my beautiful daughter. 934 01:06:39,362 --> 01:06:41,193 - I love it. - You do? 935 01:06:41,263 --> 01:06:45,290 Joanie and I had grown up being the ones on the edge of everything. 936 01:06:45,368 --> 01:06:48,132 It never mattered so much being Pluto and Neptune 937 01:06:48,204 --> 01:06:52,163 in the universe of popularity, because we were out there together. 938 01:06:53,709 --> 01:06:56,269 Suddenly, she was shining from the center, 939 01:06:56,345 --> 01:06:58,745 and it looked pretty far from where I sat. 940 01:07:02,251 --> 01:07:04,549 She did great. She was a real trouper through it all. 941 01:08:48,691 --> 01:08:52,149 Joanie Williams to Bobby Marks. 942 01:08:52,228 --> 01:08:55,129 You forgot to say goodbye before you left. 943 01:08:55,197 --> 01:08:57,188 Probably because I was so busy. 944 01:08:57,266 --> 01:09:00,599 It was like a coming out party, or a sweet sixteen. 945 01:09:00,669 --> 01:09:04,332 I couldn’t get a moment to myself Or with you. 946 01:09:04,406 --> 01:09:06,340 Are you there, Bobby? 947 01:09:17,786 --> 01:09:19,777 Good night, Joanie Williams. 948 01:10:01,697 --> 01:10:03,892 Robert. 949 01:10:03,966 --> 01:10:06,264 Would you like some iced tea? 950 01:10:06,335 --> 01:10:08,394 - Yes, please. - It's mint. 951 01:10:08,470 --> 01:10:10,734 From the garden. 952 01:10:27,823 --> 01:10:29,723 Mmm. 953 01:10:29,792 --> 01:10:32,283 So, are you having a party? 954 01:10:32,361 --> 01:10:34,829 Yes. Tomorrow. 955 01:10:34,897 --> 01:10:37,297 Twelve. Sharp. 956 01:10:37,366 --> 01:10:41,359 It has consistently marked the end of summer. 957 01:10:42,605 --> 01:10:47,542 And then it's back to the city Sunday at 11, sharp. 958 01:10:48,744 --> 01:10:51,838 Well, maybe you should go a little later this year. 959 01:10:51,914 --> 01:10:54,474 Or earlier, you know, just to see what happens. 960 01:10:54,550 --> 01:10:55,949 No. In these matters, 961 01:10:56,018 --> 01:11:00,978 Robert, consistency is the foundation of tradition. 962 01:11:01,790 --> 01:11:03,690 Sit down for a minute. 963 01:11:07,596 --> 01:11:11,327 So, tell me, have you had any more problems 964 01:11:11,400 --> 01:11:13,630 this summer with that bully of whom you spoke? 965 01:11:14,737 --> 01:11:18,764 No. Not, not really. 966 01:11:18,841 --> 01:11:21,002 Those are two different answers. 967 01:11:22,678 --> 01:11:25,943 Uh, I survived. 968 01:11:27,349 --> 01:11:29,840 Surviving in spite of a bully's efforts 969 01:11:29,918 --> 01:11:33,012 is indeed one form of reward. 970 01:11:33,289 --> 01:11:34,688 I just wish there was a way 971 01:11:34,757 --> 01:11:36,486 I could get back at him somehow, you know. 972 01:11:38,027 --> 01:11:41,963 So, you seek revenge overjustice. 973 01:11:44,633 --> 01:11:46,430 Well, what's the difference? 974 01:11:46,502 --> 01:11:49,027 Well, there's quite a gulf between the two. 975 01:11:50,673 --> 01:11:51,901 The measure of a man 976 01:11:51,974 --> 01:11:55,501 is his ability to navigate to a proper shore 977 01:11:55,577 --> 01:11:57,772 during the worst of the storm. 978 01:11:57,846 --> 01:12:01,509 Heh. Hey, that's pretty good. 979 01:12:01,583 --> 01:12:03,312 I should write that one down. Heh. 980 01:12:12,094 --> 01:12:14,654 Thank you. 981 01:12:14,730 --> 01:12:16,994 For your assistance this summer. 982 01:12:18,500 --> 01:12:22,800 I must attend to my preparations. 983 01:13:44,887 --> 01:13:46,821 Get up. Get up. Get up. get up. 984 01:13:49,491 --> 01:13:50,981 Fuck... 985 01:13:54,196 --> 01:13:56,164 Get your clothes on! 986 01:13:56,432 --> 01:13:58,593 Fuck! Shit! 987 01:14:20,522 --> 01:14:24,686 My dad finally came up on that last Friday of the season, 988 01:14:24,760 --> 01:14:27,888 but it still didn’t seem like Rumson Lake was relaxing him. 989 01:14:28,964 --> 01:14:30,124 Knock, knock. 990 01:14:32,668 --> 01:14:34,226 Ask who's there. 991 01:14:34,503 --> 01:14:36,095 Who's there? 992 01:14:36,171 --> 01:14:37,661 King Tut. 993 01:14:37,739 --> 01:14:39,798 King Tut who? 994 01:14:39,875 --> 01:14:41,536 King Tut-key fried chicken. 995 01:14:45,180 --> 01:14:47,478 Uh, tough crowd. Ahem. 996 01:14:47,549 --> 01:14:49,540 Last weekend. 997 01:14:49,618 --> 01:14:51,586 I don't want you guys to leave yourtidying up 998 01:14:51,653 --> 01:14:53,712 for the last minute, okay. 999 01:14:53,789 --> 01:14:55,689 I already started. 1000 01:14:55,757 --> 01:14:58,191 Well, there are benefits to being grounded, aren't there? 1001 01:15:03,232 --> 01:15:05,496 What? Aren't I always ready in time? 1002 01:15:05,567 --> 01:15:07,057 No. 1003 01:15:32,661 --> 01:15:33,958 I, uh... 1004 01:15:35,764 --> 01:15:37,561 I want you to know that 1005 01:15:37,633 --> 01:15:40,295 I did everything I could to make this right. 1006 01:15:40,569 --> 01:15:43,868 - I tried. I really tried. - I don't understand. 1007 01:15:45,607 --> 01:15:48,201 You remember Estelle Brown in accounting? 1008 01:15:48,277 --> 01:15:49,835 Kind of bubbly redhead? 1009 01:15:49,912 --> 01:15:51,675 You met her at the Christmas party, 1010 01:15:51,747 --> 01:15:54,181 you said you talked to her for a long time... 1011 01:15:54,249 --> 01:15:57,776 This is not herfault, but... 1012 01:16:00,923 --> 01:16:03,790 I'm just gonna tell you what happened. 1013 01:16:05,794 --> 01:16:07,955 She had this brother. 1014 01:16:08,030 --> 01:16:10,294 Real dynamic kind of guy. 1015 01:16:11,967 --> 01:16:14,060 And he had this company that made robotics, 1016 01:16:14,136 --> 01:16:16,070 real cutting edge stuff. 1017 01:16:16,138 --> 01:16:17,605 And he told me all the investors-- 1018 01:16:17,673 --> 01:16:19,140 you know, they'd just make a fortune 1019 01:16:19,207 --> 01:16:21,732 once they listed it on the stock market. 1020 01:16:24,046 --> 01:16:26,674 I'm sorry. I'm not following. 1021 01:16:26,748 --> 01:16:31,185 Well, you know, we had all of these big expenses coming up-- 1022 01:16:31,253 --> 01:16:35,087 Michelle going to college; Bobby not far behind; 1023 01:16:35,157 --> 01:16:38,718 and you maybe going to law school. 1024 01:16:38,794 --> 01:16:40,728 And |... 1025 01:16:40,796 --> 01:16:43,993 You know, I took some of our savings... 1026 01:16:45,867 --> 01:16:47,334 How much? 1027 01:16:50,038 --> 01:16:53,599 Most of it. It might as well have been all of it. 1028 01:16:55,611 --> 01:16:58,136 How could you do this without talking to me? 1029 01:17:00,082 --> 01:17:01,982 - I didn't feel like-- - How could you do this! 1030 01:17:02,050 --> 01:17:04,644 - This was our future! - I thought I was doing right. 1031 01:17:04,720 --> 01:17:05,914 - Our savings! - I was doing it for the family. 1032 01:17:05,988 --> 01:17:09,355 And you just gambled it away without even talking to me about it?! 1033 01:17:09,625 --> 01:17:11,388 I was doing it for the family, Lenore! 1034 01:17:11,660 --> 01:17:13,787 - Are you kidding me right now?! - You don't know how hard... 1035 01:17:13,862 --> 01:17:16,023 You don't know how hard it is, Lenore. 1036 01:17:16,098 --> 01:17:19,192 - I'm all on my own-- - I do know how hard it is! 1037 01:17:19,267 --> 01:17:22,634 How could you take our money without even talking to me?! 1038 01:17:22,704 --> 01:17:24,399 I didn’t know what it felt like 1039 01:17:24,673 --> 01:17:25,970 to hear your parents were getting divorced... 1040 01:17:26,041 --> 01:17:28,066 What are we gonna do?! 1041 01:17:28,143 --> 01:17:29,735 ...but I was pretty sure it felt something like 1042 01:17:29,811 --> 01:17:31,244 hearing that they were broke. 1043 01:17:31,313 --> 01:17:33,008 You're not listening to me. 1044 01:17:33,081 --> 01:17:34,742 Please keep your voice down. 1045 01:17:34,816 --> 01:17:36,306 I'm gonna find a way to get through it. 1046 01:17:36,385 --> 01:17:38,876 I need to be alone right now. I can't look at you. 1047 01:17:38,954 --> 01:17:41,684 Lenore, let... 1048 01:17:49,731 --> 01:17:51,323 Bobby Marks to Joanie Williams. 1049 01:17:51,400 --> 01:17:53,197 Come in, Joanie Williams. 1050 01:18:00,042 --> 01:18:01,805 Joanie, are you there? 1051 01:18:29,838 --> 01:18:31,305 Bobby Marks? 1052 01:18:36,411 --> 01:18:38,276 You're there. 1053 01:18:38,346 --> 01:18:42,146 l was just outside watching the stars when lheard you in my room. 1054 01:18:42,217 --> 01:18:44,378 Have you seen them tonight? 1055 01:18:44,453 --> 01:18:46,284 You should. They're beautiful. 1056 01:18:52,728 --> 01:18:55,822 Look at all that. It's so huge. 1057 01:18:55,897 --> 01:18:59,424 You know, sometimes Ijust feel so insignificant. 1058 01:18:59,501 --> 01:19:01,093 Don ’t you? 1059 01:19:04,339 --> 01:19:08,742 I think that there's a star up there for everyone down here. 1060 01:19:08,810 --> 01:19:12,803 So, whenever I feel lost, Ijust look up and find yours. 1061 01:19:14,049 --> 01:19:15,880 That makes me feel better. 1062 01:19:18,220 --> 01:19:20,484 Hey, Joanie Williams? 1063 01:19:20,756 --> 01:19:21,916 Yeah, Bobby Marks? 1064 01:20:03,999 --> 01:20:05,864 I think I knew then 1065 01:20:05,934 --> 01:20:08,027 that would be our last summer up at the lake. 1066 01:20:23,451 --> 01:20:25,214 I can't believe I had to spend 1067 01:20:25,287 --> 01:20:27,187 most of the summer holed up in my apartment. 1068 01:20:27,255 --> 01:20:30,247 Yeah. It wasn't really the summer I expected either. 1069 01:20:30,325 --> 01:20:32,293 Yeah... 1070 01:20:36,965 --> 01:20:38,398 Last ones. 1071 01:20:40,969 --> 01:20:43,938 Oh, I guess we should probably go soon too. 1072 01:20:45,073 --> 01:20:47,007 Yeah. Probably. 1073 01:20:54,382 --> 01:20:56,043 Ew, what is that? 1074 01:20:57,586 --> 01:21:00,612 Oh. Oh, it's a snakeskin. 1075 01:21:00,889 --> 01:21:04,484 -Whoa... - Oh, my God, gross! 1076 01:21:04,559 --> 01:21:07,289 What do you mean "gross"? Come on, this is so cool. 1077 01:21:07,362 --> 01:21:09,296 - Oh, my God. Oh, my God. - Look, it's a full snakeskin. 1078 01:21:09,364 --> 01:21:11,229 - No, no. - That's so cool. 1079 01:21:14,002 --> 01:21:16,937 - Oh, man. - And I think that's the tail. 1080 01:21:17,005 --> 01:21:19,132 Ew. Okay. Okay. 1081 01:21:19,207 --> 01:21:22,574 I mean, it's not like it has a choice. I mean, it has to shed it to grow. 1082 01:21:22,644 --> 01:21:23,975 Mmm, yeah, but... 1083 01:21:24,045 --> 01:21:27,276 Can you imagine leaving behind a whole part of yourself? 1084 01:21:42,364 --> 01:21:43,558 I like it. 1085 01:21:45,400 --> 01:21:46,890 You do? 1086 01:22:02,050 --> 01:22:03,540 You've got a working man's hands. 1087 01:22:03,618 --> 01:22:05,916 At least, that's what my dad calls them. 1088 01:22:16,264 --> 01:22:17,697 Oh, great. 1089 01:22:19,534 --> 01:22:21,001 Do you want to go? 1090 01:22:22,103 --> 01:22:24,264 No. 1091 01:22:24,339 --> 01:22:26,432 It's as much our lake as his. 1092 01:22:31,513 --> 01:22:33,071 Grab this, will ya? 1093 01:22:52,200 --> 01:22:55,567 No sense of humor. Oh, you city types. 1094 01:23:01,309 --> 01:23:03,243 I didn't think you were supposed to be here. 1095 01:23:04,346 --> 01:23:06,314 I live here. 1096 01:23:06,381 --> 01:23:07,746 So do we. 1097 01:23:09,084 --> 01:23:10,449 For the summer, anyway. 1098 01:23:11,720 --> 01:23:13,688 The curse of the summer people. 1099 01:23:15,390 --> 01:23:16,755 Mmm. They buy up everything 1100 01:23:17,025 --> 01:23:20,654 so it's too expensive for the locals, 1101 01:23:20,729 --> 01:23:22,162 and then they dangle their money around 1102 01:23:22,230 --> 01:23:23,993 to make us do whatever they want. 1103 01:23:25,166 --> 01:23:27,691 And they know they can too, 1104 01:23:27,769 --> 01:23:30,169 oh, because now we need it so much more. 1105 01:23:32,407 --> 01:23:34,102 Isn't that the same everywhere? 1106 01:23:34,175 --> 01:23:36,166 It didn't used to be like that around here. 1107 01:23:36,244 --> 01:23:37,609 You come up here thinking 1108 01:23:37,679 --> 01:23:40,739 how great this place is for the summer, 1109 01:23:41,016 --> 01:23:44,349 now we just wait it out and think about how great the rest of the year will be 1110 01:23:44,419 --> 01:23:46,216 when you locusts head south for the winter. 1111 01:23:46,287 --> 01:23:49,120 Actually, locusts aren't migratory. 1112 01:23:54,462 --> 01:23:58,159 Yeah. Yeah, there's my point, brainiac. 1113 01:23:59,801 --> 01:24:02,326 Okay. Maybe we should go. 1114 01:24:02,404 --> 01:24:06,135 Hey. Look at you. 1115 01:24:06,207 --> 01:24:07,799 I didn't even recognize you 1116 01:24:08,076 --> 01:24:10,408 without that giant beak you used to wave around here. 1117 01:24:10,478 --> 01:24:13,106 Heh. No, no, show it off. 1118 01:24:15,350 --> 01:24:17,045 Okay, leave her alone. 1119 01:24:18,286 --> 01:24:20,618 I'm serious. 1120 01:24:20,688 --> 01:24:22,747 You look good. 1121 01:24:22,824 --> 01:24:25,452 Not too good for this one, am I right? 1122 01:24:26,795 --> 01:24:30,492 I tell ya, he's lucky you're leaving, or he'd have some competition. 1123 01:24:30,565 --> 01:24:33,056 Heh. As if. 1124 01:24:40,141 --> 01:24:41,631 You think you know me? 1125 01:24:43,812 --> 01:24:45,780 What do you think you know about me? 1126 01:24:47,148 --> 01:24:48,240 Leave me alone. 1127 01:24:48,316 --> 01:24:50,307 Or what? 1128 01:24:50,385 --> 01:24:51,852 Now what, fat boy? 1129 01:24:55,523 --> 01:24:58,083 What's a fat kid like you gonna do? 1130 01:24:58,159 --> 01:25:00,525 Bobby, let's just get out of here. 1131 01:25:01,596 --> 01:25:02,620 Tell me. 1132 01:25:35,763 --> 01:25:37,162 Whool 1133 01:25:41,636 --> 01:25:43,297 I want you to oink like a pig! 1134 01:25:45,874 --> 01:25:47,501 I can’t hear you! 1135 01:25:47,575 --> 01:25:49,600 Oink like a pig! 1136 01:26:39,561 --> 01:26:40,926 I'm okay. 1137 01:26:41,196 --> 01:26:42,356 Yeah? 1138 01:27:16,731 --> 01:27:17,857 Hey! 1139 01:27:29,644 --> 01:27:31,009 Come on... 1140 01:27:31,279 --> 01:27:33,474 What the hell, are you crazy? 1141 01:29:49,617 --> 01:29:51,585 Dr. Kahn? 1142 01:29:51,652 --> 01:29:53,483 Robert. 1143 01:29:53,554 --> 01:29:55,784 Dr. Kahn, I wanted to talk to you about my work. 1144 01:29:55,857 --> 01:29:57,449 You did a fine job-- 1145 01:29:57,525 --> 01:29:59,493 No, no, no. I mean about the pay. 1146 01:29:59,560 --> 01:30:02,688 I don't think a dollar an hour is fair. 1147 01:30:02,764 --> 01:30:04,789 It is what we agreed. 1148 01:30:04,866 --> 01:30:08,666 Only because I wasn't so good at it in the beginning. 1149 01:30:08,736 --> 01:30:10,465 Okay, I was really bad. I know. 1150 01:30:10,538 --> 01:30:12,768 But I improved. A lot. 1151 01:30:12,840 --> 01:30:15,035 And this place looks great, doesn't it? 1152 01:30:16,477 --> 01:30:18,911 Are you reneging on our deal? 1153 01:30:18,980 --> 01:30:21,813 It's what you advertised. 1154 01:30:21,883 --> 01:30:26,547 You know, you should pay me for this summer. 1155 01:30:26,621 --> 01:30:29,920 I watched you mature from a miserable fat boy 1156 01:30:29,991 --> 01:30:33,188 into a presentable young man. 1157 01:30:33,461 --> 01:30:36,487 On my time. On my lawn. 1158 01:30:36,564 --> 01:30:39,089 No, Dr. Kahn. You didn't do it. 1159 01:30:39,167 --> 01:30:40,657 Idid it. 1160 01:30:40,735 --> 01:30:42,794 With my time. With my work. 1161 01:30:56,184 --> 01:30:57,583 You knew I'd come? 1162 01:30:58,653 --> 01:30:59,984 I hoped. 1163 01:31:03,991 --> 01:31:05,549 Thank you. 1164 01:31:13,000 --> 01:31:14,126 Thank you for everything. 1165 01:31:14,202 --> 01:31:15,567 Mm. 1166 01:31:20,741 --> 01:31:22,072 Thank you. 1167 01:32:11,025 --> 01:32:13,789 I hated summer vacation. 1168 01:32:13,861 --> 01:32:16,523 Until that one fat summer at Rumson Lake. 1169 01:32:18,099 --> 01:32:21,865 Because while I spent my days hiding, I wasn’t only hiding from other people. 1170 01:32:36,884 --> 01:32:39,079 Hello, Joanie Williams. 1171 01:32:39,153 --> 01:32:40,916 Hello, Bobby Marks. 1172 01:32:51,699 --> 01:32:53,064 Hey, guys. 1173 01:33:07,815 --> 01:33:09,009 Actually, Pete, do you mind if I have a turn? 1174 01:33:09,083 --> 01:33:10,607 Thank you. 1175 01:33:25,066 --> 01:33:28,900 Hi, honey! 1176 01:33:31,806 --> 01:33:34,639 Whoo! 1177 01:33:34,709 --> 01:33:36,768 Whoo! Bobby, yeah! 1178 01:33:50,725 --> 01:33:52,317 - Well, that's not... - He's gottajump. Walk... 83322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.