Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
2
00:00:57,357 --> 00:00:59,416
/ hated summer vacation.
3
00:01:02,195 --> 00:01:05,062
For me, it wasn’t about anticipation,
4
00:01:05,799 --> 00:01:07,426
it was about preparation.
5
00:01:26,586 --> 00:01:29,316
While everyone else prepared to bare all,
6
00:01:29,389 --> 00:01:31,357
I had to look for ways to hide.
7
00:01:38,331 --> 00:01:39,662
There you go, Champ.
8
00:01:39,732 --> 00:01:41,461
My dad told us he lived
9
00:01:41,534 --> 00:01:44,094
the full year for our vacation
at Rumson Lake.
10
00:01:47,273 --> 00:01:49,707
A summer of ”rest and relaxation. ”
11
00:02:27,213 --> 00:02:31,172
- Don't do that.
- It's my turn.
12
00:02:35,755 --> 00:02:37,416
- Do we have any snacks in the car?
- No!
13
00:02:37,490 --> 00:02:40,891
You want to be adults,
then act like adults, but you act like...
14
00:02:41,161 --> 00:02:42,651
I act like an adult.
15
00:02:42,729 --> 00:02:44,856
Firstly, you don't even act
like teenagers.
16
00:02:44,931 --> 00:02:47,661
- Excuse me--
- Oh, my God, shut up!
17
00:02:47,734 --> 00:02:50,259
Like I say: I hated summer.
18
00:03:00,246 --> 00:03:01,804
Everybody grab something.
19
00:03:01,881 --> 00:03:05,544
Oh, my gosh--
that took forever!
20
00:03:12,492 --> 00:03:14,756
Oh man, they should
put wheels on these.
21
00:03:29,375 --> 00:03:31,866
Bobby Marks to Joanie Williams.
22
00:03:31,945 --> 00:03:33,879
Come in, Joanie Williams.
23
00:03:37,584 --> 00:03:38,881
Joanie, you there?
24
00:03:46,693 --> 00:03:48,251
Damn it.
25
00:03:58,905 --> 00:04:00,304
Bobby Marks?
26
00:04:02,675 --> 00:04:03,903
You're there.
27
00:04:06,012 --> 00:04:07,604
We had dinner at the Campbells.
28
00:04:07,680 --> 00:04:09,671
It was so dull.
29
00:04:09,749 --> 00:04:14,015
And this is the spoon Napoleon used
to feed caviar to his cat.
30
00:04:15,421 --> 00:04:16,353
Exactly.
31
00:04:16,422 --> 00:04:18,982
I wanted to grab her poetry
and throw it on the fire.
32
00:04:19,259 --> 00:04:20,817
Oh, God, not the poetry.
33
00:04:23,396 --> 00:04:25,023
Your summer's about to get a lot better.
34
00:04:25,298 --> 00:04:28,495
Cool.
See you in the morning.
35
00:04:30,903 --> 00:04:32,996
In this scenario, you're the mother.
36
00:04:33,273 --> 00:04:34,968
|'|| arrange my classes
around Bobby's schedule.
37
00:04:35,041 --> 00:04:37,601
- It's gonna be fine.
- And what if you can't?
38
00:04:37,677 --> 00:04:40,669
What if Bobby gets sick?
Are you just gonna skip class?
39
00:04:40,747 --> 00:04:42,840
- What's your plan, Lenore?
- If Bobby gets sick,
40
00:04:42,915 --> 00:04:44,849
Iwill stay home and nurse him...
41
00:04:44,917 --> 00:04:46,942
My parents didn’t
used to argue much.
42
00:04:47,020 --> 00:04:49,045
Until my mom got involved
with the Women’s Movement
43
00:04:49,322 --> 00:04:50,687
and decided to go to law school.
44
00:04:50,757 --> 00:04:52,281
Because they're just visiting.
45
00:04:52,358 --> 00:04:53,950
Why do we have to--
Oh, hi, baby.
46
00:04:54,027 --> 00:04:56,393
- Good morning.
- Good morning.
47
00:04:56,462 --> 00:04:58,327
- Are you hungry?
- Oh, yeah.
48
00:04:58,398 --> 00:05:00,298
Is that mine?
49
00:05:00,366 --> 00:05:02,061
- The shirt--
- Oh, I bought him that.
50
00:05:02,335 --> 00:05:03,859
Are you sure?
It's too big for him.
51
00:05:03,936 --> 00:05:07,303
- Yes, I am sure.
- Yeah?
52
00:05:07,373 --> 00:05:08,863
ltjust kinda makes him look bigger.
53
00:05:08,941 --> 00:05:11,637
Well, he'll grow into it.
54
00:05:13,780 --> 00:05:14,940
lt's comfortable.
55
00:05:15,014 --> 00:05:16,948
I'm sure it is comfortable,
56
00:05:17,016 --> 00:05:18,711
but you know--
it's like a tent.
57
00:05:18,785 --> 00:05:20,912
- You look lost in it.
- Morning.
58
00:05:20,987 --> 00:05:22,887
- Morning, beautiful.
- Hi, honey.
59
00:05:22,955 --> 00:05:24,786
- How you doing?
- I'm good.
60
00:05:24,857 --> 00:05:27,883
Happy first day of summer!
61
00:05:27,960 --> 00:05:29,484
Do you want some breakfast?
62
00:05:29,562 --> 00:05:32,360
I made everything I can think of.
I'm so excited for this morning.
63
00:05:32,432 --> 00:05:34,093
l have to go to orientation
64
00:05:34,367 --> 00:05:35,800
and they'll probably have
food there or something.
65
00:05:35,868 --> 00:05:37,426
- Really?
- Yeah.
66
00:05:37,503 --> 00:05:38,936
- Oh, honey--
- Yeah, I have to go.
67
00:05:39,005 --> 00:05:40,632
I'm saying good morning
and goodbye.
68
00:05:40,707 --> 00:05:42,334
Love you guys.
Bye.
69
00:05:42,408 --> 00:05:43,568
- You need to eat more.
- Love you too.
70
00:05:43,643 --> 00:05:44,871
I'll eat.
71
00:05:44,944 --> 00:05:46,741
Just make sure you get something.
72
00:05:46,813 --> 00:05:49,714
What's your plan? Are you gonna
go to Mohawk and join your sister
73
00:05:49,782 --> 00:05:52,910
or are you gonna go to one of the others?
What are you thinking?
74
00:05:52,985 --> 00:05:54,953
These are your favorite.
75
00:05:55,021 --> 00:05:58,081
Actually, I wasn't planning
on going to any camps this year.
76
00:05:58,358 --> 00:06:00,349
Excuse me?
77
00:06:01,694 --> 00:06:03,457
Didn'tl mention it?
I thought I did.
78
00:06:03,529 --> 00:06:05,429
Uh, no, you didn't mention it.
79
00:06:05,498 --> 00:06:08,365
You didn't mention it because...
80
00:06:08,434 --> 00:06:13,394
it's actually not up to you
to make those decisions, chief.
81
00:06:13,473 --> 00:06:17,000
I mean, you can't hang out here
all summer bothering your mother.
82
00:06:17,076 --> 00:06:19,636
She's got more important things
to do than look after you.
83
00:06:19,712 --> 00:06:22,112
- Marty--
- You're going to camp, mister.
84
00:06:22,382 --> 00:06:25,510
And if you don't choose one, I will.
85
00:06:25,585 --> 00:06:26,984
Okay?
86
00:06:27,053 --> 00:06:28,884
I'm going to go eat on the porch.
87
00:06:28,955 --> 00:06:31,446
Let's have a good summer.
88
00:06:31,524 --> 00:06:33,014
- Eat some fruit.
- Just...
89
00:06:33,092 --> 00:06:35,560
Fresh air!
It's why we're here.
90
00:06:35,628 --> 00:06:37,493
Hey, we'll talk about it later, okay.
91
00:06:37,563 --> 00:06:38,962
Okay.
92
00:06:39,031 --> 00:06:41,659
Let's just enjoy our breakfast,
you and me.
93
00:06:41,734 --> 00:06:43,861
Like a date.
94
00:06:43,936 --> 00:06:45,563
- Kind of. It's weird.
- Uh, no.
95
00:06:45,638 --> 00:06:46,605
- Okay, sorry.
- That's weird, yeah.
96
00:06:46,672 --> 00:06:47,798
Nevermind.
97
00:07:02,488 --> 00:07:03,955
Been here long, Joanie Williams?
98
00:07:04,023 --> 00:07:06,787
Heh. Since they opened,
Bobby Marks.
99
00:07:06,859 --> 00:07:09,623
Oh. Here. Help me
finish my lemonade.
100
00:07:09,695 --> 00:07:11,890
Let me make one thing clear:
101
00:07:11,964 --> 00:07:14,432
Joanie Williams was not my girlfriend.
102
00:07:17,770 --> 00:07:19,635
What?
103
00:07:19,705 --> 00:07:21,434
Nothing.
104
00:07:21,507 --> 00:07:23,099
Yeah. Right.
105
00:07:23,176 --> 00:07:25,508
Well, I know you better
than you know yourself
106
00:07:25,578 --> 00:07:27,136
and something's up with you.
107
00:07:27,213 --> 00:07:28,680
But we talked about everything together.
108
00:07:28,748 --> 00:07:30,579
Come on.
Let's go have some fun.
109
00:07:30,650 --> 00:07:32,641
I think the only thing
we didn’t talk about
110
00:07:32,718 --> 00:07:36,654
was the size of her nose
and the size of my waist.
111
00:07:36,722 --> 00:07:38,451
So, what do you want to do first?
112
00:07:38,524 --> 00:07:41,550
Um, why don't we try that one?
113
00:07:43,095 --> 00:07:45,791
Really?
Mr. Conceited is running it.
114
00:07:45,865 --> 00:07:48,834
Bobby Marks, are you jealous?
115
00:07:48,901 --> 00:07:50,596
We got some last-minute gamblers?
116
00:07:50,670 --> 00:07:52,638
- Yeah.
- Step on up.
117
00:07:52,705 --> 00:07:54,730
There's plenty of room
at the wheel of fortune.
118
00:07:54,807 --> 00:07:56,775
Feeling lucky tonight?
119
00:07:56,843 --> 00:07:58,105
Yeah. Yeah.
120
00:07:58,177 --> 00:08:01,010
Go ahead and make your bets.
121
00:08:01,080 --> 00:08:05,141
Everyone loved Pete Marino.
Especially Pete Marino.
122
00:08:05,218 --> 00:08:06,947
That's a very good bet.
123
00:08:08,988 --> 00:08:10,615
Okay.
124
00:08:10,690 --> 00:08:17,095
Round and round the wheel goes.
Where it stops, nobody knows.
125
00:08:22,935 --> 00:08:24,562
- Fourteen...
- Oh, my God!
126
00:08:24,637 --> 00:08:26,798
- We have a winner!
- Oh, my God. Okay.
127
00:08:26,873 --> 00:08:28,067
You're the first big winner of the night.
128
00:08:28,140 --> 00:08:29,129
- Really? Okay.
- Yeah.
129
00:08:30,743 --> 00:08:33,871
Heh. Um...that one.
130
00:08:37,750 --> 00:08:39,149
That one it is.
131
00:08:41,687 --> 00:08:42,984
Here you go, lucky lady.
132
00:08:43,055 --> 00:08:44,920
Thank you. It's beautiful.
133
00:08:44,991 --> 00:08:47,152
Are we going to have
to lug that around all night?
134
00:08:47,226 --> 00:08:49,626
Well, I don't mind
watching him back here,
135
00:08:49,695 --> 00:08:51,959
but, um, it might be
better for business
136
00:08:52,031 --> 00:08:53,555
if you carried him around for a bit.
137
00:08:53,633 --> 00:08:56,625
Yeah. We're happy to help you
in any way we can, so...
138
00:08:56,702 --> 00:08:57,930
Wonderful.
139
00:09:01,574 --> 00:09:03,735
Isn't he just adorable?
140
00:09:03,809 --> 00:09:05,242
Did he have something caught
in his eye or something?
141
00:09:05,311 --> 00:09:07,541
Maybe we should
send over a doctor.
142
00:09:07,613 --> 00:09:10,047
Also, wasn't there some
sort of dress code or something?
143
00:09:10,116 --> 00:09:13,210
I mean, if not, there should be.
144
00:09:13,286 --> 00:09:16,255
Do you think he owns any clothes
that actually fit him?
145
00:09:17,290 --> 00:09:18,917
Hey, let's go this way.
146
00:09:20,893 --> 00:09:22,588
Bobby Marks?
147
00:09:23,796 --> 00:09:25,661
Joanie Williams?
148
00:09:25,731 --> 00:09:28,199
We're going back to the city tomorrow.
149
00:09:30,102 --> 00:09:34,334
What?
We just got here. Why?
150
00:09:34,607 --> 00:09:35,835
I, I don't know.
151
00:09:35,908 --> 00:09:37,876
- For how long?
- A few weeks.
152
00:09:37,944 --> 00:09:39,206
Maybe a month.
153
00:09:39,278 --> 00:09:40,768
- Maybe.
- A month?
154
00:09:40,846 --> 00:09:42,313
Maybe. We don't know yet.
155
00:09:44,750 --> 00:09:47,116
Um...
156
00:09:47,186 --> 00:09:48,619
Look, wait.
You don't have to go.
157
00:09:48,688 --> 00:09:50,178
You can stay with us.
158
00:09:50,256 --> 00:09:52,349
You can have my room
and I'll sleep on the couch.
159
00:09:52,625 --> 00:09:54,092
No, l have to go too.
160
00:09:54,160 --> 00:09:56,094
- Why?
- Just because.
161
00:09:56,162 --> 00:09:57,754
That's not an answer.
Just tell me why.
162
00:09:57,830 --> 00:10:00,196
Don't be so pushy. Jeez.
163
00:10:14,780 --> 00:10:15,838
You're going to miss the fireworks.
164
00:10:15,915 --> 00:10:16,847
They're gonna be huge this year.
165
00:10:16,916 --> 00:10:17,974
Are you trying to make it worse?
166
00:10:19,051 --> 00:10:20,916
No.
167
00:10:20,987 --> 00:10:24,753
Sorry, it's...
Well, you know...
168
00:10:24,824 --> 00:10:26,348
I know. But you know what,
169
00:10:26,626 --> 00:10:30,255
you're gonna find something to do.
And it's gonna be fine.
170
00:10:30,329 --> 00:10:33,628
- Like what?
- Like, why don't you get a job?
171
00:10:33,699 --> 00:10:35,166
What?
172
00:10:35,234 --> 00:10:37,634
There's always postings
on the bulletin board.
173
00:10:37,703 --> 00:10:39,170
Yeah. For baby-sitting.
174
00:10:39,238 --> 00:10:41,968
Or gardening.
You could do something like that.
175
00:10:42,041 --> 00:10:43,406
- Uh, okay.
- C'mon.
176
00:10:43,676 --> 00:10:46,406
I don't know.
I mean, it's pretty hard work.
177
00:10:46,679 --> 00:10:48,306
And besides,
who would hire me
178
00:10:48,381 --> 00:10:50,645
when there's, you know,
older kids around?
179
00:10:50,716 --> 00:10:52,843
You look older. Hold this.
180
00:10:54,120 --> 00:10:56,020
Hmm...
181
00:10:56,088 --> 00:10:58,079
You're not gonna find anything.
182
00:10:58,157 --> 00:11:01,820
"Boy needed for maintaining
large estate on Rumson Lake.
183
00:11:01,894 --> 00:11:03,725
Two dollars per hour."
184
00:11:03,796 --> 00:11:05,058
You could totally do that.
185
00:11:05,131 --> 00:11:06,826
|...No.
186
00:11:06,899 --> 00:11:09,367
Heh. Yeah.
We're gonna call.
187
00:11:09,435 --> 00:11:11,232
Come on.
188
00:11:11,303 --> 00:11:16,240
Uh, hold on, wait, no.
No, we're not calling.
189
00:11:16,308 --> 00:11:18,435
- Call.
- No, I don't want to call.
190
00:11:18,711 --> 00:11:20,076
Why?
191
00:11:20,146 --> 00:11:21,670
'Cause I don't want
to do the job, okay?
192
00:11:21,747 --> 00:11:25,877
Watch your fingers.
He probably thinks it's food.
193
00:11:26,686 --> 00:11:28,415
There was a time when
Willie Rumson’s family
194
00:11:28,688 --> 00:11:29,916
owned the whole lake.
195
00:11:29,989 --> 00:11:33,948
That was before he was sent to Vietnam
for nearly killing some guy in a fight.
196
00:11:36,062 --> 00:11:37,723
That's a very nice bear
you got there, little girl.
197
00:11:37,797 --> 00:11:39,094
- Let's go.
- Call.
198
00:11:39,165 --> 00:11:40,189
No. Come on.
199
00:11:41,300 --> 00:11:44,463
The wicked witch gave you
an order, little dough boy.
200
00:11:44,737 --> 00:11:48,468
You'd better obey or she'll get you--
and your little dog too.
201
00:11:54,413 --> 00:11:57,940
Don't you point that nose at me.
Thing might be fricking loaded!
202
00:12:00,286 --> 00:12:01,810
Hey, Rummy.
203
00:12:03,989 --> 00:12:06,423
Time to get going.
204
00:12:06,492 --> 00:12:08,392
It's a free country, Wop.
205
00:12:11,230 --> 00:12:14,131
No townie trash, so, uh...
206
00:12:17,436 --> 00:12:19,131
This place sucks anyway, Willie.
207
00:12:31,417 --> 00:12:33,112
Your shirt's really small, man.
208
00:12:35,354 --> 00:12:37,049
Put the cigarettes out.
209
00:12:37,123 --> 00:12:39,148
I'm pretty sure they sell
men's sizes in town...
210
00:12:41,360 --> 00:12:44,989
Listen, man, don't worry about
those losers, all right?
211
00:12:54,340 --> 00:12:55,807
Promise me you'll call.
212
00:12:58,811 --> 00:13:02,303
Okay. Fine. I'll call.
213
00:13:02,381 --> 00:13:04,042
Thank you.
214
00:13:04,116 --> 00:13:06,778
| wish you lots of luck,
Bobby Marks.
215
00:13:06,852 --> 00:13:08,319
And I'll be back
in a few weeks, so...
216
00:13:08,387 --> 00:13:10,048
I promise.
217
00:13:10,122 --> 00:13:12,147
Muah. Heh.
218
00:13:12,224 --> 00:13:15,125
- Bye.
- Bye.
219
00:14:14,587 --> 00:14:17,852
You are the boy
who telephoned about the job?
220
00:14:17,923 --> 00:14:22,360
Uh, yes, sir.
Robert Marks.
221
00:14:22,428 --> 00:14:26,956
You walked here.
I like a boy with enterprise.
222
00:14:28,033 --> 00:14:29,523
How old are you?
223
00:14:29,602 --> 00:14:31,035
Uh...
224
00:14:31,103 --> 00:14:32,434
Speak up, boy.
225
00:14:33,906 --> 00:14:36,204
- Seventeen.
- Seventeen?
226
00:14:41,647 --> 00:14:46,175
Uh...no, sir.
Not yet.
227
00:14:46,252 --> 00:14:49,278
Well then, I don't think
you're right for the job.
228
00:14:49,355 --> 00:14:52,415
It's not easy work
and this is not a small property.
229
00:14:53,959 --> 00:14:57,258
Oh. Uh, okay...
230
00:14:59,031 --> 00:15:01,056
That is it?
231
00:15:02,134 --> 00:15:03,931
Sir?
232
00:15:04,003 --> 00:15:06,471
You're not going to fight for it,
for the job?
233
00:15:06,538 --> 00:15:10,030
Uh...| don't understand.
234
00:15:10,109 --> 00:15:12,270
You want the job, yes?
235
00:15:12,344 --> 00:15:17,145
Then you should not acquiesce
and accept my no as the final no.
236
00:15:17,216 --> 00:15:19,582
You should try to convince me otherwise.
237
00:15:19,652 --> 00:15:21,142
Convince you?
238
00:15:21,220 --> 00:15:22,619
Indeed.
239
00:15:22,688 --> 00:15:26,488
Uh. Well...
I'm sure I can do thisjob, sir,
240
00:15:26,558 --> 00:15:27,957
if you just give me a chance--
241
00:15:28,027 --> 00:15:31,121
I don't have time to train
a boy with no skills.
242
00:15:31,196 --> 00:15:32,629
Oh. Um...
243
00:15:34,133 --> 00:15:36,328
Well, uh, I learn really quick.
244
00:15:36,402 --> 00:15:38,393
- Quickly.
- And all my teachers say
245
00:15:38,470 --> 00:15:40,097
I'm bright and a good worker.
246
00:15:40,172 --> 00:15:43,141
No. "Quickly" is the adverb
modifying the verb "to learn".
247
00:15:43,208 --> 00:15:45,005
"I learn quickly."
Begin again.
248
00:15:45,077 --> 00:15:49,036
Uh, all my teachers say that
I'm bright and a good worker.
249
00:15:49,114 --> 00:15:51,412
You won't regret
for a moment hiring me.
250
00:15:51,483 --> 00:15:54,418
Excellent.
Much better.
251
00:15:54,486 --> 00:15:55,544
A local?
252
00:15:55,621 --> 00:15:58,647
Uh, no, we summer here.
253
00:15:58,724 --> 00:16:04,424
My experience with the locals
has been less than satisfactory.
254
00:16:04,496 --> 00:16:08,455
Very well.
You will work Monday to Friday,
255
00:16:08,534 --> 00:16:10,468
nine to three,
with half an hourfor lunch,
256
00:16:10,536 --> 00:16:12,561
which you will provide for yourself.
257
00:16:12,638 --> 00:16:15,505
Under no conditions are you
to go into the house.
258
00:16:15,574 --> 00:16:18,509
The job pays two dollars per hour.
259
00:16:18,577 --> 00:16:23,310
I pay well and expect you
to earn every penny of it.
260
00:16:24,516 --> 00:16:26,211
Seventeen, you say?
261
00:16:29,388 --> 00:16:33,085
Monday.
Nine o'clock. Sharp.
262
00:16:36,261 --> 00:16:38,354
Robert, is it?
263
00:16:56,515 --> 00:16:59,245
Whoa.
Let me check my inventory.
264
00:16:59,318 --> 00:17:01,343
I'm not sure I have enough.
265
00:17:01,420 --> 00:17:03,615
Why?
Did you eat it all yourself?
266
00:17:03,689 --> 00:17:06,214
Just give me a cone, will ya?
Dipped.
267
00:17:08,694 --> 00:17:11,254
So, is your brother
putting on another show?
268
00:17:11,330 --> 00:17:12,729
When isn't he?
269
00:17:17,603 --> 00:17:20,094
Yeah, yeah, Pete.
You got muscles.
270
00:17:20,172 --> 00:17:21,730
How original.
271
00:17:21,807 --> 00:17:25,072
You wouldn't catch me strutting around
with my shirt off like that.
272
00:17:25,144 --> 00:17:27,305
I hope not.
273
00:17:27,379 --> 00:17:31,611
Oh. No-- I mean,
if I were like him.
274
00:17:31,683 --> 00:17:33,207
|f| had muscles.
275
00:17:33,285 --> 00:17:36,345
Well, that's obviously nothing
you need to worry about.
276
00:17:36,422 --> 00:17:37,753
Hey, Bobby.
277
00:17:40,092 --> 00:17:41,184
That was the best part.
278
00:17:41,260 --> 00:17:42,727
Sorry.
279
00:17:42,795 --> 00:17:44,660
Hey, jeez. I didn't
do it on purpose.
280
00:17:44,730 --> 00:17:46,357
I'll just buy you another one.
281
00:17:46,432 --> 00:17:48,059
You don't have to be a baby about it.
282
00:17:48,133 --> 00:17:49,691
- I'm not being a baby.
- You are being a baby.
283
00:17:49,768 --> 00:17:51,736
- Oh, no I'm not.
- Can I have a lemonade, please?
284
00:17:51,804 --> 00:17:53,362
Hey, big guy.
285
00:17:53,439 --> 00:17:55,464
How's that bear
working out for you?
286
00:17:55,541 --> 00:17:58,533
Uh, it's not mine.
It's Joanie's.
287
00:17:58,610 --> 00:18:00,305
Joanie your girlfriend?
288
00:18:01,547 --> 00:18:03,640
No.
289
00:18:03,715 --> 00:18:05,740
l was hoping
you weren't his girlfriend.
290
00:18:05,818 --> 00:18:09,185
Uh. Ew.
She's my sister.
291
00:18:09,254 --> 00:18:11,085
Michelle. Hi.
292
00:18:11,156 --> 00:18:12,487
Pete. Pete Marino.
293
00:18:12,758 --> 00:18:16,250
And I didn't mean that
in the "Bond, James Bond" sort of way.
294
00:18:16,328 --> 00:18:18,296
Well you would have had
to say, "Marino, Pete Marino"
295
00:18:18,363 --> 00:18:19,455
to do that, but.
296
00:18:19,531 --> 00:18:21,863
Wait, as in the Marines
that run this place?
297
00:18:22,134 --> 00:18:23,226
The same.
298
00:18:23,302 --> 00:18:25,702
- Oh.
- You knew that.
299
00:18:25,771 --> 00:18:27,830
So, am I going to be seeing
you around the club this summer?
300
00:18:28,107 --> 00:18:30,473
Yeah. Weekends.
I'm working at Mohawk Hill.
301
00:18:30,542 --> 00:18:32,567
I'm a camp counselor.
302
00:18:35,447 --> 00:18:36,880
Very nice.
303
00:18:37,149 --> 00:18:38,480
Oh, come on.
304
00:18:38,550 --> 00:18:40,279
Don't you have someplace to be?
305
00:18:40,352 --> 00:18:42,616
Um...no, I don't.
306
00:18:42,688 --> 00:18:45,486
Why don't you go play with Joanie?
307
00:18:45,557 --> 00:18:47,491
Play? I don't play anymore.
308
00:18:47,559 --> 00:18:49,151
And besides, she left.
309
00:18:49,228 --> 00:18:51,219
Those two are
literallyjoined at the hip.
310
00:18:51,296 --> 00:18:53,321
I think growing up they even
shared the same diapers.
311
00:18:53,398 --> 00:18:55,423
Yeah, well, at least
312
00:18:55,501 --> 00:18:57,264
I wasn't still wearing them
when l was six.
313
00:18:57,336 --> 00:18:58,826
She was a bed wetter.
314
00:18:58,904 --> 00:19:01,498
Hey! Get out of here, Booby.
315
00:19:01,573 --> 00:19:03,598
Gladly, Mush-Hell.
316
00:19:03,675 --> 00:19:05,404
Ignore him.
317
00:19:05,477 --> 00:19:07,274
I'm pretty sure he was dropped
on his head at birth.
318
00:19:07,346 --> 00:19:09,712
Ha-ha.
Very funny, Michelle.
319
00:19:09,781 --> 00:19:12,181
Anyway, um,
320
00:19:12,251 --> 00:19:14,310
I have much better
muscle control now.
321
00:19:20,659 --> 00:19:23,719
Why is it special?
This is our 200th birthday.
322
00:19:23,795 --> 00:19:25,854
And I’m so proud
to be a part of it.
323
00:19:25,931 --> 00:19:28,195
Everybody’s together.
324
00:19:28,267 --> 00:19:30,167
We got to thinking
about some place for the bicentennial
325
00:19:30,235 --> 00:19:31,668
and this seemed like
the only place to come.
326
00:19:31,737 --> 00:19:35,434
We came out here to see
all the different exhibits.
327
00:19:35,507 --> 00:19:37,771
And I’ve been trying
all the different food.
328
00:19:37,843 --> 00:19:39,640
Getting a little nauseous.
329
00:19:39,711 --> 00:19:41,406
And everybody’s so friendly...
330
00:19:41,480 --> 00:19:43,880
Feet off the couch, please. Ahem.
331
00:19:43,949 --> 00:19:47,248
Lenore, should I go ahead
and get the BBQ started?
332
00:19:47,319 --> 00:19:48,946
Sure. Yeah.
333
00:19:49,221 --> 00:19:51,883
So I need the Iighterfluid,
matches and the charcoal.
334
00:19:51,957 --> 00:19:57,259
Bobby, here, take this outside
and help your dad.
335
00:19:57,329 --> 00:19:59,490
- We're eating outside?
- Yeah.
336
00:19:59,565 --> 00:20:01,624
I thought we would.
It's such a pretty night.
337
00:20:01,700 --> 00:20:03,668
Now, have you picked a camp yet?
338
00:20:03,735 --> 00:20:06,431
|--| actually got a job.
339
00:20:06,505 --> 00:20:08,200
- Really?
- Ajob?
340
00:20:08,273 --> 00:20:10,207
Doing what?
341
00:20:10,275 --> 00:20:12,766
Just cutting
some grass and stuff.
342
00:20:12,844 --> 00:20:14,402
You know, nothing special.
343
00:20:14,479 --> 00:20:16,242
Where?
344
00:20:16,315 --> 00:20:18,283
Dr. Kahn's, up at the north end
of the lake.
345
00:20:20,652 --> 00:20:22,620
Sure. Go ahead.
346
00:20:22,688 --> 00:20:24,781
Can't seem to get you to cut
the grass around here.
347
00:20:24,856 --> 00:20:27,324
But go ahead, cut somebody else's.
348
00:20:27,426 --> 00:20:29,951
- Marty.
- Right?
349
00:20:30,229 --> 00:20:31,594
Hello?
350
00:20:33,332 --> 00:20:34,799
Okay.
351
00:20:37,736 --> 00:20:40,398
I thought Dad would be happy
that I got a job.
352
00:20:40,472 --> 00:20:41,939
Me too.
353
00:20:43,408 --> 00:20:45,376
Well, I want to meet this doctor.
354
00:20:45,444 --> 00:20:48,004
I want to see where my little boy
is gonna be spending his days.
355
00:20:48,280 --> 00:20:51,807
Mom, believe me,
I'm not your little boy anymore.
356
00:20:51,883 --> 00:20:56,320
Honey, it's just a phase.
You'll grow out of it.
357
00:20:56,388 --> 00:20:58,481
I, uh-- Don't set a place for me.
358
00:20:58,557 --> 00:21:00,582
I gotta get back to the city
I've got a work emergency.
359
00:21:00,659 --> 00:21:03,287
What? We just got here.
360
00:21:03,362 --> 00:21:05,353
I know. Believe--
I'm very sorry.
361
00:21:05,430 --> 00:21:07,523
If I leave right now I can
just catch the last train.
362
00:21:07,599 --> 00:21:09,999
Bobby, I'll see you when
I get back, okay, chief?
363
00:21:10,269 --> 00:21:12,499
- Be a good boy.
- Do you want to come with us?
364
00:21:12,571 --> 00:21:13,868
I'm-- I'm good.
365
00:21:13,939 --> 00:21:16,430
Okay. Well, there's,
uh, potato salad
366
00:21:16,508 --> 00:21:19,568
in the fridge if you want
to tide over. Okay?
367
00:21:19,645 --> 00:21:21,613
What about the meat?
368
00:21:21,680 --> 00:21:23,648
Put it in the fridge, honey.
369
00:21:23,715 --> 00:21:25,342
Okay.
370
00:21:52,010 --> 00:21:53,500
The car's gone.
Where are the folks?
371
00:21:53,578 --> 00:21:57,571
Um...
Mom took Dad to the train station.
372
00:21:57,649 --> 00:22:00,311
Um, something about something at work.
373
00:22:00,385 --> 00:22:01,511
Cool.
374
00:22:03,322 --> 00:22:07,486
You did not see me.
375
00:22:08,560 --> 00:22:11,791
I called from camp
and I said that
376
00:22:11,863 --> 00:22:13,330
I was having dinner
with all the other counselors. Okay?
377
00:22:14,933 --> 00:22:16,992
You know I don't lie, Michelle.
378
00:22:17,069 --> 00:22:20,505
This whole
"I'm not gonna lie anymore" thing,
379
00:22:20,572 --> 00:22:24,372
it's getting a little old.
It's about time you grew up.
380
00:22:24,443 --> 00:22:26,001
Hey, I'm grown up.
381
00:22:26,078 --> 00:22:27,602
Mm-hmm. Bye!
382
00:22:27,679 --> 00:22:29,408
Bye.
383
00:23:24,136 --> 00:23:25,967
It is 9:02.
384
00:23:26,037 --> 00:23:27,732
You are late, Robert.
385
00:23:27,806 --> 00:23:31,970
You will work until 3:02.
Understood?
386
00:23:38,550 --> 00:23:42,111
Before you begin,
you must check the gas and the oil.
387
00:23:42,187 --> 00:23:44,747
There's more supplies in there.
388
00:23:44,823 --> 00:23:48,953
And confirm that the blades
are in satisfactory condition.
389
00:23:49,027 --> 00:23:51,120
Now, if you hit a stone and chip them,
390
00:23:51,196 --> 00:23:53,721
then they need to be re-sharpened.
391
00:23:53,799 --> 00:23:56,529
And the cost of that
will come out of your pay.
392
00:23:56,601 --> 00:23:57,966
Understood?
393
00:23:59,771 --> 00:24:02,763
Words, Robert.
Speak.
394
00:24:02,841 --> 00:24:04,138
Yes, sir.
395
00:24:05,510 --> 00:24:06,807
Very well. Begin.
396
00:24:21,560 --> 00:24:23,619
No, no, no!
Stop, stop.
397
00:24:25,130 --> 00:24:27,894
I've found that,
with this machine,
398
00:24:27,966 --> 00:24:31,231
it works better if you
counterbalance the pull.
399
00:24:37,976 --> 00:24:39,466
There you go.
400
00:24:41,713 --> 00:24:43,203
Uh, Dr. Kahn?
401
00:24:44,583 --> 00:24:46,050
Dr. Kahn?
402
00:24:47,219 --> 00:24:48,982
How--How should I cut it?
403
00:24:49,054 --> 00:24:50,612
I beg your pardon?
404
00:24:51,256 --> 00:24:53,247
Side to side or up and down?
405
00:24:54,826 --> 00:24:57,158
That is entirely up to you.
406
00:25:03,602 --> 00:25:05,229
Oh...
407
00:26:07,766 --> 00:26:09,597
Everything under control, Robert?
408
00:26:11,102 --> 00:26:12,933
Just getting gas.
409
00:26:50,742 --> 00:26:52,266
What do you call this?
410
00:26:55,213 --> 00:26:58,705
I call it unacceptable.
411
00:26:58,783 --> 00:27:01,251
You will re-do this tomorrow.
412
00:27:01,319 --> 00:27:04,152
Nine o'clock.
Sharp.
413
00:27:21,039 --> 00:27:22,301
Hey.
414
00:27:22,374 --> 00:27:23,807
Dinner's going to be late tonight,
415
00:27:23,875 --> 00:27:27,003
but you can fix yourself a snack
to tide you over if you want.
416
00:27:27,078 --> 00:27:29,069
Bobby?
417
00:27:31,082 --> 00:27:32,674
Okay...
418
00:27:44,396 --> 00:27:47,729
I think that was the first time
I’d ever missed a meal.
419
00:27:49,868 --> 00:27:52,336
l was late the next morning.
420
00:27:52,404 --> 00:27:53,996
But this time I went prepared.
421
00:28:01,112 --> 00:28:02,875
Robert.
422
00:28:02,947 --> 00:28:04,744
I'm sorry I'm late, Dr. Kahn.
423
00:28:04,816 --> 00:28:08,809
There was a slight technical
malfunction with my alarm.
424
00:28:08,887 --> 00:28:10,878
Uh, I know that's not an excuse--
425
00:28:10,955 --> 00:28:12,752
Not a good one.
426
00:28:12,824 --> 00:28:16,419
But I'm willing to make it up to you
and I promise it won't happen again.
427
00:28:18,863 --> 00:28:20,854
I did not say that.
428
00:28:22,133 --> 00:28:26,900
You can't let him do it.
It's myjob, Doc.
429
00:28:26,971 --> 00:28:28,461
I mean, look at this kid.
430
00:28:29,841 --> 00:28:31,399
|-|'|| fix it.
On my dime.
431
00:28:31,476 --> 00:28:34,104
I-I'II do better.
I promise.
432
00:28:34,179 --> 00:28:36,204
Oh, listen to him beg, Doc.
433
00:28:37,148 --> 00:28:41,847
What I'm hearing is someone
who is willing to take responsibility.
434
00:28:42,220 --> 00:28:45,018
Your lack of which is why
I had to hire your replacement
435
00:28:45,090 --> 00:28:47,752
here in the first place.
436
00:28:47,826 --> 00:28:50,192
At least I know what I'm doing.
437
00:28:50,261 --> 00:28:52,092
Good day, William.
438
00:28:56,868 --> 00:28:59,234
This is your second chance, Robert.
439
00:29:03,041 --> 00:29:07,307
Unlike baseball batters,
you do not get a third.
440
00:29:16,121 --> 00:29:18,021
That afternoon I cut the grass
441
00:29:18,089 --> 00:29:20,216
like it was every thin person
I’d ever met.
442
00:29:41,913 --> 00:29:45,508
- What am I going to do with you?
- Oh, jeez.
443
00:29:45,784 --> 00:29:47,149
Sir?
444
00:29:47,218 --> 00:29:49,982
How can Ijustify
paying you top dollar
445
00:29:50,054 --> 00:29:51,544
when you work so slowly?
446
00:29:53,158 --> 00:29:55,524
You do want this job, don't you?
447
00:29:57,095 --> 00:29:58,084
Words, Robert.
448
00:29:58,163 --> 00:29:59,824
Yes, sir, I do.
449
00:29:59,898 --> 00:30:03,026
Given your limited abilities,
450
00:30:03,101 --> 00:30:07,868
I can allow you to continue--
strictly on a trial basis, of course--
451
00:30:07,939 --> 00:30:10,271
but I can only pay you
one dollar per hour.
452
00:30:15,547 --> 00:30:18,277
I think that's very reasonable,
don't you?
453
00:30:19,884 --> 00:30:21,818
Yes, sir.
454
00:30:23,521 --> 00:30:27,082
Tomorrow morning.
9:00 am.
455
00:30:27,158 --> 00:30:28,557
Sharp.
456
00:30:39,437 --> 00:30:41,200
By the end of the week,
457
00:30:41,272 --> 00:30:44,070
Dr. Kahn had rehired
some extra help.
458
00:30:44,142 --> 00:30:46,576
I didn’t know
if it was some sort of test,
459
00:30:46,845 --> 00:30:50,042
but this time I didn’t feel like
running away from a challenge.
460
00:31:00,124 --> 00:31:02,217
This time I had something to prove.
461
00:31:25,483 --> 00:31:27,417
Looks like you're still doing myjob.
462
00:31:38,930 --> 00:31:40,522
And I want it back.
463
00:31:50,241 --> 00:31:51,640
I got you.
464
00:31:53,211 --> 00:31:57,272
The waste goes in the compost.
465
00:32:00,018 --> 00:32:02,213
See ya.
466
00:32:31,049 --> 00:32:32,516
You're still here?
467
00:32:33,952 --> 00:32:35,146
Uh...
468
00:32:37,155 --> 00:32:39,089
Just finishing up.
469
00:32:39,157 --> 00:32:41,125
Uh, what would you
like me to do next?
470
00:32:42,360 --> 00:32:43,691
Sweep the porch,
471
00:32:43,962 --> 00:32:46,089
wash the trash cans,
clean the gutters.
472
00:32:46,164 --> 00:32:47,688
Look around you.
473
00:32:47,966 --> 00:32:51,458
A man who's worth what he's paid
uses some initiative.
474
00:32:51,536 --> 00:32:53,265
Yes, sir.
475
00:33:21,065 --> 00:33:22,532
Hey!
476
00:33:22,600 --> 00:33:23,999
Hey, what are you doing?!
I'm up here!
477
00:33:25,570 --> 00:33:26,730
Come on...
478
00:33:27,005 --> 00:33:28,472
Bye-bye. ..
479
00:34:03,808 --> 00:34:06,208
What are you doing in here?
480
00:34:06,277 --> 00:34:08,336
I, uh...
481
00:34:08,413 --> 00:34:13,248
Did I not instruct you
to never come into this house?
482
00:34:13,317 --> 00:34:15,114
Uh, the Iadderfell out.
483
00:34:15,186 --> 00:34:16,551
I was stuck on the roof
and I couldn't get down.
484
00:34:16,621 --> 00:34:18,782
Ladders don't fall
of their own accord.
485
00:34:19,057 --> 00:34:20,786
What have you got there?
486
00:34:22,527 --> 00:34:25,792
Uh, I cleaned out
the gutters and I...
487
00:34:26,064 --> 00:34:28,430
I didn't want to drop 'em
on your flowers.
488
00:34:30,835 --> 00:34:34,396
Well, you're definitely slow,
489
00:34:34,472 --> 00:34:37,168
but you are conscientious
490
00:34:37,241 --> 00:34:40,074
and that is something
I can appreciate.
491
00:34:43,481 --> 00:34:45,472
It's the end of your week.
Come.
492
00:34:53,424 --> 00:34:55,654
There you are.
493
00:34:55,726 --> 00:34:59,093
Thirteen dollars
and fifty cents for the week.
494
00:34:59,163 --> 00:35:02,098
Go ahead. Count it.
It's all there.
495
00:35:03,434 --> 00:35:05,197
But...
496
00:35:05,269 --> 00:35:09,729
Oh, the accounting?
Uh, well, Monday,
497
00:35:09,807 --> 00:35:12,367
you worked five and a half hours
at two dollars per hour.
498
00:35:12,443 --> 00:35:16,402
That's $11.
But you chipped the blades
499
00:35:16,481 --> 00:35:19,541
and the re-sharpening cost $14.
500
00:35:19,617 --> 00:35:23,519
So that means at the end of Monday
you owed me three dollars.
501
00:35:23,588 --> 00:35:28,150
Tuesday, according to our agreement,
you did not get paid
502
00:35:28,226 --> 00:35:30,592
because you had
to re-do Monday's work.
503
00:35:30,661 --> 00:35:33,391
I’m pretty sure
that some minimum wage
504
00:35:33,464 --> 00:35:36,399
or child labor laws
are being broken here.
505
00:35:36,467 --> 00:35:39,231
...at the new rate
of one dollar per hour.
506
00:35:39,303 --> 00:35:41,794
But it was the first money I’d ever made.
507
00:36:04,362 --> 00:36:07,923
Ah, did you quit myjob yet?
Look at me.
508
00:36:11,536 --> 00:36:15,495
You and your kind come up here
for two months a year
509
00:36:15,573 --> 00:36:19,669
and you act like it's yours,
but it ain't.
510
00:36:23,381 --> 00:36:24,905
It's got your name on it, Willie.
511
00:36:25,183 --> 00:36:27,947
That's right, Dougie.
512
00:36:28,219 --> 00:36:31,586
My great-grandpa--
he owned all this.
513
00:36:31,656 --> 00:36:35,422
So, I get to decide
what's what around here.
514
00:36:35,493 --> 00:36:37,324
What you got there?
515
00:36:37,395 --> 00:36:38,885
Nothing.
516
00:36:38,963 --> 00:36:41,727
Heh. Well, it doesn't
look like nothing.
517
00:36:42,934 --> 00:36:45,732
Come on, hey. No...
518
00:36:51,475 --> 00:36:53,409
That's it?
519
00:36:55,980 --> 00:36:58,448
That old kike is ripping you off, boy.
520
00:36:58,516 --> 00:37:01,917
Hey. Didn't I say it was myjob?
521
00:37:01,986 --> 00:37:05,422
Well, that would make it
my money. Right?
522
00:37:06,924 --> 00:37:08,858
Well, do you have
a problem with that?
523
00:37:17,668 --> 00:37:18,999
Hold up, hold up.
524
00:37:19,270 --> 00:37:20,635
Uncle Hank.
525
00:37:20,705 --> 00:37:23,003
What you got here,
Willie?
526
00:37:23,274 --> 00:37:26,334
This delinquent was trying
to throw a rock through my windshield.
527
00:37:26,777 --> 00:37:27,801
No! No, I wasn't!
528
00:37:27,878 --> 00:37:30,438
Didn't your folks ever tell you
not to throw stones?
529
00:37:31,482 --> 00:37:32,881
What's your name?
530
00:37:34,852 --> 00:37:36,786
Robert Marks.
531
00:37:36,854 --> 00:37:37,980
Summer people?
532
00:37:41,926 --> 00:37:44,986
Seems like all my problems
are caused by summer people.
533
00:37:47,398 --> 00:37:49,263
Well, that's exactly what
I was saying to the guys
534
00:37:49,333 --> 00:37:51,767
Yeah. Coming up here
with your big city attitudes
535
00:37:51,836 --> 00:37:53,667
and bothering all the locals
536
00:37:53,738 --> 00:37:56,434
who don't cause me
any problems all year.
537
00:37:56,507 --> 00:37:57,872
- No, |--
- That's right.
538
00:37:57,942 --> 00:38:00,809
It's all about I, I, I, me, me, me
with you people, isn't it?
539
00:38:00,878 --> 00:38:03,005
Well, the next time
I catch you harassing the locals,
540
00:38:03,281 --> 00:38:05,806
I'm going to have to call your folks
so they can come bail you out ofjail.
541
00:38:05,883 --> 00:38:07,976
You understand?
542
00:38:08,052 --> 00:38:11,510
All I hear is your brains rattling around
in that fat head of yours.
543
00:38:11,589 --> 00:38:12,613
I asked you if you understand.
544
00:38:12,690 --> 00:38:14,317
- Yes, sir.
- Good.
545
00:38:16,294 --> 00:38:17,591
Now get out of here.
546
00:38:21,432 --> 00:38:22,558
How you doin'?
547
00:38:22,633 --> 00:38:24,032
Good. How you doin'?
548
00:39:38,909 --> 00:39:40,536
Hey, sleepyhead.
549
00:39:44,415 --> 00:39:48,647
You slept through another dinner.
I'm starting to really worry about you.
550
00:39:48,719 --> 00:39:51,449
I got up and ate something last night.
551
00:39:51,522 --> 00:39:53,615
Besides, you don't have
to worry about me.
552
00:39:53,691 --> 00:39:55,056
I'm not a kid anymore.
553
00:39:55,126 --> 00:39:58,857
I'm always gonna worry about you.
It doesn't matter how old you are.
554
00:39:58,929 --> 00:40:01,159
When I close my eyes
and I think about you,
555
00:40:01,432 --> 00:40:05,630
I still see you as this tiny,
pink, pudgy baby
556
00:40:05,703 --> 00:40:07,637
who's struggling to get
his fat little fingers
557
00:40:07,705 --> 00:40:10,003
to work the way he wants 'em to.
558
00:40:10,074 --> 00:40:13,805
And then I open my eyes
and I see this big kid
559
00:40:13,878 --> 00:40:16,472
where my little pink baby was.
560
00:40:16,547 --> 00:40:20,608
And lthink...
what have I done wrong?
561
00:40:20,684 --> 00:40:22,777
Can I put him back?
562
00:40:22,853 --> 00:40:25,083
No.
That's not how it works, Mom.
563
00:40:28,692 --> 00:40:31,024
You sure everything's
okay with you?
564
00:40:31,095 --> 00:40:33,063
Yeah, I'm sure.
565
00:40:33,130 --> 00:40:35,064
You'd tell me
if it wasn't, wouldn't you?
566
00:40:39,537 --> 00:40:41,129
What about Dad?
567
00:40:41,205 --> 00:40:42,797
Who?
568
00:40:43,974 --> 00:40:47,000
I'm kidding.
He's staying in the city.
569
00:40:47,077 --> 00:40:52,174
He has a big project at work.
Apparently...
570
00:40:52,450 --> 00:40:53,940
What about you, Mom?
571
00:40:54,018 --> 00:40:55,679
Are you sure
everything's okay with you?
572
00:41:00,224 --> 00:41:02,624
You'd tell me
if it wasn't, wouldn't you?
573
00:41:17,208 --> 00:41:20,541
I don't want to talk to you
until you tell me the truth.
574
00:41:20,611 --> 00:41:22,135
I can hear it in yourvoice.
575
00:41:23,948 --> 00:41:27,475
Well then, I don't have
anything else to say...
576
00:42:25,042 --> 00:42:25,974
Hey.
577
00:42:26,911 --> 00:42:28,640
Hey.
578
00:42:30,080 --> 00:42:32,571
What's up?
579
00:42:32,650 --> 00:42:34,777
What's going on with Mom and Dad?
580
00:42:34,852 --> 00:42:37,184
What do you mean?
581
00:42:37,254 --> 00:42:39,654
Are they getting
a divorce or something?
582
00:42:39,723 --> 00:42:41,315
They've been arguing a lot more.
583
00:42:41,592 --> 00:42:44,857
Parents argue.
Don't worry about it.
584
00:42:46,063 --> 00:42:48,031
Why do people think
saying, "Don't worry"
585
00:42:48,098 --> 00:42:49,725
is going to keep anyone
from worrying?
586
00:42:51,735 --> 00:42:53,794
What do you want me to say?
587
00:42:55,139 --> 00:42:57,699
That it's gonna to be okay.
588
00:42:57,775 --> 00:42:59,743
It's gonna to be okay.
589
00:42:59,810 --> 00:43:00,936
Now, why don't I believe you?
590
00:43:05,816 --> 00:43:07,716
Do you think Dad's
having an affair?
591
00:43:07,785 --> 00:43:09,082
Don't say that.
592
00:43:09,153 --> 00:43:11,747
It's possible.
593
00:43:11,822 --> 00:43:13,653
Where do you get
this stuff, huh?
594
00:43:13,724 --> 00:43:15,885
Mark Taylor's dad started
getting "busy" at work
595
00:43:15,960 --> 00:43:19,088
and it turned out he was, you know,
getting "busy" with a secretary.
596
00:43:22,900 --> 00:43:23,867
Dad's not like that.
597
00:43:23,934 --> 00:43:25,731
Well, something's up
598
00:43:25,803 --> 00:43:27,202
or else Mom wouldn't
have left for the city.
599
00:43:27,271 --> 00:43:28,260
Really?
600
00:43:28,339 --> 00:43:30,273
Wait, for how long?
601
00:43:30,341 --> 00:43:32,036
Monday.
602
00:43:34,712 --> 00:43:36,771
Do you have any plans tonight?
603
00:43:36,847 --> 00:43:38,212
Some TV, I guess.
604
00:43:38,282 --> 00:43:40,375
Probablyjust sacking out early.
605
00:43:40,651 --> 00:43:42,175
Why?
606
00:43:42,252 --> 00:43:43,844
Listen, if Mom calls
and I'm not back yet,
607
00:43:43,921 --> 00:43:45,047
just tell her I'm asleep, okay?
608
00:43:46,123 --> 00:43:47,055
We're here again?
609
00:43:47,124 --> 00:43:48,648
You did it before.
610
00:43:56,367 --> 00:44:00,167
Get it down get it down
Down boy
611
00:44:00,371 --> 00:44:04,273
Soul Train,
the hippest trip in America.
612
00:44:04,341 --> 00:44:07,310
Sixty non-stop minutes across
the tracks of your mind,
613
00:44:07,378 --> 00:44:08,811
into the exciting world of soul!
614
00:44:10,014 --> 00:44:11,242
With guest stars:
615
00:44:11,315 --> 00:44:12,805
The Emotions...
616
00:44:15,352 --> 00:44:17,980
Maze,
featuring Frankie Beverly...
617
00:44:19,223 --> 00:44:21,817
And the ”Soul Train” dancers.
618
00:44:30,868 --> 00:44:34,269
You’re too hot to trot now baby
619
00:44:34,338 --> 00:44:36,238
Now you’re too hot to stop
620
00:44:36,306 --> 00:44:38,297
Whoo baby
621
00:44:38,375 --> 00:44:42,209
Now you’re too hot to trot now baby
622
00:44:42,279 --> 00:44:44,304
Now you’re too hot to stop
623
00:44:44,381 --> 00:44:46,872
Whoo baby
624
00:44:46,950 --> 00:44:48,417
The things that you do
625
00:44:50,688 --> 00:44:52,280
The things that you say
626
00:44:54,058 --> 00:44:57,323
That you love me baby
627
00:44:57,394 --> 00:45:00,090
Sweet pretty woman
628
00:45:00,164 --> 00:45:02,029
ljust want you to know
629
00:45:02,099 --> 00:45:03,726
That I love you
630
00:45:03,801 --> 00:45:05,962
Oh llove you love you baby
631
00:45:06,036 --> 00:45:07,936
My head is spinnin’
632
00:45:08,005 --> 00:45:10,132
With what you’re doin’ to me
633
00:45:10,207 --> 00:45:12,937
Girl I want you
Girl I love you
634
00:45:15,045 --> 00:45:17,843
Ooh llove what you’re
Doin’ to me s--
635
00:45:59,990 --> 00:46:01,457
Is it okay if we don't?
636
00:46:01,525 --> 00:46:03,789
Ah, what's the matter?
637
00:46:03,861 --> 00:46:06,261
Come on, you want this.
638
00:46:07,931 --> 00:46:09,455
Bobby?
639
00:46:15,139 --> 00:46:17,004
- Ah, jeez.
- What are you doing here?
640
00:46:17,074 --> 00:46:18,371
Oh, uh. Me?!
641
00:46:20,277 --> 00:46:22,438
- Let me help you.
-No. Don't touch me.
642
00:46:22,513 --> 00:46:24,140
No. Don't touch me.
643
00:46:24,214 --> 00:46:25,943
- Whoa. Come on--
- Don't touch my sister!
644
00:46:26,016 --> 00:46:27,415
Bobby! Bobby!
645
00:46:27,484 --> 00:46:31,420
Everything is just so easy
for you, huh?
646
00:46:31,488 --> 00:46:33,922
You don't know what it's like
for the rest of us.
647
00:46:35,359 --> 00:46:38,123
You, and your--
your "this"...
648
00:46:39,196 --> 00:46:42,859
Yeah, your great abs.
You got great muscles, huh.
649
00:46:42,933 --> 00:46:44,457
No one cares, okay.
650
00:46:44,535 --> 00:46:48,232
And your stupid,
"Oh, spin the wheel" blah.
651
00:46:48,305 --> 00:46:49,863
Cool!
652
00:46:49,940 --> 00:46:52,135
- Um... Hey, let's go home.
- No.
653
00:46:52,209 --> 00:46:53,574
- We should go home.
- No, I got it.
654
00:46:53,844 --> 00:46:55,505
I wanna tell you
some more crap--
655
00:46:55,579 --> 00:46:57,240
- All right, all right.
- No. No.
656
00:46:57,314 --> 00:46:58,941
- Don't touch me.
- Bobby, stop. Bobby.
657
00:46:59,016 --> 00:47:00,449
We're gonna go home, okay.
658
00:47:00,517 --> 00:47:02,417
What's wrong with you?
Let's go, come on.
659
00:47:02,486 --> 00:47:04,386
- We can hang out at home.
- Oh yeah, and your bears!
660
00:47:04,454 --> 00:47:07,321
- You and your goddamn bears!
- Let's go home.
661
00:47:07,391 --> 00:47:09,359
And for the record,
662
00:47:09,426 --> 00:47:11,121
the hip thing is mandatory, okay!
663
00:47:11,195 --> 00:47:13,527
- Shut up!
- We can-- We can--
664
00:47:13,597 --> 00:47:15,565
- I hate that bear!
- What bear?
665
00:47:15,833 --> 00:47:17,562
Fricking bear he gave to Joanie.
666
00:47:19,937 --> 00:47:21,905
I can't believe you'd
embarrass me like that.
667
00:47:21,972 --> 00:47:23,997
Heh. Embarrassed you?
I saved you.
668
00:47:24,074 --> 00:47:26,065
- You saved me?
- Yeah. You were struggling.
669
00:47:26,143 --> 00:47:27,940
Oh, what do you know about it?
670
00:47:30,047 --> 00:47:32,106
I know he's all David Cassidy and stuff,
671
00:47:32,182 --> 00:47:34,480
but there's something
about that guy I don't like.
672
00:47:34,551 --> 00:47:36,542
Oh, okay.
673
00:47:43,961 --> 00:47:45,053
Oh God, I'm sorry.
674
00:47:45,128 --> 00:47:46,493
It's fine.
675
00:47:50,234 --> 00:47:51,861
It's cool.
676
00:47:51,935 --> 00:47:53,334
Uh, that's, that's...
677
00:47:53,403 --> 00:47:55,598
That's really gross.
That's really gross.
678
00:47:55,873 --> 00:47:57,306
- It's the rum and Coke.
- Mm-hmm.
679
00:48:19,463 --> 00:48:22,955
Jeez.
680
00:48:59,102 --> 00:49:03,505
We are gathered here today
to honor the life of...
681
00:49:03,573 --> 00:49:04,972
this bird.
682
00:49:06,109 --> 00:49:08,009
Yea, though it flew through
683
00:49:08,078 --> 00:49:11,411
the Valley of the Shadow of Death,
it feared no evil.
684
00:49:11,481 --> 00:49:15,349
It feared no window either,
which proved to be its undoing.
685
00:49:18,055 --> 00:49:21,650
If anyone knows of anything
of why this bird
686
00:49:21,725 --> 00:49:26,094
cannot lawfully be buried
at sea-- I mean lake--
687
00:49:26,163 --> 00:49:28,256
speak now or forever hold your peace.
688
00:49:30,434 --> 00:49:33,597
By the power vested in me
by the State of New York,
689
00:49:33,670 --> 00:49:36,138
I now pronounce you deceased.
690
00:49:44,982 --> 00:49:46,313
Amen.
691
00:49:54,558 --> 00:49:56,116
Hello?
692
00:49:56,193 --> 00:49:57,990
Joanie Williams?
693
00:49:59,096 --> 00:50:00,427
Bobby Marks?
694
00:50:00,497 --> 00:50:03,193
You, you sound different.
695
00:50:03,266 --> 00:50:07,032
I fell asleep reading
and just woke up.
696
00:50:07,104 --> 00:50:10,005
Why are you calling?
Are you okay?
697
00:50:10,073 --> 00:50:11,165
Uh, right, uh...
698
00:50:12,009 --> 00:50:14,375
Yeah there was
just this cool thing with this bird.
699
00:50:14,444 --> 00:50:17,504
A dove, I think. And...
700
00:50:17,581 --> 00:50:21,449
Well, it died, but I guess
it didn't really die.
701
00:50:21,518 --> 00:50:25,454
Because, we”...
702
00:50:25,522 --> 00:50:28,286
Bobby? Is that you?
703
00:50:28,358 --> 00:50:30,121
Mrs. Williams?
704
00:50:30,193 --> 00:50:32,024
I thought I heard the phone ring.
705
00:50:32,095 --> 00:50:33,562
I got it, Mom.
706
00:50:33,630 --> 00:50:36,622
Does your mother know
you’re calling long distance, Bobby?
707
00:50:36,700 --> 00:50:40,568
Uh, no. I didn't really think...
708
00:50:40,637 --> 00:50:43,504
Don’t be long, dear, okay.
I need to make a call.
709
00:50:45,575 --> 00:50:49,409
Mothers.
What were you saying?
710
00:50:49,479 --> 00:50:51,208
Right.
711
00:50:51,281 --> 00:50:54,273
Um...
712
00:50:54,351 --> 00:50:58,117
Ijust-- I wanted to say that I, um...
713
00:51:00,557 --> 00:51:02,115
I mean, I mean, have you...
714
00:51:04,194 --> 00:51:07,357
What I'm trying to say is, um...
715
00:51:08,465 --> 00:51:09,762
She’s back.
716
00:51:09,833 --> 00:51:11,528
Huh?
717
00:51:11,601 --> 00:51:13,398
My mom.
718
00:51:13,470 --> 00:51:15,267
She’s signaling me
off the phone.
719
00:51:15,338 --> 00:51:20,139
But, um, I’ll be back soon.
Okay?
720
00:51:20,210 --> 00:51:22,269
Um, okay.
721
00:51:23,346 --> 00:51:24,438
Bye.
722
00:51:51,408 --> 00:51:53,171
Hey, well, look who it is.
723
00:51:56,513 --> 00:51:57,810
Take a hike, Rummy.
724
00:51:57,881 --> 00:51:59,405
What'd you say to me?
725
00:51:59,483 --> 00:52:01,212
Willie, don't.
Leave it, man.
726
00:52:01,284 --> 00:52:02,546
He's a kid. Come on.
727
00:52:02,619 --> 00:52:04,553
No. He can't talk
to me like that.
728
00:52:04,621 --> 00:52:06,384
You went to Vietnam
over a bar fight.
729
00:52:06,456 --> 00:52:08,481
You hit a kid,
you're going to prison.
730
00:52:08,558 --> 00:52:11,186
No, I went to Vietnam because
I bit that asshole's ear off.
731
00:52:11,261 --> 00:52:13,593
No, this one is too fatty.
732
00:52:15,265 --> 00:52:16,391
Look at him when he's talking to you.
733
00:52:16,466 --> 00:52:17,831
Hey, hey, hey...
734
00:52:21,705 --> 00:52:22,763
Whoo!
735
00:52:25,876 --> 00:52:27,537
Fuck's sake, man.
736
00:52:31,848 --> 00:52:33,611
Come on, boy!
737
00:52:33,683 --> 00:52:34,877
- Put him in the boat!
- Put him in the boat!
738
00:52:35,152 --> 00:52:36,380
Put him in the boat!
739
00:52:36,453 --> 00:52:37,886
Come on, now.
740
00:52:38,155 --> 00:52:39,315
Throw you in that boat!
741
00:52:42,859 --> 00:52:45,555
Come on!
Get him in there, Dougie!
742
00:52:45,629 --> 00:52:48,393
Come on!
743
00:52:50,567 --> 00:52:53,195
- We're almost there.
- No, no, no, come on.
744
00:52:54,604 --> 00:52:56,902
Get in the boat! Get in!
745
00:53:00,410 --> 00:53:01,877
Come on, you guys.
746
00:53:03,246 --> 00:53:04,713
Let's go!
747
00:53:04,781 --> 00:53:07,648
Come on. Come on.
748
00:53:14,457 --> 00:53:15,617
We're almost there.
749
00:53:52,596 --> 00:53:53,824
Bring him out here, Jim.
750
00:53:57,400 --> 00:53:58,799
Come on, give me him.
751
00:54:00,303 --> 00:54:01,565
There he is.
752
00:54:30,433 --> 00:54:31,832
Strip.
753
00:54:33,803 --> 00:54:35,031
What?
754
00:54:35,305 --> 00:54:36,772
You heard what I said.
755
00:54:37,841 --> 00:54:39,365
Strip.
756
00:54:41,311 --> 00:54:42,335
Uh-uh. No way.
757
00:54:42,412 --> 00:54:44,403
Ah, you heard him!
758
00:54:47,517 --> 00:54:49,007
- Come on!
- Come on, boy!
759
00:54:49,286 --> 00:54:50,583
- No, no!
- Get his shirt.
760
00:54:50,654 --> 00:54:52,554
- No...
-Whoo!
761
00:54:52,622 --> 00:54:54,590
- Oh, stop.
- Stay still!
762
00:54:56,459 --> 00:54:57,653
Get your shoes off.
763
00:54:57,727 --> 00:55:00,662
Stop fightin'!
764
00:55:00,730 --> 00:55:03,028
Ehh, come on!
765
00:55:03,300 --> 00:55:05,666
Whoo! Look at that!
766
00:55:05,735 --> 00:55:07,430
Take it all off.
767
00:55:07,504 --> 00:55:09,335
- No...
- Ever see titties like that?!
768
00:55:09,406 --> 00:55:11,533
Come on, boy!
769
00:55:11,608 --> 00:55:13,371
- Come on. Come on!
- Stop!
770
00:55:15,478 --> 00:55:16,775
Okay, last part!
771
00:55:19,316 --> 00:55:20,613
Whoo!
772
00:55:22,619 --> 00:55:24,746
Holy-- Look at em',
they're Granny's panties!
773
00:55:26,890 --> 00:55:28,949
Where you going, boy? Huh?
774
00:55:29,025 --> 00:55:30,458
I wanna hear you oink like a pig.
775
00:55:30,527 --> 00:55:31,721
What?
776
00:55:31,795 --> 00:55:33,592
I want you to oink like a pig!
777
00:55:35,498 --> 00:55:37,022
_ No--
- I can't hear you!
778
00:55:37,100 --> 00:55:38,965
Oink like a pig!
779
00:55:41,705 --> 00:55:43,434
That's it!
780
00:55:43,506 --> 00:55:45,531
Now I want to hear it again.
Oink like a pig, boy!
781
00:55:49,045 --> 00:55:50,410
I love it!
782
00:55:52,682 --> 00:55:54,582
Grab his clothes.
783
00:55:54,651 --> 00:55:55,879
Stay down!
784
00:55:55,952 --> 00:55:57,886
You have a good night, okay.
785
00:56:01,424 --> 00:56:02,755
Get it all?
786
00:56:05,562 --> 00:56:07,086
Leave him.
787
00:56:07,364 --> 00:56:09,423
- Cover yourself up, lard ass!
- Whoo!
788
00:56:10,867 --> 00:56:13,927
- You good?
- Look at that ass right there!
789
00:56:16,373 --> 00:56:17,840
I'll see you later, fatty.
790
00:57:04,721 --> 00:57:06,450
Hey.
791
00:57:06,523 --> 00:57:08,457
Get away from me.
792
00:57:08,525 --> 00:57:10,652
You okay?
793
00:57:10,727 --> 00:57:12,718
Look, I'm gonna take you back,
794
00:57:12,796 --> 00:57:15,924
you have to promise not to tell anybody
about what happened last night.
795
00:57:17,133 --> 00:57:21,695
Look at you.
You won’t make it back.
796
00:57:21,771 --> 00:57:23,671
And I can’t have that
on my conscience.
797
00:57:25,642 --> 00:57:26,973
And Willie, he'sjust, you know--
798
00:57:27,043 --> 00:57:28,510
He doesn't have a conscience.
799
00:57:32,549 --> 00:57:34,176
He hasn't had it so easy.
800
00:57:44,961 --> 00:57:47,452
Ah, jeez!
801
00:57:47,530 --> 00:57:48,861
Hi.
802
00:57:48,932 --> 00:57:50,900
Mom, what are you
doing back already?
803
00:57:50,967 --> 00:57:52,525
Hello.
804
00:57:53,770 --> 00:57:55,465
What happened to your face?
805
00:57:55,538 --> 00:57:57,165
- What did you do?
- Oh. Oh...
806
00:57:57,240 --> 00:57:59,538
Um, a branch. At work.
I walked into it.
807
00:57:59,609 --> 00:58:00,769
It's fine.
808
00:58:00,844 --> 00:58:03,779
Did you put some ice on it?
No. Hold on.
809
00:58:04,848 --> 00:58:06,110
How was the city?
810
00:58:06,182 --> 00:58:09,583
Uh, you know, it's...hot.
811
00:58:10,687 --> 00:58:12,746
Empty, which is nice.
812
00:58:12,822 --> 00:58:14,050
So, Dad's okay?
813
00:58:15,191 --> 00:58:16,215
He's fine.
814
00:58:16,493 --> 00:58:17,551
What's he doing?
815
00:58:17,627 --> 00:58:21,028
Some project at work.
I didn't get the details.
816
00:58:21,097 --> 00:58:22,826
Where's Michelle?
817
00:58:24,567 --> 00:58:25,898
Still sleeping, I guess.
818
00:58:25,969 --> 00:58:27,527
Really?
She's not in her bed.
819
00:58:28,905 --> 00:58:32,534
Oh, right. Um, ahem.
Well, I... Uh, she...
820
00:58:32,609 --> 00:58:35,806
Oh yeah, I forgot, she had to go
to some early counselor meeting today.
821
00:58:37,881 --> 00:58:40,281
- Speak of the devil.
- Hey, you're back...
822
00:58:40,550 --> 00:58:43,280
from that early counselors meeting.
That was quick.
823
00:58:43,553 --> 00:58:46,681
Yeah. Yeah, it was. Heh.
824
00:58:48,124 --> 00:58:49,682
- Michelle...
- Mm-hmm...
825
00:58:49,759 --> 00:58:51,920
- How was your meeting?
- It was great!
826
00:58:51,995 --> 00:58:55,123
- What time did it start?
- 7:30.
827
00:58:55,198 --> 00:58:57,098
Wow...
828
00:58:57,166 --> 00:58:59,066
That's such a lie,
and you know it.
829
00:58:59,135 --> 00:59:00,625
- No, it's not, Mom.
- Yes. Michelle...
830
00:59:03,239 --> 00:59:05,799
If it isn't Ali himself.
831
00:59:05,875 --> 00:59:07,638
Yeah, sorry about that.
832
00:59:09,579 --> 00:59:12,047
That from your wrestling
match with the chair?
833
00:59:12,115 --> 00:59:15,607
Uh. No. Um...
834
00:59:15,685 --> 00:59:18,711
Yeah, look, you might
want to get out of here.
835
00:59:20,723 --> 00:59:23,851
Damn.
Too bad.
836
00:59:24,928 --> 00:59:27,829
Uh...
Say, can I...
837
00:59:27,897 --> 00:59:31,799
Can I bum a ride?
I'll be late for work otherwise.
838
00:59:33,803 --> 00:59:36,203
That Willie Rumson
ever give you any more trouble?
839
00:59:36,272 --> 00:59:38,672
Willie? Rumson?
840
00:59:40,109 --> 00:59:41,736
Yeah, that skid from the carnival
841
00:59:41,811 --> 00:59:43,244
who was picking on you
and your girlfriend.
842
00:59:43,313 --> 00:59:45,679
Joanie's not my girlfriend.
843
00:59:45,748 --> 00:59:47,978
Anyway, that guy.
844
00:59:48,051 --> 00:59:49,848
No. Why?
845
00:59:49,919 --> 00:59:51,978
He used to beat me up
when I was your age.
846
00:59:54,157 --> 00:59:56,057
I was still pretty new around here.
847
00:59:56,125 --> 00:59:59,219
And this place doesn't like new.
848
00:59:59,295 --> 01:00:01,855
His gang jumped me one night
and laid into me pretty good.
849
01:00:03,733 --> 01:00:05,758
But you're not afraid of him now.
850
01:00:05,835 --> 01:00:09,669
My older brother Vinnie--
you meet him?
851
01:00:09,739 --> 01:00:11,866
He brought some friends home
from college
852
01:00:11,941 --> 01:00:14,603
and we cleaned out
the Rummies but good.
853
01:00:14,677 --> 01:00:16,770
They haven't messed
with a Marino since.
854
01:00:26,823 --> 01:00:28,791
Can I ask you a question, sir?
855
01:00:32,395 --> 01:00:34,056
Have you ever been bullied?
856
01:00:35,898 --> 01:00:37,729
Why do you ask?
857
01:00:37,800 --> 01:00:40,667
There's this guy who doesn't
seem to like me very much.
858
01:00:40,737 --> 01:00:43,365
I don't know why.
I haven't done anything.
859
01:00:44,774 --> 01:00:45,934
Not really anyway.
860
01:00:46,009 --> 01:00:47,636
But, but then there's Pete--
861
01:00:47,710 --> 01:00:49,337
you know, from the beach club--
862
01:00:49,412 --> 01:00:53,212
and he said that that guy
you know, bullied him too.
863
01:00:53,282 --> 01:00:56,376
So, he got his brother to beat up the guy
864
01:00:56,653 --> 01:00:58,416
and now the guy leaves him alone, so...
865
01:00:58,688 --> 01:01:01,953
I got to wondering, what if Pete's right?
866
01:01:02,025 --> 01:01:04,050
What if the only way to deal with a bully
867
01:01:04,127 --> 01:01:07,153
is to get someone bigger and stronger
to deal with them for you.
868
01:01:07,230 --> 01:01:11,997
But, then I wondered,
if that's right,
869
01:01:12,068 --> 01:01:14,002
what if there isn't someone
bigger and stronger?
870
01:01:14,070 --> 01:01:16,197
What if...
871
01:01:16,272 --> 01:01:19,173
What if the bully is
the biggest and the strongest?
872
01:01:19,242 --> 01:01:21,073
Does he always get to win?
873
01:01:22,311 --> 01:01:24,404
That is quite a lot to wonder.
874
01:01:26,683 --> 01:01:30,744
The advice one proffers
in these situations
875
01:01:30,820 --> 01:01:34,278
invariably says more about
the person giving the advice
876
01:01:34,357 --> 01:01:37,849
than what is actually
the right thing to do.
877
01:01:38,928 --> 01:01:40,088
Turn the other cheek.
878
01:01:42,165 --> 01:01:43,928
Avoidance.
879
01:01:44,000 --> 01:01:45,365
Get allies.
880
01:01:48,004 --> 01:01:49,699
Fight back.
881
01:01:50,773 --> 01:01:54,402
The difficulty lies
in knowing what is
882
01:01:54,477 --> 01:01:58,038
the best strategy
in any given situation.
883
01:01:59,115 --> 01:02:01,106
So, how do you know?
884
01:02:01,184 --> 01:02:02,879
You don't.
885
01:02:07,757 --> 01:02:09,224
Okay...
886
01:02:13,763 --> 01:02:15,287
Yes.
887
01:02:16,365 --> 01:02:17,855
I'm sorry?
888
01:02:17,934 --> 01:02:21,097
Yes, I have been bullied.
889
01:02:21,170 --> 01:02:23,070
By some of the best.
890
01:02:25,174 --> 01:02:28,075
Some of the worst.
891
01:02:28,144 --> 01:02:31,272
The only thing I can tell you
with any certainty, Robert,
892
01:02:32,815 --> 01:02:35,909
is that you will spend
the rest of your life wondering
893
01:02:35,985 --> 01:02:38,749
what the right approach
would have been,
894
01:02:38,821 --> 01:02:41,517
if you now suspect that
you've chose the wrong one.
895
01:03:27,170 --> 01:03:28,364
One second.
896
01:04:00,837 --> 01:04:04,364
Alright...
Wow. Heh.
897
01:04:08,978 --> 01:04:11,503
Okay, who do you think
is going to get the drunkest--
898
01:04:11,581 --> 01:04:13,412
and don't say me.
899
01:04:17,954 --> 01:04:20,980
Hi! Oh, thank you for bringing this.
My favorite.
900
01:04:22,291 --> 01:04:24,259
Listen, I'm having
a mini crisis in the kitchen.
901
01:04:24,327 --> 01:04:26,124
- Can you give me a hand?
- Sure.
902
01:04:26,195 --> 01:04:28,993
Six weeks away, and I throw
a party on our first day back?
903
01:04:29,065 --> 01:04:30,362
I don't know what I was thinking.
904
01:04:30,433 --> 01:04:33,163
Well, I'm glad you did.
It's a lovely tradition.
905
01:04:50,920 --> 01:04:52,649
Hello, Bobby Marks.
906
01:04:53,956 --> 01:04:56,390
Hey, Joanie Williams?
907
01:04:57,927 --> 01:05:00,259
So, what do you think?
908
01:05:03,165 --> 01:05:04,655
You, you don't like it.
909
01:05:04,934 --> 01:05:07,095
No. No, no, no, |--
910
01:05:07,169 --> 01:05:09,228
It's just different, is all,
I mean...
911
01:05:10,673 --> 01:05:12,903
It's...fine.
912
01:05:12,975 --> 01:05:14,909
I mean, my mom told me that
some people would be like this.
913
01:05:14,977 --> 01:05:16,945
But, um, you don't have to like it,
914
01:05:17,013 --> 01:05:19,072
because I do
and that's all that matters.
915
01:05:19,148 --> 01:05:22,276
Oh, no, I do like it.
It looks good.
916
01:05:23,352 --> 01:05:25,411
Honestly?
917
01:05:25,488 --> 01:05:28,048
Cross my heart, brah.
918
01:05:36,933 --> 01:05:39,163
So, um, when did you decide to do it?
919
01:05:40,469 --> 01:05:43,632
My mother looked into it actually,
she didn't tell me until recently.
920
01:05:43,706 --> 01:05:46,675
But apparently you can't get
your nose done until it stops growing,
921
01:05:46,943 --> 01:05:50,674
and I don't think mine
could have gotten any bigger, so...
922
01:05:50,947 --> 01:05:53,006
You never told me.
923
01:05:55,184 --> 01:05:57,015
What was there to say?
924
01:06:01,223 --> 01:06:03,521
It was a big thing.
But now it's not.
925
01:06:07,229 --> 01:06:10,323
Okay, look, I wanted to surprise you.
926
01:06:10,399 --> 01:06:12,560
Surprise. Heh.
927
01:06:18,040 --> 01:06:21,601
So, why did you do it?
928
01:06:21,677 --> 01:06:23,304
You mean surprise you?
929
01:06:23,379 --> 01:06:25,040
No, get the nosejob.
930
01:06:25,114 --> 01:06:27,582
Heh. Because I was ugly.
931
01:06:33,756 --> 01:06:35,246
Joanie!
932
01:06:35,324 --> 01:06:37,258
- Joanie, come here.
- Yeah...
933
01:06:37,326 --> 01:06:39,294
I have to show you
my beautiful daughter.
934
01:06:39,362 --> 01:06:41,193
- I love it.
- You do?
935
01:06:41,263 --> 01:06:45,290
Joanie and I had grown up being
the ones on the edge of everything.
936
01:06:45,368 --> 01:06:48,132
It never mattered so much
being Pluto and Neptune
937
01:06:48,204 --> 01:06:52,163
in the universe of popularity,
because we were out there together.
938
01:06:53,709 --> 01:06:56,269
Suddenly, she was shining from the center,
939
01:06:56,345 --> 01:06:58,745
and it looked pretty far from where I sat.
940
01:07:02,251 --> 01:07:04,549
She did great.
She was a real trouper through it all.
941
01:08:48,691 --> 01:08:52,149
Joanie Williams to Bobby Marks.
942
01:08:52,228 --> 01:08:55,129
You forgot to say goodbye before you left.
943
01:08:55,197 --> 01:08:57,188
Probably because I was so busy.
944
01:08:57,266 --> 01:09:00,599
It was like a coming out party,
or a sweet sixteen.
945
01:09:00,669 --> 01:09:04,332
I couldn’t get a moment to myself
Or with you.
946
01:09:04,406 --> 01:09:06,340
Are you there, Bobby?
947
01:09:17,786 --> 01:09:19,777
Good night, Joanie Williams.
948
01:10:01,697 --> 01:10:03,892
Robert.
949
01:10:03,966 --> 01:10:06,264
Would you like
some iced tea?
950
01:10:06,335 --> 01:10:08,394
- Yes, please.
- It's mint.
951
01:10:08,470 --> 01:10:10,734
From the garden.
952
01:10:27,823 --> 01:10:29,723
Mmm.
953
01:10:29,792 --> 01:10:32,283
So, are you having a party?
954
01:10:32,361 --> 01:10:34,829
Yes. Tomorrow.
955
01:10:34,897 --> 01:10:37,297
Twelve. Sharp.
956
01:10:37,366 --> 01:10:41,359
It has consistently marked
the end of summer.
957
01:10:42,605 --> 01:10:47,542
And then it's back to the city
Sunday at 11, sharp.
958
01:10:48,744 --> 01:10:51,838
Well, maybe you should go
a little later this year.
959
01:10:51,914 --> 01:10:54,474
Or earlier, you know,
just to see what happens.
960
01:10:54,550 --> 01:10:55,949
No. In these matters,
961
01:10:56,018 --> 01:11:00,978
Robert, consistency
is the foundation of tradition.
962
01:11:01,790 --> 01:11:03,690
Sit down for a minute.
963
01:11:07,596 --> 01:11:11,327
So, tell me, have
you had any more problems
964
01:11:11,400 --> 01:11:13,630
this summer with that bully
of whom you spoke?
965
01:11:14,737 --> 01:11:18,764
No.
Not, not really.
966
01:11:18,841 --> 01:11:21,002
Those are two different answers.
967
01:11:22,678 --> 01:11:25,943
Uh, I survived.
968
01:11:27,349 --> 01:11:29,840
Surviving in spite of a bully's efforts
969
01:11:29,918 --> 01:11:33,012
is indeed one form of reward.
970
01:11:33,289 --> 01:11:34,688
I just wish there was a way
971
01:11:34,757 --> 01:11:36,486
I could get back
at him somehow, you know.
972
01:11:38,027 --> 01:11:41,963
So, you seek revenge overjustice.
973
01:11:44,633 --> 01:11:46,430
Well, what's the difference?
974
01:11:46,502 --> 01:11:49,027
Well, there's quite
a gulf between the two.
975
01:11:50,673 --> 01:11:51,901
The measure of a man
976
01:11:51,974 --> 01:11:55,501
is his ability to navigate
to a proper shore
977
01:11:55,577 --> 01:11:57,772
during the worst of the storm.
978
01:11:57,846 --> 01:12:01,509
Heh. Hey, that's pretty good.
979
01:12:01,583 --> 01:12:03,312
I should write that one down. Heh.
980
01:12:12,094 --> 01:12:14,654
Thank you.
981
01:12:14,730 --> 01:12:16,994
For your assistance this summer.
982
01:12:18,500 --> 01:12:22,800
I must attend to my preparations.
983
01:13:44,887 --> 01:13:46,821
Get up. Get up. Get up. get up.
984
01:13:49,491 --> 01:13:50,981
Fuck...
985
01:13:54,196 --> 01:13:56,164
Get your clothes on!
986
01:13:56,432 --> 01:13:58,593
Fuck! Shit!
987
01:14:20,522 --> 01:14:24,686
My dad finally came up
on that last Friday of the season,
988
01:14:24,760 --> 01:14:27,888
but it still didn’t seem like
Rumson Lake was relaxing him.
989
01:14:28,964 --> 01:14:30,124
Knock, knock.
990
01:14:32,668 --> 01:14:34,226
Ask who's there.
991
01:14:34,503 --> 01:14:36,095
Who's there?
992
01:14:36,171 --> 01:14:37,661
King Tut.
993
01:14:37,739 --> 01:14:39,798
King Tut who?
994
01:14:39,875 --> 01:14:41,536
King Tut-key fried chicken.
995
01:14:45,180 --> 01:14:47,478
Uh, tough crowd.
Ahem.
996
01:14:47,549 --> 01:14:49,540
Last weekend.
997
01:14:49,618 --> 01:14:51,586
I don't want you guys
to leave yourtidying up
998
01:14:51,653 --> 01:14:53,712
for the last minute, okay.
999
01:14:53,789 --> 01:14:55,689
I already started.
1000
01:14:55,757 --> 01:14:58,191
Well, there are benefits
to being grounded, aren't there?
1001
01:15:03,232 --> 01:15:05,496
What?
Aren't I always ready in time?
1002
01:15:05,567 --> 01:15:07,057
No.
1003
01:15:32,661 --> 01:15:33,958
I, uh...
1004
01:15:35,764 --> 01:15:37,561
I want you to know that
1005
01:15:37,633 --> 01:15:40,295
I did everything I could
to make this right.
1006
01:15:40,569 --> 01:15:43,868
- I tried. I really tried.
- I don't understand.
1007
01:15:45,607 --> 01:15:48,201
You remember
Estelle Brown in accounting?
1008
01:15:48,277 --> 01:15:49,835
Kind of bubbly redhead?
1009
01:15:49,912 --> 01:15:51,675
You met her at the Christmas party,
1010
01:15:51,747 --> 01:15:54,181
you said you talked to her
for a long time...
1011
01:15:54,249 --> 01:15:57,776
This is not herfault, but...
1012
01:16:00,923 --> 01:16:03,790
I'm just gonna tell you
what happened.
1013
01:16:05,794 --> 01:16:07,955
She had this brother.
1014
01:16:08,030 --> 01:16:10,294
Real dynamic kind of guy.
1015
01:16:11,967 --> 01:16:14,060
And he had this company
that made robotics,
1016
01:16:14,136 --> 01:16:16,070
real cutting edge stuff.
1017
01:16:16,138 --> 01:16:17,605
And he told me
all the investors--
1018
01:16:17,673 --> 01:16:19,140
you know,
they'd just make a fortune
1019
01:16:19,207 --> 01:16:21,732
once they listed it
on the stock market.
1020
01:16:24,046 --> 01:16:26,674
I'm sorry.
I'm not following.
1021
01:16:26,748 --> 01:16:31,185
Well, you know, we had all of
these big expenses coming up--
1022
01:16:31,253 --> 01:16:35,087
Michelle going to college;
Bobby not far behind;
1023
01:16:35,157 --> 01:16:38,718
and you maybe going to law school.
1024
01:16:38,794 --> 01:16:40,728
And |...
1025
01:16:40,796 --> 01:16:43,993
You know, I took some of our savings...
1026
01:16:45,867 --> 01:16:47,334
How much?
1027
01:16:50,038 --> 01:16:53,599
Most of it.
It might as well have been all of it.
1028
01:16:55,611 --> 01:16:58,136
How could you do this
without talking to me?
1029
01:17:00,082 --> 01:17:01,982
- I didn't feel like--
- How could you do this!
1030
01:17:02,050 --> 01:17:04,644
- This was our future!
- I thought I was doing right.
1031
01:17:04,720 --> 01:17:05,914
- Our savings!
- I was doing it for the family.
1032
01:17:05,988 --> 01:17:09,355
And you just gambled it away
without even talking to me about it?!
1033
01:17:09,625 --> 01:17:11,388
I was doing it for the family, Lenore!
1034
01:17:11,660 --> 01:17:13,787
- Are you kidding me right now?!
- You don't know how hard...
1035
01:17:13,862 --> 01:17:16,023
You don't know
how hard it is, Lenore.
1036
01:17:16,098 --> 01:17:19,192
- I'm all on my own--
- I do know how hard it is!
1037
01:17:19,267 --> 01:17:22,634
How could you take our money
without even talking to me?!
1038
01:17:22,704 --> 01:17:24,399
I didn’t know what it felt like
1039
01:17:24,673 --> 01:17:25,970
to hear your parents
were getting divorced...
1040
01:17:26,041 --> 01:17:28,066
What are we gonna do?!
1041
01:17:28,143 --> 01:17:29,735
...but I was pretty sure
it felt something like
1042
01:17:29,811 --> 01:17:31,244
hearing that they were broke.
1043
01:17:31,313 --> 01:17:33,008
You're not listening to me.
1044
01:17:33,081 --> 01:17:34,742
Please keep your voice down.
1045
01:17:34,816 --> 01:17:36,306
I'm gonna find a way
to get through it.
1046
01:17:36,385 --> 01:17:38,876
I need to be alone right now.
I can't look at you.
1047
01:17:38,954 --> 01:17:41,684
Lenore, let...
1048
01:17:49,731 --> 01:17:51,323
Bobby Marks to Joanie Williams.
1049
01:17:51,400 --> 01:17:53,197
Come in, Joanie Williams.
1050
01:18:00,042 --> 01:18:01,805
Joanie, are you there?
1051
01:18:29,838 --> 01:18:31,305
Bobby Marks?
1052
01:18:36,411 --> 01:18:38,276
You're there.
1053
01:18:38,346 --> 01:18:42,146
l was just outside watching the stars
when lheard you in my room.
1054
01:18:42,217 --> 01:18:44,378
Have you seen them tonight?
1055
01:18:44,453 --> 01:18:46,284
You should.
They're beautiful.
1056
01:18:52,728 --> 01:18:55,822
Look at all that.
It's so huge.
1057
01:18:55,897 --> 01:18:59,424
You know, sometimes
Ijust feel so insignificant.
1058
01:18:59,501 --> 01:19:01,093
Don ’t you?
1059
01:19:04,339 --> 01:19:08,742
I think that there's a star up there
for everyone down here.
1060
01:19:08,810 --> 01:19:12,803
So, whenever I feel lost,
Ijust look up and find yours.
1061
01:19:14,049 --> 01:19:15,880
That makes me feel better.
1062
01:19:18,220 --> 01:19:20,484
Hey, Joanie Williams?
1063
01:19:20,756 --> 01:19:21,916
Yeah, Bobby Marks?
1064
01:20:03,999 --> 01:20:05,864
I think I knew then
1065
01:20:05,934 --> 01:20:08,027
that would be our last summer
up at the lake.
1066
01:20:23,451 --> 01:20:25,214
I can't believe I had to spend
1067
01:20:25,287 --> 01:20:27,187
most of the summer holed up
in my apartment.
1068
01:20:27,255 --> 01:20:30,247
Yeah. It wasn't really
the summer I expected either.
1069
01:20:30,325 --> 01:20:32,293
Yeah...
1070
01:20:36,965 --> 01:20:38,398
Last ones.
1071
01:20:40,969 --> 01:20:43,938
Oh, I guess
we should probably go soon too.
1072
01:20:45,073 --> 01:20:47,007
Yeah. Probably.
1073
01:20:54,382 --> 01:20:56,043
Ew, what is that?
1074
01:20:57,586 --> 01:21:00,612
Oh. Oh, it's a snakeskin.
1075
01:21:00,889 --> 01:21:04,484
-Whoa...
- Oh, my God, gross!
1076
01:21:04,559 --> 01:21:07,289
What do you mean "gross"?
Come on, this is so cool.
1077
01:21:07,362 --> 01:21:09,296
- Oh, my God. Oh, my God.
- Look, it's a full snakeskin.
1078
01:21:09,364 --> 01:21:11,229
- No, no.
- That's so cool.
1079
01:21:14,002 --> 01:21:16,937
- Oh, man.
- And I think that's the tail.
1080
01:21:17,005 --> 01:21:19,132
Ew. Okay. Okay.
1081
01:21:19,207 --> 01:21:22,574
I mean, it's not like it has a choice.
I mean, it has to shed it to grow.
1082
01:21:22,644 --> 01:21:23,975
Mmm, yeah, but...
1083
01:21:24,045 --> 01:21:27,276
Can you imagine leaving behind
a whole part of yourself?
1084
01:21:42,364 --> 01:21:43,558
I like it.
1085
01:21:45,400 --> 01:21:46,890
You do?
1086
01:22:02,050 --> 01:22:03,540
You've got a working man's hands.
1087
01:22:03,618 --> 01:22:05,916
At least, that's what my dad calls them.
1088
01:22:16,264 --> 01:22:17,697
Oh, great.
1089
01:22:19,534 --> 01:22:21,001
Do you want to go?
1090
01:22:22,103 --> 01:22:24,264
No.
1091
01:22:24,339 --> 01:22:26,432
It's as much our lake as his.
1092
01:22:31,513 --> 01:22:33,071
Grab this, will ya?
1093
01:22:52,200 --> 01:22:55,567
No sense of humor.
Oh, you city types.
1094
01:23:01,309 --> 01:23:03,243
I didn't think you were
supposed to be here.
1095
01:23:04,346 --> 01:23:06,314
I live here.
1096
01:23:06,381 --> 01:23:07,746
So do we.
1097
01:23:09,084 --> 01:23:10,449
For the summer, anyway.
1098
01:23:11,720 --> 01:23:13,688
The curse of the summer people.
1099
01:23:15,390 --> 01:23:16,755
Mmm. They buy up everything
1100
01:23:17,025 --> 01:23:20,654
so it's too expensive for the locals,
1101
01:23:20,729 --> 01:23:22,162
and then they dangle
their money around
1102
01:23:22,230 --> 01:23:23,993
to make us do whatever they want.
1103
01:23:25,166 --> 01:23:27,691
And they know they can too,
1104
01:23:27,769 --> 01:23:30,169
oh, because now
we need it so much more.
1105
01:23:32,407 --> 01:23:34,102
Isn't that the same everywhere?
1106
01:23:34,175 --> 01:23:36,166
It didn't used to be
like that around here.
1107
01:23:36,244 --> 01:23:37,609
You come up here thinking
1108
01:23:37,679 --> 01:23:40,739
how great this place is
for the summer,
1109
01:23:41,016 --> 01:23:44,349
now we just wait it out and think about
how great the rest of the year will be
1110
01:23:44,419 --> 01:23:46,216
when you locusts
head south for the winter.
1111
01:23:46,287 --> 01:23:49,120
Actually, locusts aren't migratory.
1112
01:23:54,462 --> 01:23:58,159
Yeah.
Yeah, there's my point, brainiac.
1113
01:23:59,801 --> 01:24:02,326
Okay.
Maybe we should go.
1114
01:24:02,404 --> 01:24:06,135
Hey. Look at you.
1115
01:24:06,207 --> 01:24:07,799
I didn't even recognize you
1116
01:24:08,076 --> 01:24:10,408
without that giant beak
you used to wave around here.
1117
01:24:10,478 --> 01:24:13,106
Heh. No, no, show it off.
1118
01:24:15,350 --> 01:24:17,045
Okay, leave her alone.
1119
01:24:18,286 --> 01:24:20,618
I'm serious.
1120
01:24:20,688 --> 01:24:22,747
You look good.
1121
01:24:22,824 --> 01:24:25,452
Not too good for this one,
am I right?
1122
01:24:26,795 --> 01:24:30,492
I tell ya, he's lucky you're leaving,
or he'd have some competition.
1123
01:24:30,565 --> 01:24:33,056
Heh. As if.
1124
01:24:40,141 --> 01:24:41,631
You think you know me?
1125
01:24:43,812 --> 01:24:45,780
What do you think
you know about me?
1126
01:24:47,148 --> 01:24:48,240
Leave me alone.
1127
01:24:48,316 --> 01:24:50,307
Or what?
1128
01:24:50,385 --> 01:24:51,852
Now what, fat boy?
1129
01:24:55,523 --> 01:24:58,083
What's a fat kid like you gonna do?
1130
01:24:58,159 --> 01:25:00,525
Bobby, let's just get out of here.
1131
01:25:01,596 --> 01:25:02,620
Tell me.
1132
01:25:35,763 --> 01:25:37,162
Whool
1133
01:25:41,636 --> 01:25:43,297
I want you to oink like a pig!
1134
01:25:45,874 --> 01:25:47,501
I can’t hear you!
1135
01:25:47,575 --> 01:25:49,600
Oink like a pig!
1136
01:26:39,561 --> 01:26:40,926
I'm okay.
1137
01:26:41,196 --> 01:26:42,356
Yeah?
1138
01:27:16,731 --> 01:27:17,857
Hey!
1139
01:27:29,644 --> 01:27:31,009
Come on...
1140
01:27:31,279 --> 01:27:33,474
What the hell, are you crazy?
1141
01:29:49,617 --> 01:29:51,585
Dr. Kahn?
1142
01:29:51,652 --> 01:29:53,483
Robert.
1143
01:29:53,554 --> 01:29:55,784
Dr. Kahn, I wanted to talk
to you about my work.
1144
01:29:55,857 --> 01:29:57,449
You did a fine job--
1145
01:29:57,525 --> 01:29:59,493
No, no, no.
I mean about the pay.
1146
01:29:59,560 --> 01:30:02,688
I don't think a dollar
an hour is fair.
1147
01:30:02,764 --> 01:30:04,789
It is what we agreed.
1148
01:30:04,866 --> 01:30:08,666
Only because I wasn't so good at it
in the beginning.
1149
01:30:08,736 --> 01:30:10,465
Okay, I was really bad.
I know.
1150
01:30:10,538 --> 01:30:12,768
But I improved. A lot.
1151
01:30:12,840 --> 01:30:15,035
And this place looks great,
doesn't it?
1152
01:30:16,477 --> 01:30:18,911
Are you reneging on our deal?
1153
01:30:18,980 --> 01:30:21,813
It's what you advertised.
1154
01:30:21,883 --> 01:30:26,547
You know, you should pay me
for this summer.
1155
01:30:26,621 --> 01:30:29,920
I watched you mature
from a miserable fat boy
1156
01:30:29,991 --> 01:30:33,188
into a presentable young man.
1157
01:30:33,461 --> 01:30:36,487
On my time.
On my lawn.
1158
01:30:36,564 --> 01:30:39,089
No, Dr. Kahn.
You didn't do it.
1159
01:30:39,167 --> 01:30:40,657
Idid it.
1160
01:30:40,735 --> 01:30:42,794
With my time.
With my work.
1161
01:30:56,184 --> 01:30:57,583
You knew I'd come?
1162
01:30:58,653 --> 01:30:59,984
I hoped.
1163
01:31:03,991 --> 01:31:05,549
Thank you.
1164
01:31:13,000 --> 01:31:14,126
Thank you for everything.
1165
01:31:14,202 --> 01:31:15,567
Mm.
1166
01:31:20,741 --> 01:31:22,072
Thank you.
1167
01:32:11,025 --> 01:32:13,789
I hated summer vacation.
1168
01:32:13,861 --> 01:32:16,523
Until that one fat summer
at Rumson Lake.
1169
01:32:18,099 --> 01:32:21,865
Because while I spent my days hiding,
I wasn’t only hiding from other people.
1170
01:32:36,884 --> 01:32:39,079
Hello, Joanie Williams.
1171
01:32:39,153 --> 01:32:40,916
Hello, Bobby Marks.
1172
01:32:51,699 --> 01:32:53,064
Hey, guys.
1173
01:33:07,815 --> 01:33:09,009
Actually, Pete,
do you mind if I have a turn?
1174
01:33:09,083 --> 01:33:10,607
Thank you.
1175
01:33:25,066 --> 01:33:28,900
Hi, honey!
1176
01:33:31,806 --> 01:33:34,639
Whoo!
1177
01:33:34,709 --> 01:33:36,768
Whoo! Bobby, yeah!
1178
01:33:50,725 --> 01:33:52,317
- Well, that's not...
- He's gottajump. Walk...
83322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.