All language subtitles for love again episode 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:03,070 Timing and Subtitles brought to you by The Love Again Team @ Viki 2 00:00:09,210 --> 00:00:13,460 It's not me. I didn't do anything, really. 3 00:00:19,120 --> 00:00:23,850 Classmates!
The First Class Reunion.
4 00:00:23,850 --> 00:00:26,280 We looked outside at the world through one window. 5 00:00:26,280 --> 00:00:30,040 We spent our school times together. We are called classmates. 6 00:00:30,040 --> 00:00:31,860 That's what we are. 7 00:00:31,860 --> 00:00:36,270 Here! Cheers, cheers! 8 00:00:36,270 --> 00:00:40,000 Here, here. Have a drink. 9 00:00:42,440 --> 00:00:46,570 You have an illusion that you are still a shy sixteen-year-old girl. 10 00:00:46,570 --> 00:00:51,590 We are in our middle age where we can be seduced by one incident. 11 00:00:59,420 --> 00:01:02,450 It looked as if we closed our eyes for a short moment, 12 00:01:02,450 --> 00:01:06,530 but so much time has passed. 13 00:01:06,530 --> 00:01:12,550 Not my life, but time. Not my life, but becoming my real age. 14 00:01:15,120 --> 00:01:20,230 Occasionally, looking into a mirror, I find an unfamiliar image. 15 00:01:20,230 --> 00:01:23,080 The person asks me, 16 00:01:23,900 --> 00:01:27,710 "When was the last time you saw the night sky?" 17 00:01:53,260 --> 00:01:55,190 Calling Kim Woo Chul. 18 00:01:59,970 --> 00:02:06,850 The number you have dialed is currently unavailable. 19 00:02:10,630 --> 00:02:14,250 He has lived alone for two years, since sending his family to America. 20 00:02:14,250 --> 00:02:18,600 From a few days ago, he has not come to work and nobody has been able to contact him. 21 00:02:29,330 --> 00:02:31,720 Seon Joo? Hello? 22 00:02:31,720 --> 00:02:33,170 Seon Joo! 23 00:02:33,170 --> 00:02:36,390 Yes. It's me, Ji Hyeon. 24 00:02:37,350 --> 00:02:39,400 What are you thinking? 25 00:02:39,400 --> 00:02:40,890 Where are you right now? 26 00:02:40,890 --> 00:02:45,260 I decided to go away with Woo Chul. 27 00:02:45,260 --> 00:02:47,110 What? 28 00:02:48,860 --> 00:02:52,550 Seon Joo. What are you talking about? 29 00:02:52,550 --> 00:02:54,600 Going away? 30 00:02:56,910 --> 00:03:01,150 Are you with Woo Chul, right now? 31 00:03:01,150 --> 00:03:05,240 I can't explain how or from where. 32 00:03:06,080 --> 00:03:14,220 Actually, I lived alone with my son after divorcing. 33 00:03:14,220 --> 00:03:16,480 No. 34 00:03:16,480 --> 00:03:21,120 It's more like I've been barely enduring it. 35 00:03:23,920 --> 00:03:28,970 When I first heard about the class reunion, I was not interested in it. 36 00:03:28,970 --> 00:03:32,830 The class reunion was somewhat 37 00:03:32,830 --> 00:03:36,000 out of the question, in my situation. 38 00:03:36,720 --> 00:03:40,620 But feelings are kind of funny. 39 00:03:40,620 --> 00:03:45,360 Perhaps because my life was too rough, I wanted to go to the class reunion. 40 00:03:46,760 --> 00:03:53,080 Because I didn't want to show my pitiful self, I even 41 00:03:53,830 --> 00:04:00,270 adorned myself with borrowed clothes, necklaces and earrings, but it was useless. 42 00:04:01,400 --> 00:04:05,560 When I turned around, my life was still in the same reality. 43 00:04:05,560 --> 00:04:09,860 It was like Cinderella after the magic was gone. 44 00:04:12,590 --> 00:04:16,640 I had a dream too. 45 00:04:16,640 --> 00:04:21,490 What was your dream Ji Hyeon? 46 00:04:43,570 --> 00:04:45,770 Dad please pass me some tissue. 47 00:04:45,770 --> 00:04:47,290 Here, here. 48 00:04:47,290 --> 00:04:50,670 You ordered chicken? You should've waited just little longer. It should be done shortly. 49 00:04:50,670 --> 00:04:53,900 Ah, seriously! What is this every day? 50 00:04:53,900 --> 00:04:57,440 It's not even that late. 51 00:04:57,440 --> 00:05:01,210 Should I come to you? To you Hyung? 52 00:05:04,860 --> 00:05:06,780 You are home Yoo Ri? Let's eat! 53 00:05:06,780 --> 00:05:08,320 Mom hasn't eaten yet either. 54 00:05:08,320 --> 00:05:10,980 I already ate at the academy. 55 00:05:21,490 --> 00:05:25,270 And no matter what anybody says, I am an angel 56 00:05:25,270 --> 00:05:28,240 even without my wings. 57 00:05:47,710 --> 00:05:49,730 Ah, really? Uhh! 58 00:05:53,040 --> 00:05:54,830 Just a minute. 59 00:05:56,940 --> 00:05:58,480 What is it? 60 00:05:58,480 --> 00:06:00,570 Just because. I was just curious as to what you were doing. 61 00:06:00,570 --> 00:06:02,850 I was talking to my friend on the phone. 62 00:06:08,430 --> 00:06:10,700 I said I was talking on the phone! 63 00:06:10,700 --> 00:06:12,820 Oh, right. 64 00:06:20,410 --> 00:06:25,950 I wanted get away from my reality even for just a while. 65 00:06:25,950 --> 00:06:31,010 That's why I won't regret leaving with Woo Chul. 66 00:06:45,230 --> 00:06:49,850 Seon Joo, if you need my help, 67 00:06:49,850 --> 00:06:55,170 call me any time. You and Woo Chul are not alone. 68 00:06:58,350 --> 00:07:00,430 I'll help you. 69 00:07:13,530 --> 00:07:15,710 Night Crime Scene Counterpart (Missing Investigations)
It feels pretty empty.
70 00:07:15,710 --> 00:07:18,680 This is not a Missing Team but a Junk Team. 71 00:07:18,680 --> 00:07:21,940 Nothing here is in proper order. 72 00:07:21,940 --> 00:07:24,010 -Ahee.
-Ahh... 73 00:07:25,020 --> 00:07:27,700 Will the desk break with that, huh? 74 00:07:27,700 --> 00:07:31,930 Hey! When you are at the bottom of the totem pole, you just go here and there. 75 00:07:31,930 --> 00:07:34,150 You must show your satisfaction being assigned to Missing Team. 76 00:07:34,150 --> 00:07:37,220 Just do that in front of the Team Leader, huh? 77 00:07:37,220 --> 00:07:38,900 How dare— 78 00:07:41,570 --> 00:07:43,900 You all come here. 79 00:07:47,030 --> 00:07:51,080 Aren't you coming in hurry? Look how slow you are. 80 00:07:53,540 --> 00:07:58,030 I know you wanted to go to criminal department Detective Choi, 81 00:07:58,030 --> 00:08:02,420 but our work is not for show. 82 00:08:02,420 --> 00:08:04,600 Your ability comes first. 83 00:08:04,600 --> 00:08:09,340 If you learn and prove your abilities, then you'll have plenty of opportunities. 84 00:08:10,140 --> 00:08:12,350 You understand what I am saying, right? 85 00:08:13,370 --> 00:08:15,890 - Yeah.
- Ah this punk. Answer quickly... 86 00:08:15,890 --> 00:08:20,000 Ah... How will we work with this kind of punk in the future? 87 00:08:20,000 --> 00:08:23,980 There is case requested by Ministry of Land, Transport and Maritime Affairs. 88 00:08:23,980 --> 00:08:28,230 There's an order from the top to investigate quietly, as much as possible. 89 00:08:31,610 --> 00:08:33,150 Kim Woo Chul? 90 00:08:33,150 --> 00:08:34,540 Is he someone fishy? 91 00:08:34,540 --> 00:08:35,780 No, not like that. 92 00:08:35,780 --> 00:08:40,090 But why investigate quietly? 93 00:08:40,090 --> 00:08:41,040 Do we need to arrest him? 94 00:08:41,040 --> 00:08:46,790 No. Once we verify his identity, then our case is closed. 95 00:08:47,680 --> 00:08:52,430 Once we report his identity verification to Ministry of Land, Transport and Maritime Affairs, then our mission is over. 96 00:08:52,470 --> 00:08:57,790 So, let's focus our investigation on communication first. 97 00:08:57,790 --> 00:08:59,170 Yes. 98 00:09:05,040 --> 00:09:07,010 Why? 99 00:09:09,290 --> 00:09:12,100 Im Ji Hyeon 100 00:09:16,050 --> 00:09:17,800 Yeah. 101 00:09:17,800 --> 00:09:21,020 Yes, it's okay. I can talk. 102 00:09:22,690 --> 00:09:23,740 Seon Joo? 103 00:09:23,740 --> 00:09:25,830 She won't regret it? 104 00:09:25,830 --> 00:09:29,350 Wow, this feels like her mind is made up, huh? 105 00:09:29,350 --> 00:09:32,110 Didn't she prepare herself for having an affair between friends in her later years? 106 00:09:32,110 --> 00:09:34,370 What do you mean an affair between friends? 107 00:09:34,370 --> 00:09:39,400 Statistics show that it only take three minutes for a man and a woman to feel the chemistry. 108 00:09:39,400 --> 00:09:42,980 Didn't I tell you that Park Seon Joo was acting funny? 109 00:09:42,980 --> 00:09:46,360 I should've known when she glued herself to Kim Woo Chul and was coming on to him. 110 00:09:46,360 --> 00:09:50,550 Hey! You know what is really funny in this timing? 111 00:09:50,550 --> 00:09:54,150 The fact those two were our class president and vice president. 112 00:09:54,150 --> 00:09:56,820 How is this high comedy possible? 113 00:09:56,820 --> 00:10:02,040 Let's talk about what we need to do in the future. 114 00:10:02,040 --> 00:10:03,110 Do what? 115 00:10:03,110 --> 00:10:06,370 This is their business. Why would you intrude on their privacy? 116 00:10:06,390 --> 00:10:11,640 It's not about intruding, but we were there together to the end. 117 00:10:11,640 --> 00:10:15,560 I believe it is we who can offer help to them. 118 00:10:15,560 --> 00:10:17,920 You never know. 119 00:10:17,920 --> 00:10:19,860 They might come back sooner. 120 00:10:19,860 --> 00:10:24,410 If they planned to return, they wouldn't have run away in the first place, would they? 121 00:10:24,410 --> 00:10:26,420 You are suffocating. 122 00:10:26,420 --> 00:10:28,240 Don't just think that way. 123 00:10:28,240 --> 00:10:32,030 I think we should wait and see. 124 00:10:32,030 --> 00:10:35,660 We don't know how they have lived until now. 125 00:10:35,660 --> 00:10:38,480 There could be some personal reasons, too. 126 00:10:38,480 --> 00:10:43,030 I think waiting for them is the way. 127 00:10:43,030 --> 00:10:44,830 Forget about before and after. 128 00:10:44,830 --> 00:10:48,110 Just watching is helping when it comes to matters between a man and a woman. 129 00:10:48,110 --> 00:10:50,810 My thoughts exactly. 130 00:11:00,290 --> 00:11:10,290 Timing and Subtitles brought to you by
the Second Chance Team @Viki
131 00:11:14,840 --> 00:11:18,980 Aigoo, Ji Hyeon seemed shocked about our differing opinions. 132 00:11:18,980 --> 00:11:24,180 How about she should've gone to fainting? Anyhow, how girly she is. 133 00:11:26,640 --> 00:11:28,560 Ji Hyeon. Originally, 134 00:11:28,560 --> 00:11:31,760 impulsive action is supposed to end quickly. 135 00:11:31,760 --> 00:11:34,030 - That's—
- If you don't want to, don't do it. 136 00:11:34,030 --> 00:11:36,290 I will do it on my own. 137 00:11:36,290 --> 00:11:39,120 It's not that we don't want to, we just want to wait and see for a little bit. 138 00:11:39,120 --> 00:11:43,540 We could make the situation more complicated if we step in without knowing what's going on. 139 00:11:43,540 --> 00:11:45,590 Stepping in? 140 00:11:45,590 --> 00:11:47,570 How can you say that? 141 00:11:47,570 --> 00:11:50,070 Worrying about a friend is stepping in? 142 00:11:50,070 --> 00:11:55,710 And even though you say you don't know what's going on with Woo Chul and Seon Joo, 143 00:11:55,710 --> 00:11:57,710 why do you conclude they like each other and ran away together? 144 00:11:57,710 --> 00:12:01,390 A man and woman left together. What other reason than that is there? 145 00:12:01,390 --> 00:12:08,090 No matter what the reason is, if we are friends, shouldn't we worry first? 146 00:12:08,090 --> 00:12:10,580 - Hey!
- Wait a minute. 147 00:12:10,580 --> 00:12:13,590 It's not that we don't worry. 148 00:12:13,590 --> 00:12:17,980 It means that, after watching what's going on, we respond to the situation accordingly. 149 00:12:17,980 --> 00:12:24,740 That means you can ignore them if the situation will harm you? 150 00:12:24,740 --> 00:12:28,110 Why do you make what we say twisted? 151 00:12:28,110 --> 00:12:30,650 Well, this is on the house! 152 00:12:33,210 --> 00:12:35,660 What's with the mood? 153 00:12:35,660 --> 00:12:40,820 Since I expressed my mind, I will leave first. 154 00:12:40,820 --> 00:12:43,720 Ji Hyeon! Hey, Ji Hyeon! 155 00:12:43,720 --> 00:12:45,850 Ji Hyeon! 156 00:13:16,100 --> 00:13:21,050 Did you keep in contact with Seon Joo? 157 00:13:21,050 --> 00:13:24,740 Before marriage, I used to see her once a while. 158 00:13:24,740 --> 00:13:28,690 Then, you got to know this time that Seon Joo divorced? 159 00:13:29,850 --> 00:13:32,640 - Do I look like I'm over-stepping?
- Huh? 160 00:13:32,640 --> 00:13:36,120 I didn't contacted her at all. 161 00:13:36,120 --> 00:13:42,310 Now, saying whether to help her or not, as a friend, is presumptuous... 162 00:13:43,920 --> 00:13:48,260 Contact must be made with each other. 163 00:13:49,670 --> 00:13:52,610 Seon Joo must be having a hard time. 164 00:13:53,870 --> 00:14:00,490 At our age, it's hard to have a heart-to heart talk with someone. 165 00:14:01,670 --> 00:14:07,660 Although it's suffocating, upsetting, 166 00:14:07,660 --> 00:14:10,930 or painful, we have to endure it. 167 00:14:10,930 --> 00:14:14,840 "Not only I, but also everybody has a hard time." 168 00:14:15,810 --> 00:14:18,400 Do we just think that way and move on? 169 00:14:22,850 --> 00:14:26,400 For me, Seon Joo and Woo Chul seem to be screaming for help, 170 00:14:26,400 --> 00:14:32,610 that they are suffocated, hurt and dying. 171 00:14:38,340 --> 00:14:44,500 That's why I want to tell them to lean on us if they need a place to lean. 172 00:15:00,260 --> 00:15:03,420 You want to take out the money? Why, all of sudden? 173 00:15:03,420 --> 00:15:07,260 Saying that the Republic of South Africa has been a top of gold producing country for a long time, 174 00:15:07,260 --> 00:15:11,690 if you conversely interpret it, it means there is a low possibility to develop a new gold mine. 175 00:15:11,690 --> 00:15:13,910 Even so, the information we got is still significant. 176 00:15:13,910 --> 00:15:16,860 What is the first one among the five commandments for investing in stocks? 177 00:15:16,860 --> 00:15:18,860 Don't get deceived by the information from the flyers. 178 00:15:18,860 --> 00:15:21,210 Yes. Sunbae-nim. Thank you. 179 00:15:21,210 --> 00:15:22,790 I will see you soon. 180 00:15:22,790 --> 00:15:24,250 Yes. 181 00:15:27,160 --> 00:15:31,580 I've been requested to visit various places, but I have only one body. I don't know how to handle it all. 182 00:15:31,580 --> 00:15:32,520 Have you waited for long? 183 00:15:32,520 --> 00:15:36,590 Hey. Seon Gyu wants to take out his money. 184 00:15:38,430 --> 00:15:41,160 - Why?
- Th-That is... 185 00:15:41,160 --> 00:15:44,550 It was said that gold deposits were discovered, and they got the right to develop the gold mines. 186 00:15:44,550 --> 00:15:48,850 There is no information outside and stock prices are not moving at all. 187 00:15:48,850 --> 00:15:54,840 Indeed, around next week, the article about developing the gold mine will come out. 188 00:15:54,840 --> 00:15:58,820 Our only senior in that company gave me 189 00:15:58,820 --> 00:16:01,000 this flyer. 190 00:16:02,780 --> 00:16:06,450 I confirmed with our classmate abroad, also. He said it's true. 191 00:16:06,450 --> 00:16:11,050 Just before you came, Seong Gyu said not to be deceived by the flyer. 192 00:16:11,050 --> 00:16:14,280 Aigoo, this bastard! Do whatever you want. 193 00:16:14,280 --> 00:16:20,350 Instead, don't tell anyone before the City Economic Department prepares the press release. 194 00:16:20,350 --> 00:16:22,830 If the rumor spreads before the press release, we will get into trouble. 195 00:16:22,830 --> 00:16:24,280 Is it really credible? 196 00:16:24,280 --> 00:16:26,320 Ahh, this bastard! Seriously! 197 00:16:26,320 --> 00:16:30,930 Hey, besides, I am doing this because I am tired of public service work. 198 00:16:30,930 --> 00:16:34,570 When I see both of you stagger after retiring from your job, 199 00:16:34,570 --> 00:16:36,600 I really feel pity for you. 200 00:16:36,600 --> 00:16:38,790 It will work well. 201 00:16:38,790 --> 00:16:42,690 I checked every way through our senior or classmate. 202 00:16:42,690 --> 00:16:43,620 I am sure. 203 00:16:43,620 --> 00:16:47,450 Wow, we take advantage of graduating from a good school, don't we? 204 00:16:47,450 --> 00:16:50,840 It is not a good school. It's the best known college. 205 00:16:50,860 --> 00:16:54,100 Who was the best student for four years in that best college? 206 00:16:54,100 --> 00:16:56,440 That was just this Hyung-nim, me. 207 00:16:56,440 --> 00:16:58,350 You are showing off. 208 00:16:58,350 --> 00:17:01,100 Not showing off. It's true, I was the best. 209 00:17:01,140 --> 00:17:04,140 Okay. Let's have a drink! 210 00:17:17,520 --> 00:17:19,830 Why did you turn off your phone? 211 00:17:19,830 --> 00:17:21,460 Phone? 212 00:17:22,560 --> 00:17:25,330 Battery ran out? I didn't know. 213 00:17:25,330 --> 00:17:28,920 Because you were afraid of my nagging about your transferring departments, you turned it off on purpose, right? 214 00:17:28,920 --> 00:17:30,500 Who told you, already? 215 00:17:30,500 --> 00:17:33,330 He already told me why you were transferred to the missing persons department. 216 00:17:33,330 --> 00:17:37,310 Anyway, you should have controlled yourself. 217 00:17:47,930 --> 00:17:51,070 Later, heat up the soup and eat. The soup is here. 218 00:17:51,070 --> 00:17:55,020 Leave them. I will clean up later. Go to work quickly. 219 00:17:55,020 --> 00:17:56,730 What happened to you? 220 00:17:56,730 --> 00:18:00,130 What do you mean what happened? You seem to be running late. 221 00:18:01,140 --> 00:18:03,090 Then, work hard. I will be back. 222 00:18:03,090 --> 00:18:04,650 Okay. 223 00:18:46,180 --> 00:18:50,360 Han Shin Hospital
You have an appointment in Neurosurgery Department today.
224 00:19:09,530 --> 00:19:11,210 Are you awake? 225 00:19:12,240 --> 00:19:15,160 Don't you think you made me wake up? 226 00:19:15,160 --> 00:19:18,580 I will drink a cup of coffee and go soon. 227 00:19:18,580 --> 00:19:21,000 Don't you have coffee at home? 228 00:19:22,710 --> 00:19:24,310 Do you feel it's a waste? 229 00:19:25,530 --> 00:19:29,770 You asked me to find a connection to the National Defense Department. 230 00:19:29,770 --> 00:19:31,540 Did you find it? 231 00:19:32,630 --> 00:19:33,950 How about the money? 232 00:19:33,950 --> 00:19:36,170 When are you going to give me money? 233 00:19:36,170 --> 00:19:39,200 Wow. At one time, I really loved this lady. 234 00:19:39,200 --> 00:19:41,910 What on earth made me fall in love with you? 235 00:19:42,630 --> 00:19:46,130 The National Defense Department reported Kim Woo Chul as a missing person. 236 00:19:46,130 --> 00:19:49,780 No. Not the home, but the work place? 237 00:19:49,780 --> 00:19:54,290 Yea. Besides that, the high ranks hushed this case up. 238 00:19:55,710 --> 00:19:57,970 Does it seem like something is going on? 239 00:20:07,000 --> 00:20:08,970 Song Da Bin! 240 00:20:12,240 --> 00:20:14,600 Mommy! 241 00:20:14,600 --> 00:20:17,950 Mommy is here! 242 00:20:17,950 --> 00:20:21,440 Did you go school well? 243 00:20:21,440 --> 00:20:25,000 Did you have a good time at school? What did you play? 244 00:20:25,000 --> 00:20:27,320 - Did you miss me?
- Yeah. 245 00:20:27,320 --> 00:20:28,920 I missed you, too. 246 00:20:50,520 --> 00:20:54,190 You'd better write the thesis about "How to Annoy the Wife 101." 247 00:20:54,190 --> 00:20:56,350 - No, that's not it.
- When was that it? 248 00:20:56,350 --> 00:20:58,880 No. That's really not it. 249 00:20:58,880 --> 00:21:02,730 Da Bin's mom said she suddenly has free time and misses her, too. 250 00:21:02,730 --> 00:21:06,130 You knew I would come to pick her up. Why do you carry a phone? 251 00:21:06,140 --> 00:21:08,530 I forgot to call you. 252 00:21:08,530 --> 00:21:11,340 Since this happened already, do you want to eat together? 253 00:21:12,650 --> 00:21:15,680 Where do you want to go? A family restaurant? 254 00:21:15,680 --> 00:21:17,770 The mood will be great. 255 00:21:17,770 --> 00:21:21,310 With the first wife, the second wife and the second wife's daughter. 256 00:21:21,310 --> 00:21:23,430 Someone may think you are one of those kings from Arabia. 257 00:21:23,430 --> 00:21:24,580 I will go home early. 258 00:21:24,580 --> 00:21:26,630 I won't be happy to see you come home early. 259 00:21:28,940 --> 00:21:39,200 Timing and Subtitles brought to you by
the Second Chance Team @Viki
260 00:21:43,810 --> 00:21:47,020 You are at your wit's end. Until when will you do that? 261 00:21:47,020 --> 00:21:49,410 That's not it. 262 00:21:49,410 --> 00:21:51,010 Da Bin, what do you want to eat? 263 00:21:51,010 --> 00:21:52,650 I want to eat pizza. 264 00:21:52,650 --> 00:21:54,350 Okay, let's go! 265 00:22:01,470 --> 00:22:03,590 - Leave the heavy ones.
- It's not heavy. 266 00:22:03,590 --> 00:22:07,530 Daddy will do it. Leave them. 267 00:22:07,530 --> 00:22:10,800 I am not a husband. I'm a slave. 268 00:22:10,800 --> 00:22:12,680 Then, I am a madam. 269 00:22:12,680 --> 00:22:14,200 Do you like moving so much? 270 00:22:14,200 --> 00:22:17,280 Of course. When we are not here, don't cry. 271 00:22:17,280 --> 00:22:19,850 Why do I cry? 272 00:22:19,850 --> 00:22:23,330 It seems I will sleep peacefully without a nagging person. 273 00:22:23,330 --> 00:22:26,610 Oh my! You'd better not get distracted when I am not here. 274 00:22:26,610 --> 00:22:28,110 You behave frivolously again. 275 00:22:28,110 --> 00:22:32,180 You know Oh Soo Jin's radar works very well. 276 00:22:34,260 --> 00:22:36,230 If, by any chance, your distraction is noticed, you will not survive. 277 00:22:36,230 --> 00:22:38,450 - Aihee! Don't do that!
- What are you saying? 278 00:22:38,450 --> 00:22:42,130 I can't breathe. This woman! What are you doing? 279 00:22:43,610 --> 00:22:47,170 Don't get rough! 280 00:22:47,170 --> 00:22:48,840 - It came out.
- Blue Gold Mining 281 00:22:52,460 --> 00:22:55,020 I am so excited. 282 00:22:55,020 --> 00:22:59,840 Hey! That's the right one, right? 283 00:22:59,840 --> 00:23:02,530 It's already gone up more than ten times. 284 00:23:02,530 --> 00:23:07,300 At this rate, within a few days, it will go up easily to twenty times more. 285 00:23:07,300 --> 00:23:10,760 Hey, I can't breathe. 286 00:23:10,760 --> 00:23:13,750 You look so pretty, you punk! 287 00:23:15,500 --> 00:23:19,510 ♪ Lonely night after night! ♪ 288 00:23:19,510 --> 00:23:24,720 ♪ I don't want to remember my love ♪ 289 00:23:24,720 --> 00:23:30,330 ♪ I don't like I look miserable under the dim light ♪ 290 00:23:32,190 --> 00:23:35,250 ♪ The bird chirping friendly knows my mind? ♪ 291 00:23:35,250 --> 00:23:38,450 ♪ My lover who left me, might forget about me ♪ 292 00:23:38,450 --> 00:23:44,440 ♪ He told me to let us not forget each either~~ ♪ 293 00:23:48,660 --> 00:23:51,770 Hey! Im Ji Hyeon! You wake up! 294 00:23:55,290 --> 00:23:58,380 Hey, Im Ji Hyeon! Wake up! 295 00:24:01,290 --> 00:24:04,450 If you are drunk, sleep quietly. 296 00:24:04,450 --> 00:24:06,090 Here! 297 00:24:10,910 --> 00:24:11,930 What is this? 298 00:24:11,930 --> 00:24:15,480 It's money that you like! Money! 299 00:24:15,480 --> 00:24:17,350 Where did it come from? 300 00:24:17,350 --> 00:24:19,830 I told you I would take care of everything. 301 00:24:19,830 --> 00:24:23,850 I am Jung Seon Gyu. Jung Seon Gyu! 302 00:24:23,850 --> 00:24:27,450 Honey, did something happen, really? 303 00:24:27,450 --> 00:24:30,180 Just prepare to be hit by the money-thunder. 304 00:24:30,180 --> 00:24:33,300 From now on, prepare. 305 00:24:33,300 --> 00:24:35,120 It's over. 306 00:24:35,120 --> 00:24:37,480 Completely over. 307 00:24:37,480 --> 00:24:40,130 Game over! 308 00:24:40,130 --> 00:24:42,380 Game over... 309 00:24:43,060 --> 00:24:45,930 Game over. 310 00:24:53,840 --> 00:24:56,580 Eat. 311 00:25:07,370 --> 00:25:12,180 No matter what, in this country no one will win over your meddling with things. 312 00:25:12,180 --> 00:25:15,180 The cats are always looking for food. I feel pity for them. 313 00:25:15,180 --> 00:25:16,710 Is it a problem of feeling pity? 314 00:25:16,710 --> 00:25:21,940 Neighbors are speaking ill of you because you collect all the stray cats. 315 00:25:23,360 --> 00:25:25,450 Today, with whom will you play a golf? 316 00:25:25,450 --> 00:25:28,400 Of course, I will play with the daebak members. 317 00:25:28,400 --> 00:25:31,260 Honey. Is it really happening? 318 00:25:31,260 --> 00:25:32,960 All I am doing is trusting you and waiting, right? 319 00:25:32,960 --> 00:25:34,750 Ah, you're doing it again. 320 00:25:34,750 --> 00:25:37,280 I understand. 321 00:25:37,280 --> 00:25:39,410 Will you eat the dinner outside? 322 00:25:39,410 --> 00:25:43,710 I will probably do so. Why? Are you going somewhere? 323 00:25:43,710 --> 00:25:48,600 Since it's my day off, I want to see my classmate. I will be back before dinner time. 324 00:25:50,750 --> 00:25:54,580 It is okay if you meet up with your classmate, but 325 00:25:54,580 --> 00:25:57,930 don't needlessly interfere with someone else's business. 326 00:25:57,930 --> 00:25:59,880 No, I won't. 327 00:26:02,380 --> 00:26:04,440 Drive carefully. 328 00:26:19,100 --> 00:26:22,060 Oh. Excuse me. 329 00:26:43,290 --> 00:26:48,180 Since I hurried to send my kids to my mother, I didn't pack their stuff at all. 330 00:26:48,180 --> 00:26:52,310 Would you pack some of their clothes and send them to my mother? 331 00:26:52,310 --> 00:26:55,860 I am really sorry to ask this kind of favor of you. 332 00:27:27,200 --> 00:27:28,040 Who are you? 333 00:27:28,040 --> 00:27:30,940 Then, who are you, Ahjumma? 334 00:27:37,390 --> 00:27:40,540 Seriously, this Ahjumma. 335 00:27:40,540 --> 00:27:42,590 To whom do you lie? 336 00:27:42,590 --> 00:27:46,810 The person who comes here to secretly pack stuff doesn't know where Park Seon Joo is? 337 00:27:46,810 --> 00:27:49,490 Do you want me to believe that? 338 00:27:50,400 --> 00:27:54,280 Yes. How many times did I tell you? 339 00:27:54,280 --> 00:27:58,370 I am only a friend who was asked for a favor. 340 00:28:03,100 --> 00:28:07,340 Then, if you don't want to pay the debt, 341 00:28:07,340 --> 00:28:13,180 don't waste time and just tell me where that crazy wench is. 342 00:28:13,180 --> 00:28:18,370 Then, I said I would let you go. Where is that crazy wench? 343 00:28:18,370 --> 00:28:22,550 Wh-why are you cursing? 344 00:28:24,190 --> 00:28:29,320 We are getting crazy because Park Seon Joo didn't pay her debt. 345 00:28:29,320 --> 00:28:32,510 So, is it possible not to curse? 346 00:28:34,280 --> 00:28:36,000 Where is Park Seon Joo, huh? 347 00:28:36,000 --> 00:28:39,390 Park Seon Joo! Where... 348 00:28:41,040 --> 00:28:44,070 Why are you doing this, really? 349 00:28:44,840 --> 00:28:49,230 Ahjumma, if you don't tell where Park Seon Joo is, we will not let you go. 350 00:28:49,230 --> 00:28:51,210 Do you understand? 351 00:29:11,770 --> 00:29:13,680 Thank you. 352 00:29:18,540 --> 00:29:22,300 Madam Im Ji Hyeon, what makes you call? 353 00:29:26,060 --> 00:29:28,810 What? Yes. 354 00:29:29,760 --> 00:29:31,480 Do you know the address? 355 00:29:31,480 --> 00:29:33,360 Wait. Wait for a moment. 356 00:29:33,360 --> 00:29:36,470 Hold on. Tell me. Tell. 357 00:29:36,470 --> 00:29:38,170 Yes. 358 00:29:52,280 --> 00:29:55,240 Excuse me. 359 00:29:56,380 --> 00:30:00,980 I will contact my friend later, no matter what. 360 00:30:00,980 --> 00:30:03,900 Contact her here, now. 361 00:30:05,630 --> 00:30:09,980 Please don't make me. I am begging you. 362 00:30:09,980 --> 00:30:11,420 As soon as I am able to contact her— 363 00:30:11,420 --> 00:30:14,150 Seriously! 364 00:30:14,150 --> 00:30:15,760 Omo! 365 00:30:17,750 --> 00:30:20,460 Sit down here! 366 00:30:20,460 --> 00:30:22,080 Who are you? 367 00:30:22,080 --> 00:30:24,080 Go outside! 368 00:30:26,240 --> 00:30:30,140 Ahjussi, I am asking who you are! 369 00:30:31,020 --> 00:30:32,280 What is happening— 370 00:30:32,280 --> 00:30:34,700 I told you to go outside. 371 00:30:36,080 --> 00:30:38,750 Ahjumma, stay there! 372 00:30:38,750 --> 00:30:42,240 Well... Who are you? 373 00:30:42,240 --> 00:30:46,030 - I am asking who you are!
- I am her husband! 374 00:31:02,390 --> 00:31:04,210 Yes. Mi Hee. 375 00:31:06,560 --> 00:31:08,860 It happened that way. 376 00:31:08,860 --> 00:31:11,950 Why did you do that? I asked you to come. 377 00:31:11,950 --> 00:31:16,750 You foolish girl. If I went there, do you think they would only scare me? 378 00:31:16,750 --> 00:31:21,690 Yeong Wook is a police officer. How convenient! We can use him in this kind of case. 379 00:31:21,690 --> 00:31:23,850 I will call you later. 380 00:31:30,240 --> 00:31:40,280 Timing and Subtitles brought to you by
the Second Chance Team @Viki
381 00:32:00,840 --> 00:32:02,590 How did you let them go? 382 00:32:02,590 --> 00:32:06,610 What did you do wrong? Why were you begging those bastards? 383 00:32:06,610 --> 00:32:10,060 You should have called sooner, or avoided this place, before the situation came to this. 384 00:32:10,060 --> 00:32:13,070 How did you intend to handle it and endure by yourself? 385 00:32:13,070 --> 00:32:15,630 Don't you know how scary the world is? 386 00:32:16,450 --> 00:32:20,660 Are you a three-year-old child? Didn't you figure out the situation? 387 00:32:20,660 --> 00:32:25,280 It happened so suddenly that I had no time to figure it out. 388 00:32:25,280 --> 00:32:27,130 Why didn't you answer my call? 389 00:32:27,950 --> 00:32:29,830 Did you call me? 390 00:32:30,660 --> 00:32:32,610 Since I had no mind, I didn't know you called. 391 00:32:32,610 --> 00:32:35,150 What on earth can you do right? 392 00:32:35,150 --> 00:32:39,550 Wow. What a mess! Messy! 393 00:32:39,550 --> 00:32:42,580 Wow! All broken! Wow! How did it happen? 394 00:32:42,580 --> 00:32:45,380 Wow! Really! 395 00:32:46,630 --> 00:32:51,350 By any chance, you didn't fight each other, did you? 396 00:33:00,100 --> 00:33:02,790 Hey. How much debt does Seon Joo have? 397 00:33:02,790 --> 00:33:05,060 I don't know. She didn't tell me. 398 00:33:06,070 --> 00:33:09,930 By the way, you show your emotions too openly. 399 00:33:09,930 --> 00:33:12,250 Do you worry about Ji Hyeon that much? 400 00:33:17,140 --> 00:33:19,010 Hey. Here is a cigarette. 401 00:33:19,010 --> 00:33:21,730 Ah. Punk. What a temper! 402 00:33:22,880 --> 00:33:27,260 Before Kim Woo Chul disappeared, he had already submitted his resignation letter. 403 00:33:27,260 --> 00:33:31,300 But the company reported him missing, to the police. 404 00:33:31,300 --> 00:33:34,240 Ah. What kind of case is this? 405 00:33:34,240 --> 00:33:36,330 Who said that? 406 00:33:36,330 --> 00:33:42,520 What should I do? To reveal the informant's identity is a violation of basic rules in collecting the news. So I can't tell. 407 00:33:43,290 --> 00:33:48,070 By any chance, do you think of Woo Chul in different way? 408 00:33:48,070 --> 00:33:51,480 Do you know how I live as a competent and promising reporter? 409 00:33:51,480 --> 00:33:54,960 It's "Why?" Why did it happen? 410 00:33:54,960 --> 00:33:57,800 Doubt everything. 411 00:33:57,800 --> 00:34:01,170 Understand? It's my cigarette. 412 00:34:12,380 --> 00:34:14,390 Think about it! 413 00:34:14,390 --> 00:34:19,420 The high positioned public official, who had never been distracted and had been promising, 414 00:34:19,420 --> 00:34:25,520 and the very common housewife in her forties, on the first class reunion night after graduation, 415 00:34:25,520 --> 00:34:29,920 disappeared into the center of the city. Why? 416 00:34:29,920 --> 00:34:32,550 Seon Joo is not a common housewife. 417 00:34:32,550 --> 00:34:37,170 That's what I am saying. She is not like you, who shows the smell of money. 418 00:34:37,170 --> 00:34:42,230 Nor is she like Ji Hyeon, who is forever our Madonna. 419 00:34:43,710 --> 00:34:47,420 Whether or not they were hitting on each other when she saved his life, 420 00:34:47,420 --> 00:34:50,490 I am surprised that they left together. 421 00:34:50,490 --> 00:34:54,710 I really applaud their courage. 422 00:34:54,710 --> 00:34:55,830 You look like you're envious of them. 423 00:34:55,830 --> 00:34:59,110 How old are we now? 424 00:34:59,110 --> 00:35:02,550 If there were many middle-aged people who agree with your words, 425 00:35:02,550 --> 00:35:08,120 that means there are many people who are waiting for something dangerous to happen in their hearts. 426 00:35:08,120 --> 00:35:12,210 "Breakaway for the middle aged. How about you?"
What do you think of that as a title? 427 00:35:12,210 --> 00:35:16,860 Give up. Some people may feel sympathy, but many people will give their fingers. 428 00:35:16,860 --> 00:35:21,260 That's it! The article that gives a lot of opinions will be daebak. 429 00:35:21,260 --> 00:35:26,410 And these days, there are so many subscribers who want to interfere in someone else's business. 430 00:35:26,410 --> 00:35:28,590 Low quality people! 431 00:35:28,590 --> 00:35:32,850 Yeah. People, who say that are the ones who rush to buy the magazine after. 432 00:35:32,850 --> 00:35:35,080 Even if you give me your magazine for free, I won't read it. 433 00:35:35,080 --> 00:35:37,190 Don't read it. Who said to read it? 434 00:35:39,090 --> 00:35:47,120 A weathered detective falls in love with his first love who still has the same beauty as when she was young. 435 00:35:47,120 --> 00:35:49,330 This is good, too. 436 00:35:49,330 --> 00:35:51,030 Don't read it. 437 00:35:56,320 --> 00:36:02,300 Being a cop, I realized how the world operates. 438 00:36:02,300 --> 00:36:08,320 Nice people think others are nice like them, 439 00:36:08,320 --> 00:36:14,260 and the bad people think everyone in the world is 440 00:36:14,260 --> 00:36:17,050 conniving, like them. 441 00:36:17,050 --> 00:36:22,720 That's why the nice people lose at the end. 442 00:36:23,690 --> 00:36:31,740 So whether you like it or not, you need to be nervous when it is needed. 443 00:36:31,740 --> 00:36:35,390 You are scolding me right now, aren't you? 444 00:36:35,390 --> 00:36:37,770 I am just saying you need to be careful. 445 00:36:39,000 --> 00:36:41,890 I could have been in big trouble. 446 00:36:41,890 --> 00:36:48,320 Actually, I couldn't tell you earlier because it is related to my work. 447 00:36:48,320 --> 00:36:53,120 I am in charge of Woo Chul's missing case. 448 00:36:53,120 --> 00:36:59,310 - Omo!
- That's why I couldn't agree right way when you suggested helping him. 449 00:37:01,090 --> 00:37:03,310 Oh, you idiot! 450 00:37:07,080 --> 00:37:12,090 I acted like I was the only one who cared about our friend. 451 00:37:12,090 --> 00:37:14,260 This is how I am. 452 00:37:15,590 --> 00:37:18,360 You don't need to beat yourself up over it. 453 00:37:19,330 --> 00:37:22,930 Wait just a little longer since it is still being investigated. 454 00:37:32,810 --> 00:37:35,810 Chicken Feet, Deokbokki 455 00:37:37,960 --> 00:37:43,000 Hurricane DJ Music Box 456 00:37:48,710 --> 00:37:54,240 Wow, I see. Someone has requested this song. 457 00:37:54,240 --> 00:37:58,920 We haven't heard it in ages and it's sung by Han Hyung Ae from the days of sunflowers, 458 00:37:58,920 --> 00:38:02,220 called "My Love Deep In My Heart." 459 00:38:10,020 --> 00:38:17,990 ♫ The bright ray of sunshine I used to to see in the morning ♫ 460 00:38:17,990 --> 00:38:23,630 ♫ And your pure love ♫ 461 00:38:23,630 --> 00:38:29,200 It's been a long time since we heard this song.
When was the day ♫ 462 00:38:29,200 --> 00:38:33,930 ♫ It seeped in between♫ 463 00:38:33,930 --> 00:38:41,560 ♫ Green trees ♫ 464 00:38:41,560 --> 00:38:47,400 ♫ I ask the stars my pure love ♫ 465 00:38:47,400 --> 00:38:49,560 I like this song. 466 00:38:49,560 --> 00:38:55,850 ♫ The love like flowers in the fields ♫ 467 00:38:55,850 --> 00:39:01,330 Seon Joo asked me what my dream was. 468 00:39:01,330 --> 00:39:04,800 What was it? 469 00:39:04,800 --> 00:39:08,240 I don't remember. 470 00:39:08,240 --> 00:39:13,850 But... I don't think it was something so amazing that I couldn't forget. 471 00:39:13,850 --> 00:39:15,510 Did you make it come true? 472 00:39:15,510 --> 00:39:17,910 I told you I don't remember. 473 00:39:19,000 --> 00:39:25,300 What is my dream? Wasn't there a homework essay like that? 474 00:39:25,300 --> 00:39:27,400 What about you? 475 00:39:29,470 --> 00:39:31,780 ♫ I ask the stars ♫ 476 00:39:31,780 --> 00:39:34,820 I don't know. I don't remember. 477 00:39:34,820 --> 00:39:37,840 What dream, really? There isn't a dream. 478 00:39:37,840 --> 00:39:42,350 You don't remember either. 479 00:39:42,350 --> 00:39:45,490 It hurts because of that dream. 480 00:39:45,490 --> 00:39:50,960 When I was at school, a music school friend once told me that 481 00:39:50,960 --> 00:39:57,840 becoming a famous singer and performing at Carnegie Hall was her dream 482 00:39:57,840 --> 00:40:02,780 and that when she thinks about that dream, it hurts her. 483 00:40:02,780 --> 00:40:05,150 She said that? 484 00:40:06,260 --> 00:40:08,740 Strangely I can't forget it. 485 00:40:09,650 --> 00:40:15,520 It used to mean happiness once, but now it's just a hurt. 486 00:40:15,520 --> 00:40:18,050 Flowers are like that too. 487 00:40:18,050 --> 00:40:19,000 ♫ Your♫ 488 00:40:19,090 --> 00:40:24,030 ♫ Beautifully pure love ♫ 489 00:40:24,030 --> 00:40:26,400 Why don't you take it with you? 490 00:40:29,890 --> 00:40:31,570 I'm leaving. 491 00:40:33,870 --> 00:40:41,420 ♫ When will the day be when it seeps through ♫ 492 00:40:41,420 --> 00:40:49,490 ♫ I ask the stars about my pure love ♫ 493 00:40:49,490 --> 00:40:52,050 ♫ The flowers in the fields ♫ 494 00:40:52,050 --> 00:40:57,090 Were you not the kind to give a woman flowers? 495 00:40:58,650 --> 00:41:01,060 I haven't done it. 496 00:41:01,060 --> 00:41:03,190 That one time, too? 497 00:41:04,940 --> 00:41:06,810 Probably. 498 00:41:09,480 --> 00:41:11,050 Oh, that's right. 499 00:41:11,050 --> 00:41:13,570 We used to own a beauty parlor, 500 00:41:13,570 --> 00:41:17,630 and I used to help my mom after school. 501 00:41:18,730 --> 00:41:25,820 But... Once day someone left a rose in front of the store. 502 00:41:27,180 --> 00:41:28,910 W-Who did? 503 00:41:29,940 --> 00:41:31,850 I don't know. 504 00:41:36,720 --> 00:41:39,910 I keep remembering the past a lot today. 505 00:41:50,820 --> 00:41:52,690 Thank you. 506 00:41:52,690 --> 00:41:54,360 For what? 507 00:41:54,360 --> 00:41:56,610 For bringing me here. 508 00:42:00,000 --> 00:42:10,040 Timing and Subtitles brought to you by
the Second Chance Team @Viki
509 00:42:19,530 --> 00:42:22,260 Are you angry or just insane? 510 00:42:22,260 --> 00:42:25,120 Why is a married woman trying to bring home another man? 511 00:42:25,120 --> 00:42:28,650 My husband and child are at the in-laws. 512 00:42:32,520 --> 00:42:35,540 That is what you call gross negligence. 513 00:42:35,540 --> 00:42:36,510 Oh, this is nice! 514 00:42:36,510 --> 00:42:39,870 You're always dying to have something to show off. 515 00:42:39,870 --> 00:42:42,170 Have a glass of wine and go. 516 00:42:42,170 --> 00:42:45,480 This, this. What are you planning to do by feeding me wine? 517 00:42:45,480 --> 00:42:48,280 But isn't your house a little inappropriate? 518 00:42:48,330 --> 00:42:51,160 Dream on. 519 00:42:56,330 --> 00:42:59,960 Ooooh! Wow! 520 00:42:59,960 --> 00:43:04,220 You put some money into the house. 521 00:43:08,180 --> 00:43:12,950 Honey, say hello. My classmate from junior high school, Lee Tae Jin. He's the editor of a magazine. 522 00:43:12,950 --> 00:43:15,010 Hello, my name is Song In Su. 523 00:43:15,010 --> 00:43:16,460 Ah, yes, my name is Lee Tae Jin. 524 00:43:16,460 --> 00:43:19,710 Oh sorry that I came without notice. 525 00:43:19,710 --> 00:43:22,100 - I'll just go—
- Why? 526 00:43:22,100 --> 00:43:24,230 I dragged him here for some wine. 527 00:43:24,230 --> 00:43:28,260 - It's okay, right?
- Of course. Give him the wine the company just brought in. 528 00:43:28,260 --> 00:43:30,180 You should have some with us. 529 00:43:30,180 --> 00:43:31,900 - Oh, yes, please do!
- No thanks. 530 00:43:31,900 --> 00:43:35,050 I was about to read a book to our child. 531 00:43:35,860 --> 00:43:38,580 Da Bin, will you greet the Ahjussi? 532 00:43:42,420 --> 00:43:44,050 Hi! 533 00:43:46,370 --> 00:43:52,530 Oh, our Da Bin is so pretty because you take after your father and not your mother. 534 00:43:57,200 --> 00:43:59,930 - That's not it?
- Then, have a nice time. 535 00:43:59,930 --> 00:44:02,520 - Yes.
- Da Bin, let's go. 536 00:44:03,260 --> 00:44:06,130 Ah, seriously... 537 00:44:06,130 --> 00:44:08,740 Come on in, I'll get some wine. 538 00:44:08,740 --> 00:44:10,760 You said no one was here. 539 00:44:10,810 --> 00:44:13,140 It doesn't make any difference to me. 540 00:44:13,140 --> 00:44:15,050 Over here. 541 00:44:16,240 --> 00:44:18,220 Really... 542 00:44:28,880 --> 00:44:32,750 What is this bad habit? Are you some pervert? 543 00:44:32,750 --> 00:44:36,460 Why are you so bothered? You don't seem like the type. 544 00:44:36,460 --> 00:44:39,060 I do enjoy some excitement, but 545 00:44:39,060 --> 00:44:43,460 when you bring a nice husband and a cute child into the picture, it's not excitement, but a tragedy. 546 00:44:45,910 --> 00:44:50,060 Do I look like a rabbit? I'm asking you seriously. 547 00:44:50,060 --> 00:44:52,020 The person asking or the person answering 548 00:44:52,020 --> 00:44:56,450 are both nothing like a rabbit. 549 00:44:57,330 --> 00:45:00,190 Then my husband must be the rabbit. 550 00:45:00,190 --> 00:45:02,680 It's in the genes I suppose. 551 00:45:02,680 --> 00:45:04,500 Good for him. 552 00:45:04,500 --> 00:45:07,220 What language are you speaking? Say something I can understand. 553 00:45:07,220 --> 00:45:08,940 Ah, really! 554 00:45:08,940 --> 00:45:11,560 She's not my daughter. 555 00:45:11,560 --> 00:45:16,920 Da Bin is a daughter my husband had with a young employee. 556 00:45:18,570 --> 00:45:21,510 Ah... In this case... 557 00:45:21,510 --> 00:45:26,340 I would be thankful if you can tell me what kind of response you want. 558 00:45:26,340 --> 00:45:29,240 There's nothing to hide so I told you. 559 00:45:29,240 --> 00:45:33,500 Instead, please keep it a secret from Ji Hyeon. 560 00:45:34,640 --> 00:45:41,110 I don't want comfort or pity from another woman. 561 00:45:52,380 --> 00:45:54,040 Here it is. 562 00:45:54,040 --> 00:45:56,010 Don't you have to walk far? 563 00:45:56,010 --> 00:45:59,860 No. It's right over there. 564 00:45:59,860 --> 00:46:01,400 Where the oak tree is? 565 00:46:01,400 --> 00:46:03,960 Yes. Right next to it. 566 00:46:03,960 --> 00:46:06,090 Hey, it's a nice house! 567 00:46:06,090 --> 00:46:08,010 It's pretty. 568 00:46:08,010 --> 00:46:09,640 It's my treasure. 569 00:46:09,640 --> 00:46:13,370 No one can steal it since it's so tightly set. 570 00:46:13,370 --> 00:46:16,490 As if you're not a policeman. 571 00:46:16,490 --> 00:46:17,990 Right? 572 00:46:18,750 --> 00:46:22,550 Thank you for today. 573 00:46:23,690 --> 00:46:26,850 Right. What should I do about Seon Joo's luggage? 574 00:46:26,850 --> 00:46:30,110 Just leave it. I will take care of it. 575 00:46:30,110 --> 00:46:33,630 There's a delivery service right next to our station. 576 00:46:33,630 --> 00:46:37,120 Alright. Go carefully. 577 00:46:42,810 --> 00:46:44,420 Ji Hyeon! 578 00:46:51,220 --> 00:46:54,990 I forgot. 579 00:47:00,980 --> 00:47:07,710 Timing and Subtitles brought to you by
The Second Chance Team @ Viki
580 00:47:18,270 --> 00:47:22,240 The company that attained the development rights of Geumgang, 581 00:47:22,240 --> 00:47:26,960 Blue Gold Development Company, has been found to be groundless. 582 00:47:26,960 --> 00:47:29,540 According to authorities, 583 00:47:29,540 --> 00:47:32,910 there was never a submission to obtain a development permit 584 00:47:32,910 --> 00:47:36,020 and the multinational companies who have already obtained their development permits, 585 00:47:36,020 --> 00:47:39,430 have revealed that they have never even received a collaboration proposal. 586 00:47:39,430 --> 00:47:41,400 Without any confirmation process 587 00:47:41,400 --> 00:47:46,840 there are companies who have gathered funds from unsuspecting... 588 00:47:46,840 --> 00:47:50,510 Blue Gold is gaining attention. 589 00:47:50,510 --> 00:47:53,800 We expect a lot of victims. 590 00:47:53,800 --> 00:47:57,630 Hey! What are you going to do? 591 00:47:57,630 --> 00:48:00,890 What shall we do? Give our money back! 592 00:48:00,890 --> 00:48:03,190 Hey! Bastards! 593 00:48:03,190 --> 00:48:07,760 Who is in charge? 594 00:48:07,760 --> 00:48:10,190 Come out here! Solve the problem! 595 00:48:10,190 --> 00:48:13,940 Give the money back! Show up here! 596 00:48:57,920 --> 00:49:01,660 Kim Woo Chul's own family only moved two years before, 597 00:49:01,660 --> 00:49:05,540 but his parents and siblings immigrated to the U.S. a while back. 598 00:49:05,540 --> 00:49:10,110 Are there still no signs of recent credit card or phone usage? 599 00:49:10,110 --> 00:49:12,650 Yes. Well, the cell phone hasn't even been turned on, it seems. 600 00:49:12,650 --> 00:49:16,930 Find out if there are any records of usage under his family members' names. 601 00:49:16,930 --> 00:49:18,470 Yes sir. 602 00:49:21,100 --> 00:49:24,520 Team Leader, I thought you were meeting up with a friend. 603 00:49:24,520 --> 00:49:26,120 What friend? 604 00:49:26,120 --> 00:49:29,220 Aigoo. Who was that? 605 00:49:29,220 --> 00:49:32,100 That female classmate Im... 606 00:49:32,100 --> 00:49:33,960 - Im Ji Hyeon?
- Yeah, that's right, that's right. 607 00:49:33,960 --> 00:49:36,160 She was at the Economics Team. 608 00:49:42,290 --> 00:49:52,330 Timing and Subtitles brought to you by
The Second Chance Team @Viki
609 00:49:55,840 --> 00:49:58,850 Someone named Im Ji Hyeon was here? 610 00:49:58,850 --> 00:50:03,730 Oh yes, to collect the money she lost during the gambling incident. 611 00:50:03,730 --> 00:50:05,620 Where is she? 612 00:50:05,620 --> 00:50:07,900 She just left. 613 00:50:18,450 --> 00:50:21,200 Seo Yeong Wook 614 00:50:25,850 --> 00:50:29,040 - Yes.
- You came by to the police station? 615 00:50:29,040 --> 00:50:30,770 Where are you? 616 00:50:30,770 --> 00:50:31,910 I'm on my way back. 617 00:50:31,910 --> 00:50:34,940 If you came all the way here, why didn't you call me? 618 00:50:34,940 --> 00:50:37,690 Where are you? Wait and I'll be there in a minute. 619 00:50:37,690 --> 00:50:40,600 I'm almost at the bus station. 620 00:50:40,600 --> 00:50:44,680 Oh. You should have had some tea with me before you left. 621 00:50:44,680 --> 00:50:46,490 Next time. 622 00:50:47,370 --> 00:50:50,590 My bus is here! I'll hang up now. 623 00:51:01,900 --> 00:51:06,570 Missing persons, Runaways, Site Response Team 624 00:51:54,220 --> 00:51:57,000 Unni, aren't you getting a call? 625 00:52:04,110 --> 00:52:06,250 Why don't you pick up? 626 00:52:11,250 --> 00:52:12,430 Hello? 627 00:52:12,430 --> 00:52:15,260 Ma'am, this is Haeng Bok real estate office. 628 00:52:15,260 --> 00:52:19,290 We came by your house this morning, but only your husband was home. 629 00:52:20,170 --> 00:52:24,040 Yes. But... Why? 630 00:52:24,040 --> 00:52:28,040 The people who took a tour of your house don't think they need to see any more 631 00:52:28,040 --> 00:52:30,760 and would like to sign the contract as soon as tomorrow. 632 00:52:30,760 --> 00:52:35,150 You kept up your house so well. 633 00:52:54,860 --> 00:52:57,680 What makes you so scared that you can't even cry? 634 00:52:59,830 --> 00:53:03,050 It doesn't change anything to just let it fester. 635 00:53:09,200 --> 00:53:14,670 Cry already. Cry as you live, or be stifled. 636 00:54:07,060 --> 00:54:11,350 Dad's golf balls 637 00:54:11,350 --> 00:54:12,820 Just a moment! 638 00:54:12,820 --> 00:54:14,680 I will just put these in our car. 639 00:54:14,680 --> 00:54:17,100 Yes, I understand. 640 00:54:17,100 --> 00:54:20,680 It's not that important. I'll throw them away. 641 00:54:21,870 --> 00:54:26,260 Don't be like that. You will soon be back to your old self. 642 00:54:26,260 --> 00:54:27,970 It's fine. 643 00:54:27,970 --> 00:54:29,190 I'm saying don't do it. 644 00:54:29,190 --> 00:54:31,720 It's just fine! 645 00:54:35,950 --> 00:54:38,400 Oh, really. 646 00:54:59,390 --> 00:55:04,230 Jung Yoo Joon, are you going to be like this? You promised to keep your chin up. 647 00:55:04,230 --> 00:55:06,620 Okay. 648 00:55:06,620 --> 00:55:08,570 You don't seem to be. 649 00:55:11,270 --> 00:55:13,520 As expected, you're Mom's. 650 00:55:21,610 --> 00:55:24,130 Yoo Ri, make sure you're not leaving anything behind— 651 00:55:43,240 --> 00:55:48,600 I'm sorry Yoo Ri. Mom's sorry. 652 00:56:41,790 --> 00:56:44,430 Hurry up, Mom! 653 00:57:19,150 --> 00:57:22,700 What nonsense are you talking about? I said let's go. 654 00:57:22,700 --> 00:57:26,340 It's really the last time. I'll be out in a minute, please just wait. 655 00:57:26,340 --> 00:57:29,230 Aiyoo, really? Really. 656 00:57:29,230 --> 00:57:32,770 I'll be out in a minute. You're so pitiful. 657 00:57:35,470 --> 00:57:37,140 Huh? 658 00:57:51,150 --> 00:57:53,770 That would be... 659 00:58:45,290 --> 00:58:48,380 Love Again
~Preview~
660 00:58:50,790 --> 00:58:56,020 You're not going far, right? We should see each other once in a while. 661 00:59:00,150 --> 00:59:04,350 It's too sudden right? Was it hard to make time to come out? 662 00:59:10,860 --> 00:59:12,890 Where did you go today? 663 00:59:12,890 --> 00:59:15,320 I met Mi Hee. 664 00:59:17,290 --> 00:59:22,150 If you and I liked each other, could you run away and leave your family behind? 665 00:59:22,150 --> 00:59:26,330 Are you doing this because Yong Ok and I went to Gangwondo? 666 00:59:27,250 --> 00:59:32,300 I think Oh Chae Ri is in Jaejudo. 667 00:59:54,080 --> 01:00:02,140 ♫ The bright sunshine seen in the morning
Da da da da da dan♫ 668 01:00:02,140 --> 01:00:07,700 ♫ And your beautiful genuine love ♫ 669 01:00:07,700 --> 01:00:10,240 Hey. Aigoo! 670 01:00:10,240 --> 01:00:13,580 Aigoo, what should I do?
Through the branches of green trees♫ 671 01:00:13,580 --> 01:00:18,040 ♫ Through the branches of green trees♫ 672 01:00:18,040 --> 01:00:25,560 ♫ When did they infiltrate? ♫ 673 01:00:25,560 --> 01:00:33,590 ♫ Asking to the stars about my true love ♫ 674 01:00:33,590 --> 01:00:41,300 ♫ Love like Balsams that blossomed in the garden ♫ 675 01:00:41,300 --> 01:00:49,550 ♫ Nobody knows our memories ♫ 676 01:00:49,550 --> 01:01:00,350 ♫ Nobody knows our love ♫ 677 01:01:02,190 --> 01:01:04,290 Grass Leaf Beauty Studio 678 01:01:13,510 --> 01:01:21,500 ♫ Asking to the stars about my true love ♫ 679 01:01:21,500 --> 01:01:29,380 ♫Love like Balsams that blossomed in the garden ♫ 680 01:01:29,380 --> 01:01:37,570 ♫ Nobody knows our memories ♫ 681 01:01:37,570 --> 01:01:48,070 ♫ Nobody knows our love ♫ 55422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.