All language subtitles for love again episode 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,170 --> 00:00:27,070 Timing and Subtitles brought to you by the Love Again Team at Viki 2 00:00:45,280 --> 00:00:47,450 Here is your coffee. 3 00:00:56,410 --> 00:00:57,970 Sir! 4 00:00:57,970 --> 00:01:00,210 You forgot your coffee. 5 00:01:03,110 --> 00:01:04,750 Are you done? 6 00:01:14,070 --> 00:01:15,670 Editor Lee Tae Jin 7 00:01:15,670 --> 00:01:18,910 It seems like I just closed my eyes and opened them again. 8 00:01:18,910 --> 00:01:22,230 This much time has passed. 9 00:01:23,670 --> 00:01:26,270 Not my life, but time. 10 00:01:26,270 --> 00:01:30,110 Not my life, but becoming my real age. 11 00:01:41,550 --> 00:01:43,890 Occasionally looking into a mirror, 12 00:01:43,890 --> 00:01:46,910 I find an unfamiliar image. 13 00:01:46,910 --> 00:01:49,210 He asks me, 14 00:01:49,210 --> 00:01:52,990 "When was the last time you looked up to the sky?" 15 00:01:54,690 --> 00:01:55,770 Night Club 16 00:02:24,970 --> 00:02:28,230 I haven't looked up at the night sky in a long time. 17 00:02:29,390 --> 00:02:32,090 Aries, Leo, 18 00:02:32,090 --> 00:02:34,790 Virgo, Libra, 19 00:02:34,790 --> 00:02:37,330 and Corona Borealis. 20 00:02:38,110 --> 00:02:40,750 The space where the stars disappeared in the winter, 21 00:02:40,750 --> 00:02:45,410 the spring stars are filling in, little by little. 22 00:02:45,410 --> 00:02:50,290 They are clustered together and dream of sparkling. 23 00:02:50,820 --> 00:02:56,490 Once, we were close like those stars in the sky. 24 00:02:57,230 --> 00:02:59,410 We understood each other just looking at each other's eyes. 25 00:02:59,410 --> 00:03:03,360 I miss those days when we were happy with just our hearts. 26 00:03:04,260 --> 00:03:06,690 I miss my friend. 27 00:03:07,150 --> 00:03:13,190 Just once in my life I thought that friendship was everything to me. I miss those days. 28 00:03:14,610 --> 00:03:16,750 It's been a while. 29 00:03:17,250 --> 00:03:21,070 Let's wake the boy and the girl sleeping within us. 30 00:03:21,070 --> 00:03:24,290 Let's dream of spring again. 31 00:03:24,950 --> 00:03:27,490 The mistake is inviting his friend, at the end of the 32 00:03:27,490 --> 00:03:32,710 winter, to the warm country of spring. 33 00:03:36,990 --> 00:03:42,870 PS: The truth is, I don't have much life left. 34 00:03:43,770 --> 00:03:50,660 Lastly, to fulfill my small wish of leaving beautiful memories behind, 35 00:03:50,660 --> 00:03:55,380 please come and join me. 36 00:03:55,380 --> 00:04:01,000 Sending to First Cheong Yeon Middle School Class Reunion!
Miss you, friends!
37 00:04:02,330 --> 00:04:08,990 First Cheong Yeon Middle School Class Reunion 38 00:04:14,210 --> 00:04:20,850 Movie Appreciation Club
Astronomy Club
Choir Club
39 00:04:44,130 --> 00:04:46,150 You'll do it again, right? 40 00:04:46,790 --> 00:04:48,380 Let's see it first. 41 00:04:48,380 --> 00:04:52,160 What you mean, see it first. You are doing it, okay? 42 00:04:52,520 --> 00:04:54,340 What are you doing there not coming in? 43 00:04:54,340 --> 00:04:56,460 Alright! 44 00:04:56,460 --> 00:04:57,990 I'll call you later. 45 00:04:57,990 --> 00:04:59,990 The police are here! 46 00:05:04,780 --> 00:05:05,710 Ah! 47 00:05:05,710 --> 00:05:06,690 Sit down! 48 00:05:06,690 --> 00:05:08,410 Come on out! 49 00:05:08,410 --> 00:05:09,420 Ahhh! 50 00:05:09,420 --> 00:05:10,660 Ahh! 51 00:05:10,660 --> 00:05:12,800 Stop packing! 52 00:05:12,800 --> 00:05:14,700 Oh my foot! 53 00:05:14,700 --> 00:05:16,720 You all are caught red handed and being arrested. 54 00:05:16,720 --> 00:05:19,760 Don't touch it! 55 00:05:19,760 --> 00:05:22,640 - I didn't do anything wrong!
- Stay still! 56 00:05:22,640 --> 00:05:26,040 Confiscate all the evidence! 57 00:05:26,040 --> 00:05:30,100 - Let go of this!
- Hurry up! 58 00:05:30,100 --> 00:05:36,000 It's a small neighborhood—the exit by the parking lot. 59 00:05:36,000 --> 00:05:37,800 Aigoo! 60 00:06:05,820 --> 00:06:09,760 I didn't do anything. I really didn't know anything about it. 61 00:06:09,760 --> 00:06:11,340 Eh? 62 00:06:12,780 --> 00:06:18,380 Ah, I am really sorry for opening the door suddenly. 63 00:06:19,320 --> 00:06:22,660 Ah. Y-Yes. 64 00:06:25,420 --> 00:06:29,720 Are you okay? Where are you going, do you need help? 65 00:06:29,720 --> 00:06:33,160 N-No. I'm fine. 66 00:06:52,560 --> 00:06:55,480 Isn't it Ji Hyeon? 67 00:06:55,480 --> 00:06:59,300 Omo, Ji Hyeon! 68 00:07:00,040 --> 00:07:00,830 Seon Joo? 69 00:07:00,830 --> 00:07:02,730 Oh, hey! 70 00:07:02,730 --> 00:07:04,810 How long has it been? 71 00:07:04,810 --> 00:07:07,260 Oh, it's so great to see you! 72 00:07:07,260 --> 00:07:09,960 Ya ya, Mi Hee is here too! Mi Hee! 73 00:07:09,960 --> 00:07:12,750 Omo, Mi Hee! 74 00:07:12,750 --> 00:07:15,050 Mi Hee! 75 00:07:15,050 --> 00:07:17,230 You came? 76 00:07:17,230 --> 00:07:19,670 How long has it been? 77 00:07:19,670 --> 00:07:22,870 Who is this? Ji Hyeon? 78 00:07:22,870 --> 00:07:25,070 You haven't changed a bit! 79 00:07:25,910 --> 00:07:28,310 You don't remember, do you? 80 00:07:28,310 --> 00:07:30,550 I am Woo Chul! Kim Woo Chul! 81 00:07:30,550 --> 00:07:36,390 Omo! 82 00:07:36,390 --> 00:07:41,310 Let's go inside. They made tables according clubs and I saw our stargazers club, too. 83 00:07:41,310 --> 00:07:44,730 Seo Yeong Wook is here, too. You remember? 84 00:07:44,730 --> 00:07:47,650 How could she not know Seo Yeong Wook? 85 00:07:47,650 --> 00:07:51,010 Let's put your name tag on. 86 00:07:51,010 --> 00:07:52,130 Ah. 87 00:07:52,130 --> 00:07:54,710 Please give me a name tag for Ji Hyeon. 88 00:07:54,710 --> 00:07:59,670 Uh, where is Ji Hyeon's? Glad to see you! 89 00:07:59,670 --> 00:08:02,330 - Yeong Wook!
- Ho Soo! 90 00:08:02,330 --> 00:08:06,050 Hey! 91 00:08:06,050 --> 00:08:09,430 - How long has it been?
- You've been well? 92 00:08:09,430 --> 00:08:12,230 Are you Si Yeong! 93 00:08:12,230 --> 00:08:15,410 Hey, how did you get so old? 94 00:09:15,430 --> 00:09:18,710 Thank you. Thank you. 95 00:09:19,890 --> 00:09:22,490 My body isn't what it used be. 96 00:09:22,490 --> 00:09:25,430 My face isn't what it used be either. But 97 00:09:25,430 --> 00:09:28,890 my heart is the same as it used be. Isn't it right? 98 00:09:28,890 --> 00:09:31,150 Yeah! 99 00:09:31,150 --> 00:09:33,190 Thank you. 100 00:09:33,190 --> 00:09:34,810 Class reunion! 101 00:09:34,810 --> 00:09:38,550 Dong, meaning one/same. And Chang, meaning window. 102 00:09:38,990 --> 00:09:45,170 Classmates looking through the same window and spending school years together is called Dong Chang. 103 00:09:45,170 --> 00:09:47,330 That is us! 104 00:09:47,330 --> 00:09:55,130 We all live different lives now but at one point we were precious friends sharing the time period. 105 00:09:55,130 --> 00:09:57,490 We met like this again! 106 00:09:57,490 --> 00:09:59,370 Glad to see you friends! 107 00:09:59,370 --> 00:10:03,350 Let's begin our Cheong Yeon Middle School class reunion! 108 00:10:08,410 --> 00:10:11,450 Thank you. Thank you. 109 00:10:11,450 --> 00:10:14,930 As you all probably know, this reunion 110 00:10:14,930 --> 00:10:19,830 is sponsored by Lee Tae Jin, who is ill now. 111 00:10:19,830 --> 00:10:25,450 Some of you already know that Lee Tae Jin is an editor and columnist for the monthly magazine, Issue. 112 00:10:25,450 --> 00:10:30,730 Let's bring him up to the stage. 113 00:10:30,730 --> 00:10:35,370 Please greet him with warm applause. Lee Tae Jin. 114 00:10:49,000 --> 00:10:51,260 Thank you. 115 00:10:51,260 --> 00:10:55,630 And... I am glad to see you all. 116 00:10:57,000 --> 00:11:00,530 Despite the short notice for this reunion, 117 00:11:00,530 --> 00:11:04,190 many of you showed up and I am 118 00:11:04,190 --> 00:11:06,170 really 119 00:11:06,170 --> 00:11:09,050 glad to no end. 120 00:11:09,050 --> 00:11:15,980 Uh, what's wrong with the atmosphere? It's too cold. 121 00:11:21,560 --> 00:11:27,360 Living with a death sentence, 122 00:11:27,360 --> 00:11:31,120 and seeing you all are worried about me, 123 00:11:31,620 --> 00:11:33,690 I, Lee Tae Jin, 124 00:11:35,150 --> 00:11:37,130 didn't 125 00:11:38,750 --> 00:11:42,310 live my life in vain. 126 00:11:54,940 --> 00:11:59,070 I am so moved by it. 127 00:11:59,070 --> 00:12:04,550 Please don't change your hearts, and in about forty years— 128 00:12:04,550 --> 00:12:09,130 No, if you are lucky, in fifty years, until you are senile, 129 00:12:09,130 --> 00:12:14,210 I hope you all live a long life. Oh how nice! 130 00:12:14,210 --> 00:12:20,200 Ultimately we all live with a death sentence. Oh how nice! 131 00:12:20,200 --> 00:12:26,280 Ultimately we are travelers in life. Oh how nice! I really like it. I totally like it! 132 00:12:26,820 --> 00:12:29,200 Are you all chicken heads? 133 00:12:29,200 --> 00:12:33,000 Oppa is not dying right now! 134 00:12:33,000 --> 00:12:35,210 Aish! 135 00:12:35,210 --> 00:12:37,660 Look! Look! 136 00:12:37,660 --> 00:12:41,880 ♫ Billie Jean is not my lover 137 00:12:42,900 --> 00:12:47,860 Hey, hey, hey, quiet! You get loud every time we get together. 138 00:12:47,860 --> 00:12:49,800 Cue! 139 00:12:49,800 --> 00:12:52,840 I don't know. 140 00:12:54,900 --> 00:12:59,710 I need to deliver some sad news. 141 00:12:59,710 --> 00:13:02,390 Our home school, Cheon Yeon Middle School, 142 00:13:02,390 --> 00:13:08,270 is, under the name of local development and improvement of the educational environment, 143 00:13:08,270 --> 00:13:14,010 unfortunately being closed after this year's graduation. 144 00:13:14,010 --> 00:13:16,930 Did you hear about this? 145 00:13:16,930 --> 00:13:20,850 This school was our dream and hope, which 146 00:13:20,850 --> 00:13:26,910 gave us, the first graduates, the memories we will never forget. 147 00:13:26,910 --> 00:13:29,540 Our beautiful school. 148 00:13:29,540 --> 00:13:34,880 Now it will only live within our memories. 149 00:13:36,820 --> 00:13:41,960 At any rate, starting from this moment, 150 00:13:41,960 --> 00:13:44,920 I do wish that our meetings 151 00:13:44,920 --> 00:13:49,960 will not continue earnestly. 152 00:13:49,960 --> 00:13:53,060 Applause! 153 00:14:04,070 --> 00:14:06,240 Astronomy Club
Stargazers 154 00:14:06,240 --> 00:14:11,370 The more I look at you guys, the more I see that you're alright. 155 00:14:11,370 --> 00:14:13,020 You all know it's thanks to me, right? 156 00:14:13,020 --> 00:14:14,490 Hate you! 157 00:14:14,490 --> 00:14:17,230 Must be nice! You'll live a long life because people cuss you out. 158 00:14:17,230 --> 00:14:20,500 Wow Ji Hyeon! 159 00:14:20,500 --> 00:14:23,490 What do you eat to make you keep your beauty and not age? 160 00:14:23,490 --> 00:14:25,040 Morning dew? 161 00:14:25,040 --> 00:14:28,080 - Your habit of flirting still hasn't changed.
- Are you married? 162 00:14:28,080 --> 00:14:32,360 Of course! My oldest is in ninth grade, and you? 163 00:14:32,360 --> 00:14:39,020 Me? I got married too early and now I am separated for seven years and live alone.
164 00:14:40,670 --> 00:14:47,480 What's up with these sympathetic eyes? How would you know about a single man's fantasy? 165 00:14:47,480 --> 00:14:50,400 I send a lot of love to many women 166 00:14:50,400 --> 00:14:54,960 and live well, so please take your naive looks from your eyes. 167 00:14:54,960 --> 00:15:01,100 For your reference, I've dated many actresses that you'll know if I name them. 168 00:15:01,100 --> 00:15:02,980 You didn't get enough beatings, did you? 169 00:15:02,980 --> 00:15:08,220 If you've dated those women, then my lover is Won Bin. (famous handsome actor) 170 00:15:08,220 --> 00:15:12,800 - Did Won Bin got shot in the head?
- Oh, Ji Hyeon! 171 00:15:12,800 --> 00:15:15,340 Ji Hyeon looks like she doesn't even go to the bathroom. 172 00:15:15,340 --> 00:15:18,840 Enough with that. We'll get indigestion even before we eat. 173 00:15:18,840 --> 00:15:21,840 Yeah! Is that the visual that would go to the bathroom? 174 00:15:21,840 --> 00:15:24,020 Why do you keep doing that? 175 00:15:24,020 --> 00:15:27,500 Why do you keep... Your voice is still the same. 176 00:15:27,500 --> 00:15:32,620 Ya! Ji Hyeon was prettier than a star. Wasn't she, Yeong Wook? 177 00:15:33,680 --> 00:15:35,120 Huh? 178 00:15:36,430 --> 00:15:38,250 Yeah. 179 00:15:38,250 --> 00:15:43,040 What's with this hesitation and feeling of nervousness? 180 00:15:44,520 --> 00:15:50,560 Does anyone know about Teacher Hong who used to coach us at the club? 181 00:15:52,840 --> 00:15:55,280 What? No. 182 00:15:55,280 --> 00:15:57,200 We've been too much, huh? 183 00:15:57,200 --> 00:15:59,680 We were all busy living. 184 00:15:59,680 --> 00:16:02,400 We had a lot of fun too. 185 00:16:02,400 --> 00:16:07,000 Remember when we put up a tent in the school field and spent the night? 186 00:16:07,000 --> 00:16:09,460 We were all excited, looking up into the sky with a telescope. 187 00:16:09,460 --> 00:16:14,140 Right! The teacher worked really hard to get permission for it. 188 00:16:14,140 --> 00:16:18,580 It wasn't the school principal against it. 189 00:16:18,580 --> 00:16:22,460 It was the head of teachers "Bingurae bitch!" 190 00:16:22,460 --> 00:16:25,980 Hey! Really, you did well. 191 00:16:25,980 --> 00:16:32,180 She was beating the kids while smiling. She would be dragged to the mental hospital these days. 192 00:16:32,180 --> 00:16:36,810 If we had cell phones back then we could have videoed her and had her fired. 193 00:16:36,810 --> 00:16:39,630 But why did we just take it back then? 194 00:16:39,630 --> 00:16:40,710 We were kids. 195 00:16:40,710 --> 00:16:43,460 What you mean, we knew everything we needed to know. 196 00:16:43,460 --> 00:16:50,000 You guys were caught carrying weird books in your bags and got a beating on the field. 197 00:16:50,000 --> 00:16:52,120 You don't remember? 198 00:16:53,420 --> 00:16:54,680 Why are you looking at me? 199 00:16:54,680 --> 00:16:56,040 What do you mean? 200 00:16:56,040 --> 00:16:57,480 Him! 201 00:16:57,480 --> 00:16:58,740 Huh. 202 00:16:58,740 --> 00:17:01,700 Very funny! 203 00:17:11,390 --> 00:17:14,470 - You haven't changed a bit!
- Let's see each other more often. 204 00:17:14,470 --> 00:17:15,220 Let's go. 205 00:17:15,220 --> 00:17:17,260 Why Ahjussi? What's the meaning of this? 206 00:17:17,260 --> 00:17:22,560 - This is police.
- Omo, Ahjussi! 207 00:17:22,560 --> 00:17:26,480 Yeong Wook! Did you see Ji Hyeon being dragged out by some weird guys? 208 00:17:26,480 --> 00:17:27,420 Weird guys? 209 00:17:27,420 --> 00:17:31,060 Shouldn't you go there?
You said they were the police! 210 00:17:31,060 --> 00:17:33,720 Oh, yeah right. He said they were the police. 211 00:17:34,880 --> 00:17:37,940 Yeah about an hour later. 212 00:17:37,940 --> 00:17:39,620 Hey! 213 00:17:39,620 --> 00:17:41,790 Aigoo. Hello. 214 00:17:41,790 --> 00:17:43,170 Why is the economy team in the hotel? 215 00:17:43,170 --> 00:17:46,900 Are these your classmates, Team Leader Seo? 216 00:17:47,480 --> 00:17:53,780 Why are we taking her? We ambushed a housewives gambling place a while ago but she escaped. 217 00:17:53,780 --> 00:17:57,400 We were waiting for your meeting to end because we didn't want to disturb you. 218 00:17:57,400 --> 00:17:59,180 Housewives gambling? 219 00:17:59,180 --> 00:18:01,990 At any rate, I am sorry. 220 00:18:07,530 --> 00:18:09,430 Ahjumma! 221 00:18:09,430 --> 00:18:13,360 Please be quiet!
222 00:18:14,700 --> 00:18:17,660 Don't you think you are being too much? 223 00:18:19,180 --> 00:18:21,440 Okay! 224 00:18:21,440 --> 00:18:25,820 You keep saying it's okay, but you haven't told them. 225 00:18:25,820 --> 00:18:30,300 Tell the detectives that I have nothing to do with this. 226 00:18:30,300 --> 00:18:37,520 Shh. Yu Ri's mother! If you want to get your money, then please be quiet! 227 00:18:37,520 --> 00:18:39,740 Are you saying I can't get my money? 228 00:18:39,740 --> 00:18:43,520 That's what I'm saying, you need to keep your mouth shut 229 00:18:43,520 --> 00:18:50,400 and I will take care of everything. Understand? 230 00:18:51,790 --> 00:18:55,100 Grace Hong, what's going to happen? 231 00:18:55,100 --> 00:18:59,020 That's what I'm saying. I came, trusting you, Grace Hong! 232 00:19:01,080 --> 00:19:02,570 Grace? 233 00:19:02,570 --> 00:19:04,410 T-T-That's... 234 00:19:04,410 --> 00:19:06,180 Hong Bang Gu! 235 00:19:06,680 --> 00:19:08,980 Hong Bang Gu, please come this way! 236 00:19:08,980 --> 00:19:11,220 Hong Bang Gu! 237 00:19:11,220 --> 00:19:12,880 Yes! 238 00:19:15,740 --> 00:19:26,660 Timing and Subtitles brought to you by the Love Again Team at Viki 239 00:19:27,320 --> 00:19:28,880 She's not answering her phone. 240 00:19:28,880 --> 00:19:32,870 Ah! I don't know whether to leave or not. 241 00:19:32,870 --> 00:19:35,820 This kind of thing is seen only in the news, but I actually saw it in real life. 242 00:19:35,820 --> 00:19:40,540 Gambling? What's up with that? I am getting embarrassed for her. 243 00:19:40,540 --> 00:19:43,700 But are those cops from your station? 244 00:19:43,700 --> 00:19:47,720 Yeah, they are from economic team and I am crime team. 245 00:19:47,720 --> 00:19:53,340 - I was shocked by Ji Hyeon but I am more shocked that you are a cop.
- Me too! 246 00:19:53,340 --> 00:19:55,020 What will happen to Ji Hyeon? 247 00:19:55,020 --> 00:19:58,920 She will be interrogated and if they verify her crime, then she will be punished accordingly. 248 00:19:58,920 --> 00:20:00,240 What to do? 249 00:20:00,240 --> 00:20:03,720 Because Ji Hyeon is not here, it's a bit awkward, 250 00:20:03,720 --> 00:20:06,320 but let's go elsewhere for more drinks. 251 00:20:06,320 --> 00:20:11,460 This is first time we met in a long time and going home sober wen it's still daylight is kind of not right. 252 00:20:11,460 --> 00:20:13,060 What you think Woo Chul? 253 00:20:13,060 --> 00:20:15,560 I don't drink much, but I'll come with you. 254 00:20:15,560 --> 00:20:18,820 You nerd! What have you been doing not learning to smoke and drink? 255 00:20:18,820 --> 00:20:23,260 Hey! Woo Chul was always a gentleman. 256 00:20:23,260 --> 00:20:27,510 What about you Yeong WooK? Do you want go to the second round? 257 00:20:29,650 --> 00:20:31,830 Were you planning to drop me? 258 00:20:36,330 --> 00:20:38,240 It's me. 259 00:20:38,240 --> 00:20:40,980 Why aren't you answering the phone? 260 00:20:40,980 --> 00:20:42,680 Yeah. 261 00:20:44,320 --> 00:20:48,520 Okay, hold on to her. I will be right there. 262 00:20:50,080 --> 00:20:51,420 I will bring Ji Hyeon. 263 00:20:51,420 --> 00:20:52,760 - Really?
- Really? 264 00:20:52,760 --> 00:20:54,200 How? 265 00:20:54,200 --> 00:20:59,970 There a guy who was on crime team but transferred to economic team. He wants to see me regarding Ji Hyeon. 266 00:21:00,690 --> 00:21:01,820 Text me where you are going. 267 00:21:01,820 --> 00:21:02,940 Uh, hurry back! 268 00:21:02,940 --> 00:21:04,860 Make sure you bring Ji Hyeon! 269 00:21:04,860 --> 00:21:09,060 Didn't he say she will be punished according to her crime? 270 00:21:09,060 --> 00:21:10,930 Yeah he did. 271 00:21:12,240 --> 00:21:17,000 Here. Then, please have some coffee while you wait. 272 00:21:17,000 --> 00:21:18,880 I said I am fine! 273 00:21:18,880 --> 00:21:22,500 But you said it is over so why are you keeping me here? 274 00:21:22,500 --> 00:21:25,170 That is... Uh, this coffee before it gets cold... 275 00:21:25,170 --> 00:21:28,260 How are you guys working? 276 00:21:29,700 --> 00:21:32,000 Do you all want to get fired? 277 00:21:35,530 --> 00:21:38,950 Ah yes, Team Leader. I'm very sorry. 278 00:21:38,950 --> 00:21:40,450 Team Leader? 279 00:21:40,450 --> 00:21:43,710 I think there was a misunderstanding. I apologize. 280 00:21:43,710 --> 00:21:47,080 But what's with this team leader? 281 00:21:47,080 --> 00:21:49,560 Let's talk about it outside. 282 00:21:49,560 --> 00:21:51,450 Did you apologize politely? 283 00:21:51,450 --> 00:21:52,440 Ah, of course. 284 00:21:52,440 --> 00:21:55,760 Better get your act together! 285 00:21:55,760 --> 00:21:57,380 - Let's go.
- Yes. 286 00:22:07,260 --> 00:22:11,560 Because you were so startled on the steps, 287 00:22:11,560 --> 00:22:16,320 when I first heard that you were taken by the police, 288 00:22:16,320 --> 00:22:19,320 I thought maybe you did something wrong. 289 00:22:19,970 --> 00:22:22,740 - Steps?
- Yeah. 290 00:22:22,740 --> 00:22:24,940 Hotel emergency exit stairs. 291 00:22:25,720 --> 00:22:28,530 You didn't even see the person you bumped into, did you? 292 00:22:30,140 --> 00:22:33,370 Omo! That was you? 293 00:22:33,370 --> 00:22:34,900 - Yeah.
- Ah! 294 00:22:35,860 --> 00:22:38,040 I am ruined. 295 00:22:38,040 --> 00:22:40,720 How embarrassing, at the class reunion? 296 00:22:40,720 --> 00:22:44,060 I should've been suspicious when she asked me to come to the hotel. 297 00:22:44,060 --> 00:22:46,710 Because it was the same hotel as for the class reunion, 298 00:22:46,710 --> 00:22:51,290 I went there rather gladly. What an idiot? 299 00:22:52,630 --> 00:22:54,160 I really didn't know. 300 00:22:54,160 --> 00:22:57,890 Me? Why would I be awkward? 301 00:22:59,430 --> 00:23:04,370 They are waiting at Jong Ha's store. 302 00:23:04,370 --> 00:23:05,270 Jong Ha? 303 00:23:05,270 --> 00:23:09,680 You don't remember? He's the one that danced well. 304 00:23:12,210 --> 00:23:13,580 The one who danced well? 305 00:23:13,580 --> 00:23:17,560 Yeah right! When we went on school trip, 306 00:23:17,560 --> 00:23:22,240 he break danced in front of the entire student body. 307 00:23:22,240 --> 00:23:24,450 Right and the robot dance, too! 308 00:23:24,450 --> 00:23:27,850 Right. He did, didn't he? 309 00:23:27,850 --> 00:23:29,790 How did he do it? 310 00:23:38,020 --> 00:23:40,520 We had times like that. 311 00:23:40,520 --> 00:23:42,090 Let's go. 312 00:23:42,600 --> 00:23:46,830 They are probably waiting for you. I told them I'd bring you back. 313 00:23:48,500 --> 00:23:51,010 It's embarrasing. 314 00:23:56,980 --> 00:24:01,400 Ji Hyeon! Eat this and live cleanly now! 315 00:24:01,400 --> 00:24:03,120 Understand! 316 00:24:03,120 --> 00:24:05,620 Eat it. Hurry! 317 00:24:05,620 --> 00:24:07,500 What? 318 00:24:07,500 --> 00:24:11,270 You didn't come to the class reunion because someone might take your measly store? 319 00:24:11,270 --> 00:24:12,170 You punk! 320 00:24:12,170 --> 00:24:14,330 You've been contacting each other? 321 00:24:14,330 --> 00:24:17,960 No, I came here coincidentally a few years back. 322 00:24:17,960 --> 00:24:20,150 I was really shocked! 323 00:24:20,150 --> 00:24:24,110 That infamous rock fist is wearing an apron and chopping with a knife. 324 00:24:24,110 --> 00:24:27,890 It is like Tyson is doing cross stitch. 325 00:24:27,890 --> 00:24:30,160 You've grown a lot! 326 00:24:35,590 --> 00:24:38,030 You are not small either. 327 00:24:39,000 --> 00:24:41,490 Tae Jin is a bit bigger. 328 00:24:42,570 --> 00:24:44,410 Hahaha! 329 00:24:45,170 --> 00:24:47,460 -What?
- There's something, right? 330 00:24:47,460 --> 00:24:50,490 Hey! What's this? Cheers, cheers! 331 00:24:50,490 --> 00:24:54,990 Hey Ji Hyeon! You don't let Tae Jin hold your bag now, right? 332 00:24:56,800 --> 00:24:58,470 This punk. 333 00:25:00,860 --> 00:25:01,960 Cheers! 334 00:25:01,960 --> 00:25:05,230 Cheers! Cheers! 335 00:25:05,230 --> 00:25:07,690 Suck it all in! 336 00:25:07,690 --> 00:25:10,820 Drink one more! Jajaja! 337 00:25:21,040 --> 00:25:22,470 Right, right? 338 00:25:22,470 --> 00:25:23,530 You don't believe me? 339 00:25:23,530 --> 00:25:26,250 No, it was a misunderstanding. 340 00:25:26,250 --> 00:25:27,670 You left early, didn't you? 341 00:25:30,390 --> 00:25:36,010 Attention! From now on, we are doing a family registry survey. 342 00:25:36,010 --> 00:25:37,930 Start with Seon Joo! 343 00:25:39,270 --> 00:25:41,130 With me? 344 00:25:44,850 --> 00:25:48,140 I am a homemaker. 345 00:25:48,140 --> 00:25:52,490 My husband is running a business and we have son who is in second grade. 346 00:25:52,490 --> 00:25:55,540 Park Seon Joo! Why is your performance declining these days? 347 00:25:55,540 --> 00:25:57,810 I am sorry. 348 00:25:57,810 --> 00:26:01,630 I am letting you borrow this specially. 349 00:26:01,630 --> 00:26:02,850 Wear it well. 350 00:26:02,850 --> 00:26:05,800 Yes, thank you. 351 00:26:05,800 --> 00:26:08,040 I'll wear it for short time. 352 00:26:11,210 --> 00:26:14,460 My husband stays abroad six months out of the year, on business. 353 00:26:14,460 --> 00:26:19,280 After graduating from college and passing my civil service examination, 354 00:26:19,280 --> 00:26:21,530 I lived as a government employee. 355 00:26:29,880 --> 00:26:30,900 Resignation letter 356 00:26:30,900 --> 00:26:33,250 I am in the marine territory department. 357 00:26:34,680 --> 00:26:39,550 As you all know the government employee is just simple. 358 00:26:39,550 --> 00:26:42,770 I am a homemaker. 359 00:26:42,770 --> 00:26:45,910 With my husband, we have a daughter who is in first grade. 360 00:26:45,910 --> 00:26:50,300 My husband is in the food industry and makes a good money. 361 00:26:58,370 --> 00:27:01,380 Bye Da Bin. 362 00:27:05,400 --> 00:27:08,440 You all probably felt it when you saw me. 363 00:27:08,440 --> 00:27:11,110 I am a well off madam in Gangnam. 364 00:27:15,400 --> 00:27:17,340 It's your turn! 365 00:27:20,260 --> 00:27:24,590 I don't have much to say. 366 00:27:24,590 --> 00:27:26,460 I am just a homemaker. 367 00:27:26,460 --> 00:27:30,270 I am more interested in your husband than you. 368 00:27:30,270 --> 00:27:31,940 - My husband?
- That's right! 369 00:27:31,940 --> 00:27:34,900 He's the lucky guy who conquered Cheong Yeon's madonna. 370 00:27:34,900 --> 00:27:39,170 So what is that lucky gentleman doing for living? 371 00:27:39,170 --> 00:27:41,390 He works for a company. 372 00:27:41,390 --> 00:27:44,910 Oh course. Where? 373 00:27:45,870 --> 00:27:49,490 Just... There. 374 00:27:53,630 --> 00:27:58,070 Job interview? I didn't go. 375 00:27:58,070 --> 00:28:02,280 It is obvious. It is for a sales position. 376 00:28:03,370 --> 00:28:05,940 How can I work in sales? 377 00:28:06,750 --> 00:28:09,530 I told you I'll take care of it. 378 00:28:09,530 --> 00:28:13,350 Why would you call me from your class reunion and nag me? 379 00:28:13,350 --> 00:28:17,860 Oh and do you know what time it is? When are you coming home? 380 00:28:18,900 --> 00:28:22,840 What you mean I should be leaving now? Hurry home! 381 00:28:22,840 --> 00:28:27,100 The stock prices that increased are about 670 categories... 382 00:28:28,460 --> 00:28:34,820 Timing and Subtitles brought to you by The Love Again Team @ Viki 383 00:28:53,710 --> 00:28:54,840 Men's washroom 384 00:28:54,840 --> 00:28:57,310 Jong Ha! Can you see from there? 385 00:28:57,310 --> 00:28:58,910 Come closer! Closer! 386 00:28:58,910 --> 00:29:02,470 Uh wait a minute! Ji Hyeon come and take a picture with us. 387 00:29:02,470 --> 00:29:04,440 They were always acting that way even when we were in school. 388 00:29:04,440 --> 00:29:05,910 Where did you two go? 389 00:29:05,910 --> 00:29:09,160 Have a seat! Take it! 390 00:29:09,940 --> 00:29:12,830 Jong Ha, step back just a little! 391 00:29:12,830 --> 00:29:14,990 Your camera doesn't have commands? 392 00:29:14,990 --> 00:29:16,780 Here we go! 393 00:29:16,780 --> 00:29:19,840 One, two! 394 00:29:20,560 --> 00:29:22,280 You too, let's take it together! Hurry up! 395 00:29:22,280 --> 00:29:24,480 Tell Joo Hyun to take it! 396 00:29:24,480 --> 00:29:28,280 Joo Hyun! Joo Hyun! 397 00:29:28,280 --> 00:29:29,440 Be careful! 398 00:29:29,440 --> 00:29:31,840 Come this way. 399 00:29:31,840 --> 00:29:34,700 Oh, this is nice. 400 00:29:34,700 --> 00:29:38,100 Focus on the center. 401 00:29:40,280 --> 00:29:42,080 Take it one more time. 402 00:29:42,080 --> 00:29:44,420 One, two. 403 00:29:50,580 --> 00:29:54,300 You should have drunk some on a day like this. 404 00:29:54,300 --> 00:29:57,320 Next time I going to make you drink all night, so be prepared! 405 00:29:57,320 --> 00:30:00,000 Where is your car? 406 00:30:00,000 --> 00:30:01,860 The reserved parking lot next to the hotel. 407 00:30:01,860 --> 00:30:05,840 Uh, then I'll a get a ride from Woo Chul. 408 00:30:07,040 --> 00:30:10,100 - How are you getting home?
- I am taking the subway. 409 00:30:10,100 --> 00:30:13,460 Not a taxi, but the subway? 410 00:30:13,460 --> 00:30:15,400 That's more comfortable. 411 00:30:18,080 --> 00:30:20,630 Yeong Wook! Your car is at the hotel, right? 412 00:30:20,630 --> 00:30:23,550 No, I didn't bring mine because I thought we'd be drinking. 413 00:30:23,550 --> 00:30:26,930 So I am the only one to go to the hotel to get the car. 414 00:30:26,930 --> 00:30:30,030 No! I left mine at the hotel, too, so let's go together. 415 00:30:30,030 --> 00:30:35,510 Yeong Wook! You take care of Ji Hyeon. 416 00:30:35,510 --> 00:30:37,490 Lucky ones get lucky, no matter what happens. 417 00:30:37,490 --> 00:30:39,830 Goodbyes are better when they're short. 418 00:30:39,830 --> 00:30:40,980 Dismiss, dismiss! 419 00:30:40,980 --> 00:30:43,190 I'll get going first! 420 00:30:43,190 --> 00:30:47,410 We'll see you next time. 421 00:30:47,410 --> 00:30:50,490 I'll get going. 422 00:30:53,230 --> 00:30:58,700 If you are taking the subway because of me, you don't have to. I can go alone. 423 00:30:58,700 --> 00:31:00,960 Two can go, too! 424 00:31:07,130 --> 00:31:08,530 Here. 425 00:31:10,620 --> 00:31:15,120 It's just black. If you need sugar or milk, I'll bring some. 426 00:31:15,120 --> 00:31:18,260 No, I drink mine black. 427 00:31:19,580 --> 00:31:21,860 It's nice and warm. 428 00:31:35,480 --> 00:31:39,800 Everybody was the same, even though it's been a long time. 429 00:31:39,800 --> 00:31:41,520 I feel relieved for some reason. 430 00:31:41,520 --> 00:31:45,480 Right. I thought it would be awkward. 431 00:31:46,400 --> 00:31:49,320 I guess some things don't change. 432 00:31:54,820 --> 00:31:58,150 She's still trying to sell at this hour. 433 00:31:58,150 --> 00:32:00,230 Should we buy them? 434 00:32:01,570 --> 00:32:03,470 I'll buy them. 435 00:32:06,130 --> 00:32:08,850 Grandma, how much are they? 436 00:32:08,850 --> 00:32:12,080 Two dollars per flower. 437 00:32:12,080 --> 00:32:15,700 I'll give you all these for $4. 438 00:32:18,760 --> 00:32:20,220 Here. 439 00:32:23,740 --> 00:32:25,680 I'll just take one. 440 00:32:25,680 --> 00:32:27,960 Then I'd feel bad. 441 00:32:27,960 --> 00:32:29,810 Work hard. 442 00:32:33,550 --> 00:32:37,190 You didn't bring your car in the first place, so why did you follow me here? 443 00:32:37,190 --> 00:32:40,830 Because you sent me a desperate signal that you want me. 444 00:32:40,830 --> 00:32:45,170 No, I disliked you from way back. 445 00:32:45,170 --> 00:32:51,170 Do you think I liked you? Of course not! My car is perfect for Ji Hyeon's taste. 446 00:32:51,170 --> 00:32:56,150 I am so grateful! Hurry, get out and follow Lim Ji Hyeon please. 447 00:32:56,150 --> 00:33:00,930 She and Yeong Wook are probably turning the doorknob of a hotel room by now. 448 00:33:00,930 --> 00:33:02,450 You must be crazy! 449 00:33:02,450 --> 00:33:04,070 Crazy what? 450 00:33:04,070 --> 00:33:07,830 Didn't you know that dating after a class reunion was a trend for a while? 451 00:33:07,830 --> 00:33:13,230 Even so they... No way! 452 00:33:13,230 --> 00:33:19,450 When you are middle-aged and tired of life and your lover from your shining youth shows up, 453 00:33:19,450 --> 00:33:21,570 of course you'll be temped. 454 00:33:21,570 --> 00:33:23,990 Do you have ethics and morals in your vocabulary? 455 00:33:23,990 --> 00:33:28,110 If you kneel down before the world's measuring stick, then it's not true love. 456 00:33:28,110 --> 00:33:31,150 I cast my vote on the belief there will be something between the two. 457 00:33:31,150 --> 00:33:33,690 What is giving you that confidence? 458 00:33:33,690 --> 00:33:37,870 You must be delusional, thinking you are still a shy little sixteen old girl. 459 00:33:37,870 --> 00:33:44,210 We are now the middle aged people who get tempted by one seduction. 460 00:33:46,990 --> 00:33:50,150 Middle-aged seduction? Nice! 461 00:33:52,030 --> 00:33:54,070 Uh, like it. 462 00:33:58,310 --> 00:34:00,350 You called for substitute driver? 463 00:34:00,350 --> 00:34:01,810 Uh! 464 00:34:01,810 --> 00:34:03,590 Come on in! 465 00:34:05,490 --> 00:34:07,370 Where do you live? 466 00:34:13,880 --> 00:34:23,850 Timing and Subtitles brought to you by The Love Again Team @ Viki 467 00:34:32,990 --> 00:34:35,250 You want to switch? 468 00:35:28,170 --> 00:35:30,230 Which way are you exiting? 469 00:35:30,990 --> 00:35:32,850 This way, and you? 470 00:35:32,850 --> 00:35:35,090 I can change trains. 471 00:35:35,090 --> 00:35:37,090 Go home safely. 472 00:36:24,570 --> 00:36:26,630 You don't have an umbrella, do you? 473 00:36:27,450 --> 00:36:29,510 Omo! 474 00:36:29,510 --> 00:36:31,490 You didn't have one either. 475 00:36:31,490 --> 00:36:35,710 I heard it was raining so I bought one under there. 476 00:36:36,790 --> 00:36:40,510 You came on purpose to give me this? 477 00:36:40,510 --> 00:36:44,750 Wow, I am out breath running that short distance. 478 00:36:46,330 --> 00:36:48,630 I am glad you haven't left yet. 479 00:36:48,630 --> 00:36:50,430 What about you? 480 00:36:51,070 --> 00:36:54,130 I'll buy another one. 481 00:36:54,950 --> 00:36:57,670 It's late. Hurry home. 482 00:36:57,670 --> 00:37:00,910 Yes, thanks for the umbrella. 483 00:37:10,330 --> 00:37:12,890 Why? You should take it home. 484 00:37:16,010 --> 00:37:17,970 I'll get going. 485 00:37:52,610 --> 00:37:57,030 Iron face 486 00:38:00,250 --> 00:38:02,550 Why is your phone off? 487 00:38:02,550 --> 00:38:05,490 Da Bin and I are sleeping at my father's tonight. 488 00:39:10,150 --> 00:39:12,850 Min Jae's exam time
No watching TV!!!
No breakfast if violated 489 00:40:24,910 --> 00:40:27,090 Eat a lot. 490 00:40:41,270 --> 00:40:46,130 Don't diet and skip dinner, and be sure to eat before you go in to study. 491 00:40:46,130 --> 00:40:48,570 I understand. 492 00:40:48,570 --> 00:40:52,350 But Mom! I was told the money for my private tutoring is not deposited. 493 00:40:52,350 --> 00:40:58,610 Omo, I forgot. I'll deposit it today. Sorry, Yoo Ri. 494 00:40:58,610 --> 00:41:00,870 Why should you... 495 00:41:02,390 --> 00:41:06,490 What's with your facial expression? You have something to say? 496 00:41:07,050 --> 00:41:10,630 You always tell us not to worry, 497 00:41:10,630 --> 00:41:13,390 but how long is Father going to be this way? 498 00:41:13,390 --> 00:41:16,810 He is preparing for his job. 499 00:41:16,810 --> 00:41:22,510 Really! We should believe in him. 500 00:41:22,510 --> 00:41:24,950 I'll be back. 501 00:41:35,530 --> 00:41:39,530 Son! You need to hurry and finish eating so you can get ready for school. 502 00:41:39,530 --> 00:41:41,310 I am done eating. 503 00:41:41,310 --> 00:41:43,350 Today is my allowance day! 504 00:41:43,350 --> 00:41:47,590 Already that day! I'll give it to you before I leave. 505 00:41:47,590 --> 00:41:48,990 Give me a lot! 506 00:41:48,990 --> 00:41:51,770 Jung Yoo Joon, you are... 507 00:41:54,670 --> 00:42:02,210 Despite the North Korea's threat, Korea's financial investments market is fairly stable. Reporter Kim Kyeong Mi reporting. 508 00:42:03,770 --> 00:42:07,450 Are you going to eat breakfast now? If not I'll clean up. 509 00:42:07,450 --> 00:42:10,550 Leave it. I'll eat later and clean it up. 510 00:42:11,390 --> 00:42:13,350 Excuse me... 511 00:42:13,350 --> 00:42:16,670 What is happening to those stocks? 512 00:42:16,670 --> 00:42:19,090 Why are you bringing it up again in the morning? 513 00:42:19,090 --> 00:42:25,370 Because I am worried. We still have a lot of mortgage left. 514 00:42:25,370 --> 00:42:28,430 And if we keep spending your pension, how will we pay— 515 00:42:28,430 --> 00:42:31,830 What do you mean keep spending? We just spent a few thousand dollars. 516 00:42:31,830 --> 00:42:36,150 A few thousand is like a few ten-thousand to us, now. 517 00:42:36,150 --> 00:42:39,710 Besides there are more people who lost money, 518 00:42:39,710 --> 00:42:42,430 in the stock market, than gained. 519 00:42:42,430 --> 00:42:47,460 Even a person like me, who doesn't know anything about the stock market, knows that not just anybody should play in the stock market. 520 00:42:47,460 --> 00:42:49,410 Am I just anybody? 521 00:42:49,410 --> 00:42:53,010 Leading authorities in Korea are mostly graduates from my school. 522 00:42:53,010 --> 00:42:58,690 Just a few among my classmates and I receive information from the high class. 523 00:42:58,690 --> 00:43:05,110 Those are the people trusting me and wanting to help your husband. You should know that. 524 00:43:05,110 --> 00:43:08,410 Aside from me, what about my friends? 525 00:43:08,410 --> 00:43:16,850 Banking, electronics, corporations—they are experts in these fields. Don't you think they did the research? 526 00:43:16,850 --> 00:43:20,550 Can't have a conversation with you because you know nothing about how the world works. 527 00:43:23,110 --> 00:43:25,170 Aren't you going to feed me? 528 00:43:30,010 --> 00:43:40,090 Timing and Subtitles brought to you by The Love Again Team @ Viki 529 00:43:50,970 --> 00:43:53,450 What are you doing? 530 00:43:57,090 --> 00:44:01,170 Should I go back to work? I still have it, right? 531 00:44:01,890 --> 00:44:03,170 You expect me to eat like this? 532 00:44:03,170 --> 00:44:06,530 How else will we have eye contact and talk? 533 00:44:08,770 --> 00:44:10,590 Ta-da! 534 00:44:11,450 --> 00:44:14,570 Remember the officetel my brother rented out in Gangnam? 535 00:44:14,570 --> 00:44:18,090 The lease is up so I did some sucking up. 536 00:44:18,090 --> 00:44:22,090 My sister-in-law was so patronizing. 537 00:44:22,090 --> 00:44:23,350 It's not like we are going to live there for free. 538 00:44:23,350 --> 00:44:26,870 You and Seo Min Jae are really going to move to Gangnam? 539 00:44:26,870 --> 00:44:31,410 Gangnam is the place where parents send their kids when they can't send them abroad. 540 00:44:31,830 --> 00:44:35,230 I am not nagging about your ability. 541 00:44:35,230 --> 00:44:37,430 You know I gave up on you a long time ago. 542 00:44:37,430 --> 00:44:40,850 I am so grateful. Just take this off. 543 00:44:40,850 --> 00:44:45,330 While your classmates from the police academy were using all kinds of instruments and methods to get promoted, 544 00:44:45,330 --> 00:44:49,970 you were saying you'd be transparent. So what can I say to that? 545 00:44:49,970 --> 00:44:52,390 I'd have to say "yeah, yeah" do that. 546 00:44:52,390 --> 00:44:55,510 In return, we agreed I'd make decisions on Min Jae's business. 547 00:44:55,510 --> 00:44:57,190 I never agreed to that! 548 00:44:57,190 --> 00:44:58,990 You should be glad. 549 00:44:58,990 --> 00:45:05,970 I am still a blind when it comes to you, otherwise you'd be kicked out and become an old bachelor. 550 00:45:17,210 --> 00:45:22,490 Hey Seo Min Jae, you think studying in Gangnam is better for you, too? 551 00:45:22,490 --> 00:45:23,290 Half and half. 552 00:45:23,290 --> 00:45:26,950 It is your business. Think about it seriously. 553 00:45:26,950 --> 00:45:32,390 Mom wants to do that! You know she'll do it once her mind is made up, so don't do this to me. 554 00:45:34,910 --> 00:45:38,310 What's up with that cop play. So childish. 555 00:45:38,310 --> 00:45:42,150 - Hey your dad is still talking!
- He is sensitive because of the exams. 556 00:45:42,150 --> 00:45:44,990 Min Jae you know you have a doctor's appointment today, right? 557 00:45:44,990 --> 00:45:47,770 Fine, just take this off please. Ugh! 558 00:45:51,590 --> 00:45:55,790 Re-examining the personal connections in Korea's politics and economics. 559 00:45:56,650 --> 00:46:03,390 Is it one or two days of history that people connect each other to cousin or third cousin in Korea politics, economics, military, or police? 560 00:46:03,390 --> 00:46:05,930 We are getting sick of seeing the same faces every day. 561 00:46:05,930 --> 00:46:09,030 Do you think people would even pick up a magazine with this obvious story? 562 00:46:09,030 --> 00:46:10,370 Perhaps if I make it good— 563 00:46:10,370 --> 00:46:12,490 You start with perhaps and end with "of course not," right? 564 00:46:12,490 --> 00:46:14,770 Such an old gag. 565 00:46:14,770 --> 00:46:18,070 Is the magazine your personal diary? 566 00:46:22,080 --> 00:46:25,220 You are indeed a tyrant. 567 00:46:25,220 --> 00:46:28,960 You need to listen to young voices, too. How could only your words be right? 568 00:46:28,960 --> 00:46:30,680 The editor doesn't have carte blanche. 569 00:46:30,680 --> 00:46:32,260 Yes, he does. 570 00:46:32,260 --> 00:46:34,100 You think you're all that. 571 00:46:34,100 --> 00:46:38,540 If you came to verify your husband is all that, then your timing is perfect. 572 00:46:38,540 --> 00:46:40,640 Right. 573 00:46:40,640 --> 00:46:42,380 Hey all that husband! 574 00:46:42,380 --> 00:46:44,240 Give me some money. 575 00:46:44,240 --> 00:46:47,120 I want to move to a bigger apartment. 576 00:46:47,640 --> 00:46:49,800 Give me half of the deposit. It is $50,000. 577 00:46:49,800 --> 00:46:52,500 Does broadcasting company not pay PDs a salary? 578 00:46:52,500 --> 00:46:55,000 I will sign the divorce paper. 579 00:46:55,000 --> 00:46:58,680 That piece of paper does not affect my life at all. 580 00:46:58,680 --> 00:47:01,160 You should wait and see. 581 00:47:02,200 --> 00:47:04,740 But what's up with you? 582 00:47:05,500 --> 00:47:11,240 Spending your own money to sponsor a class reunion when you hate mingling with people? 583 00:47:11,240 --> 00:47:12,540 It's because I am close to my death. 584 00:47:12,540 --> 00:47:17,240 You will definitely live a long life because you ate so many of my cuss words. 585 00:47:17,240 --> 00:47:19,640 I will live until then. 586 00:47:19,640 --> 00:47:22,700 Did you really come for money? 587 00:47:22,700 --> 00:47:27,420 That as well. But how grand was your class reunion to 588 00:47:27,420 --> 00:47:30,280 almost kill a person? 589 00:47:30,950 --> 00:47:32,650 Here. 590 00:47:35,810 --> 00:47:41,590 There is report of a drunken person falling to the subway tracks who was rescued by a passenger. 591 00:47:41,590 --> 00:47:42,620 What are you telling me to see? 592 00:47:42,620 --> 00:47:45,160 Do you know who the fallen person on the tracks is? 593 00:47:45,160 --> 00:47:48,460 I won't be surprised even if it is the guy you are marrying. 594 00:47:48,460 --> 00:47:53,860 He is your classmate. The one you saw yesterday. 595 00:47:53,860 --> 00:48:02,140 At about 10:40pm last night, a drunken man, Kim lost his balance and fell onto the tracks. 596 00:48:02,140 --> 00:48:10,720 As the accident happened, a passenger in her forties jumped in and started to rescue him. 597 00:48:12,600 --> 00:48:14,010 Hey! 598 00:48:14,010 --> 00:48:16,910 Ah! 599 00:48:16,910 --> 00:48:18,190 Jin Young! 600 00:48:18,190 --> 00:48:21,150 What is happening? 601 00:48:21,150 --> 00:48:22,250 It's okay. 602 00:48:22,250 --> 00:48:25,590 Hey! 603 00:48:29,250 --> 00:48:32,300 - Let go of me.
- Stay put! 604 00:48:32,300 --> 00:48:34,300 Ah, you come here. 605 00:48:34,300 --> 00:48:38,160 Where is it? 606 00:48:38,160 --> 00:48:40,700 He's saying he is not on drugs, despite his current condition. 607 00:48:40,700 --> 00:48:44,460 Find them! 608 00:48:44,460 --> 00:48:47,000 Where are your drugs? 609 00:48:47,000 --> 00:48:48,780 I don't have any. 610 00:48:48,780 --> 00:48:50,460 Keep searching. 611 00:48:50,460 --> 00:48:52,440 Oh my... 612 00:48:52,440 --> 00:48:56,100 Then why did you run? 613 00:48:56,100 --> 00:48:58,100 Uh, this bastard. 614 00:49:01,660 --> 00:49:03,700 Hey! Look at me! 615 00:49:03,700 --> 00:49:07,840 Don't cry. Don't cry. 616 00:49:07,840 --> 00:49:13,640 You don't normally cry, so why are you crying today, huh? 617 00:49:13,640 --> 00:49:18,360 Ahjussi! What are you doing now? Why are you doing this? 618 00:49:27,980 --> 00:49:30,460 Team Leader Seo! 619 00:49:30,460 --> 00:49:32,340 Close the door! 620 00:49:34,100 --> 00:49:37,020 Do you have a child or not? 621 00:49:37,020 --> 00:49:37,960 Why are you doing this? 622 00:49:37,960 --> 00:49:39,240 Do you or not? 623 00:49:39,240 --> 00:49:40,260 I do! 624 00:49:40,260 --> 00:49:43,080 You bastard! Just die! 625 00:49:43,880 --> 00:49:47,580 Team Leader shouldn't be doing that again. Shall we stop him? 626 00:49:47,580 --> 00:49:51,440 Do you not know him? He won't let it slide if a child is touched. 627 00:49:51,440 --> 00:49:55,880 That bastard picked the wrong day. 628 00:49:57,410 --> 00:49:59,860 I guess you are different because you live in Gangnam. 629 00:49:59,860 --> 00:50:01,290 Even attending a class reunion. 630 00:50:01,290 --> 00:50:03,110 I didn't plan to go. 631 00:50:03,110 --> 00:50:07,050 I can't go even if they pay me to. I don't want to advertise my pitiful living situation. 632 00:50:07,050 --> 00:50:07,870 Why not? 633 00:50:07,870 --> 00:50:12,270 I would go. You never know if your first lover is waiting for you there. 634 00:50:12,270 --> 00:50:16,310 Yeah right! Is that why you went there? 635 00:50:16,310 --> 00:50:18,650 Of course n— 636 00:50:20,950 --> 00:50:25,050 When I saw them, they were just my childhood friends. 637 00:50:25,050 --> 00:50:28,190 So you did meet him! Ahhh! 638 00:50:28,190 --> 00:50:30,750 No... 639 00:50:30,750 --> 00:50:34,050 I can't tell anything to you guys. 640 00:50:42,050 --> 00:50:43,990 Hello? 641 00:50:45,430 --> 00:50:47,290 Yeah. 642 00:50:47,290 --> 00:50:49,430 What's up? 643 00:50:51,250 --> 00:50:53,030 An accident? 644 00:50:55,390 --> 00:50:57,150 Last night Woo Chul 645 00:50:57,150 --> 00:50:59,850 had fallen onto the tracks in the subway station. 646 00:50:59,850 --> 00:51:03,690 The woman who came to rescue him was Seon Joo. 647 00:51:16,810 --> 00:51:18,370 Cheers. 648 00:51:20,630 --> 00:51:25,450 So let's say it was Woo Chul, but are you sure about Seon Joo? 649 00:51:25,450 --> 00:51:28,210 I verified at the hospital the two were taken to. 650 00:51:28,210 --> 00:51:30,850 A patient and guardian was Park Seon Joo. 651 00:51:31,850 --> 00:51:34,130 Does this make sense? 652 00:51:34,130 --> 00:51:36,990 There are more than one or two things not making sense. 653 00:51:36,990 --> 00:51:41,010 Kim Woo Chul. I gave him a hard time because he doesn't drink, 654 00:51:41,010 --> 00:51:45,770 but he fell onto the track because he was so drunk that couldn't steady himself? 655 00:51:45,770 --> 00:51:52,130 On top of that, Park Seon Joo followed and rescued him. Wow, It is series of home runs. 656 00:51:52,130 --> 00:51:54,470 I heard Woo Chul was absent from work as well. 657 00:51:54,470 --> 00:51:59,230 I searched all of the classmates records and called him, but he's not answering the phone. 658 00:51:59,230 --> 00:52:02,670 Park Seon Joo's phone number is not on record at all. 659 00:52:02,670 --> 00:52:04,630 Her cell phone is, of course, turned off. 660 00:52:04,630 --> 00:52:08,970 Ah, what did Ji Hyeon say? Did she receive any info? 661 00:52:08,970 --> 00:52:12,290 She could barely speak because she was so shocked. 662 00:52:17,890 --> 00:52:21,190 Park Seon Joo can do it and then some. 663 00:52:21,770 --> 00:52:25,030 I thought she was a big fish from the class reunion. 664 00:52:25,030 --> 00:52:28,520 She was loud and butting into everything. 665 00:52:28,520 --> 00:52:34,720 She glued herself to Kim Woo Chul and acted all proper. 666 00:52:36,520 --> 00:52:40,180 What do you mean, I am being harsh? Am I making this up? 667 00:52:41,000 --> 00:52:44,760 Im Ji Hyeon, it's your personality. 668 00:52:44,760 --> 00:52:47,060 Do you not have anything to worry about? 669 00:52:47,060 --> 00:52:51,180 Okay, I understand. 670 00:52:55,260 --> 00:52:57,570 What's this?
Can't you hear me? 671 00:52:57,570 --> 00:52:59,790 Didn't I ask for some water? 672 00:53:00,270 --> 00:53:02,450 I didn't hear you. 673 00:53:04,030 --> 00:53:05,490 What is with you today? 674 00:53:05,490 --> 00:53:07,390 What is? 675 00:53:07,390 --> 00:53:10,710 Why are you acting like you have lost your mind? 676 00:53:15,350 --> 00:53:18,810 I heard a classmate I met yesterday is sick. 677 00:53:18,810 --> 00:53:21,950 So, you want to go and nurse her? 678 00:53:21,950 --> 00:53:24,750 No, I just don't want you to worry. 679 00:53:24,750 --> 00:53:27,170 There you go again with your busy body. 680 00:53:27,170 --> 00:53:30,630 These days you just each live life on your own. 681 00:53:30,630 --> 00:53:31,500 But she is my friend. 682 00:53:31,500 --> 00:53:34,180 Is she your family member? 683 00:53:34,180 --> 00:53:38,350 A friend is just a friend and only while you get along, at that. 684 00:53:38,350 --> 00:53:43,690 You guys just met again, since graduation. How could you be that close? 685 00:53:53,690 --> 00:53:57,990 Unni, is your husband still not employed? 686 00:53:57,990 --> 00:54:00,750 He is trying, 687 00:54:00,750 --> 00:54:02,150 but I don't really know. 688 00:54:02,150 --> 00:54:09,050 He's been trying for ten years now. I'll believe him when he actually gets one. 689 00:54:14,970 --> 00:54:16,890 Why am I getting these useless texts? 690 00:54:16,890 --> 00:54:20,990 Are you expecting a call? Is it your lover? 691 00:54:20,990 --> 00:54:23,810 What you mean my lover? I am just saying. 692 00:54:23,810 --> 00:54:27,270 Don't even start with "just." It will get you in big trouble. 693 00:54:27,270 --> 00:54:29,660 I said it is not. 694 00:54:35,330 --> 00:54:36,780 Oh, Mi Hee. 695 00:54:36,780 --> 00:54:40,330 Yes that's right, it's me. What are you doing? 696 00:54:41,610 --> 00:54:43,550 Just— 697 00:54:45,930 --> 00:54:49,050 Where are you? Isn't it too loud? 698 00:54:49,590 --> 00:54:55,060 Yeah, I'm at the health club. 699 00:55:07,290 --> 00:55:12,310 And he is a good orator so change this tone for him... 700 00:55:12,310 --> 00:55:16,140 Hey! If you don't bring that within five minutes, you'll be dead, huh? 701 00:55:16,140 --> 00:55:20,020 Look at his speed. Run! 702 00:55:23,820 --> 00:55:28,230 You can lose your health easily in your forties. Stop drinking coffee so much. 703 00:55:29,650 --> 00:55:35,650 What brought you here? The king of being late is waiting for me? 704 00:55:35,650 --> 00:55:40,250 If you only kept the time promises, we wouldn't be separated now. 705 00:55:40,250 --> 00:55:41,410 I was always late because I wanted to be separated. 706 00:55:41,410 --> 00:55:44,450 Did you bring the money? The deposit. 707 00:55:44,450 --> 00:55:45,990 Did I come to see a private loan shark now? 708 00:55:45,990 --> 00:55:49,390 Then why did you come? I told you I am busy. 709 00:55:50,130 --> 00:55:51,450 Do you know anybody in the Ministry of Homeland? 710 00:55:51,450 --> 00:55:52,670 No. 711 00:55:52,670 --> 00:55:54,590 Just think about it, will you? 712 00:55:54,590 --> 00:55:57,050 I said I don't. 713 00:55:57,610 --> 00:56:01,530 See if you can connect me with somebody there. 714 00:56:01,530 --> 00:56:06,250 Is it because of your classmate who had the accident? Why? Something happened? 715 00:56:06,250 --> 00:56:08,510 That's what I am trying to find out. 716 00:56:09,310 --> 00:56:11,190 But... 717 00:56:11,630 --> 00:56:14,710 You have many reporters in your company, don't you? 718 00:56:14,710 --> 00:56:15,890 I'll give you money. 719 00:56:15,890 --> 00:56:17,230 Okay. 720 00:56:17,230 --> 00:56:22,510 If you'd have just taken one breath and answered, then you'd look like you have this much conscience. 721 00:56:22,510 --> 00:56:25,850 It's not like it's new to you. 722 00:56:25,850 --> 00:56:32,690 I need to go back to work. You want to wait and have dinner together if you have time? 723 00:56:32,690 --> 00:56:35,330 What should I do with the women who are waiting for me? 724 00:56:35,330 --> 00:56:39,890 I wonder if you could lose that habit before you die. 725 00:56:45,090 --> 00:56:46,990 That would be hard. 726 00:56:53,910 --> 00:56:58,050 What kind of workout do you do that you now have time? 727 00:56:58,940 --> 00:57:01,410 I had some business to take care of. 728 00:57:02,330 --> 00:57:06,220 But what did you buy so much of? 729 00:57:06,220 --> 00:57:11,530 Nothing much. I was just bored so I just threw them in. 730 00:57:12,450 --> 00:57:13,670 Have you heard anything from Park Seon Joo? 731 00:57:13,670 --> 00:57:18,430 No, maybe she didn't get my messages. 732 00:57:18,430 --> 00:57:19,810 I'm worried. 733 00:57:19,810 --> 00:57:22,690 You really don't have much to do, do you? 734 00:57:22,690 --> 00:57:25,970 There was an accident! How can I just let it go? 735 00:57:25,970 --> 00:57:29,720 An angel just arrived from heaven. 736 00:57:32,860 --> 00:57:40,240 Enough with that. But what about you and Yeong Wook? Anything happen that night? 737 00:57:40,880 --> 00:57:42,630 What do you mean? 738 00:57:42,630 --> 00:57:44,530 Something. 739 00:57:45,910 --> 00:57:51,610 What? Tae Jin even wanted to make a bet on whether you guys would go to a hotel or not. 740 00:57:51,610 --> 00:57:58,070 Are you out of you mind? How can you even talk like that? I am upset, even if it was a joke! 741 00:57:58,070 --> 00:58:03,590 It was a joke! Why are you getting so excited? Your reaction might cause a misunderstanding. 742 00:58:03,590 --> 00:58:07,070 In all honesty, anyone can jump to conclusions with the way you all have been carrying on. 743 00:58:07,070 --> 00:58:07,910 What about us? 744 00:58:07,910 --> 00:58:12,490 Why did Seo Yeong Wook only tell you about the accident? 745 00:58:12,490 --> 00:58:15,210 Are you the only friend? What does that make me? 746 00:58:15,210 --> 00:58:17,490 That is because Seon Joo and I— 747 00:58:17,490 --> 00:58:20,210 What? Can't say, right? 748 00:58:20,210 --> 00:58:24,690 If you continue, more misunderstandings will be created. So just drink your tea. 749 00:58:47,290 --> 00:58:48,750 Chief Detective Office 750 00:58:48,750 --> 00:58:52,190 You want to get me fired too? 751 00:58:52,190 --> 00:58:56,050 How many times do I need to tell you not to beat on suspects? 752 00:58:57,690 --> 00:58:59,370 Sit! 753 00:59:04,150 --> 00:59:04,930 Hey! 754 00:59:04,930 --> 00:59:09,770 Don't you know that the media and the masses are always griping about human rights and police brutality? 755 00:59:09,770 --> 00:59:13,770 You've lost so many chances for promotion because of this. 756 00:59:13,770 --> 00:59:17,050 The chief of police is upset and wants to transfer you out. 757 00:59:17,050 --> 00:59:17,970 I'll be more careful. 758 00:59:17,970 --> 00:59:22,100 Hey! I've heard that so many times now, I have scabs in my ears. 759 00:59:22,100 --> 00:59:22,840 You 760 00:59:22,840 --> 00:59:26,280 will have to realize there is a limit to what I can cover for you, as your senior. 761 00:59:26,280 --> 00:59:27,160 I said I will be careful 762 00:59:27,160 --> 00:59:28,820 Shut your mouth. 763 00:59:30,000 --> 00:59:32,420 Think of this as probation, 764 00:59:32,420 --> 00:59:34,060 and go to the missing persons department for a while. 765 00:59:34,060 --> 00:59:36,420 - Pardon?
- Listen well. 766 00:59:36,420 --> 00:59:39,640 You'd better obey. 767 00:59:39,640 --> 00:59:43,070 Go to missing persons investigations and endure it for a few months. 768 00:59:43,070 --> 00:59:44,230 Then I'll return you to crime department. 769 00:59:44,230 --> 00:59:45,850 Ah, Chief! 770 00:59:45,850 --> 00:59:48,170 Assemble your team right away, 771 00:59:49,150 --> 00:59:50,790 and start with this case. 772 00:59:50,790 --> 00:59:52,500 You know the Ministry of Land, Transport and Maritime Affairs, right? 773 00:59:52,500 --> 00:59:58,840 They requested this missing persons case and the person's name is Kim Woo Chul. 774 01:00:06,690 --> 01:00:10,390 He sent his family to America two years ago and lived alone. 775 01:00:10,390 --> 01:00:14,540 He hasn't been to work for a while now and cannot be contacted either. 776 01:00:25,340 --> 01:00:26,490 This is the city planning office. 777 01:00:26,490 --> 01:00:31,490 Yeah, may I please speak to Chief Kim Woo Chul? 778 01:00:31,490 --> 01:00:35,690 Ah, Chief is on vacation now. 779 01:00:40,170 --> 01:00:42,290 Kim Woo Chul 780 01:00:54,950 --> 01:01:05,030 Timing and Subtitles brought to you by the Love Again Team @ Viki 781 01:01:08,330 --> 01:01:10,640 Seon Joo! Hello? 782 01:01:10,640 --> 01:01:12,120 Seon Joo! 783 01:01:12,120 --> 01:01:15,520 Yeah, it's me Ji Hyeon. 784 01:01:16,360 --> 01:01:18,320 What happened to you? 785 01:01:18,320 --> 01:01:19,580 Where are you now? 786 01:01:19,580 --> 01:01:24,020 I have decided to leave with Woo Chul. 787 01:01:24,520 --> 01:01:26,300 What? 788 01:01:37,860 --> 01:01:40,400 Love Again
~Preview~
789 01:01:41,060 --> 01:01:44,860 I had to send the child to my mom's, so I could not finish getting ready properly. 790 01:01:44,860 --> 01:01:48,160 I am so sorry that I have to ask this kind of favor of you. 791 01:01:48,160 --> 01:01:49,680 Who are you? 792 01:01:50,600 --> 01:01:52,360 Where is Seon Joo? 793 01:01:52,360 --> 01:01:54,310 Everyone leave. 794 01:01:54,310 --> 01:01:56,190 Who are you? 795 01:01:56,190 --> 01:01:58,740 I am her husband! 796 01:02:03,920 --> 01:02:06,350 What do you plan to do with me, getting me all drunk? 797 01:02:06,350 --> 01:02:07,970 This feels kind of weird, right? 798 01:02:07,970 --> 01:02:12,570 This is it, right? All I have to do is be patient, right? 799 01:02:12,570 --> 01:02:16,220 I am Jung Seong Gyu. Jung Seong Gyu. 800 01:02:20,460 --> 01:02:22,990 Were you really that concerned for Ji Hyeon? 801 01:02:48,240 --> 01:02:55,060 ♫ Your big eyes are full of smiles and laughter ♫ 802 01:02:55,060 --> 01:03:01,580 ♫ Eyes that smile in silence with your long hair ♫ 803 01:03:01,580 --> 01:03:08,420 ♫ Lilacs were blooming with their scents everywhere ♫ 804 01:03:08,420 --> 01:03:14,980 ♫ We met at school ♫ 805 01:03:14,980 --> 01:03:21,610 ♫ As many stars in the night sky ♫ 806 01:03:21,610 --> 01:03:28,280 ♫ Our stories were so many ♫ 807 01:03:28,280 --> 01:03:35,000 ♫ Even if they all go like the wind ♫ 808 01:03:35,000 --> 01:03:42,220 ♫ I won't ever forget them ♫ 809 01:03:42,220 --> 01:03:48,780 JI Hyeon, keep singing. 810 01:03:51,620 --> 01:03:58,260 ♫ Because I like rain I walked in the rain ♫ 811 01:03:58,260 --> 01:04:04,890 ♫ Because I like snow, I walked the snow covered streets ♫ 812 01:04:04,890 --> 01:04:11,690 ♫ We sit across the table at the empty cafe ♫ 813 01:04:11,690 --> 01:04:18,370 ♫ We doodled til late at night ♫ 814 01:04:18,370 --> 01:04:24,950 ♫ As many stars in the night sky ♫ 815 01:04:24,950 --> 01:04:31,730 ♫ Our stories were so many ♫ 816 01:04:31,730 --> 01:04:38,350 ♫ Even if they all go like the wind ♫ 817 01:04:38,350 --> 01:04:45,850 ♫ I won't ever forget them ♫ 64581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.