Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
๏ปฟ1
00:00:13,136 --> 00:00:15,105
Exquisite.
2
00:00:15,138 --> 00:00:17,708
Remember fun?
3
00:00:17,741 --> 00:00:21,545
Fun. Enjoyment, amusement
or lighthearted pleasure.
4
00:00:21,579 --> 00:00:23,781
"The children were having fun
in the play area."
5
00:00:23,814 --> 00:00:28,318
Yeah, I mean, like,
us having fun.
6
00:00:28,352 --> 00:00:29,720
You and me.
7
00:00:29,753 --> 00:00:33,223
I remember details, facts.
8
00:00:33,256 --> 00:00:34,692
Sounds boring.
9
00:00:37,327 --> 00:00:39,497
I miss Cary.
10
00:00:39,530 --> 00:00:42,533
Do you do that? You miss people?
11
00:00:42,566 --> 00:00:45,969
Currently tabulating
the Taiwanese stock market,
12
00:00:46,003 --> 00:00:47,371
tending to lunar
agriculture colonies
13
00:00:47,405 --> 00:00:49,573
and landing seven jumbo jets.
14
00:00:49,607 --> 00:00:52,810
Everyone is so different.
15
00:00:52,843 --> 00:00:57,280
I don't like it. It's like
we're all... grown-ups.
16
00:01:00,283 --> 00:01:01,785
Forget it.
17
00:01:02,853 --> 00:01:05,355
I guess I just miss him.
18
00:01:05,389 --> 00:01:07,090
Or me.
19
00:01:07,124 --> 00:01:09,693
Us.
20
00:01:11,128 --> 00:01:12,763
Are you okay?
21
00:01:14,231 --> 00:01:16,434
Narrative compromised.
22
00:01:16,467 --> 00:01:18,536
Temporal glitch.
23
00:01:18,569 --> 00:01:21,271
Glitch. G-Glitch.
24
00:01:21,304 --> 00:01:24,508
What is happening?
25
00:01:24,542 --> 00:01:27,578
So much data.
26
00:01:27,611 --> 00:01:29,780
So much history.
27
00:01:29,813 --> 00:01:32,049
All lost.
28
00:01:39,122 --> 00:01:41,091
My mustache.
29
00:01:41,124 --> 00:01:45,529
What did they do to my mustache?
30
00:01:45,563 --> 00:01:47,565
What the hell is happening?
31
00:01:49,399 --> 00:01:53,370
You're saying that something
is wrong with time?
32
00:01:53,403 --> 00:01:55,939
Kerry?
Something's wrong with time?
33
00:01:55,973 --> 00:01:57,575
-Who said that?
-You did.
34
00:01:57,608 --> 00:01:58,742
When?
35
00:01:58,776 --> 00:02:01,078
Just now.
36
00:02:02,913 --> 00:02:04,482
Ptonomy.
37
00:02:04,515 --> 00:02:05,983
That's what he said.
38
00:02:06,016 --> 00:02:08,452
He said that something
is wrong with time.
39
00:02:12,823 --> 00:02:14,992
It's David.
40
00:02:15,025 --> 00:02:18,295
His time traveler.
41
00:02:18,328 --> 00:02:22,132
We're-we're being attacked.
We need Cary.
42
00:02:22,165 --> 00:02:25,135
-Me?
-No, no, the male Cary.
43
00:02:25,168 --> 00:02:27,170
But he's not...
44
00:02:33,944 --> 00:02:35,312
Don't.
45
00:02:38,516 --> 00:02:40,518
Go. Get out.
46
00:02:59,903 --> 00:03:03,373
Three, four, go back for more.
47
00:03:03,406 --> 00:03:06,443
Five, six, hit the bricks.
48
00:03:06,476 --> 00:03:09,613
Seven, eight, don't be late.
49
00:03:09,647 --> 00:03:13,183
Nine, ten, pig in a pen.
50
00:03:13,216 --> 00:03:15,886
One, two...
51
00:03:20,090 --> 00:03:23,627
-Oh.
-What?
52
00:03:23,661 --> 00:03:25,963
She wants to join in.
53
00:03:28,666 --> 00:03:30,834
How do you know she's a she?
54
00:03:30,868 --> 00:03:32,803
I mean, we're girls.
55
00:03:32,836 --> 00:03:37,007
And when girls get together,
they make a girl.
56
00:03:37,040 --> 00:03:39,843
Science.
57
00:03:39,877 --> 00:03:42,045
God, you are so smart.
58
00:03:42,079 --> 00:03:44,715
You make me smart.
59
00:03:47,618 --> 00:03:50,220
What do you think
we should name her?
60
00:03:50,253 --> 00:03:52,422
Another fish name?
61
00:03:52,455 --> 00:03:55,759
-A fish what?
-You know, like "Salmon."
62
00:03:55,793 --> 00:03:57,928
No, silly.
63
00:03:57,961 --> 00:04:00,063
Salmon's not a fish.
64
00:04:00,097 --> 00:04:03,066
It's a color.
65
00:04:03,100 --> 00:04:06,136
-Hmm.
-Maybe we call her Violet.
66
00:04:09,873 --> 00:04:12,610
Or Violence.
67
00:04:12,643 --> 00:04:16,947
Violence... Lollipop Busker.
68
00:04:18,982 --> 00:04:21,051
It's got a ring to it.
69
00:04:21,084 --> 00:04:24,387
-What do you think?
-Mm-hmm.
70
00:04:29,927 --> 00:04:32,763
Five, six, hit the bricks.
71
00:04:32,796 --> 00:04:35,265
Seven, eight, don't be late.
72
00:04:35,298 --> 00:04:38,802
Nine, ten, a pig in a pen.
73
00:04:38,836 --> 00:04:40,237
One, two...
74
00:04:40,270 --> 00:04:41,639
Hey.
75
00:04:41,672 --> 00:04:45,643
I was thinking, um...
76
00:04:45,676 --> 00:04:48,912
I was thinking of putting in
my two weeks' notice.
77
00:04:48,946 --> 00:04:51,581
You know? Hitting the streets.
78
00:04:51,615 --> 00:04:53,250
What do you think?
79
00:04:54,818 --> 00:04:58,588
Want to give Violet
a good old-fashioned road birth?
80
00:05:00,123 --> 00:05:02,125
You mean leave?
81
00:05:02,159 --> 00:05:05,663
But you're the Breakfast Queen.
82
00:05:06,697 --> 00:05:10,167
Well, maybe it's lunchtime.
83
00:05:11,669 --> 00:05:14,204
I go where you go.
84
00:05:21,178 --> 00:05:23,513
No.
85
00:05:23,546 --> 00:05:25,515
No. We have to go back.
86
00:05:25,548 --> 00:05:27,284
Hey, squirt, you got a little...
87
00:05:27,317 --> 00:05:28,752
I have to warn her. My mother.
88
00:05:28,786 --> 00:05:30,520
Do the-- do the hand,
make the door.
89
00:05:30,553 --> 00:05:31,922
We have to try again.
90
00:05:31,955 --> 00:05:34,792
No.
91
00:05:34,825 --> 00:05:37,260
No. We have to go back.
92
00:05:37,294 --> 00:05:38,862
Hey, squirt, you got a little...
93
00:05:38,896 --> 00:05:40,964
I have to warn her. My mother.
94
00:05:40,998 --> 00:05:43,266
Do the-- do the hand,
make the door.
95
00:05:43,300 --> 00:05:44,668
We have to try again.
96
00:05:44,702 --> 00:05:46,536
Something's not right. We...
97
00:05:46,569 --> 00:05:49,206
No.
98
00:05:49,239 --> 00:05:52,609
No.
We have to go back.
99
00:05:52,642 --> 00:05:54,311
Hey, squirt, you got a little...
100
00:05:54,344 --> 00:05:56,179
I have to warn her. My mother.
101
00:05:56,213 --> 00:05:58,615
Do the-- do the hand,
make the door.
102
00:05:58,648 --> 00:06:00,483
We have to try again.
103
00:06:00,517 --> 00:06:03,553
Stop!
104
00:06:03,586 --> 00:06:07,224
We've done this before.
105
00:06:07,257 --> 00:06:09,326
Is it an attack?
106
00:06:09,359 --> 00:06:10,527
It is a phenomena.
107
00:06:10,560 --> 00:06:11,829
What is that?
108
00:06:11,862 --> 00:06:13,330
Computer records
across the globe.
109
00:06:13,363 --> 00:06:14,832
All corrupt.
110
00:06:14,865 --> 00:06:16,666
Time code, code.
Time code.
111
00:06:16,700 --> 00:06:17,801
And in space.
112
00:06:17,835 --> 00:06:19,803
The orbiter and distant probes.
113
00:06:19,837 --> 00:06:21,071
The problem is universal.
114
00:06:21,104 --> 00:06:24,341
Say more about that.
115
00:06:24,374 --> 00:06:26,676
We think of time as
a unified field.
116
00:06:26,710 --> 00:06:28,746
Gravity affects it.
But nothing else.
117
00:06:28,779 --> 00:06:31,014
But something is changing time.
118
00:06:31,048 --> 00:06:33,917
Individualized time.
Localized time.
119
00:06:33,951 --> 00:06:35,618
This.
120
00:06:48,031 --> 00:06:49,699
Cool.
121
00:06:49,733 --> 00:06:52,836
System breach.
122
00:06:52,870 --> 00:06:54,537
This is how he does it.
123
00:06:54,571 --> 00:06:56,874
Wha-- Who?
124
00:06:56,907 --> 00:06:59,709
-David.
-System breach.
125
00:06:59,743 --> 00:07:02,479
This is how he destroys
the world.
126
00:07:03,546 --> 00:07:05,816
System breach.
127
00:07:06,884 --> 00:07:09,552
-Shut it off.
-Error.
128
00:07:09,586 --> 00:07:11,588
This is how he does it.
129
00:07:11,621 --> 00:07:13,556
Wha-- Who?
130
00:07:13,590 --> 00:07:14,958
David.
131
00:07:14,992 --> 00:07:17,260
This is how he destroys
the world.
132
00:07:20,931 --> 00:07:22,232
Shut it off.
133
00:07:22,265 --> 00:07:24,734
This is how he does it.
134
00:07:24,768 --> 00:07:25,803
Shut it off.
135
00:07:44,087 --> 00:07:46,089
*
136
00:08:23,660 --> 00:08:25,262
Hey, kid.
137
00:08:25,295 --> 00:08:28,265
They're ready for you.
138
00:08:43,246 --> 00:08:45,248
Everything okay?
139
00:08:56,159 --> 00:08:57,827
Is that a "yes"?
140
00:09:05,202 --> 00:09:08,471
Hello, my Snoopys.
141
00:09:08,505 --> 00:09:11,374
My Sigmunds.
142
00:09:11,408 --> 00:09:13,043
My Howdy Doodys.
143
00:09:13,076 --> 00:09:15,312
Hi, Daddy.
144
00:09:15,345 --> 00:09:17,214
Are you happy?
I hope you're happy.
145
00:09:17,247 --> 00:09:18,715
Happy, Daddy.
146
00:09:18,748 --> 00:09:21,718
- So happy.
- Daddy had a hard day.
147
00:09:21,751 --> 00:09:24,354
A bad day.
148
00:09:24,387 --> 00:09:27,057
He made a big mess.
149
00:09:27,090 --> 00:09:29,492
Are you mad at Daddy?
150
00:09:29,526 --> 00:09:31,094
- Hell no!
- No, Daddy.
151
00:09:31,128 --> 00:09:32,862
We're not mad.
152
00:09:32,896 --> 00:09:35,432
But we got a little bit of
a problem here with the clock.
153
00:09:35,465 --> 00:09:37,100
And I got a family to protect.
154
00:09:37,134 --> 00:09:38,401
We've all got family.
155
00:09:38,435 --> 00:09:41,104
We are family.
156
00:09:42,139 --> 00:09:45,875
Now that we're calm, tell me,
157
00:09:45,909 --> 00:09:48,211
what happened back there?
158
00:09:48,245 --> 00:09:50,313
Why did time loop like that?
159
00:09:54,217 --> 00:09:56,786
In the Hall of Time...
160
00:09:56,819 --> 00:09:58,521
there are demons.
161
00:09:58,555 --> 00:10:01,758
Wait, demons?
162
00:10:01,791 --> 00:10:04,227
I call them demons. Emรณ.
163
00:10:04,261 --> 00:10:06,196
But maybe they're just
the animals of time.
164
00:10:06,229 --> 00:10:07,530
Predators.
165
00:10:07,564 --> 00:10:10,100
Okay. In the future,
166
00:10:10,133 --> 00:10:13,270
if there are time demons,
tell me about the time demons.
167
00:10:13,303 --> 00:10:14,837
Sorry.
168
00:10:21,278 --> 00:10:23,446
Tell me about the demons.
169
00:10:23,480 --> 00:10:27,317
They live in the space
outside of time,
170
00:10:27,350 --> 00:10:29,719
but they are always trying
to find a way in.
171
00:10:29,752 --> 00:10:34,291
I can hear them
when I'm traveling.
172
00:10:34,324 --> 00:10:37,094
They... giggle.
173
00:10:38,828 --> 00:10:40,763
What do they look like?
174
00:10:40,797 --> 00:10:43,600
I don't know.
175
00:10:43,633 --> 00:10:45,802
Like cats maybe.
176
00:10:45,835 --> 00:10:48,238
Blue cats.
177
00:10:48,271 --> 00:10:50,273
But instead of playing
with mice,
178
00:10:50,307 --> 00:10:53,443
they play with time.
179
00:10:53,476 --> 00:10:55,478
And they eat it.
180
00:10:58,315 --> 00:11:01,751
Hey, tranquillo, my beauties.
181
00:11:01,784 --> 00:11:04,787
Do you think Daddy won't
protect you?
182
00:11:04,821 --> 00:11:07,190
That's what a daddy does.
183
00:11:07,224 --> 00:11:08,958
We love you, Daddy.
184
00:11:08,992 --> 00:11:12,095
- But we're scared.
- Yeah, we're scared.
185
00:11:12,129 --> 00:11:13,630
Make us feel good.
186
00:11:13,663 --> 00:11:15,932
Please!
187
00:11:36,086 --> 00:11:38,621
Dude, enough with the ego-jerk.
188
00:11:38,655 --> 00:11:41,824
Okay? We all wanna sleep
with you.
189
00:11:41,858 --> 00:11:45,362
So stop with the boo-hoo
and give me a plan.
190
00:11:46,363 --> 00:11:47,730
Careful.
191
00:11:47,764 --> 00:11:49,332
Right, 'cause that's
my specialty.
192
00:11:49,366 --> 00:11:51,734
Just use a different tone, okay?
193
00:11:51,768 --> 00:11:55,372
Be nice. I need you to be nice,
or I can't be nice.
194
00:11:55,405 --> 00:11:57,574
Shit. I don't want you
to be nice.
195
00:11:57,607 --> 00:11:59,576
I want you to get mad.
196
00:11:59,609 --> 00:12:02,145
Yeah, I want you to use
your almighty powers
197
00:12:02,179 --> 00:12:03,980
to save our asses, okay?
198
00:12:04,013 --> 00:12:05,915
So chop-chop, mama's boy.
199
00:12:05,948 --> 00:12:07,950
Get to work.
200
00:12:25,268 --> 00:12:27,737
Well, all right.
201
00:12:27,770 --> 00:12:30,039
Look at us talking.
202
00:12:30,073 --> 00:12:32,909
Working things out.
203
00:12:32,942 --> 00:12:34,444
You want honest?
204
00:12:34,477 --> 00:12:35,712
Here's honest.
205
00:12:38,815 --> 00:12:40,783
I'm gonna fix this.
206
00:12:40,817 --> 00:12:42,385
Whatever it takes.
207
00:12:42,419 --> 00:12:44,387
Whatever the universe
throws at me.
208
00:12:44,421 --> 00:12:46,623
Division 3, time demons.
209
00:12:46,656 --> 00:12:49,126
Send them all.
210
00:12:49,159 --> 00:12:51,261
I'll slay 'em all.
211
00:12:51,294 --> 00:12:53,730
'Cause this is my time.
212
00:12:53,763 --> 00:12:56,866
This is... David's time.
213
00:12:56,899 --> 00:13:00,903
And he's got...
things to do, so...
214
00:13:03,072 --> 00:13:06,042
Switch?
215
00:13:06,075 --> 00:13:07,510
Switch.
216
00:13:10,280 --> 00:13:12,215
How are you? Are you okay?
217
00:13:12,249 --> 00:13:15,418
I lost another tooth.
When we were in there.
218
00:13:15,452 --> 00:13:17,420
Yeah, it really
takes its toll, huh?
219
00:13:17,454 --> 00:13:20,157
Here's the thing. I'm gonna
need you to take me back.
220
00:13:20,190 --> 00:13:21,591
-Not far.
-I don't--
221
00:13:21,624 --> 00:13:23,393
I don't think I can
do another...
222
00:13:23,426 --> 00:13:25,395
You're not gonna lose
any more teeth, okay?
223
00:13:25,428 --> 00:13:27,164
I can feel them all loosening.
224
00:13:27,197 --> 00:13:28,998
Just show me where these things
are so that I can...
225
00:13:29,031 --> 00:13:30,333
And the more we go back,
226
00:13:30,367 --> 00:13:33,403
the more doors we open, the more
agitated they'll become.
227
00:13:33,436 --> 00:13:36,773
They'll swarm out, like wasps,
and pretty soon
228
00:13:36,806 --> 00:13:39,108
-everything...
-Do I have to force you to...
229
00:13:42,879 --> 00:13:45,382
What did you just say to me?
230
00:13:48,818 --> 00:13:51,388
I said I am the alpha
and the omega.
231
00:13:53,456 --> 00:13:56,025
I eat monsters for breakfast.
232
00:14:12,475 --> 00:14:14,711
I do not like that.
233
00:14:14,744 --> 00:14:15,978
Is that...?
234
00:14:16,012 --> 00:14:17,280
They're here.
235
00:14:17,314 --> 00:14:19,349
*
236
00:14:19,382 --> 00:14:21,384
Even better.
237
00:14:22,585 --> 00:14:24,221
Run.
238
00:14:26,656 --> 00:14:29,192
Here, kitty, kitty, kitty.
239
00:14:36,098 --> 00:14:37,300
Oh!
240
00:14:37,334 --> 00:14:39,168
Big boy.
241
00:14:53,783 --> 00:14:56,118
Wanna dance?
242
00:14:57,119 --> 00:14:58,855
Let's dance.
243
00:15:34,891 --> 00:15:36,893
Jew or gypsy?
244
00:15:37,894 --> 00:15:39,429
What?
245
00:15:39,462 --> 00:15:41,531
Or homosexual?
246
00:15:43,733 --> 00:15:45,435
I...
247
00:15:45,468 --> 00:15:48,538
I don't understand.
248
00:15:48,571 --> 00:15:52,074
This is who they round up, no?
249
00:15:52,108 --> 00:15:54,644
Political enemies?
250
00:15:54,677 --> 00:15:57,246
Deviants and lunatics.
251
00:15:57,280 --> 00:15:59,882
Where am I?
252
00:15:59,916 --> 00:16:01,951
What year is this?
253
00:16:04,354 --> 00:16:06,989
It's the beginning of the end.
254
00:16:12,362 --> 00:16:14,163
Mommy?
255
00:16:33,683 --> 00:16:36,252
What's that stuff for?
256
00:16:36,285 --> 00:16:38,287
It's what I'm gonna use
to get you to tell me
257
00:16:38,321 --> 00:16:39,489
where Jenny Rerorg is.
258
00:16:40,957 --> 00:16:42,525
Your turn to play bad cop?
259
00:16:42,559 --> 00:16:43,960
Nah.
260
00:16:43,993 --> 00:16:46,563
Good cop and bad cop
left for the day.
261
00:16:48,130 --> 00:16:50,099
I'm a different kind of cop.
262
00:16:50,132 --> 00:16:51,701
Your turn to play bad cop?
263
00:16:51,734 --> 00:16:53,503
Nah.
264
00:16:53,536 --> 00:16:55,505
Good cop and bad cop
left for the day.
265
00:16:57,340 --> 00:16:58,441
You're the police!
266
00:17:01,878 --> 00:17:04,481
I've heard of this beast.
267
00:17:05,915 --> 00:17:08,184
Time Eaters,
who live in gravity wells.
268
00:17:08,217 --> 00:17:09,552
Black holes.
269
00:17:09,586 --> 00:17:11,554
The laws of time
don't apply to them.
270
00:17:11,588 --> 00:17:13,322
They live in black holes?
271
00:17:13,356 --> 00:17:15,992
-Uh, I mean...
-Yes. Think of time as the wood
272
00:17:16,025 --> 00:17:19,729
in the house, and they are like
termites living underground.
273
00:17:19,762 --> 00:17:22,532
-David must have let them out.
-How do we fight them?
274
00:17:22,565 --> 00:17:24,300
We can't. Not here.
275
00:17:24,333 --> 00:17:25,802
They're too powerful.
276
00:17:25,835 --> 00:17:27,970
We have to go
to where they sleep
277
00:17:28,004 --> 00:17:29,872
The nest.
278
00:17:29,906 --> 00:17:32,709
Well, where do we go,
and how do we get there?
279
00:17:32,742 --> 00:17:34,343
To the Time Between Time.
280
00:17:34,377 --> 00:17:37,747
There's a rift
in the astral plane.
281
00:17:37,780 --> 00:17:40,082
An imperfection.
282
00:17:40,116 --> 00:17:42,118
It has been sealed...
283
00:17:49,526 --> 00:17:51,994
Bombs, knives, guns?
What do I need?
284
00:17:52,028 --> 00:17:54,664
Courage and luck.
285
00:17:56,633 --> 00:17:57,734
Wait. Where's Sy...
286
00:17:59,936 --> 00:18:01,938
*
287
00:18:13,750 --> 00:18:15,752
*
288
00:18:41,243 --> 00:18:42,979
We're flying.
289
00:18:43,012 --> 00:18:46,949
I thought we were in a building.
290
00:18:46,983 --> 00:18:49,586
It's an airship.
291
00:18:49,619 --> 00:18:51,921
It's not a plane, really.
More like a zeppelin.
292
00:18:51,954 --> 00:18:54,123
-How'd you get here?
-I don't know.
293
00:18:54,156 --> 00:18:56,158
I was in my room.
294
00:18:59,996 --> 00:19:02,398
I had a dress like that.
295
00:19:02,431 --> 00:19:04,266
When I was...
296
00:19:09,371 --> 00:19:11,808
Wait, what's your name?
297
00:19:11,841 --> 00:19:13,275
Sydney.
298
00:19:13,309 --> 00:19:15,144
Sydney Barrett.
299
00:19:20,817 --> 00:19:22,852
I need a drink.
300
00:19:30,660 --> 00:19:32,862
Can I have one?
301
00:19:32,895 --> 00:19:34,997
How old are you?
302
00:19:35,031 --> 00:19:36,866
Fifteen?
303
00:19:36,899 --> 00:19:38,467
Sixteen.
304
00:19:47,343 --> 00:19:49,612
You still dating Tommy Vitore?
305
00:19:49,646 --> 00:19:51,147
Or is it the Halsey brothers?
306
00:19:51,180 --> 00:19:52,715
How do you know that?
307
00:19:54,150 --> 00:19:56,553
I'm you.
308
00:19:56,586 --> 00:19:59,188
In the future. Hi.
309
00:19:59,221 --> 00:20:01,758
You're me in the future?
310
00:20:02,725 --> 00:20:04,460
In a zeppelin.
311
00:20:04,493 --> 00:20:06,062
It's an airship.
312
00:20:07,363 --> 00:20:10,332
Remember our first drink?
313
00:20:12,935 --> 00:20:15,538
Whiskey?
314
00:20:15,572 --> 00:20:18,708
From that leftover glass
at the salon?
315
00:20:18,741 --> 00:20:21,210
Nine years old...
316
00:20:21,243 --> 00:20:23,846
and everything got swimmy?
317
00:20:29,185 --> 00:20:31,621
No, just one-- you're a minor.
318
00:20:34,757 --> 00:20:37,059
Am I dreaming?
319
00:20:38,094 --> 00:20:39,762
If you're lucky.
320
00:20:39,796 --> 00:20:42,064
And if I'm not?
321
00:20:45,034 --> 00:20:47,136
Then time is collapsing.
322
00:20:49,138 --> 00:20:51,908
Pretty soon none of us
will be anything at all.
323
00:22:06,015 --> 00:22:08,017
Oh, my.
324
00:22:26,302 --> 00:22:28,270
This is good.
325
00:22:28,304 --> 00:22:31,173
- You want to do this.
- I do?
326
00:22:31,207 --> 00:22:32,875
You will.
327
00:22:38,214 --> 00:22:39,648
Let me lead.
328
00:22:48,691 --> 00:22:50,927
Treachery.
329
00:23:09,712 --> 00:23:11,714
Hello?
330
00:23:32,268 --> 00:23:34,636
*
331
00:23:48,985 --> 00:23:51,053
Oh.
332
00:23:56,826 --> 00:23:59,195
Psst.
333
00:23:59,228 --> 00:24:01,063
Hide.
334
00:24:03,299 --> 00:24:06,102
What are we hiding from?
- Come.
335
00:24:07,336 --> 00:24:09,071
They eat time.
336
00:24:09,105 --> 00:24:11,107
-They eat time?
-Shh!
337
00:24:13,242 --> 00:24:15,812
It's okay.
I'm here to rescue you.
338
00:24:21,517 --> 00:24:23,519
What?
339
00:24:24,586 --> 00:24:27,156
You're the... time girl, right?
340
00:24:27,189 --> 00:24:29,591
-Woman.
-Uh, woman, yeah.
341
00:24:29,625 --> 00:24:32,795
I was under David's influence,
you see, but then...
342
00:24:32,829 --> 00:24:35,664
it was as if, uh...
343
00:24:35,697 --> 00:24:38,734
as if the moments of my...
indoctrination
344
00:24:38,767 --> 00:24:40,169
were extirpated--
345
00:24:40,202 --> 00:24:41,938
they were...
346
00:24:41,971 --> 00:24:45,474
shorn from me, as it were.
347
00:24:45,507 --> 00:24:49,145
I can't begin to imagine
what he's done to you,
348
00:24:49,178 --> 00:24:50,913
our mind reader.
349
00:24:50,947 --> 00:24:52,982
But fret not.
350
00:24:53,015 --> 00:24:54,550
You're safe now.
351
00:24:56,318 --> 00:24:59,188
You... you want me
to come with you?
352
00:24:59,221 --> 00:25:01,958
Where we're going,
you won't have to hide.
353
00:25:25,581 --> 00:25:27,984
Don't!
354
00:25:28,017 --> 00:25:30,019
It's frozen there.
355
00:25:31,520 --> 00:25:33,689
Time.
356
00:25:35,691 --> 00:25:38,027
If you touch them...
357
00:25:40,362 --> 00:25:41,998
Then I freeze, too.
358
00:25:42,031 --> 00:25:44,200
So, how do we...
359
00:25:52,208 --> 00:25:53,709
The tunnel.
360
00:26:12,194 --> 00:26:13,562
Don't worry.
361
00:26:13,595 --> 00:26:15,164
I'm gonna get us out of here.
362
00:26:29,411 --> 00:26:31,413
Oh Mommy.
363
00:26:33,415 --> 00:26:35,384
I called for my mother, too,
364
00:26:35,417 --> 00:26:36,953
when they caught me.
365
00:26:37,987 --> 00:26:39,521
Where am I?
366
00:26:39,555 --> 00:26:41,023
Is this Germany?
367
00:26:41,057 --> 00:26:42,959
I don't even know
where you're from.
368
00:26:44,460 --> 00:26:46,595
I'm Roma.
369
00:26:46,628 --> 00:26:48,097
My family.
370
00:26:48,130 --> 00:26:50,599
Gypsies.
371
00:26:50,632 --> 00:26:52,434
We move always,
372
00:26:52,468 --> 00:26:55,104
from country to country.
373
00:26:55,137 --> 00:26:58,107
Since before there were borders.
374
00:27:01,077 --> 00:27:03,045
Do you have siblings?
375
00:27:03,079 --> 00:27:05,847
Parents? Grandparents?
376
00:27:06,848 --> 00:27:09,251
Doesn't matter now.
377
00:27:09,285 --> 00:27:10,987
We're all gonna be erased.
378
00:27:11,020 --> 00:27:12,921
It matters to me.
379
00:27:12,955 --> 00:27:14,991
It's my history.
380
00:27:15,024 --> 00:27:16,825
There is no history.
381
00:27:16,858 --> 00:27:18,860
For us.
382
00:27:19,861 --> 00:27:21,430
When we're gone,
383
00:27:21,463 --> 00:27:23,399
no one will ever know
we existed.
384
00:27:28,304 --> 00:27:30,506
No.
385
00:27:30,539 --> 00:27:32,674
No, I can fix this.
386
00:27:32,708 --> 00:27:34,276
I have a friend.
387
00:27:34,310 --> 00:27:36,112
Is your friend God?
388
00:27:37,613 --> 00:27:38,580
No.
389
00:27:38,614 --> 00:27:40,749
She can move through time.
390
00:27:40,782 --> 00:27:42,151
I can go back.
391
00:27:42,184 --> 00:27:44,186
I can change the past.
392
00:27:45,854 --> 00:27:47,756
Then change this.
393
00:27:47,789 --> 00:27:49,992
Free the prisoners.
394
00:27:50,026 --> 00:27:52,028
Raise the dead.
395
00:27:54,330 --> 00:27:56,532
No, this is...
396
00:27:56,565 --> 00:27:59,035
It's not about the world.
This is about me.
397
00:28:00,369 --> 00:28:01,803
I see why they brought you here.
398
00:28:01,837 --> 00:28:03,972
You're a madman.
399
00:28:04,006 --> 00:28:06,208
No, I'm not.
400
00:28:06,242 --> 00:28:07,876
Listen to me.
401
00:28:07,909 --> 00:28:09,645
You're gonna have a baby.
402
00:28:09,678 --> 00:28:11,647
After this. The camps.
403
00:28:11,680 --> 00:28:13,849
In the hospital, you'll meet
a man and fall in love.
404
00:28:13,882 --> 00:28:14,850
And you'll have a baby.
405
00:28:14,883 --> 00:28:15,851
And...
406
00:28:15,884 --> 00:28:17,519
Listen to me. This is...
407
00:28:17,553 --> 00:28:19,121
You'll have a baby,
408
00:28:19,155 --> 00:28:22,124
and your husband will say
he has to go on a trip.
409
00:28:22,158 --> 00:28:23,525
Don't let him. He can't go.
410
00:28:23,559 --> 00:28:24,560
Do you understand?
411
00:28:24,593 --> 00:28:26,528
Hey.
412
00:28:27,563 --> 00:28:30,099
It's okay.
413
00:28:31,167 --> 00:28:33,202
I'm crazy, too.
414
00:28:35,371 --> 00:28:37,906
No.
415
00:28:37,939 --> 00:28:40,709
I'm not crazy.
416
00:28:41,710 --> 00:28:43,745
Something was taken from me.
417
00:28:43,779 --> 00:28:45,581
My life was taken from me.
418
00:28:45,614 --> 00:28:48,150
It is not your fault,
but you can stop this.
419
00:28:48,184 --> 00:28:51,720
When the time comes,
you can save my life.
420
00:28:51,753 --> 00:28:53,755
Please.
421
00:28:53,789 --> 00:28:56,192
Remember this.
422
00:28:56,225 --> 00:28:59,027
When you hold me...
423
00:28:59,061 --> 00:29:01,363
when you sing that song,
424
00:29:01,397 --> 00:29:03,565
you think of me.
425
00:29:03,599 --> 00:29:07,035
Think of your David,
426
00:29:07,069 --> 00:29:09,571
and save my life.
427
00:29:09,605 --> 00:29:12,674
I always liked that name.
428
00:29:12,708 --> 00:29:14,876
David.
429
00:29:24,553 --> 00:29:26,255
No.
430
00:29:32,961 --> 00:29:35,397
Lies.
431
00:29:45,441 --> 00:29:47,443
*
432
00:30:22,844 --> 00:30:25,514
Stop smiling!
433
00:30:27,316 --> 00:30:29,318
*
434
00:31:59,608 --> 00:32:01,610
*
435
00:32:10,586 --> 00:32:12,588
*
436
00:32:18,594 --> 00:32:21,563
Psst. Psst!
437
00:32:27,936 --> 00:32:30,339
It's all right. It's all right.
438
00:32:32,908 --> 00:32:35,243
-Hold that.
-Okay.
439
00:32:52,361 --> 00:32:53,929
Hello?
440
00:32:53,962 --> 00:32:55,831
Sir,
441
00:32:55,864 --> 00:32:57,599
this is the male Loudermilk,
442
00:32:57,633 --> 00:33:00,168
requesting emergency
drop ship extraction.
443
00:33:00,201 --> 00:33:01,937
Latitude is...
444
00:33:01,970 --> 00:33:03,605
71 degrees north.
445
00:33:03,639 --> 00:33:05,341
Longitude is gonna be...
446
00:33:05,374 --> 00:33:08,344
Error message 181.
447
00:33:08,377 --> 00:33:10,612
-Error?
-Error message 181.
448
00:33:10,646 --> 00:33:13,749
System re--
system reboot required.
449
00:33:13,782 --> 00:33:16,785
181 is a time code error.
450
00:33:18,487 --> 00:33:21,523
Time is everywhere.
451
00:33:21,557 --> 00:33:23,291
Manual override.
452
00:33:23,325 --> 00:33:25,627
User code Alpha Jeremy 7.
453
00:33:28,497 --> 00:33:30,866
Engage temporal failsafe
on my mark.
454
00:33:30,899 --> 00:33:32,167
Three, two, o...
455
00:33:33,201 --> 00:33:35,170
Oh. Oh, good.
456
00:33:35,203 --> 00:33:36,638
All systems back online.
457
00:33:36,672 --> 00:33:38,974
-New time codes issued.
-Already?
458
00:33:39,007 --> 00:33:40,709
Well, wow.
That-That's great.
459
00:33:40,742 --> 00:33:42,944
We're losing time.
460
00:33:42,978 --> 00:33:45,146
I don't know
how much faster I could, uh...
461
00:33:45,180 --> 00:33:47,616
No. It's a couple minutes now.
462
00:33:47,649 --> 00:33:49,351
A few hours.
463
00:33:49,385 --> 00:33:52,788
What if they eat a thousand
year-- a thousand years?
464
00:33:52,821 --> 00:33:56,358
Or take us back
to the age of the dinosaurs?
465
00:33:56,392 --> 00:33:59,327
How do we fight them
if we were never born?
466
00:34:01,697 --> 00:34:05,401
Are they malevolent
or just hungry?
467
00:34:05,434 --> 00:34:06,668
What does that mean?
468
00:34:06,702 --> 00:34:08,404
He's asking
if these beasts are sentient.
469
00:34:08,437 --> 00:34:09,671
-Yeah.
-Do they have an agenda?
470
00:34:09,705 --> 00:34:11,006
Or are they animals feeding?
471
00:34:11,039 --> 00:34:12,073
Calculating.
472
00:34:21,717 --> 00:34:23,519
-Um, Ptonomy?
-Calculating.
473
00:34:23,552 --> 00:34:25,421
You said that.
How much longer will that...
474
00:34:25,454 --> 00:34:26,855
Estimated time of calculation:
475
00:34:26,888 --> 00:34:29,190
three years, two months
and nine days.
476
00:34:31,960 --> 00:34:33,962
Three years?
477
00:34:45,707 --> 00:34:48,410
So, if you're me in the future,
478
00:34:48,444 --> 00:34:51,413
then does that mean
that this is my future?
479
00:34:53,048 --> 00:34:55,417
Yeah. Maybe.
480
00:34:55,451 --> 00:34:59,721
Or maybe you'll make different
choices now that you've seen me.
481
00:34:59,755 --> 00:35:01,289
Like staying brunette?
482
00:35:01,322 --> 00:35:03,224
Very funny.
483
00:35:04,259 --> 00:35:06,061
You know, last year,
484
00:35:06,094 --> 00:35:08,730
I was Syd in the past.
485
00:35:08,764 --> 00:35:10,799
But I never got to meet her.
486
00:35:10,832 --> 00:35:13,134
Me.
487
00:35:13,168 --> 00:35:15,804
If I did, I would have asked her
the same question
488
00:35:15,837 --> 00:35:17,305
that you want to ask me.
489
00:35:17,338 --> 00:35:19,908
What question?
490
00:35:19,941 --> 00:35:24,279
Who teaches you to be normal
when you're one of a kind?
491
00:35:27,616 --> 00:35:30,786
What... am I?
492
00:35:38,293 --> 00:35:41,830
People get too close.
493
00:35:41,863 --> 00:35:45,433
They touch you
and you disappear.
494
00:35:45,467 --> 00:35:48,269
And then they're inside.
495
00:35:48,303 --> 00:35:51,272
In your belly and in your head.
496
00:35:51,306 --> 00:35:55,777
And when you get back,
there's a smell.
497
00:35:55,811 --> 00:36:00,415
Someone else's smell
is inside your nose.
498
00:36:00,448 --> 00:36:03,318
And you check out.
499
00:36:03,351 --> 00:36:06,154
You tell people,
500
00:36:06,187 --> 00:36:08,590
"It's fine.
501
00:36:08,624 --> 00:36:11,092
I don't own my body."
502
00:36:11,126 --> 00:36:13,328
You say,
503
00:36:13,361 --> 00:36:17,165
"My power is like a vacation.
504
00:36:17,198 --> 00:36:21,402
I get to be a tourist
in someone else's life."
505
00:36:24,405 --> 00:36:26,642
Who cares if...
506
00:36:26,675 --> 00:36:30,879
every time I come back home,
I feel dirty?
507
00:36:32,848 --> 00:36:35,050
I just want to be left alone.
508
00:36:35,083 --> 00:36:37,218
I know.
509
00:36:37,252 --> 00:36:40,455
People die of loneliness, too.
510
00:36:40,488 --> 00:36:42,724
They drink too much.
511
00:36:43,859 --> 00:36:46,361
Slit their own throats.
512
00:36:51,867 --> 00:36:54,102
I went to the shower.
513
00:36:55,503 --> 00:36:58,506
Mom was asleep on the couch,
and...
514
00:36:58,540 --> 00:37:01,610
I went to the shower.
515
00:37:03,679 --> 00:37:05,714
You were curious.
516
00:37:05,747 --> 00:37:07,916
I just wanted to feel something.
517
00:37:13,521 --> 00:37:15,891
And he...
518
00:37:15,924 --> 00:37:18,560
turned me around.
519
00:37:20,295 --> 00:37:23,298
Why did he turn me around?
520
00:37:24,299 --> 00:37:26,868
Power.
521
00:37:26,902 --> 00:37:30,238
I thought sex was about love.
522
00:37:31,239 --> 00:37:34,109
It can be.
523
00:37:34,142 --> 00:37:36,578
That was it.
524
00:37:36,612 --> 00:37:39,214
The first time.
525
00:37:39,247 --> 00:37:41,249
My only time.
526
00:37:43,484 --> 00:37:46,588
People talk about sex, and...
527
00:37:46,622 --> 00:37:50,659
all I think about is having
my face pushed into wet glass.
528
00:37:51,727 --> 00:37:54,495
How is that romantic?
529
00:37:59,434 --> 00:38:01,402
Does it get better?
530
00:38:03,438 --> 00:38:05,440
You fall in love.
531
00:38:08,944 --> 00:38:11,546
And that's worth it.
532
00:38:11,579 --> 00:38:13,982
To feel that feeling.
533
00:38:14,015 --> 00:38:15,751
Do we get married?
534
00:38:15,784 --> 00:38:17,619
It's complicated.
535
00:38:17,653 --> 00:38:20,321
I'm not a kid.
536
00:38:20,355 --> 00:38:22,357
Uh...
537
00:38:23,859 --> 00:38:25,661
He has powers.
538
00:38:25,694 --> 00:38:27,495
But he's unstable.
539
00:38:27,528 --> 00:38:30,265
And for a while, it's magic.
540
00:38:32,267 --> 00:38:34,269
Magic.
541
00:38:36,371 --> 00:38:38,339
And then...
542
00:38:38,373 --> 00:38:41,209
-What happened?
-You had a bad dream.
543
00:38:42,277 --> 00:38:45,280
...he turned me around.
544
00:38:49,284 --> 00:38:52,654
So we find a desert island
and live alone.
545
00:38:53,689 --> 00:38:55,590
I think about that, too.
546
00:38:55,623 --> 00:38:57,492
Giving up.
547
00:38:57,525 --> 00:38:59,761
It's not giving up.
548
00:38:59,795 --> 00:39:02,030
It's what you wrote.
549
00:39:07,869 --> 00:39:09,470
I know.
550
00:39:11,072 --> 00:39:13,675
I'm afraid.
551
00:39:15,711 --> 00:39:18,179
If I hug you,
do we switch places?
552
00:39:46,241 --> 00:39:48,243
*
553
00:40:29,751 --> 00:40:31,753
Fishy?
554
00:40:34,322 --> 00:40:36,291
Fishy?
555
00:40:36,324 --> 00:40:39,327
Where'd you swim off to?
556
00:40:47,735 --> 00:40:49,805
Babe!
557
00:40:58,413 --> 00:41:01,449
Hey. Hey. Hey.
558
00:41:01,482 --> 00:41:03,885
It hurts!
Is it supposed to hurt so much?
559
00:41:03,919 --> 00:41:06,788
Um, push, right? Remember?
560
00:41:06,822 --> 00:41:08,256
You got to push.
561
00:41:08,289 --> 00:41:09,757
This is it. Push.
562
00:41:17,198 --> 00:41:20,568
My Queen. We did it.
563
00:41:32,814 --> 00:41:36,818
Mommy, I made that for you.
564
00:41:39,454 --> 00:41:41,456
-Bullshit!
-Oh.
565
00:41:43,791 --> 00:41:45,760
What is?
566
00:41:45,793 --> 00:41:47,929
That this is all we get.
567
00:41:47,963 --> 00:41:49,264
Mom?
568
00:41:49,297 --> 00:41:50,999
Do you want to hold her?
569
00:41:53,501 --> 00:41:56,437
-No. No. No!
-Mom.
570
00:41:56,471 --> 00:41:58,206
She's tough.
571
00:41:58,239 --> 00:42:00,208
Stubborn.
572
00:42:00,241 --> 00:42:02,844
Listens to me...
573
00:42:02,878 --> 00:42:04,880
and then does the opposite.
574
00:42:07,715 --> 00:42:10,151
I guess it runs in the family.
575
00:42:18,393 --> 00:42:21,229
Mom.
576
00:42:21,262 --> 00:42:23,264
You came.
577
00:42:25,200 --> 00:42:27,202
Of course I did.
578
00:42:29,204 --> 00:42:31,873
Thank you.
579
00:42:31,907 --> 00:42:34,642
For what?
580
00:42:34,675 --> 00:42:37,745
Always being there for me.
581
00:42:44,719 --> 00:42:46,721
*
582
00:43:02,870 --> 00:43:06,707
* I seen the demons *
583
00:43:06,741 --> 00:43:10,411
* But they didn't make a sound *
584
00:43:10,445 --> 00:43:13,414
* They tried to reach me *
585
00:43:13,448 --> 00:43:16,417
* But I lay upon the ground *
586
00:43:16,451 --> 00:43:19,254
* I reached for feelings *
587
00:43:19,287 --> 00:43:23,424
* But they didn't make a sound *
588
00:43:23,458 --> 00:43:25,526
* They tried to reach me *
589
00:43:25,560 --> 00:43:27,695
* But I lay upon the ground... *
590
00:43:29,630 --> 00:43:33,068
* So, miles and miles
of squares *
591
00:43:33,101 --> 00:43:35,436
* Where's the feeling there? *
592
00:43:36,837 --> 00:43:39,707
* Still nobody cares *
593
00:43:39,740 --> 00:43:42,944
* For miles and miles
of squares *
594
00:43:42,978 --> 00:43:44,612
* Daydream *
595
00:43:44,645 --> 00:43:47,915
* I fell asleep
amid the flowers *
596
00:43:49,917 --> 00:43:51,486
* Daydream *
597
00:43:51,519 --> 00:43:53,788
* I fell asleep
amid the flowers *
598
00:43:55,490 --> 00:43:57,993
* I seen the demons *
599
00:43:58,026 --> 00:44:02,163
* But they didn't make a sound *
600
00:44:02,197 --> 00:44:04,265
* They tried to reach me *
601
00:44:04,299 --> 00:44:07,402
* But I lay upon the ground *
602
00:44:07,435 --> 00:44:10,171
* I seen the people *
603
00:44:10,205 --> 00:44:13,808
* But they didn't make a sound *
604
00:44:13,841 --> 00:44:17,078
* They tried to reach me... *
605
00:44:19,780 --> 00:44:21,616
Something's wrong with time?
606
00:44:26,621 --> 00:44:28,289
What are you?
607
00:44:28,323 --> 00:44:29,724
It doesn't matter.
608
00:44:31,692 --> 00:44:33,494
Ah. You know what?
609
00:44:33,528 --> 00:44:35,663
Eat all the time you want.
I'll get it back.
610
00:44:35,696 --> 00:44:37,532
'Cause you're not real.
611
00:44:37,565 --> 00:44:39,434
Nothing that hurts me is real.
612
00:44:39,467 --> 00:44:42,337
No one who hates me is real.
613
00:44:44,005 --> 00:44:46,107
* For miles and miles
of squares... *
614
00:44:46,141 --> 00:44:47,642
Acts of God.
615
00:44:47,675 --> 00:44:49,544
* Daydream *
616
00:44:49,577 --> 00:44:51,779
* I fell asleep
amid the flowers... *
617
00:44:51,812 --> 00:44:53,314
I am God.
618
00:44:53,348 --> 00:44:55,850
* Daydream *
619
00:44:55,883 --> 00:44:58,353
* I fell asleep
amid the flowers. *
620
00:45:01,356 --> 00:45:03,224
Oh, now you're listening.
621
00:45:03,258 --> 00:45:04,825
Well, listen to this.
622
00:45:04,859 --> 00:45:06,827
You want to eat something?
623
00:45:06,861 --> 00:45:08,296
Eat shit.
624
00:45:08,329 --> 00:45:10,731
Now go tell your friends
it's not your time.
625
00:45:10,765 --> 00:45:12,467
It's mine.
626
00:45:12,500 --> 00:45:13,668
Go.
627
00:45:16,204 --> 00:45:19,040
Or I kill every one of you.
628
00:45:21,042 --> 00:45:22,277
What am I?
629
00:46:11,626 --> 00:46:14,229
How bad?
630
00:46:19,434 --> 00:46:21,402
Let me help you.
631
00:46:21,436 --> 00:46:23,438
No.
632
00:46:25,440 --> 00:46:27,442
I need to feel it.
633
00:46:48,463 --> 00:46:50,365
Daddy!
634
00:46:53,468 --> 00:46:56,003
Stop.
635
00:46:56,036 --> 00:46:58,839
Stop. Stop!
636
00:47:06,113 --> 00:47:07,615
Where's Switch?
637
00:47:07,648 --> 00:47:10,485
-Switch?
-She's gone, Daddy.
638
00:47:10,518 --> 00:47:11,919
What do you mean, she's gone?
639
00:47:11,952 --> 00:47:13,921
He took her.
640
00:47:13,954 --> 00:47:15,923
The scientist.
641
00:47:15,956 --> 00:47:18,959
Cary took her?
642
00:47:21,862 --> 00:47:23,831
No, no, no!
643
00:47:31,839 --> 00:47:33,841
War.
644
00:47:36,977 --> 00:47:40,181
* When the world *
645
00:47:40,215 --> 00:47:43,218
* Is a monster *
646
00:47:48,389 --> 00:47:53,394
* Bad to swallow you whole *
647
00:47:59,367 --> 00:48:03,338
* Kick the clay that holds *
648
00:48:03,371 --> 00:48:07,542
* The teeth... in *
649
00:48:10,611 --> 00:48:13,481
* Throw your trolls *
650
00:48:13,514 --> 00:48:15,850
* Out the door *
651
00:48:15,883 --> 00:48:19,287
* Door, door, door *
652
00:48:20,921 --> 00:48:23,190
* I've been there *
653
00:48:23,224 --> 00:48:26,727
* Can't get there from here *
654
00:48:26,761 --> 00:48:28,896
* I've been there *
655
00:48:28,929 --> 00:48:32,367
* Can't get there from here *
656
00:48:32,400 --> 00:48:34,602
* I've been there *
657
00:48:34,635 --> 00:48:38,239
* Can't get there from... *
658
00:49:40,100 --> 00:49:41,536
Now I get it.
659
00:49:49,176 --> 00:49:51,679
Captioned by
Media Access Group at WGBH
660
00:49:52,680 --> 00:49:54,349
For centuries...
40961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.