Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,214 --> 00:00:05,546
<ط> ما يطلق عليه؟
2
00:00:05,615 --> 00:00:09,050
لقد صدر للتو.
يطلق عليه "متصفح الويب".
3
00:00:09,118 --> 00:00:11,519
اسم رائع. ما هذا؟
كومة تطوير جديدة؟
4
00:00:11,588 --> 00:00:14,722
لا ، يمكنك استخدامه للاتصال
لشيء يسمى ...
5
00:00:14,791 --> 00:00:16,657
الأنترنيت.
6
00:00:16,726 --> 00:00:19,494
ثم ماذا؟
راقب.
7
00:00:23,500 --> 00:00:25,333
هل هذا هو
شركة الهاتف؟
8
00:00:25,401 --> 00:00:27,702
انها موقعه على الانترنت ، نعم.
9
00:00:27,770 --> 00:00:29,237
انتظر.
10
00:00:29,305 --> 00:00:31,906
هل أنت نفق
في خوادمهم الخلفية؟
11
00:00:31,975 --> 00:00:34,275
نعم. أنا أحسب وسيلة
12
00:00:34,344 --> 00:00:36,611
لجعل لمسافات طويلة
المكالمات الهاتفية مجانا.
13
00:00:36,679 --> 00:00:38,779
يا إلهي.
14
00:00:38,848 --> 00:00:42,250
هل تعرف كم من المال
يمكننا أن نجعل؟
15
00:00:44,120 --> 00:00:48,289
أريد فقط أن أكون قادرًا على الاتصال
والدي عندما يكون على النشر.
16
00:00:48,358 --> 00:00:52,527
انا اسمعك ولكن ...
17
00:00:52,595 --> 00:00:54,762
هل تعرف كم من المال
يمكننا أن نجعل؟
18
00:01:02,138 --> 00:01:03,471
هل لأنها لأبيك
19
00:01:03,540 --> 00:01:06,140
و اضافية
مصاريف الجيب.
20
00:01:08,000 --> 00:01:14,074
أعلن عن منتجك أو علامتك التجارية هنا
اتصل www.OpenSubtitles.org اليوم
21
00:01:15,218 --> 00:01:16,417
وجه الفتاة.
22
00:01:16,486 --> 00:01:19,220
تيموثي مكجي!
ماذا فعلت الان؟
23
00:01:21,658 --> 00:01:25,658
NCIS 16x14
ذات مرة تيم
التاريخ الأصلي للهواء في 19 فبراير 2019
24
00:01:25,682 --> 00:01:32,682
== المزامنة ، تم تصحيحه من قبل المسن ==
00:02:10,938
يا.
33
00:02:11,007 --> 00:02:13,674
أوه ، هكذا ، مثل ،
"مثير للشفقة اندفاعة المزعجة."
34
00:02:13,743 --> 00:02:15,823
أنا سحبت هذا الولد الشرير
من كرات العث الأسبوع الماضي ،
35
00:02:15,878 --> 00:02:17,478
معرفة ما إذا كان يمكنني الحصول عليها
بدأ التوأم
36
00:02:17,547 --> 00:02:19,280
في علوم الكمبيوتر في وقت مبكر.
37
00:02:19,349 --> 00:02:21,949
حسنًا ، إنه تصميم رائع حقًا.
38
00:02:22,018 --> 00:02:24,285
حسنا ، كان التوأم
أفكار أخرى. رمى مورغان
39
00:02:24,354 --> 00:02:26,287
على وحدة المعالجة المركزية وجوني
تبول على القرص الصلب.
40
00:02:26,356 --> 00:02:27,455
حسنا.
41
00:02:27,523 --> 00:02:30,057
سأرى إذا كان بإمكاني الحصول على كاسي
لمساعدتي في اصلاحها.
42
00:02:30,126 --> 00:02:32,360
حظا جيدا في ذلك.
إنها مختبئة.
43
00:02:32,428 --> 00:02:33,728
إخفاء؟ من ماذا؟
44
00:02:33,796 --> 00:02:35,997
- أتمنى أن تحتفظ بسجلات.
- هو.
45
00:02:36,065 --> 00:02:39,133
هذا جنون. لم اقم ابدا
تم تدقيقها في حياتي.
46
00:02:39,202 --> 00:02:41,402
حسنا ، إذا كان ذلك يجعلك تشعر
أفضل ، لم يكن أنت فقط.
47
00:02:41,471 --> 00:02:43,537
فريق العميل جيبس بأكمله
كان قذرة
48
00:02:43,606 --> 00:02:45,139
مع تقارير حسابهم.
ماذا؟
49
00:02:45,208 --> 00:02:47,308
انتظر ماذا؟
نحن يجري تدقيقها؟
50
00:02:47,377 --> 00:02:49,377
هل تعتقد أنني كنت تنظيم
إيصالات بلدي للمتعة؟
51
00:02:49,412 --> 00:02:50,978
لا ، هذا شيء يحوم
52
00:02:51,047 --> 00:02:52,687
الذين بناء الخاصة بهم
أجهزة الكمبيوتر تفعل.
53
00:02:52,715 --> 00:02:54,315
آمل أن يكون لديك
إيصال لذلك.
54
00:02:56,052 --> 00:02:57,251
انا اسف من انت
55
00:02:57,320 --> 00:03:00,154
ديك سوليفان.
نائب المفتش العام ، وزارة الدفاع.
56
00:03:00,223 --> 00:03:01,322
هل يعرف جيبس
عن هذا؟
57
00:03:01,391 --> 00:03:02,423
المادة 99.
58
00:03:02,492 --> 00:03:05,526
"لا تخبر غيبس أبدًا
انه يجري تدقيقها ".
59
00:03:05,595 --> 00:03:08,763
هذا ليس شيئًا حقيقيًا.
جثة. استعد.
60
00:03:08,831 --> 00:03:12,900
أم ... أم ، لا ، لا ، لا ،
انتظر. أم ...
61
00:03:12,969 --> 00:03:14,735
ما زلت بحاجة للحصول ، اه ...
62
00:03:14,804 --> 00:03:17,571
ما زلت بحاجة إلى الجميع ...
63
00:03:21,577 --> 00:03:23,344
هذا هو الثالث
المقاول البحرية
64
00:03:23,413 --> 00:03:25,846
لإسقاط القتلى هذا العام.
حصلت على كدمات على رقبته.
65
00:03:27,050 --> 00:03:29,617
مهلا ، هل يمكنني استعارة قلم؟
لا يمكن. احصل على خاصتك.
66
00:03:29,686 --> 00:03:32,119
ماذا؟ منذ متى
أصبح القلم النازية؟
67
00:03:32,188 --> 00:03:34,622
منذ أن اكتشفت أن الأقلام
ليست قابلة للتكاليف.
68
00:03:34,691 --> 00:03:36,090
هذا جنون.
69
00:03:36,159 --> 00:03:37,970
نعم ، أنت تعرف ما هو الجنون
هو أن مسحوق البروتين بلدي
70
00:03:37,994 --> 00:03:39,126
ليست قابلة للتكاليف ،
إما.
71
00:03:39,195 --> 00:03:41,228
نعم ، أود أن الملف
هذا واحد تحت عنوان "duh".
72
00:03:43,433 --> 00:03:45,633
وجدت حارس الجسم
منذ ساعة تقريبا.
73
00:03:45,702 --> 00:03:46,867
شهود عيان؟
74
00:03:46,936 --> 00:03:48,414
لقد تم فحصهم
المخيمات القريبة ،
75
00:03:48,438 --> 00:03:49,570
لا أحد رأى أي شيء.
76
00:03:49,639 --> 00:03:52,239
أعتقد أن هذا ينتمي
إلى القاتل لدينا؟
77
00:03:52,308 --> 00:03:54,909
حسنًا ، إنها مجرفة ، مكجي.
انها ، من قبل جثة ميتة.
78
00:03:54,977 --> 00:03:56,110
أخبرني أنت.
79
00:03:56,179 --> 00:03:57,745
الأرض المجمدة ،
80
00:03:57,814 --> 00:03:59,280
القاتل استسلم.
81
00:03:59,348 --> 00:04:02,149
إذن ماذا لدينا هنا؟
82
00:04:02,218 --> 00:04:04,585
البحرية الميت المقاول.
83
00:04:04,654 --> 00:04:06,098
هذا هو الثالث
واحد هذا العام.
84
00:04:06,122 --> 00:04:08,200
هل أنا الوحيد الذي لا
تتبع هذه الأشياء؟
85
00:04:08,224 --> 00:04:10,758
هذا يبدو وكأنه ...
86
00:04:10,827 --> 00:04:12,460
الخنق.
87
00:04:12,528 --> 00:04:13,728
و هذا ...
88
00:04:16,165 --> 00:04:18,566
ليس وزارتي.
وكيل الأسقف ، إذا كنت ستفعل ذلك.
89
00:04:18,634 --> 00:04:19,767
مم-هم.
90
00:04:19,836 --> 00:04:22,002
- ماذا حصلنا؟
- دفتر فارغ.
91
00:04:22,071 --> 00:04:25,940
الصفحات ممزقة. اه انتظر.
92
00:04:26,008 --> 00:04:27,441
أرى بعض المسافات البادئة.
93
00:04:27,510 --> 00:04:31,078
- اوه
- أنت تعلم أن الأقلام ليست قابلة للتكاليف.
94
00:04:31,147 --> 00:04:33,280
حسنا،
حصلت على بعض الأرقام هنا.
95
00:04:33,349 --> 00:04:35,483
"4 ، 20 ،
96
00:04:35,551 --> 00:04:37,952
19 ، 94. "
97
00:04:38,020 --> 00:04:40,588
هذا مضحك. هذا هو بالضبط
نفس التاريخ الذي حصلت فيه ، اه ...
98
00:04:40,656 --> 00:04:41,789
Z28؟
99
00:04:42,859 --> 00:04:44,992
نعم ، مرة أخرى عندما
كنت أعيش في...
100
00:04:45,061 --> 00:04:46,527
هامبستيد؟
101
00:04:48,097 --> 00:04:49,764
اه ...
102
00:04:49,832 --> 00:04:52,767
يمكن للشخص أن يفسر لي
ماذا حدث للتو؟
103
00:04:52,835 --> 00:04:54,935
هذا واحد من عمري
كلمات مرور الكمبيوتر.
104
00:04:57,373 --> 00:04:59,039
حسنا ، ماغي ، لماذا يفعل الرجل الميت
105
00:04:59,108 --> 00:05:02,510
لديك واحد من جهاز الكمبيوتر القديم الخاص بك
كلمات السر في جيبه؟
106
00:05:10,908 --> 00:05:13,042
إدوارد كين ، 45.
107
00:05:13,110 --> 00:05:15,044
عملت في الدفاع
خدمة الرواتب في DoD.
108
00:05:15,112 --> 00:05:16,412
الفاصوليا مضادة.
109
00:05:16,480 --> 00:05:18,814
مفقود منذ يوم الخميس
ويقول جيمي
110
00:05:18,883 --> 00:05:20,883
لقد مات
لمدة أربعة أيام.
111
00:05:20,952 --> 00:05:23,519
- مكجي؟
- بوس ، أنا لا أعرف الاسم.
112
00:05:23,588 --> 00:05:25,487
أنا لم أر هذا الرجل
قبل في حياتي.
113
00:05:25,556 --> 00:05:28,190
هو يعرفك ،
أو على الأقل كلمة المرور الخاصة بك.
114
00:05:28,259 --> 00:05:30,392
ما لم يكن كذلك
صدفة.
115
00:05:30,461 --> 00:05:32,361
هل تعرف الاحتمالات
من سلسلة من 19 رقما
116
00:05:32,430 --> 00:05:34,496
مطابقة عشوائي ...
117
00:05:34,565 --> 00:05:37,032
9000652000
إلى واحد ، نعم.
118
00:05:37,101 --> 00:05:38,701
ماذا حصلنا؟
119
00:05:38,769 --> 00:05:40,869
سجلات الهاتف.
لا شيء مثير للغاية.
120
00:05:40,938 --> 00:05:42,905
حفنة من المكالمات إلى أمي ،
جهاز الأمن والمخابرات ، يادا يادا ،
121
00:05:42,974 --> 00:05:46,575
لكن آخر مكالمة قام بها كين
قبل اختفائه ...
122
00:05:46,644 --> 00:05:49,678
هو مثير للاهتمام حقا ، إلى مستوى عال
المدرسة في منتصف اللا مكان.
123
00:05:49,747 --> 00:05:52,047
أوه ، يجب أن تمزح معي.
لا تقل لي انها لك.
124
00:05:52,116 --> 00:05:55,017
حسنا ، واحد منهم. تحركنا
في كل مرة نقل والدي.
125
00:05:55,086 --> 00:05:56,930
أنت متأكد أنك لم تذهب
إلى المدرسة الثانوية مع هذا الرجل؟
126
00:05:56,954 --> 00:05:58,287
مدرب ، أنا - أنا إيجابي
127
00:05:58,356 --> 00:06:00,100
أنني لم أذهب إلى المدرسة الثانوية
مع هذا الرجل.
128
00:06:00,124 --> 00:06:01,590
أتذكر الجميع
في المدرسة.
129
00:06:01,659 --> 00:06:03,359
لم أستطع الخروج
من هناك بسرعة كافية.
130
00:06:03,427 --> 00:06:07,096
حسنا ، لدي شعور رائع
هذا ، اه ، ستعود.
131
00:06:09,634 --> 00:06:12,701
حان الوقت SAT الإعدادية.
132
00:06:12,770 --> 00:06:14,470
الصغار وكبار السن ،
يمكنك التسجيل ...
133
00:06:14,538 --> 00:06:16,372
لذلك تحدثت إلى
المكتب الأمامي.
134
00:06:16,440 --> 00:06:18,540
أه كين دعا ،
طلب التحدث مع الرجل
135
00:06:18,609 --> 00:06:20,075
من يركض
مختبر الكمبيوتر ،
136
00:06:20,144 --> 00:06:22,111
أندرو لويس.
137
00:06:22,179 --> 00:06:24,446
أنت تمزح. السيد لويس؟
138
00:06:24,515 --> 00:06:25,881
لا أصدق أنه لا يزال هنا.
139
00:06:25,950 --> 00:06:27,283
نعم ، لم أكن معجبًا أبدًا
140
00:06:27,351 --> 00:06:28,671
لكن أنا متأكد
الرجل يتذكرني.
141
00:06:28,719 --> 00:06:31,487
يا سيد لويس.
نعم ومن انت
142
00:06:31,555 --> 00:06:34,623
أنا ، تيم ماكجي.
لا يقرع الجرس.
143
00:06:34,692 --> 00:06:35,958
صنع تماما
انطباع.
144
00:06:36,027 --> 00:06:38,227
كنت في فصل الكمبيوتر الخاص بك
سنة التخرج.
145
00:06:38,296 --> 00:06:39,728
كنت فعلا
قمة صفك.
146
00:06:39,797 --> 00:06:41,563
لقد حكمت
عرض المواهب
147
00:06:41,632 --> 00:06:42,931
التي حاولت بها ل.
148
00:06:43,000 --> 00:06:45,634
أوه ، صحيح ، بالتأكيد. إنه ، أم ...
تيم.
149
00:06:45,703 --> 00:06:47,469
ماغي. بلى.
ماغي.
150
00:06:47,538 --> 00:06:51,073
أنا وكيل خاص
نيك توريس. NCIS.
151
00:06:51,142 --> 00:06:52,862
أنا فعلا في وقت متأخر
لبروفة الآن.
152
00:06:52,910 --> 00:06:56,612
نحن نفعل القطط ، مرة أخرى ،
إذاً ، إذا أمكنك ، أه ...
153
00:06:56,681 --> 00:06:58,525
أسألك بعض الأسئلة
بينما نحن نقف هنا؟
154
00:06:58,549 --> 00:07:00,115
نعم ، أنا أحب
الفكرة.
155
00:07:01,986 --> 00:07:04,687
حسنا ، أم ، هذا هو حقا ...
156
00:07:04,755 --> 00:07:06,867
سجلاتنا تظهر أن الأسبوع الماضي
تحدثت إلى إدوارد كين.
157
00:07:06,891 --> 00:07:10,292
مم ... رقم لا ، لم أفعل.
158
00:07:10,361 --> 00:07:12,361
أه ، في الحقيقة ، أنا لم أفعل ذلك أبدًا
سمعت الاسم من قبل.
159
00:07:12,430 --> 00:07:14,596
لذلك أنت لا تعرف هذا الرجل؟
160
00:07:14,665 --> 00:07:18,267
رقم أي شيء آخر؟
161
00:07:18,336 --> 00:07:22,504
يجب إيلاء المزيد من الاهتمام
لتلاميذك النجوم.
162
00:07:23,708 --> 00:07:26,308
قمة الفصل هنا.
سنكون على اتصال.
163
00:07:32,717 --> 00:07:33,849
ماذا تعتقد؟
164
00:07:33,918 --> 00:07:36,151
أعتقد أنني لا أستطيع أن أصدق
لا يتذكرني.
165
00:07:36,220 --> 00:07:37,900
يبدو السنجاب قليلا ،
لا تظن
166
00:07:37,955 --> 00:07:39,688
نعم هو بالتأكيد
يخفي شيئا ما.
167
00:07:39,757 --> 00:07:41,190
أنا لست مندهشًا ، رغم ذلك.
168
00:07:41,258 --> 00:07:43,058
أن نكون صادقين،
لم يعجبني الرجل أبدًا.
169
00:07:43,127 --> 00:07:45,027
يبدو أنك يا رفاق
كان لديه بعض التاريخ.
170
00:07:45,096 --> 00:07:47,996
نعم، يمكنك أن تقول ذلك.
171
00:07:52,636 --> 00:07:55,838
رائع. حاد جدا.
172
00:07:55,906 --> 00:07:58,173
وباهظة الثمن المظهر.
173
00:07:58,242 --> 00:08:00,642
حسنا ، لقد عملت كل شيء
الصيف بالنسبة لهم.
174
00:08:00,711 --> 00:08:02,177
بيع مجانا لمسافات طويلة
175
00:08:02,246 --> 00:08:04,046
سوف يكون وسيلة أسهل
لجعل باك.
176
00:08:04,115 --> 00:08:06,382
طريقة أسهل
للذهاب إلى السجن.
177
00:08:06,450 --> 00:08:07,916
حسنا ، هذا الصيف أزعج
كان يستحق ذلك.
178
00:08:07,985 --> 00:08:10,552
تبدو رائعا.
179
00:08:14,291 --> 00:08:16,592
سيئة للغاية تمتص.
180
00:08:16,660 --> 00:08:17,993
رجاء. إنهم لا يتصلون بي
181
00:08:18,062 --> 00:08:19,728
"تيموثي أحذية لينة
سافانت ماكجي "
182
00:08:19,797 --> 00:08:20,929
من أجل لا شيء.
183
00:08:20,998 --> 00:08:23,332
أنت الوحيد
من يتصل بك
184
00:08:23,401 --> 00:08:25,401
المتواجدون على سطح السفينة؟
أنا السيد لويس.
185
00:08:26,737 --> 00:08:30,339
آه. دقيقة واحدة.
186
00:08:31,742 --> 00:08:35,511
إذن ما سيكون
العام القادم في الكلية؟
187
00:08:35,579 --> 00:08:37,045
سأذهب ل
البطولات الكبرى؟
188
00:08:37,114 --> 00:08:40,015
كنت أفكر فعلا
حول تخصص في الكتابة.
189
00:08:40,084 --> 00:08:42,785
ماذا تعتقد؟
مجنون جدا؟
190
00:08:42,853 --> 00:08:45,954
وأعتقد أن فكرة عظيمة،
191
00:08:46,023 --> 00:08:48,257
لكنه ليس أنا أنت
بحاجة للقلق.
192
00:08:48,325 --> 00:08:52,127
أنا أعلم. "الابن ، كل مكجي
منذ الألفية الماضية
193
00:08:52,196 --> 00:08:53,562
ذهب الى القوات البحرية ".
194
00:08:53,631 --> 00:08:55,364
يجب أن أقول له فقط لا.
195
00:08:55,433 --> 00:08:58,434
كلوي ، إنه ليس الرجل بالضبط
الذي لا يأخذ للإجابة.
196
00:08:58,502 --> 00:09:01,103
ربما يجب أن تستمع إليه.
197
00:09:01,172 --> 00:09:02,771
حسنا ، أنا فقط الحكم
حسب ما اسمع
198
00:09:02,840 --> 00:09:04,473
لغتك الإنجليزية
يقول المعلمون
199
00:09:04,542 --> 00:09:06,708
وكيف فعلت جيدا
في عرض المواهب العام الماضي.
200
00:09:08,145 --> 00:09:09,912
شكرا على التشجيع؟
201
00:09:09,980 --> 00:09:12,114
أنا فقط أقول تلك الموهبة
هو شيء حقيقي ،
202
00:09:12,183 --> 00:09:14,316
ليس الجميع لديه.
203
00:09:14,385 --> 00:09:17,553
يجب عليك معرفة ما
أنت جيد في ، فقط افعل ذلك.
204
00:09:19,857 --> 00:09:21,757
يعني أي نوع من المعلمين
لا تتغذى
205
00:09:21,826 --> 00:09:23,725
زهرة في مهدها ،
أنت تعلم؟
206
00:09:23,794 --> 00:09:25,060
مناديل الكحول ، فاتنة.
207
00:09:25,129 --> 00:09:27,563
حسنا ، اتضح كل الحق ،
أليس كذلك؟
208
00:09:27,631 --> 00:09:29,097
حسنا ، أنا لا أعرف
عن ذلك.
209
00:09:29,166 --> 00:09:32,501
لم تستغل منذ الكلية ،
وأنا فشل ككاتب.
210
00:09:32,570 --> 00:09:34,269
لقد كتبت أفضل بائع ، تيم.
211
00:09:34,338 --> 00:09:36,305
نعم ، هذا كان ،
قبل عشر سنوات،
212
00:09:36,373 --> 00:09:39,475
وكان اثنين من أفضل الكتب مبيعا ،
على فكرة. سائق توركس.
213
00:09:39,543 --> 00:09:42,077
اعتقدت أنك كنت سعيدا
في NCIS.
214
00:09:42,146 --> 00:09:44,079
انا. انه فقط...
215
00:09:44,148 --> 00:09:47,115
آخر شيء أردت القيام به
كطفل كان الانضمام إلى البحرية.
216
00:09:47,184 --> 00:09:48,184
وأنت لم تفعل.
217
00:09:48,219 --> 00:09:49,818
أنت تعرف ، أنا لا أحارب
للبحرية ،
218
00:09:49,887 --> 00:09:52,654
لكنني شرطي لذلك.
219
00:09:57,528 --> 00:09:59,027
أم ، تيم ، ماذا تفعل؟
220
00:10:00,831 --> 00:10:01,997
يا.
221
00:10:02,066 --> 00:10:05,801
يبدو انه الانفتاح
محادثة ترحيل إنترنت.
222
00:10:05,870 --> 00:10:07,469
من تلقاء نفسها؟
223
00:10:07,538 --> 00:10:09,805
و IRC؟ من يستخدم هذا بعد الآن؟
224
00:10:11,709 --> 00:10:15,010
تيموثي ، لماذا هو جهاز الكمبيوتر الخاص بك
أتحدث إليكم؟
225
00:10:15,079 --> 00:10:17,112
أنا آسف ، هل وصلت هنا
قبلك؟
226
00:10:17,181 --> 00:10:19,681
لا تجلس هناك فقط ،
اه اسال
227
00:10:21,785 --> 00:10:23,485
من هذا؟
228
00:10:28,292 --> 00:10:30,325
هل هذا حقا زاحف ،
أم أنها مجرد لي؟
229
00:10:30,394 --> 00:10:31,394
لا ، ليس أنت فقط.
230
00:10:31,462 --> 00:10:33,295
نسأل ما تريد.
حسنا.
231
00:10:33,364 --> 00:10:36,131
"ماذا تريد؟"
232
00:10:39,904 --> 00:10:42,204
"لا."
233
00:10:42,273 --> 00:10:43,572
لا تقل ذلك.
234
00:10:43,641 --> 00:10:44,907
ماذا؟ لماذا ا؟
لأنه بوضوح ،
235
00:10:44,975 --> 00:10:46,808
أيا كان
يريدك أن تكون وحيدا ،
236
00:10:46,877 --> 00:10:49,077
لذلك دعهم يعتقدون أنك وحدك.
237
00:10:49,146 --> 00:10:50,679
حسنا حسنا.
238
00:10:50,748 --> 00:10:53,248
نعم فعلا. أنا وحدي.
239
00:10:59,256 --> 00:11:01,256
اذهب إلى الأطفال الآن.
تيم ...
240
00:11:01,325 --> 00:11:02,602
شخص ما يمكن أن يكون
في المبنى.
241
00:11:02,626 --> 00:11:04,059
اتصل بجبس.
242
00:11:04,128 --> 00:11:06,228
في الواقع ، اتصل بالرقم 911 ،
ثم اتصل بجبس.
243
00:11:06,297 --> 00:11:08,230
كن حذرا.
244
00:11:14,071 --> 00:11:15,404
NCIS.
245
00:11:15,472 --> 00:11:17,039
إذا كان هناك شخص ما ،
246
00:11:17,107 --> 00:11:19,241
اخرج الان
مع يديك على رأسك.
247
00:11:24,982 --> 00:11:27,382
تيم!
248
00:11:29,820 --> 00:11:31,253
دليلة؟
249
00:11:39,630 --> 00:11:41,229
دليلة ؟!
250
00:11:48,833 --> 00:11:50,967
لذلك عدت للأطفال ،
كما قال تيم ،
251
00:11:51,036 --> 00:11:54,570
وبعد دقيقة ،
سمعت ضجة في المطبخ.
252
00:11:54,639 --> 00:11:56,759
نعم ، حسنا ، يبدو
دخل الدخيل
253
00:11:56,808 --> 00:11:58,374
نافذة غرفة الضيوف.
- حسنا.
254
00:11:58,443 --> 00:12:00,710
حقيبة وعلامة
كل شيء لمسه.
255
00:12:00,779 --> 00:12:04,247
لذلك اعتقدت تيم قد عاد ،
ولكن عندما ذهبت للتحقق ،
256
00:12:04,316 --> 00:12:05,882
هذا عندما رأيته ،
257
00:12:05,950 --> 00:12:07,583
وذاك
عندما صرخت.
258
00:12:07,652 --> 00:12:09,986
ثم ثانية في وقت لاحق ،
سمعت طلقات نارية.
259
00:12:10,055 --> 00:12:11,421
أنت تعرفه؟
260
00:12:13,124 --> 00:12:14,824
حسنًا ، سأعلمها.
261
00:12:14,893 --> 00:12:17,760
- مهلا.
- تقول والدتك أن التوائم نائمان بالفعل.
262
00:12:17,829 --> 00:12:19,273
هذا كل ما يتطلبه الأمر ،
مجرد اطلاق النار قليلا.
263
00:12:19,297 --> 00:12:20,830
يجب أن نفعل هذا كل يوم.
264
00:12:20,899 --> 00:12:23,166
آسف ، ولكن ماكجي ، أه ،
ضرب الحد من كم من الناس
265
00:12:23,234 --> 00:12:26,002
يمكنه اطلاق النار في شقته.
266
00:12:28,173 --> 00:12:29,839
عن ماذا يتحدث؟
267
00:12:29,908 --> 00:12:32,008
لا اعرف.
أم ، لكنني معبأة
268
00:12:32,077 --> 00:12:33,843
حقيبتك هنا ،
على استعداد للذهاب إلى والدتك.
269
00:12:33,912 --> 00:12:35,945
عن ماذا يتحدث؟
ليست مشكلة كبيرة ،
270
00:12:36,014 --> 00:12:39,916
كل الحق ، ولكن بضع سنوات
قبل ، بينما كنت في دبي ،
271
00:12:39,984 --> 00:12:41,818
كان هناك اقتحام
هنا في الشقة ،
272
00:12:41,886 --> 00:12:44,954
و ، أم ، لقد أطلقت النار على شخص ما.
273
00:12:45,023 --> 00:12:47,023
في شقتنا؟
274
00:12:47,092 --> 00:12:49,359
- بلى.
- وأنت لم تذكر ذلك بالنسبة لي؟
275
00:12:50,595 --> 00:12:52,462
آه ، لا تنظر إلي ، بال.
276
00:12:52,530 --> 00:12:53,530
حظا سعيدا في ذلك يا رجل.
277
00:12:53,598 --> 00:12:55,164
أسقف ، القليل من المساعدة؟
278
00:12:55,233 --> 00:12:57,133
كلا.
أنت وحدك ، مكجي.
279
00:12:59,204 --> 00:13:01,604
ليس حقا معجب كبير
من الأسرار الآن.
280
00:13:01,673 --> 00:13:03,005
حسنًا ، دعنا نسمعها.
281
00:13:03,074 --> 00:13:04,774
انظر ، أنا فقط ، لم أفعل
أريدك أن تقلق.
282
00:13:04,843 --> 00:13:06,887
حسنا ، الآن أنا قلق
لمجموعة جديدة كاملة من الأسباب.
283
00:13:06,911 --> 00:13:08,511
مثل ، ماذا بعد
ألا تخبرني؟
284
00:13:08,580 --> 00:13:10,391
لا شيئ. أنا لا أخفي
أي شيء منك على الإطلاق.
285
00:13:10,415 --> 00:13:11,948
لا، أقسم لك. شرف الكشفية.
286
00:13:12,016 --> 00:13:14,884
هل هو ، أه ،
هل هو مجرد واحد ،
287
00:13:14,953 --> 00:13:16,352
أو هل يا رفاق
العثور على آخر
288
00:13:16,421 --> 00:13:18,788
هيئة محنطة تحت السرير؟
289
00:13:20,692 --> 00:13:22,024
حسنا ، تشبث ، تشبث.
290
00:13:22,093 --> 00:13:23,292
ربما فعلت
فشل في ذكر
291
00:13:23,361 --> 00:13:25,661
كان هناك أيضا
هيئة محنطة ، ولكن ...
292
00:13:25,730 --> 00:13:27,330
ماما...
تشبث.
293
00:13:27,399 --> 00:13:29,065
لدينا سمكة كبيرة للقلى ،
294
00:13:29,134 --> 00:13:30,177
مثل معرفة لماذا هذا الرجل
295
00:13:30,201 --> 00:13:32,068
حاول إغراء لي
خارج الشقة ،
296
00:13:32,137 --> 00:13:35,071
وماذا بعد؟
أنا أخمن هذا.
297
00:13:35,140 --> 00:13:37,907
جهاز الكمبيوتر القديم الخاص بي؟
298
00:13:39,210 --> 00:13:40,721
لماذا يريد أي شخص
جهاز الكمبيوتر القديم الخاص بك؟
299
00:13:40,745 --> 00:13:42,645
ليس لدي فكره. حتى الاسبوع الماضي
300
00:13:42,714 --> 00:13:44,258
لم أقم بتشغيلها
منذ المدرسة الثانوية.
301
00:13:44,282 --> 00:13:46,122
وماذا كنت تفعل به
في المدرسة الثانوية؟
302
00:13:47,652 --> 00:13:49,719
تريد قطعة من هذا؟
303
00:13:49,788 --> 00:13:51,988
وماذا عن هذا؟
304
00:13:52,056 --> 00:13:53,990
العشاء جاهز!
305
00:13:54,058 --> 00:13:55,992
في دقيقة ، يا أمي!
306
00:13:56,060 --> 00:13:57,660
أقوم بحل واجبي!
307
00:13:57,729 --> 00:13:59,262
تيم!
308
00:13:59,330 --> 00:14:00,530
أمي!
309
00:14:00,598 --> 00:14:03,032
that هل هذه هي الطريقة التي نقف بها؟
310
00:14:03,101 --> 00:14:06,102
هل كنت تكذب طوال الوقت؟
311
00:14:06,171 --> 00:14:08,838
هل كانت مجرد لعبة بالنسبة لك؟
312
00:14:08,907 --> 00:14:10,673
لكنني في عمق عميق
313
00:14:13,011 --> 00:14:18,214
know أنت تعرف أنني كذلك
أحمق لك
314
00:14:18,283 --> 00:14:20,161
got لقد حصلت لي ملفوفة حول ...
GIBBS: McGee.
315
00:14:20,185 --> 00:14:22,952
أنت تعرف يا رب ، لا أستطيع التفكير
من أي شيء فعلته مع
316
00:14:23,021 --> 00:14:25,288
هذا الكمبيوتر هو ذات الصلة
إلى ما يجري هنا.
317
00:14:33,097 --> 00:14:35,031
يا رجل.
318
00:14:35,099 --> 00:14:36,799
يبدو أننا فقدناها.
319
00:14:36,868 --> 00:14:38,935
انها ربما
في استراحة القهوة.
320
00:14:39,003 --> 00:14:41,270
في الساعة 8:00 صباحا؟
مم-هم.
321
00:14:41,339 --> 00:14:45,274
حسنًا ، آمل ألا تحاول ذلك
حساب أي تنفيس مزدوجة المشابك.
322
00:14:45,343 --> 00:14:48,211
كان واحد
وكنت على حصة
323
00:14:48,279 --> 00:14:51,080
وكنت بحاجة إلى دفعة
يبقى صاحيا.
324
00:14:51,149 --> 00:14:53,282
بشكل رسمي.
325
00:14:57,322 --> 00:14:59,055
مهلا.
326
00:14:59,123 --> 00:15:00,456
الساحل هو واضح.
327
00:15:00,525 --> 00:15:02,158
أنا مدين لك.
حسنا،
328
00:15:02,227 --> 00:15:03,993
يمكنك أن تدفع لي مرة أخرى
مع التحديث.
329
00:15:04,062 --> 00:15:05,962
أوه. تحديث venti واحد ...
330
00:15:06,030 --> 00:15:07,396
القادمة حتى الحق.
331
00:15:07,465 --> 00:15:08,898
بدءا من هذا.
332
00:15:08,967 --> 00:15:11,968
يطبع الرجل الميت لدينا
انتهى كل شيء ،
333
00:15:12,036 --> 00:15:13,196
لكنني لا أعتقد أنه لفت ذلك.
334
00:15:13,238 --> 00:15:14,837
لقد رفعت جزئية
لم يكن هذا له ،
335
00:15:14,906 --> 00:15:17,740
حيث كنت قد توقعت
الفنان ليكون عقد الصفحة.
336
00:15:17,809 --> 00:15:19,775
هل حصلت على دكتوراه؟
مم ، ليس بعد.
337
00:15:19,844 --> 00:15:23,513
كنت قادرا على
أحدث رجل ميت.
338
00:15:23,581 --> 00:15:25,648
براكستون بالارد ، 25.
339
00:15:25,717 --> 00:15:27,350
أوه. مكجي تقريبا
جاءته ذبحة قلبية
340
00:15:27,418 --> 00:15:28,784
عندما نظر إلى أعلى سجله.
341
00:15:28,853 --> 00:15:30,753
لماذا ا؟
أوه ، الحرق ،
342
00:15:30,822 --> 00:15:32,421
السرقة الكبرى ، الاختطاف.
343
00:15:32,490 --> 00:15:33,868
مجرد نوع من الرجل
تريد الزحف
344
00:15:33,892 --> 00:15:35,157
من خلال نافذة أطفالك.
345
00:15:35,226 --> 00:15:36,592
لذلك كنا قادرين
لمعرفة
346
00:15:36,661 --> 00:15:38,372
كيف هذا الرجل براكستون
اخترق جهاز الكمبيوتر الخاص بي؟
347
00:15:38,396 --> 00:15:40,363
في الواقع ، أنا لا
أعتقد أنه كان عليه.
348
00:15:40,431 --> 00:15:43,099
كنت قادرا على التراجع
دردشة IRC.
349
00:15:43,167 --> 00:15:45,501
من كنت تتحدث معه كان
على الجانب الآخر من المدينة.
350
00:15:45,570 --> 00:15:47,169
لذا براكستون كان يعمل
مع شخص ما.
351
00:15:47,238 --> 00:15:49,605
أو ربما بندقية مستأجرة.
هذا هو أكثر من م.
352
00:15:49,674 --> 00:15:51,440
حسنًا ، من استأجره؟
353
00:15:51,509 --> 00:15:53,109
اسمحوا لي أن أرى الموقع الدقيق.
354
00:15:53,177 --> 00:15:55,511
أواجه وقتًا عصيبًا
تضييق المنطقة.
355
00:15:55,580 --> 00:15:59,115
هناك بعض غريب
الفساد في الايرسي
356
00:15:59,183 --> 00:16:01,484
دفق البيانات هذا العبث
مع موجو بلدي.
357
00:16:01,553 --> 00:16:03,119
لكنني أعمل على ذلك.
358
00:16:03,187 --> 00:16:06,289
حسنًا ، اعمل بجهد أكبر
شخص ما أراد هذا سيئا بما فيه الكفاية
359
00:16:06,357 --> 00:16:08,824
كانوا على استعداد لاقتحام
شقة وكيل الفيدرالية
360
00:16:08,893 --> 00:16:10,226
لسرقة ذلك.
361
00:16:10,295 --> 00:16:11,494
اريد ان اعرف لماذا.
362
00:16:11,563 --> 00:16:14,130
نعم في الواقع،
إنه جهاز الكمبيوتر الخاص بك ، McGee ،
363
00:16:14,198 --> 00:16:16,499
إذن ما هو رأيك؟
364
00:16:31,382 --> 00:16:34,850
لا أعتقد أنك قد انتقلت
منذ ان رحلت.
365
00:16:34,919 --> 00:16:37,987
القائد.
متي عدت؟
366
00:16:38,056 --> 00:16:39,755
إرساء أيزنهاور
هذا الصباح.
367
00:16:39,824 --> 00:16:41,757
هل نتحرك مرة أخرى؟
368
00:16:41,826 --> 00:16:43,326
في النهاية.
369
00:16:57,475 --> 00:16:59,408
هل تعرف متى؟
لماذا ا؟
370
00:16:59,477 --> 00:17:01,956
هل أنت خائف أنت لست ستعمل
اصنعها إلى عرض موهبتك الكبيرة؟
371
00:17:01,980 --> 00:17:04,847
أخبرتني أمك.
372
00:17:04,916 --> 00:17:07,116
انظر يا أبي
تم قبول 15 شخصًا فقط.
373
00:17:07,185 --> 00:17:10,119
أنا لا أعطي الحمار الفئران
كم من الناس تم قبولهم.
374
00:17:10,188 --> 00:17:12,388
هذا ليس حيث يجب أن تكون
تركز طاقاتك.
375
00:17:12,457 --> 00:17:14,757
إنه عرض واحد فقط.
إنه إحراج.
376
00:17:14,826 --> 00:17:17,393
يجب أن تنضم إلى JROTC
أو تعلم الإبحار ،
377
00:17:17,462 --> 00:17:19,362
بدلاً من التجول حول ...
378
00:17:19,430 --> 00:17:21,364
ماذا لو كنت لا تريد أن؟
379
00:17:26,771 --> 00:17:28,704
لا تريد ماذا؟
380
00:17:31,676 --> 00:17:33,609
دعني أخبرك بشيء يا ولد.
381
00:17:33,678 --> 00:17:35,811
البحرية جعلني
الرجل أنا اليوم.
382
00:17:35,880 --> 00:17:37,446
ومن ما اراه
383
00:17:37,515 --> 00:17:39,882
تحتاج أكثر من القليل
بناء الشخصية.
384
00:17:39,951 --> 00:17:42,918
أجيال من مكجيس لها
قاتل من أجل بلدهم.
385
00:17:42,987 --> 00:17:45,321
حارب!
386
00:17:45,390 --> 00:17:47,623
من أجل الله ،
هذا ما ستفعله.
387
00:17:54,232 --> 00:17:56,932
سادتي ، أنا لا أريد
للحكم على اختيارات حياتك هنا ،
388
00:17:57,001 --> 00:17:59,669
ولكن هل لي أن أقترح ، يجب عليك
يجتمع اثنان في واحد المقبل ،
389
00:17:59,737 --> 00:18:01,804
اخترت نوعا ما
الوساطة
390
00:18:01,873 --> 00:18:05,007
أو غيرها من المهنية
خدمة حل النزاع.
391
00:18:05,076 --> 00:18:07,476
التقي مرة أخرى؟
نعم فعلا.
392
00:18:07,545 --> 00:18:12,114
أنا فخور أن أقول
أنني قد حللت هذه القضية.
393
00:18:12,183 --> 00:18:13,749
جيد جدا،
لأننا عالقون.
394
00:18:13,818 --> 00:18:15,151
كنا نأمل لك
كان لديه شيء.
395
00:18:15,219 --> 00:18:17,753
حسنا ، هل لي أن أقدم لك
إدوارد كين.
396
00:18:17,822 --> 00:18:19,382
وجدت خنقا حتى الموت
فقط البارحة.
397
00:18:19,424 --> 00:18:20,589
نعم ، التقينا.
398
00:18:20,658 --> 00:18:22,591
حسنا ، هذا يعني
التي قابلتها أيضا
399
00:18:22,660 --> 00:18:24,193
الرجل الذي قتله.
400
00:18:24,262 --> 00:18:27,430
أكا براكستون بالارد ،
الحشود أحمق بما فيه الكفاية
401
00:18:27,498 --> 00:18:30,433
للذهاب إلى أخمص القدمين
الوكيل الخاص تيموثي مكجي.
402
00:18:30,501 --> 00:18:33,002
لذلك براكستون قتل ضحيتنا.
هل أنت واثق؟
403
00:18:33,071 --> 00:18:36,839
100٪. أكد مع لمسة الحمض النووي.
404
00:18:36,908 --> 00:18:39,108
لماذا ا؟
أه لأنك تلمس الحمض النووي
405
00:18:39,177 --> 00:18:41,137
هي أفضل طريقة ...
لا ، لماذا قتل هذا الرجل كين؟
406
00:18:41,179 --> 00:18:42,845
ما هذا؟
407
00:18:42,914 --> 00:18:44,892
بالمر ، ما هو الاتصال
بين هذين الرجلين؟
408
00:18:44,916 --> 00:18:47,349
- اه ...
- ولماذا براكستون بعد جهاز الكمبيوتر القديم الخاص بي ،
409
00:18:47,418 --> 00:18:49,952
بعد أسبوع فقط من سحبه
خارج التخزين؟
410
00:18:50,021 --> 00:18:53,489
حسنًا ، حسنًا ، حسنًا ، ربما ، ربما
411
00:18:53,558 --> 00:18:55,458
ليس لدي
حل القضية.
412
00:18:55,526 --> 00:18:58,627
لأن ليس لدي أي فكرة لماذا هو
تريد كمبيوتر ماكجي القديم.
413
00:18:58,696 --> 00:19:00,396
أنا ، لا ، لكن ...
414
00:19:00,465 --> 00:19:03,132
جهاز الكمبيوتر الخاص بك يفعل شيئا
غريب حقا الآن ،
415
00:19:03,201 --> 00:19:05,801
وأردت رؤيتك
قبل توقفها.
416
00:19:05,870 --> 00:19:08,337
لقد حدث الثاني
أنا توصيله إلى الإنترنت.
417
00:19:10,742 --> 00:19:12,208
ماغي؟
418
00:19:12,276 --> 00:19:13,576
مدرب ، هذا غير ممكن.
419
00:19:13,644 --> 00:19:15,511
إذا لم أكن أعرف أفضل ،
أود أن أقول جهاز الكمبيوتر الخاص بك
420
00:19:15,580 --> 00:19:19,014
تحاول الاتصال
إلى نوع من الفيروس عن بعد.
421
00:19:19,083 --> 00:19:22,818
أنه. واحد مصمم لإنزال
وزارة الدفاع.
422
00:19:22,887 --> 00:19:25,521
هل حقا؟ ماذا--
وكيف تعرف ذلك؟
423
00:19:26,891 --> 00:19:29,158
حسنا ، لأنني كتبت ذلك.
424
00:19:38,596 --> 00:19:41,615
هذا هو ما قتلت الرجل
425
00:19:41,616 --> 00:19:43,315
حاول السرقة
من شقتك؟
426
00:19:43,384 --> 00:19:44,483
نعم فعلا.
427
00:19:44,552 --> 00:19:45,584
وأنت بنيت هذا؟
428
00:19:45,653 --> 00:19:47,720
فعلت. مرة أخرى في المدرسة الثانوية ،
نعم سيدي.
429
00:19:47,788 --> 00:19:50,200
ثم برمجتها للهجوم
حكومة الولايات المتحدة؟
430
00:19:50,224 --> 00:19:52,424
رقم لا ، فقط ، أم ...
431
00:19:53,895 --> 00:19:55,394
... وزارة الدفاع.
432
00:19:55,463 --> 00:19:56,996
- لماذا ا؟
- حسنا،
433
00:19:57,064 --> 00:19:59,331
أم ...
434
00:19:59,400 --> 00:20:02,735
وبالتالي فإن معدل الباود فقط 8K ،
435
00:20:02,803 --> 00:20:05,404
ولكن في سبعة نقطة أساس ...
436
00:20:05,473 --> 00:20:07,573
يمكنك ضرب
إلى 56 كيلو بايت في الثانية الواحدة.
437
00:20:07,642 --> 00:20:10,176
ميج
في ثلاث دقائق.
438
00:20:10,244 --> 00:20:12,344
راد.
Booyah.
439
00:20:14,248 --> 00:20:16,348
فهل نتحدث عنه
اليوم الآخر؟
440
00:20:18,486 --> 00:20:20,519
تيم؟
أحاول تجاهلك.
441
00:20:20,588 --> 00:20:22,521
feel أشعر بك ...
442
00:20:22,590 --> 00:20:24,323
أنا جادة.
443
00:20:24,392 --> 00:20:26,992
آسف.
444
00:20:27,061 --> 00:20:29,428
نعم ، ربما يجب أن نتحدث.
445
00:20:29,497 --> 00:20:32,598
نفسي
446
00:20:32,667 --> 00:20:34,600
هذه المرة ...
447
00:20:34,669 --> 00:20:36,869
اذا مالذي نتحدث عنه؟
448
00:20:36,938 --> 00:20:38,871
ماذا حدث.
449
00:20:38,940 --> 00:20:42,975
مع أفواهنا.
450
00:20:43,044 --> 00:20:46,378
ثم ماذا
يحدث بعد ذلك.
451
00:20:46,447 --> 00:20:48,480
... أشعر ...
452
00:20:48,549 --> 00:20:51,183
الاسترخاء ، أنا لا أقترح.
453
00:20:51,252 --> 00:20:54,486
انه فقط...
انت تتخرج قريبا
454
00:20:54,555 --> 00:20:57,690
وليس لدي أي فكرة إذا كنت
سأكون حول العام المقبل
455
00:20:57,758 --> 00:21:00,459
أو إذا كنت تنضم إلى القوات البحرية ...
أنا لست الانضمام إلى البحرية.
456
00:21:00,528 --> 00:21:02,161
... أشعر ...
457
00:21:02,230 --> 00:21:03,362
أنت لست؟
458
00:21:03,431 --> 00:21:05,197
والدك
ستعمل الوجه.
459
00:21:05,266 --> 00:21:07,366
البحرية شيء له.
460
00:21:07,435 --> 00:21:09,168
أنا لن أستسلم
على احلامي
461
00:21:09,237 --> 00:21:11,077
- فقط لجعله سعيدا.
- السعيدة؟
462
00:21:15,610 --> 00:21:17,176
أبي.
463
00:21:17,245 --> 00:21:19,078
كلو. سوف يراك غدا.
464
00:21:29,156 --> 00:21:30,522
أبي ، انظر ، أنا لم أقصد ...
465
00:21:30,591 --> 00:21:32,891
هل هذا ما تظنه
هذا عن يا فتى؟
466
00:21:32,960 --> 00:21:34,893
تجعلني سعيدا؟
467
00:21:34,962 --> 00:21:36,495
هذا عنك.
468
00:21:36,564 --> 00:21:37,896
كيف هو عني؟
469
00:21:39,634 --> 00:21:41,500
أحصل على دوار البحر فقط
أبحث في قارب
470
00:21:41,569 --> 00:21:44,169
وتريد مني الانضمام إلى القوات البحرية.
- أريدك أن تكون رجلاً.
471
00:21:44,238 --> 00:21:46,338
انا رجل.
أنت طفل.
472
00:21:46,407 --> 00:21:48,107
وأنت ضعيف.
473
00:21:48,175 --> 00:21:50,676
أنت تضيع وقتك
على أحلام الأنابيب.
474
00:21:50,745 --> 00:21:53,078
الجيش
سوف تجعلك قوي.
475
00:21:53,147 --> 00:21:55,614
أتعلم؟
أسمع ذلك كثيرًا منك.
476
00:21:55,683 --> 00:21:57,349
أخبرني كيف.
477
00:21:57,418 --> 00:21:59,018
وأنا لا أقصد
تعليقات غامضة
478
00:21:59,086 --> 00:22:00,853
حول كيف سوف الحرب
بناء الشخصية.
479
00:22:00,921 --> 00:22:03,522
قل لي أن فيتنام
جعلك الرجل أنت.
480
00:22:03,591 --> 00:22:05,151
لكنك لم تفعل ذلك
قال لي واحد ...
481
00:22:19,040 --> 00:22:20,606
<ط> وأخذ تلك الأحذية خارج
482
00:22:20,675 --> 00:22:22,107
<ط> وأحرقهم.
483
00:22:22,176 --> 00:22:24,743
قضيت كل الصيف
العمل لدفع ثمن تلك.
484
00:22:24,812 --> 00:22:26,211
وهذا هو السبب
لقد صنعت الفيروس.
485
00:22:26,280 --> 00:22:28,113
للحصول حتى مع والدك.
486
00:22:28,182 --> 00:22:30,316
بلى. كنت في
معمل الكمبيوتر.
487
00:22:30,384 --> 00:22:32,318
كنت مجرد طفل
تفجير البخار.
488
00:22:32,386 --> 00:22:33,552
أنا في الواقع أبدا
حتى ركض عليه.
489
00:22:33,621 --> 00:22:35,220
بلى؟ حسنًا ، إنه يعمل الآن.
490
00:22:35,289 --> 00:22:36,822
ملكة جمال هينز يقول
يبدو مثل
491
00:22:36,891 --> 00:22:39,091
هناك نسخة
يعمل داخل وزارة الدفاع.
492
00:22:39,160 --> 00:22:40,292
نعم ، إنه يحاول
493
00:22:40,361 --> 00:22:41,972
إلى هاتف المنزل إلى جهاز الكمبيوتر الخاص بي
لسبب ما.
494
00:22:41,996 --> 00:22:43,128
ماذا يفعل هذا الفيروس؟
495
00:22:43,197 --> 00:22:44,396
ليس لدي فكره.
496
00:22:44,465 --> 00:22:45,764
يبدو وكأنه
لقد تم تعديلها.
497
00:22:45,833 --> 00:22:48,233
وليس لدي أي فكرة كيف
حصلت فضفاضة. انا اعني،
498
00:22:48,302 --> 00:22:50,736
كنت قد نسيت أنني كتبت حتى
ذلك حتى رأيته في تشريح الجثة.
499
00:22:50,805 --> 00:22:52,571
نحن نعرف كم من الوقت
هذا الشيء كان يعمل؟
500
00:22:52,640 --> 00:22:55,274
وفقا لسجلات وحدة التحكم ،
ما يقرب من 25 سنة.
501
00:22:55,343 --> 00:22:57,743
من آخر كان الوصول
إلى الفيروس الأصلي في ذلك الوقت
502
00:22:57,812 --> 00:22:59,144
جانبا منك؟
503
00:22:59,213 --> 00:23:02,181
فقط مدرس الكمبيوتر الخاص بي ،
لكن...
504
00:23:05,019 --> 00:23:06,952
<ط> هل أنت متأكد من أنها فكرة جيدة
505
00:23:07,021 --> 00:23:08,332
أن يكون ماكجي
اجري هذا الاستجواب؟
506
00:23:08,356 --> 00:23:10,856
أعتقد أنها أفضل فكرة
قد مضى.
507
00:23:10,925 --> 00:23:13,025
هل حقا؟
508
00:23:17,398 --> 00:23:18,664
هل تتذكرني الآن؟
509
00:23:18,733 --> 00:23:20,632
عامل شيء أو آخر.
510
00:23:20,701 --> 00:23:22,501
وطالب سابق ،
أو هكذا تقول لي.
511
00:23:22,570 --> 00:23:23,769
هم.
512
00:23:29,043 --> 00:23:30,376
تتذكر هذا؟
513
00:23:32,146 --> 00:23:33,679
لا.
514
00:23:33,748 --> 00:23:35,714
إنه جهاز كمبيوتر قمت ببنائه
مرة أخرى في المدرسة الثانوية.
515
00:23:35,783 --> 00:23:38,884
أنا مشفرة فيروس على ذلك
في صفك.
516
00:23:38,953 --> 00:23:41,553
التي سرقت و
تستخدم لتصيب وزارة الدفاع.
517
00:23:41,622 --> 00:23:43,822
هل حقا؟
518
00:23:43,891 --> 00:23:45,224
ولماذا أفعل ذلك؟
519
00:23:45,292 --> 00:23:46,825
حسنا ، هذا مضحك
يجب أن تسأل ذلك.
520
00:23:46,894 --> 00:23:50,629
أنا متأكد أنك تتذكر
تافه ضابط غريفين.
521
00:23:50,698 --> 00:23:52,331
يجب. انها قدمت
أمر تقييدي
522
00:23:52,400 --> 00:23:55,634
ضدك ل
المطاردة مرة أخرى في عام 1994.
523
00:23:57,104 --> 00:23:59,405
أوه ، حصلت على شيء آخر أيضًا.
524
00:23:59,473 --> 00:24:01,507
هذه السجلات تبين أن الفيروس
525
00:24:01,575 --> 00:24:03,308
يعمل منذ ...
526
00:24:04,412 --> 00:24:05,577
عام 1994.
527
00:24:05,646 --> 00:24:06,745
مضحك ، ذلك.
528
00:24:06,814 --> 00:24:08,213
إذن ماذا فعلت؟
529
00:24:08,282 --> 00:24:10,048
حسنا ، أنا أخمن
أنك سرقت نسخة
530
00:24:10,117 --> 00:24:11,984
من الفيروس من جهاز الكمبيوتر الخاص بي ،
531
00:24:12,052 --> 00:24:14,553
ثم استخدمته
لمهاجمة السابقين الخاص بك في العمل.
532
00:24:14,622 --> 00:24:15,721
هذا جنون.
533
00:24:15,790 --> 00:24:17,823
وكالعادة
534
00:24:17,892 --> 00:24:20,559
أنت لم تنسيق بشكل صحيح
رؤوسك.
535
00:24:20,628 --> 00:24:22,661
هم. لذلك أنت تتذكرني.
536
00:24:22,730 --> 00:24:24,096
أنت على حق.
537
00:24:24,165 --> 00:24:25,764
فكرة رائعة.
538
00:24:27,301 --> 00:24:28,834
الآن أنا أتساءل
539
00:24:28,903 --> 00:24:30,869
لماذا تظاهرت
أن لا يعرفني.
540
00:24:32,907 --> 00:24:34,273
مكتبك الأمامي
يقول أنك فعلت ،
541
00:24:34,341 --> 00:24:35,841
في الحقيقة ، تكلم
مع هذا الرجل
542
00:24:35,910 --> 00:24:38,043
من ، كما يمكنك
ترى ، هو الآن ميت.
543
00:24:39,947 --> 00:24:42,181
هل ستوقف عن الكذب
أو هل تريد مني أن ألقي القبض عليك
544
00:24:42,249 --> 00:24:43,529
للتآمر لارتكاب جريمة قتل؟
545
00:24:43,584 --> 00:24:46,185
لقد فهمت كل هذا خطأ.
تنورني.
546
00:24:48,088 --> 00:24:49,855
نعم ، اتصل بي.
547
00:24:49,924 --> 00:24:52,257
نعم ، لقد تحدثت معه.
548
00:24:52,326 --> 00:24:53,725
حسنًا ، إذن لماذا الكذب؟
549
00:24:53,794 --> 00:24:54,893
لأنك شرطي.
550
00:24:54,962 --> 00:24:56,395
حسنًا ، سأعتقل لك الآن.
551
00:24:56,464 --> 00:24:58,697
أركض عبر الإنترنت بشكل غير قانوني
موقع القمار
552
00:24:58,766 --> 00:25:00,365
لجنود البحرية
ما وراء البحار.
553
00:25:01,602 --> 00:25:02,935
بدأت قبل عام.
554
00:25:03,003 --> 00:25:04,903
لهذا السبب فكرت
كنت تتلوى.
555
00:25:04,972 --> 00:25:06,972
وهذا ما أراده كين
لأتحدث إليكم؟
556
00:25:07,041 --> 00:25:08,574
لا ، أراد أن يعرف
557
00:25:08,642 --> 00:25:10,542
إذا كان لا يزال لدي
مهام IP القديمة
558
00:25:10,611 --> 00:25:12,978
من فئة الكمبيوتر
مرة أخرى في '94.
559
00:25:13,047 --> 00:25:14,780
تعيينات IP القديمة؟
560
00:25:14,849 --> 00:25:17,249
- لماذا على الأرض يريد هؤلاء؟
- أراد فقط واحد.
561
00:25:17,318 --> 00:25:18,717
أم ...
هنا.
562
00:25:18,786 --> 00:25:20,552
وقال انه كان
تبحث عن أحد ما.
563
00:25:20,621 --> 00:25:22,154
وأراد أن يعرف
564
00:25:22,223 --> 00:25:25,224
الذي جلس على وجه الخصوص
محطة الكمبيوتر.
565
00:25:25,292 --> 00:25:26,725
هناك.
566
00:25:38,305 --> 00:25:40,639
لم تفعل بشكل صحيح
تنسيق رأسك.
567
00:25:40,708 --> 00:25:42,407
مرة أخرى.
568
00:25:47,515 --> 00:25:48,981
يا إلهي.
569
00:25:49,049 --> 00:25:52,351
وقف المطابع ،
تيم ماكجي حصلت على B- ناقص؟
570
00:25:52,419 --> 00:25:54,152
في فئة الكمبيوتر؟
571
00:25:56,223 --> 00:25:58,190
قريبا جدا؟
572
00:25:59,994 --> 00:26:03,128
والدك حكاية ،
لا يمكنك السماح له بالفوز.
573
00:26:04,231 --> 00:26:05,864
لقد فاز.
574
00:26:05,933 --> 00:26:07,165
انتهى.
575
00:26:07,234 --> 00:26:08,367
ما انتهى؟
576
00:26:16,911 --> 00:26:18,844
الأكاديمية البحرية؟
577
00:26:18,913 --> 00:26:20,212
تيم ، لا.
578
00:26:20,281 --> 00:26:21,880
المقابلة
وضعت بالفعل.
579
00:26:21,949 --> 00:26:24,216
ماذا حدث
لإخباره كيف تشعر؟
580
00:26:24,285 --> 00:26:25,951
هل قابلت والدي؟
581
00:26:26,020 --> 00:26:27,519
إذن هذا كل شيء؟
582
00:26:27,588 --> 00:26:30,055
أنت فقط ستستسلم
على احلامك
583
00:26:30,124 --> 00:26:32,624
الكتابة ، والرقص؟
584
00:26:32,693 --> 00:26:33,792
نعم.
585
00:26:35,863 --> 00:26:38,063
وبالتالي...
586
00:26:38,132 --> 00:26:40,165
ماذا يحدث لنا إذن؟
587
00:27:03,324 --> 00:27:05,324
أنا أعرف من كان كين يبحث عنه.
588
00:27:05,392 --> 00:27:06,592
اسمها هو كلو.
589
00:27:06,660 --> 00:27:08,471
كانت صديقة قديمة
لي من المدرسة الثانوية.
590
00:27:08,495 --> 00:27:11,730
هذا عنوان IP هنا؟
591
00:27:11,799 --> 00:27:13,899
تم تعيينها لمحطتها
في مختبر الكمبيوتر لدينا.
592
00:27:13,968 --> 00:27:15,834
هل أنت واثق؟
100٪.
593
00:27:15,903 --> 00:27:17,736
مكجي ، كيف يمكن لك
ربما تذكر ذلك؟
594
00:27:19,807 --> 00:27:23,909
لا أستطيع إعطاء
595
00:27:23,978 --> 00:27:27,846
لا أستطيع إعطاء المزيد
596
00:27:27,915 --> 00:27:31,783
لا أستطيع العيش
597
00:27:31,852 --> 00:27:34,920
إذا كان العيش بدونك.
598
00:27:34,989 --> 00:27:36,755
أفضل أن لا أقول.
599
00:27:36,824 --> 00:27:39,124
آه ، وبعد ،
هذا يقول كل شيء.
600
00:27:39,193 --> 00:27:40,892
إذن لماذا هو رجلنا الميت
601
00:27:40,961 --> 00:27:42,305
البحث عن
ضغط المدرسة الثانوية الخاصة بك؟
602
00:27:42,329 --> 00:27:44,696
مدرب ، أنا لم أقل ...
وقف المطابع!
603
00:27:44,765 --> 00:27:46,531
يا للعجب.
604
00:27:46,600 --> 00:27:49,368
على ماذا حصلت؟
أنا تتبع النظام الفرعي
605
00:27:49,436 --> 00:27:51,536
في وزارة الدفاع
حيث يعمل الفيروس.
606
00:27:51,605 --> 00:27:53,472
فقاعة! كاسي هاينز ، يمثل.
607
00:27:53,540 --> 00:27:54,706
ماذا تفعل؟
608
00:27:54,775 --> 00:27:56,708
اه ، لست متأكدا بعد.
609
00:27:56,777 --> 00:27:59,478
لكنها كانت تفعل ذلك
لمدة 25 سنة.
610
00:27:59,546 --> 00:28:01,106
هذا كم من الوقت
لقد كان في النظام.
611
00:28:01,148 --> 00:28:03,081
يمكن أن يكون أي شيء.
أي شيء سيء
612
00:28:03,150 --> 00:28:05,484
لأننا نتحدث عنه
الإرهاب الإليكتروني.
613
00:28:05,552 --> 00:28:07,052
أوه ، لكن الخبر السار هو ،
614
00:28:07,121 --> 00:28:08,420
أنا backtraced الفيروس
615
00:28:08,455 --> 00:28:10,489
إلى عنوان IP الأصلي
انه يأتي من.
616
00:28:10,557 --> 00:28:11,790
من الذى؟
617
00:28:11,859 --> 00:28:12,936
من الرجل
وراء الستار هو
618
00:28:12,960 --> 00:28:16,294
في 192 ، نقطة ، 168 ،
619
00:28:16,363 --> 00:28:17,896
نقطة...
ثمانية ، نقطة ، ثمانية.
620
00:28:17,965 --> 00:28:19,164
نعم فعلا.
621
00:28:19,233 --> 00:28:20,399
كبف عرفت ذلك؟
622
00:28:20,467 --> 00:28:23,935
لأن هذا له
عنوان IP صديقة القديم.
623
00:28:25,406 --> 00:28:27,506
حسنا ، صديقتك القديمة
إرهابي.
624
00:28:35,647 --> 00:28:38,248
لذلك يكتشف عداد الحبة
625
00:28:38,283 --> 00:28:40,350
فيروس مكجي القديم
كان كل شيء في شواء وزارة الدفاع.
626
00:28:40,374 --> 00:28:41,185
نعم.
627
00:28:41,186 --> 00:28:43,686
- يتتبعها مرة أخرى إلى المدرسة الثانوية في McGee.
- نعم.
628
00:28:43,755 --> 00:28:46,389
ثم اكتشف هذه الفتاة كلو
هو الذي أصدرها.
629
00:28:46,458 --> 00:28:48,024
- نعم.
- بعد يومين،
630
00:28:48,093 --> 00:28:49,759
هذا عداد الفول ميت.
- نعم.
631
00:28:49,828 --> 00:28:52,695
انها ليست جيدة ل
مكجي صديقة الآن.
632
00:28:52,764 --> 00:28:54,075
- لا.
- لم تكن صديقتي.
633
00:28:54,099 --> 00:28:56,399
يقول الجيران
انها لم تكن المنزل في غضون أسبوع.
634
00:28:56,468 --> 00:28:58,534
لم يكن في العمل ، سواء.
أين هي؟
635
00:28:58,603 --> 00:28:59,636
مدرب ، كيف أعرف؟
636
00:28:59,704 --> 00:29:01,204
حسنا ، هي الفتاة الأولى
637
00:29:01,273 --> 00:29:02,605
كنت قبلت من أي وقت مضى.
هم.
638
00:29:02,674 --> 00:29:04,073
أنا لم أقل ذلك أبدا.
من قال هذا؟
639
00:29:04,142 --> 00:29:06,209
سلون.
سلون؟
640
00:29:06,278 --> 00:29:07,855
- كيف يعرف سلون على الأرض؟
- حسنا ، الجيز.
641
00:29:07,879 --> 00:29:10,780
- مكجي.
- بوس ، ليس لدي أي فكرة عن مكان كلو.
642
00:29:10,849 --> 00:29:12,148
تم نقل والدي
643
00:29:12,217 --> 00:29:13,583
إلى إنديانا ،
انتقلنا هناك ،
644
00:29:13,652 --> 00:29:14,817
أنا لم أرها منذ ذلك الحين.
645
00:29:14,886 --> 00:29:16,319
حسنا ، هي بوضوح في حالة فرار.
646
00:29:16,388 --> 00:29:17,632
ربما هذا
فكرة جيدة منذ ذلك الحين
647
00:29:17,656 --> 00:29:19,589
هاجمت
وزارة الدفاع.
648
00:29:19,658 --> 00:29:20,868
قف ، قف ،
قف ، قف. انتظر.
649
00:29:20,892 --> 00:29:23,012
الآن ، أنا أعرف كيف يبدو ،
لكنني لا أشتريه.
650
00:29:23,061 --> 00:29:24,594
انظر ، أنا أعرف كيف تشعر.
651
00:29:24,663 --> 00:29:26,329
حسنا ، كان لي مرة واحدة صديقة
652
00:29:26,398 --> 00:29:28,131
الذي تبين أنه ...
لص القط.
653
00:29:28,199 --> 00:29:30,066
لم تكن صديقتي.
654
00:29:30,135 --> 00:29:31,301
حسنا؟
655
00:29:31,369 --> 00:29:33,303
ولم تهاجم أبدًا
الجيش ، حسنا؟
656
00:29:33,371 --> 00:29:35,772
على الأقل ، لم يعد في عام 1994.
657
00:29:37,809 --> 00:29:40,943
- كيف ابدو؟
- وكأنك على وشك المشي على اللوح الخشبي.
658
00:29:41,012 --> 00:29:43,479
هذا حول ما أشعر به.
659
00:29:43,548 --> 00:29:45,448
يجب أن لا
أن تفعل هذا ، تيم.
660
00:29:45,517 --> 00:29:48,651
انها مجرد مقابلة.
للأكاديمية البحرية.
661
00:29:50,221 --> 00:29:52,322
يجب ان تكون
تنطبق على Juilliard.
662
00:29:52,390 --> 00:29:53,823
لا تفهموني خطأ ،
663
00:29:53,892 --> 00:29:55,625
عائلتي بأكملها
في البحرية.
664
00:29:55,694 --> 00:29:58,261
ولكن هذا ليس ما يجب عليك
أن تفعل مع حياتك.
665
00:29:58,330 --> 00:30:00,096
أنت لا تعتقد أنني أعرف ذلك؟
666
00:30:01,599 --> 00:30:03,766
أنا لا أريد أن يكون
أي شيء له علاقة بالبحرية.
667
00:30:03,835 --> 00:30:06,469
- إذن ماذا تفعل إذن؟
- واجبه لعنة.
668
00:30:11,876 --> 00:30:13,309
وداعا ، كلوي.
669
00:30:17,415 --> 00:30:20,149
سوف تضربك
على قناة الخفافيش في وقت لاحق.
670
00:30:21,853 --> 00:30:23,686
انتظر لحظه.
671
00:30:23,755 --> 00:30:25,955
أعتقد أنني أعرف
كيف تجد كلوي.
672
00:30:27,292 --> 00:30:28,791
قناة الخفافيش.
673
00:30:31,696 --> 00:30:33,863
كاسي ، هذا غريب
تلف البيانات
674
00:30:33,932 --> 00:30:35,631
في الدردشة IRC
من شقتي؟
675
00:30:35,700 --> 00:30:37,734
تسحبه.
أه ماذا يحدث؟
676
00:30:37,802 --> 00:30:40,303
مكجي غير مقيدة.
فقط اذهب معها.
677
00:30:42,907 --> 00:30:44,540
هذا ليس
تلف البيانات.
678
00:30:44,609 --> 00:30:47,377
- ما هذا؟
- إنه رمز سري توصلت إليه أنا وكلو
679
00:30:47,445 --> 00:30:49,345
التحدث سرا
في دردشات المجموعة.
680
00:30:49,414 --> 00:30:51,981
A هي B ، B هي C ، C هي ...
نعم حصلت عليه.
681
00:30:52,050 --> 00:30:53,583
أعطني ثانية لتزوير
مترجم.
682
00:30:55,720 --> 00:30:57,887
مرحبًا يا ماكجي ، أه ،
إنه لأمر مدهش يا رجل.
683
00:30:58,957 --> 00:31:00,189
إنه لأمر مدهش ذلك
كنت قادرا
684
00:31:00,258 --> 00:31:02,258
للعثور على امرأة
للتناسل مع.
685
00:31:02,327 --> 00:31:04,093
فعله.
ماذا يقول؟
686
00:31:04,162 --> 00:31:06,829
يشبه ... "SOS."
687
00:31:06,898 --> 00:31:08,698
انها في ورطة.
ما هي هذه الأرقام؟
688
00:31:10,435 --> 00:31:11,701
خطوط الطول والعرض.
689
00:31:11,770 --> 00:31:13,581
انها ليست الرجل السيء.
كل ما يحدث هنا ،
690
00:31:13,605 --> 00:31:14,704
إنها تطلب المساعدة.
691
00:31:14,773 --> 00:31:15,705
أو إنه فخ.
692
00:31:15,774 --> 00:31:17,440
مكجي ، هيا.
693
00:31:17,509 --> 00:31:19,575
معي. لنذهب.
694
00:31:39,764 --> 00:31:41,697
ذلك هو.
695
00:31:41,766 --> 00:31:43,366
RV؟
696
00:31:43,435 --> 00:31:44,945
مدرب ، أنت تعرف هذا هو
أقل من ميلين
697
00:31:44,969 --> 00:31:46,702
من اين هم
وجدت جثة كين.
698
00:31:48,273 --> 00:31:50,139
بعدك.
699
00:32:00,318 --> 00:32:02,084
تيم.
700
00:32:02,153 --> 00:32:03,920
كلو. يا إلهي،
انت بخير؟
701
00:32:03,988 --> 00:32:05,154
انت استلمت رسالتي.
702
00:32:05,223 --> 00:32:07,990
نعم ، على قناة الخفافيش
مخبأة على تيار IRC.
703
00:32:08,059 --> 00:32:09,292
لقد جعلوني أفعل ذلك ، تيم.
704
00:32:09,360 --> 00:32:11,127
لقد جعلوني أجذبكم
خارج شقتك
705
00:32:11,196 --> 00:32:13,396
انه بخير.
أنت آمن الآن. أنت بخير.
706
00:32:13,465 --> 00:32:14,931
أوه ، أنا سعيد للغاية لأنك هنا.
707
00:32:14,999 --> 00:32:15,999
واضح.
708
00:32:16,067 --> 00:32:17,834
قال لك يا رب.
709
00:32:17,902 --> 00:32:18,536
قال له ماذا؟
710
00:32:18,560 --> 00:32:20,237
كنا نظن أنك قد فعلت
أطلق العنان للفيروس
711
00:32:20,238 --> 00:32:21,771
في وزارة الدفاع.
712
00:32:24,676 --> 00:32:25,908
يا...
713
00:32:25,977 --> 00:32:28,077
ماذا؟
حسنا...
714
00:32:29,547 --> 00:32:31,414
عن ذلك...
715
00:32:37,355 --> 00:32:40,690
هذا هو الفيروس
وجدنا تشغيل في وزارة الدفاع.
716
00:32:40,758 --> 00:32:42,859
قد يكون هذا لي.
717
00:32:42,927 --> 00:32:48,698
وبحلول "قد يكون"
يعني هذا كان لي.
718
00:32:48,766 --> 00:32:50,666
بماذا كنت تفكر؟
719
00:32:50,735 --> 00:32:52,468
لم أكن كذلك. كان عمري 16.
720
00:32:52,537 --> 00:32:53,870
لقد سرقت فيروسي ،
721
00:32:53,938 --> 00:32:55,972
ثم استخدمته
لمهاجمة الجيش.
722
00:32:56,040 --> 00:32:57,940
لا ، أنا نسختها.
723
00:32:58,009 --> 00:32:59,542
ولم أهاجم أحدا.
724
00:32:59,611 --> 00:33:01,310
اليوم الذي تحطمت فيه
Z28 الخاص بك ،
725
00:33:01,379 --> 00:33:03,513
طلبت مني العودة إلى المنزل
جهاز الكمبيوتر الخاص بك من المدرسة.
726
00:33:03,581 --> 00:33:05,348
حسنا ، لقد رأيت الرمز
أنك كتبت ،
727
00:33:05,416 --> 00:33:09,051
وتحققت مع بضعة تعديلات ،
728
00:33:09,120 --> 00:33:13,456
الفيروس يمكن أن يكون
أكثر قليلا ، أم ... فعالة.
729
00:33:13,525 --> 00:33:14,891
في ماذا؟
أنا تعديله
730
00:33:14,959 --> 00:33:16,537
لاتخاذ أخطاء التقريب
من الشيكات الرواتب
731
00:33:16,561 --> 00:33:18,694
وإيداعها
في حساب القابضة.
732
00:33:18,763 --> 00:33:19,695
بالطبع فعلت.
733
00:33:19,764 --> 00:33:22,164
تيم ، ركضت الفيروس
كما الأبله.
734
00:33:22,233 --> 00:33:23,393
لم أفكر حتى
انها عملت،
735
00:33:23,434 --> 00:33:25,034
وكان لي تماما
نسيت عن ذلك.
736
00:33:25,103 --> 00:33:26,903
حق. حتى؟
الاسبوع الماضي،
737
00:33:26,971 --> 00:33:29,305
من حيث لا أدري،
هذا الرجل يمسك بي
738
00:33:29,374 --> 00:33:31,534
ويقول انه يريد أن يعرف
حيث حساب القابضة هو.
739
00:33:31,576 --> 00:33:34,544
حسنًا ، نعم ، فيروسك
يعمل منذ 25 عامًا.
740
00:33:34,612 --> 00:33:36,590
ربما هناك الملايين
من الدولارات في هذا الحساب.
741
00:33:36,614 --> 00:33:38,514
لذلك سمعت.
742
00:33:39,784 --> 00:33:42,251
لكن أخبرته أنه ليس لدي أي فكرة.
743
00:33:42,320 --> 00:33:44,200
كان عليه أن يتعقب
شفرة المصدر الأصلية
744
00:33:44,255 --> 00:33:45,922
للعثور على المال.
745
00:33:45,990 --> 00:33:48,925
الذي كان على جهاز الكمبيوتر الخاص بي القديم.
746
00:33:48,993 --> 00:33:50,593
هذا الرجل الذي أمسك بك؟
747
00:33:50,662 --> 00:33:57,233
لا ، الرجل الذي أمسك بي
كان هذه ... عيون صغيرة حبة.
748
00:33:57,302 --> 00:33:59,402
حسنًا ، ستحتاج
أن تفعل أفضل من ذلك.
749
00:33:59,470 --> 00:34:03,739
و ، مثل ، كبير ،
شارب كثيف.
750
00:34:05,476 --> 00:34:07,109
شارب؟
751
00:34:07,178 --> 00:34:09,345
متملق.
752
00:34:09,414 --> 00:34:10,947
سوف
استمتع بهذا الإزالة.
753
00:34:11,015 --> 00:34:12,214
في الشمس.
754
00:34:12,283 --> 00:34:15,418
فلدي الحب أن فيتامين D.
755
00:34:15,486 --> 00:34:17,553
هل لديك أي فكرة
كم مرة كنت المرن؟
756
00:34:17,622 --> 00:34:19,455
الفتيات لا حقا
تجد أن جذابة.
757
00:34:19,524 --> 00:34:20,957
كيف تعرف؟
758
00:34:21,025 --> 00:34:22,803
أنت لم تقبل حتى الفتاة
حتى كان عمرك 16.
759
00:34:22,827 --> 00:34:25,227
من اين تحصل
هذه الاشياء من ، هاه؟
760
00:34:26,431 --> 00:34:28,230
يو ، رؤساء.
761
00:34:28,299 --> 00:34:30,032
الحق في الموعد المحدد.
762
00:34:41,145 --> 00:34:43,045
هذا هو الأول.
763
00:34:43,114 --> 00:34:45,214
هل انت تتطلع
لاعطائي النهائي الخاص بك
764
00:34:45,283 --> 00:34:47,161
تقارير حساب أنك
أخرجتهم لي؟
765
00:34:47,185 --> 00:34:50,119
أوه ، لقد جئنا بشيء
من أجلك كل الحق.
766
00:34:57,528 --> 00:34:59,161
هذا جيد.
767
00:34:59,230 --> 00:35:00,329
وكان ذلك معالجة جيدة.
768
00:35:05,970 --> 00:35:08,304
لذلك ، هذا الرجل كين بطريقة أو بأخرى
769
00:35:08,373 --> 00:35:11,007
اكتشفت فيروسي ،
تتبع ذلك يعود لي ،
770
00:35:11,075 --> 00:35:13,576
وبعد ذلك أبلغ رئيسه؟
- نعم.
771
00:35:13,645 --> 00:35:15,678
عندما اكتشف رئيسه
كم من المال كان في عداد المفقودين ،
772
00:35:15,747 --> 00:35:18,080
قتل كين وذهب
بعد النقد نفسه.
773
00:35:18,149 --> 00:35:20,816
لكن الفيروس كان
يعمل لمدة 25 سنة.
774
00:35:20,885 --> 00:35:22,518
لماذا الان؟
ماذا حدث؟
775
00:35:22,587 --> 00:35:23,953
لقد حدث
776
00:35:24,022 --> 00:35:25,988
فيروسك كان يحاول
لاختبار اتصال جهاز الكمبيوتر الخاص بي ...
777
00:35:26,057 --> 00:35:28,791
من هنا؟
...لسنوات.
778
00:35:28,860 --> 00:35:31,127
الاسبوع الماضي،
عندما قاموا بتشغيله ،
779
00:35:31,195 --> 00:35:32,361
نجحت في النهاية.
780
00:35:32,430 --> 00:35:34,296
انطلقت إنذار وزارة الدفاع الداخلية.
781
00:35:34,365 --> 00:35:38,701
هوه. لذلك عندما كين
782
00:35:38,770 --> 00:35:40,536
لاحظت المال المفقود.
783
00:35:40,605 --> 00:35:43,305
نعم.
ما كل هذا؟
784
00:35:43,374 --> 00:35:44,640
وكان جيبس لي حقيبة وعلامة
785
00:35:44,709 --> 00:35:46,042
أي شيء ظللت
من المدرسة الثانوية.
786
00:35:51,849 --> 00:35:53,282
انظر كيف كان صغيرا.
787
00:35:53,351 --> 00:35:54,884
بلى.
788
00:36:00,224 --> 00:36:04,226
لذلك هو نوع من مثلك
انضم إلى البحرية بعد كل شيء.
789
00:36:06,097 --> 00:36:07,730
والدي لم يفعل ذلك تماما
أراها بهذه الطريقة ،
790
00:36:07,799 --> 00:36:11,901
لكن ، اه ، نعم ،
أعتقد أنني فعلت نوع من.
791
00:36:11,969 --> 00:36:13,736
صنع السلام معها.
792
00:36:17,208 --> 00:36:18,674
ماذا عنك؟
793
00:36:21,212 --> 00:36:23,179
أنا بالضبط أين
اريد ان اكون.
794
00:36:23,247 --> 00:36:24,647
وكما اتضح ،
795
00:36:24,716 --> 00:36:26,849
البحرية جعلني
الرجل أنا.
796
00:36:26,918 --> 00:36:30,820
لذلك ، لم تفاحة
تقع بعيدا عن الشجرة
797
00:36:30,888 --> 00:36:33,089
بعد كل شيء.
798
00:36:36,594 --> 00:36:38,327
اكثر من طريقه.
799
00:36:41,165 --> 00:36:43,110
حسنا ، الآن ،
يحتاج هذا التفاح إلى المنزل
800
00:36:43,134 --> 00:36:44,600
ومشاهدة التوائم.
801
00:36:44,669 --> 00:36:46,102
جليسة الاطفال يحتاج الى الرحيل.
802
00:36:48,339 --> 00:36:49,772
من هذا؟
803
00:36:49,841 --> 00:36:51,841
أم ...
804
00:36:51,909 --> 00:36:53,709
هذا هو...
805
00:36:53,778 --> 00:36:55,222
أنا أمزح.
التقينا في البهو.
806
00:36:55,246 --> 00:36:56,178
- مرحبا.
- مرحبا.
807
00:36:56,247 --> 00:36:57,613
كنت حقا متزوج ، تيم.
808
00:36:57,682 --> 00:36:59,882
- اوه شكرا لك. هل انت مستعد؟
- مم-هم.
809
00:36:59,951 --> 00:37:01,851
انتظر اه ماذا؟
810
00:37:01,919 --> 00:37:03,052
أوه ، نحن ذاهبون لتناول العشاء.
811
00:37:03,121 --> 00:37:05,187
ظننت أنك قلت
اضطررت لمشاهدة التوائم.
812
00:37:05,256 --> 00:37:07,857
أوه ، لا ، أنت لا تأتي.
813
00:37:09,827 --> 00:37:12,561
أم ، لا أعتقد أن هذا هو
هذه فكرة جيدة.
814
00:37:12,630 --> 00:37:13,974
عزيزي ، كم مرة أحصل عليها
شنق
815
00:37:13,998 --> 00:37:15,831
مع زوجي القديم
رفاق المدرسة الثانوية؟
816
00:37:17,001 --> 00:37:18,901
كنا نوعا ما
من مجرد رفاقا.
817
00:37:18,970 --> 00:37:20,870
أوه ، لا أستطيع الانتظار لسماع
كل ذلك.
818
00:37:32,850 --> 00:37:35,151
قل لي فقط شيء واحد.
819
00:37:35,219 --> 00:37:37,219
ما هو الخطأ في البحرية؟
820
00:37:38,990 --> 00:37:40,923
جعلني الرجل أنا.
821
00:37:40,992 --> 00:37:42,658
وأنا أعلم ذلك.
822
00:37:56,374 --> 00:37:58,073
ويمكن أن تفعل الكثير بالنسبة لك.
823
00:37:59,310 --> 00:38:00,442
وأنا أعلم ذلك أيضا.
824
00:38:07,552 --> 00:38:10,119
لكنها ليست حياتي ،
إنه لك.
825
00:38:13,658 --> 00:38:16,192
لا استطيع صنع
هذا القرار لك.
826
00:38:25,002 --> 00:38:29,872
لقد ارتكبت الكثير من الأخطاء
في حياتي عندما يتعلق الأمر بك.
827
00:38:29,941 --> 00:38:31,307
ليس هذه المرة.
828
00:38:33,711 --> 00:38:37,613
في النهاية ، اه ...
829
00:38:37,682 --> 00:38:39,381
الخيار لك لجعل.
830
00:38:47,859 --> 00:38:49,992
لكنني أعتقد أنك قد فعلت
قدمت بالفعل ، أليس كذلك؟
831
00:38:53,431 --> 00:38:55,164
في الواقع ، أنا لا أعرف.
832
00:38:55,233 --> 00:38:57,466
لا اعرف ماذا
يجب أن أفعل.
833
00:38:57,535 --> 00:39:00,636
أنا متأكد أنك لا تستطيع ذلك
تتصل بذلك.
834
00:39:06,110 --> 00:39:08,010
كنت سأشعر بالدهشة.
835
00:39:20,324 --> 00:39:23,092
لدينا جميعا أحلامنا.
836
00:40:44,008 --> 00:40:51,008
== المزامنة ، تم تصحيحه من قبل المسن ==
@الرجل الأكبر سنا
836
00:40:52,305 --> 00:40:58,235
دعم لنا وتصبح عضوا VIP
لإزالة جميع الإعلانات من www.OpenSubtitles.org
74036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.