All language subtitles for harlots.s03e02.1080p.web.h264-tbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,016 --> 00:00:02,815 Do you think I could be a bawd? 2 00:00:02,816 --> 00:00:05,635 - You'd make a fine bawd. - As good as Charlotte? 3 00:00:05,660 --> 00:00:06,999 I've lost Golden Square. 4 00:00:07,024 --> 00:00:08,123 It's up for auction. 5 00:00:08,136 --> 00:00:09,686 - Will you bid? - Will you? 6 00:00:09,687 --> 00:00:10,935 I want this place. 7 00:00:10,936 --> 00:00:13,319 So do I, but these puckfists have more money. 8 00:00:13,320 --> 00:00:15,308 To the ladies. 9 00:00:15,309 --> 00:00:16,895 You've brought me into a molly house. 10 00:00:16,896 --> 00:00:19,335 Lucy Wells! 11 00:00:19,336 --> 00:00:21,135 She's easily played, I'm sure. 12 00:00:21,136 --> 00:00:23,535 I run all these girls for Hal Pincher, 13 00:00:23,536 --> 00:00:26,122 and I'm riding him for England and St. George. 14 00:00:26,147 --> 00:00:27,506 I don't think I've given you my name. 15 00:00:27,530 --> 00:00:29,833 Isaac Pincher. There's a place for you in our empire. 16 00:00:29,850 --> 00:00:32,599 These men are not what they say! They are filthy, pimping scum! 17 00:00:33,788 --> 00:00:36,427 I have a daughter born out of wedlock. 18 00:00:36,428 --> 00:00:37,787 What else can I believe 19 00:00:37,788 --> 00:00:39,987 when you won't tell me who my father is? 20 00:00:39,988 --> 00:00:42,387 I wouldn't judge you for loving a servant. 21 00:00:42,388 --> 00:00:45,507 Would you be daring too? 22 00:00:45,508 --> 00:00:46,827 Charles! 23 00:00:46,828 --> 00:00:48,307 What was your crime? 24 00:00:48,308 --> 00:00:50,747 I found a heaven in the hay. 25 00:00:50,748 --> 00:00:52,107 I am fallen. 26 00:00:52,108 --> 00:00:54,512 This is a bawdy and disorderly house! 27 00:00:54,537 --> 00:00:55,762 Who's the tavern keeper here? 28 00:00:55,787 --> 00:00:57,404 Do you bring the law down upon me? 29 00:00:57,429 --> 00:00:59,198 Stay away from our house, maggot. 30 00:00:59,223 --> 00:01:01,545 You stirred this strife, so do what you like. 31 00:01:01,546 --> 00:01:03,409 But end it. 32 00:01:08,663 --> 00:01:11,229 These houses, let them all burn. 33 00:02:42,150 --> 00:02:43,954 Not far now. 34 00:02:45,783 --> 00:02:47,062 Your bed awaits. 35 00:02:47,063 --> 00:02:48,862 And a meal fit for King George. 36 00:02:48,863 --> 00:02:50,422 Roast mutton and oysters. 37 00:02:54,487 --> 00:02:56,046 Pa? 38 00:03:02,538 --> 00:03:03,697 Lucy. 39 00:03:17,497 --> 00:03:20,216 You can blink, you know. She won't disappear. 40 00:03:20,217 --> 00:03:21,816 How bad do you think the damage is? 41 00:03:21,817 --> 00:03:23,936 Well, you can all stay here. Work here. 42 00:03:23,937 --> 00:03:26,056 We'll, um... we'll make room. 43 00:03:26,057 --> 00:03:27,656 Thank you. 44 00:03:27,657 --> 00:03:29,296 Harriet! 45 00:03:30,577 --> 00:03:33,536 Mrs. Lennox. Jack Lively. 46 00:03:33,537 --> 00:03:35,136 We were to stay at Mr. North's. 47 00:03:35,137 --> 00:03:36,488 Are you one of his boxers? 48 00:03:36,489 --> 00:03:38,016 Where did he find you? 49 00:03:38,017 --> 00:03:40,536 He found me brawling in a tavern on the Great North Road. 50 00:03:40,561 --> 00:03:42,840 Well, you can earn your keep. 51 00:03:42,865 --> 00:03:44,184 We need a bully. 52 00:03:44,209 --> 00:03:46,226 I know where he can lay his head. 53 00:03:50,937 --> 00:03:52,886 How can my own mother leave me here? 54 00:03:54,217 --> 00:03:56,016 She's a woman married to a man. 55 00:03:56,017 --> 00:03:57,496 Her power is not her own. 56 00:03:57,497 --> 00:03:59,658 A lesson all young girls should learn. 57 00:04:03,297 --> 00:04:05,016 When did you learn it? 58 00:04:05,017 --> 00:04:07,137 My father taught me young. 59 00:04:08,977 --> 00:04:10,296 And your mother? 60 00:04:10,297 --> 00:04:12,457 I killed her the day I was born. 61 00:04:15,217 --> 00:04:16,897 She died bearing you? 62 00:04:20,097 --> 00:04:22,296 Mrs. Quigley. 63 00:04:22,297 --> 00:04:25,816 How fortunate you are to have such a gracious benefactor. 64 00:04:25,817 --> 00:04:30,216 Yes, in Lady Isabella, I am a thousand times blessed. 65 00:04:30,217 --> 00:04:33,857 Miss Bottomley, we must, quell that uterine fury. 66 00:04:35,417 --> 00:04:38,897 The cure I have in mind is revolutionary. 67 00:04:49,417 --> 00:04:51,336 Cool your cockles. What's the rush? 68 00:04:51,337 --> 00:04:53,056 I'm refereeing a duel at 9:00. 69 00:04:53,057 --> 00:04:54,576 My pistol needs firing first. 70 00:04:54,577 --> 00:04:56,796 - What's it over? Money or cunny? - Both. 71 00:04:56,821 --> 00:04:58,496 That's a dark way to settle a beef. 72 00:04:58,497 --> 00:05:00,976 These are turbulent times. 73 00:05:02,021 --> 00:05:03,992 Where there's a clash, I can make cash. 74 00:05:04,017 --> 00:05:08,976 Just tell me how you make real money. 75 00:05:08,977 --> 00:05:11,216 The... the big stuff? 76 00:05:11,217 --> 00:05:12,536 - Yeah. - Well, you don't make it. 77 00:05:12,537 --> 00:05:13,936 Y-you grow it. 78 00:05:13,937 --> 00:05:15,736 Think of the coin like a seed. 79 00:05:15,737 --> 00:05:18,296 Now, if you just let it sit, what would it do? 80 00:05:18,297 --> 00:05:21,096 Shrivel like a spinster's spinney. 81 00:05:21,097 --> 00:05:22,536 Yes, indeed. 82 00:05:22,537 --> 00:05:27,016 But tend it well, plant it in moist 83 00:05:27,017 --> 00:05:31,096 and fertile ground, and let it grow, 84 00:05:31,097 --> 00:05:33,016 and let it spring into life. 85 00:05:36,217 --> 00:05:39,497 Her note says she's gone with the footman, Turner. 86 00:05:40,817 --> 00:05:42,356 Who knew about this? 87 00:05:43,457 --> 00:05:45,006 Who saw her leave? 88 00:05:46,818 --> 00:05:48,538 Who helped her pack? 89 00:05:50,337 --> 00:05:52,216 Search the town. 90 00:05:52,217 --> 00:05:54,496 Every street and coaching inn. 91 00:05:55,493 --> 00:05:57,173 She's just a young girl. 92 00:06:09,910 --> 00:06:11,992 You look like an altar covered in tar. 93 00:06:12,017 --> 00:06:13,456 Here. 94 00:06:13,457 --> 00:06:16,019 Found him loitering in the street. 95 00:06:16,020 --> 00:06:18,536 I'd have come before if I'd heard. 96 00:06:18,537 --> 00:06:20,816 Helped put the fire out. 97 00:06:20,817 --> 00:06:23,337 You can help by putting Isaac Pincher behind bars. 98 00:06:24,697 --> 00:06:26,096 He's the one that set this. 99 00:06:26,097 --> 00:06:27,656 You'll find him at the Saracen's Head. 100 00:06:27,657 --> 00:06:28,736 Come on, let's go. 101 00:06:28,737 --> 00:06:31,017 Arson's a heavy accusation. 102 00:06:31,018 --> 00:06:32,976 Did anyone see him? 103 00:06:32,977 --> 00:06:35,107 - I did. - At this house? 104 00:06:35,132 --> 00:06:37,011 Just a street away. 105 00:06:37,177 --> 00:06:38,896 But not here? 106 00:06:38,897 --> 00:06:40,896 Did that break itself? 107 00:06:40,897 --> 00:06:42,696 He was here. 108 00:06:42,697 --> 00:06:44,536 Kitty nearly died. 109 00:06:44,537 --> 00:06:46,176 Here little chest is still wheezing. 110 00:06:46,177 --> 00:06:48,416 All for the pride of a sap-filled cub. 111 00:06:49,259 --> 00:06:51,018 He needs to be stopped. 112 00:06:51,043 --> 00:06:53,082 There are many ways fires can start. 113 00:06:54,217 --> 00:06:55,297 Come on, Pa. 114 00:07:01,697 --> 00:07:03,456 Cluck, cluck, my chickens. 115 00:07:03,457 --> 00:07:05,617 Your squawking will set out our stall. 116 00:07:07,697 --> 00:07:09,736 Where is Lucy Wells? 117 00:07:09,737 --> 00:07:11,976 Mrs. May warned us she was a back-biter. 118 00:07:11,977 --> 00:07:13,937 Sayeth the Duchess of Duplicity. 119 00:07:15,417 --> 00:07:17,656 Vexatious girl. 120 00:07:17,657 --> 00:07:18,816 We can't wait forever. 121 00:07:18,841 --> 00:07:21,496 We've got a house to stock with skin and skein. 122 00:07:21,497 --> 00:07:23,856 And a purse empty as Jacob's kettle. 123 00:07:30,417 --> 00:07:31,892 Emily. 124 00:07:33,377 --> 00:07:34,976 Charles is gone. 125 00:07:34,977 --> 00:07:37,096 To the sponging house? 126 00:07:37,097 --> 00:07:38,576 I warned the dolt. 127 00:07:38,577 --> 00:07:40,936 He fled before they got him. 128 00:07:40,937 --> 00:07:42,457 He said he'd never leave me. 129 00:07:43,977 --> 00:07:45,216 But he did. 130 00:07:45,217 --> 00:07:46,936 Charlie. 131 00:07:57,817 --> 00:07:59,737 You can sell your skins in here. 132 00:08:12,817 --> 00:08:16,656 Gold flows into this place like rainfall. 133 00:08:16,657 --> 00:08:18,456 But you don't own the floor you stand on. 134 00:08:18,457 --> 00:08:19,980 Shaky ground, Hal. 135 00:08:20,005 --> 00:08:22,936 You let your money puddle in barrels in that cellar. 136 00:08:22,937 --> 00:08:24,656 You got plans for my coin? 137 00:08:25,657 --> 00:08:27,177 I'll buy you a new gown. 138 00:08:29,617 --> 00:08:30,956 Who's that? 139 00:08:30,981 --> 00:08:32,393 It's Cherry Dorrington. 140 00:08:32,394 --> 00:08:34,456 She's selling here now. Leave her be. 141 00:08:35,457 --> 00:08:38,456 Do you know how quickly this can all turn to dust? 142 00:08:39,457 --> 00:08:42,336 If you want to keep it, you need to invest. 143 00:08:42,337 --> 00:08:44,497 What does a buttock know of investment? 144 00:08:46,417 --> 00:08:48,256 Fly away home? 145 00:08:48,257 --> 00:08:50,536 That's what you say when you set someone's house on fire? 146 00:08:56,496 --> 00:08:58,816 You're the rancid turd who set my daughter's house on fire? 147 00:08:58,817 --> 00:09:01,736 I started no fire. Who are you? 148 00:09:01,737 --> 00:09:03,376 - He's my pa. - Put him down! 149 00:09:03,377 --> 00:09:04,936 You gonna make me? 150 00:09:04,937 --> 00:09:05,956 Stop. 151 00:09:05,981 --> 00:09:07,301 I don't wanna have to arrest you. 152 00:09:12,057 --> 00:09:13,696 Drop the pup, Pa. 153 00:09:17,177 --> 00:09:20,417 Don't fret. I fight men me own size. 154 00:09:21,977 --> 00:09:24,176 Tell him where you were last night. 155 00:09:24,177 --> 00:09:26,817 I was here. Wasn't I, brother? 156 00:09:29,017 --> 00:09:31,216 - Just as every night. - Liars! 157 00:09:31,217 --> 00:09:33,736 - You have witnesses? - A roomful. 158 00:09:35,001 --> 00:09:39,241 This, fine gentleman I served ale. 159 00:09:40,737 --> 00:09:44,256 And this delightful young woman, well, 160 00:09:44,257 --> 00:09:47,416 it wouldn't be polite to say how she knows where I was. 161 00:09:47,417 --> 00:09:49,416 All of them, liars! 162 00:09:49,417 --> 00:09:51,016 A hanged man speaks more truth. 163 00:09:51,017 --> 00:09:52,929 Nothing will be won by warring. 164 00:09:53,484 --> 00:09:55,791 Bring me proof or let this lie. 165 00:10:09,137 --> 00:10:10,736 He'll never back down. 166 00:10:10,737 --> 00:10:12,336 Why must I? 167 00:10:13,109 --> 00:10:16,192 You must because he won't. I can't lose you too. 168 00:10:16,217 --> 00:10:18,736 But I can't leave those girls without a house to work in. 169 00:10:19,937 --> 00:10:22,737 We'll bide our time and rebuild. 170 00:10:24,817 --> 00:10:26,177 How much do you have? 171 00:10:27,617 --> 00:10:29,136 Only what wouldn't melt. 172 00:10:30,137 --> 00:10:33,337 I'd stitched the money into the curtains for safekeeping. 173 00:10:37,737 --> 00:10:39,576 Jack might've lost his last couple of fights, 174 00:10:39,577 --> 00:10:41,776 but he won the rest. 175 00:10:41,777 --> 00:10:43,616 I'll show our town a piece of his action, 176 00:10:43,617 --> 00:10:45,416 and I'll make it back. 177 00:10:45,417 --> 00:10:47,242 What am I supposed to do while you dance around a ring? 178 00:10:47,266 --> 00:10:48,896 Sit and knit? 179 00:10:48,897 --> 00:10:50,256 Clean up the damage. 180 00:10:50,257 --> 00:10:51,816 Look after your brother and sister. 181 00:10:51,817 --> 00:10:53,356 Behave yourself. 182 00:10:54,257 --> 00:10:58,417 Trust that I will not see you struggle. 183 00:11:02,537 --> 00:11:03,856 All right. 184 00:11:09,577 --> 00:11:10,856 Thank you. 185 00:11:20,017 --> 00:11:21,976 Why could Charlotte Wells not roll over 186 00:11:21,977 --> 00:11:23,176 like any other jade? 187 00:11:23,177 --> 00:11:25,456 Every time, you go too far. 188 00:11:25,457 --> 00:11:27,936 You burn a woman's house down and it's her fault? 189 00:11:27,937 --> 00:11:30,696 You again, screeching like a cart's broken wheel. 190 00:11:34,617 --> 00:11:37,056 And you told me to end it. 191 00:11:37,057 --> 00:11:39,816 You thought I meant to roast women and children in their beds? 192 00:11:39,817 --> 00:11:41,857 I meant end the fight. 193 00:11:44,417 --> 00:11:45,777 I can't take it back. 194 00:11:49,497 --> 00:11:51,576 You lied for him. 195 00:11:51,577 --> 00:11:53,857 He's my brother. 196 00:11:55,977 --> 00:11:58,057 I didn't know what he was gonna do. 197 00:12:01,857 --> 00:12:03,177 I promise. 198 00:12:14,897 --> 00:12:18,176 The house! Where is Charlotte? 199 00:12:18,177 --> 00:12:20,776 Pulling a Pincher's prick through his nose, I hope. 200 00:12:20,777 --> 00:12:22,850 When will she return? 201 00:12:22,875 --> 00:12:25,300 When the task's done. 202 00:12:25,577 --> 00:12:28,777 You can, wait for Charlotte in here. 203 00:12:32,017 --> 00:12:34,577 Smoke mess isn't so bad in this room. 204 00:12:39,097 --> 00:12:40,817 Something's wrong. 205 00:12:43,684 --> 00:12:44,784 What is it? 206 00:12:46,057 --> 00:12:49,537 You don't need my problems in the wake of this disaster. 207 00:12:51,057 --> 00:12:54,177 There isn't a secret you could spill I haven't heard before. 208 00:12:56,657 --> 00:12:57,836 Tell me. 209 00:12:58,737 --> 00:13:01,816 My daughter has eloped with a servant. 210 00:13:01,817 --> 00:13:04,256 She learned of my scandal and has made her own. 211 00:13:04,257 --> 00:13:07,136 She'll be ruined, and it's my fault. 212 00:13:07,137 --> 00:13:09,536 She won't be ruined. 213 00:13:09,537 --> 00:13:13,137 Her standing, maybe, but not her own self. 214 00:13:14,297 --> 00:13:16,417 We are more than what people see. 215 00:13:26,677 --> 00:13:27,732 Salabat? 216 00:13:27,757 --> 00:13:30,736 There's no tear that can't be fixed with the right stitch. 217 00:13:30,737 --> 00:13:33,257 Go and populate the house. 218 00:13:41,379 --> 00:13:43,258 Can I help you, Madam? 219 00:13:43,283 --> 00:13:46,576 Salabat, darling, don't tell me you're still angry. 220 00:13:46,577 --> 00:13:48,896 You sound like Elizabeth Harvey. 221 00:13:48,897 --> 00:13:50,496 But you can't be. 222 00:13:50,497 --> 00:13:53,456 She was supposed to accompany me on a voyage, 223 00:13:53,457 --> 00:13:56,376 but she left me waiting in the harbor, 224 00:13:56,377 --> 00:13:59,336 so I know some terrible fate must have befallen her. 225 00:13:59,337 --> 00:14:00,796 You are still angry. 226 00:14:01,697 --> 00:14:03,536 I was taken suddenly ill. 227 00:14:05,017 --> 00:14:06,936 Wh... 228 00:14:06,937 --> 00:14:09,136 My carriage got lost. 229 00:14:09,137 --> 00:14:11,416 We were beset by thieves. 230 00:14:11,417 --> 00:14:14,736 I bought the Quigley house in Golden Square. 231 00:14:23,061 --> 00:14:24,360 Lucy. 232 00:14:25,457 --> 00:14:26,657 I need you. 233 00:14:28,297 --> 00:14:29,697 I was always here. 234 00:14:37,497 --> 00:14:38,936 Told Pa I'd sit tight. 235 00:14:38,937 --> 00:14:40,617 Doesn't want me in harm's way. 236 00:14:42,817 --> 00:14:46,857 Promised him I wouldn't go after Isaac Pincher or my money, so... 237 00:14:51,937 --> 00:14:53,156 Who's with me? 238 00:15:02,497 --> 00:15:04,256 I do my own laundry. 239 00:15:04,257 --> 00:15:05,976 Only man that does. 240 00:15:08,177 --> 00:15:10,857 Well, if you're staying, he should know. 241 00:15:12,417 --> 00:15:14,856 We lost a girl. My friend, Nell. 242 00:15:14,857 --> 00:15:16,536 What, to the pox? 243 00:15:16,537 --> 00:15:18,296 Taken by men, not malady. 244 00:15:18,297 --> 00:15:20,216 People snatchers? 245 00:15:20,217 --> 00:15:21,616 They haunt the streets at night 246 00:15:21,617 --> 00:15:23,496 and the girls disappear into the fog. 247 00:15:24,937 --> 00:15:27,136 How can a just society allow it? 248 00:15:27,137 --> 00:15:29,168 This is not a just town. 249 00:15:30,857 --> 00:15:33,657 Use that fire in your belly. 250 00:15:34,897 --> 00:15:36,476 I have a fight in mind. 251 00:15:37,377 --> 00:15:38,816 Will you take it? 252 00:15:38,817 --> 00:15:40,456 We were run out of town last time. 253 00:15:40,457 --> 00:15:43,016 Yeah, but before that, you were magnificent. 254 00:15:43,617 --> 00:15:46,376 Crowds cheering you to the rafters. 255 00:15:46,377 --> 00:15:48,656 Fists flew. 256 00:15:48,657 --> 00:15:50,496 Men were felled. 257 00:15:50,497 --> 00:15:52,217 Well, I wish I'd seen it. 258 00:15:53,897 --> 00:15:55,177 One more. 259 00:16:15,657 --> 00:16:17,496 You're looking for trade. 260 00:16:17,497 --> 00:16:18,976 Not for myself. 261 00:16:18,977 --> 00:16:21,216 Men say that often. 262 00:16:21,217 --> 00:16:24,896 Then they plunge their piece down my gullet. 263 00:16:24,897 --> 00:16:26,456 Can you keep that gullet shut? 264 00:16:27,257 --> 00:16:30,296 Our house requires absolute secrecy. 265 00:16:33,817 --> 00:16:37,416 I shall treat your condition as one would a fever. 266 00:16:37,417 --> 00:16:39,296 By drawing blood? 267 00:16:39,297 --> 00:16:42,456 The fury lies not in your blood but in your uterus. 268 00:16:42,457 --> 00:16:44,896 That drives your unnatural desires. 269 00:16:46,977 --> 00:16:48,976 What are you doing? 270 00:16:48,977 --> 00:16:52,136 I shall stimulate the location where the uterine nerves end 271 00:16:52,137 --> 00:16:54,216 thus releasing that troublesome tension. 272 00:16:54,217 --> 00:16:57,216 No, no, no, no! 273 00:16:57,217 --> 00:17:01,737 No! No! No! 274 00:17:05,857 --> 00:17:07,876 A fitting showplace, you'd agree? 275 00:17:08,977 --> 00:17:11,176 What have you got in stock? 276 00:17:11,177 --> 00:17:13,097 We have no time to wait for weavers. 277 00:17:14,617 --> 00:17:18,976 Just yesterday I heard of a ship gone astray. 278 00:17:18,977 --> 00:17:23,496 They say the call of sirens could be heard 279 00:17:23,497 --> 00:17:26,236 just before the ocean swallowed it up. 280 00:17:27,137 --> 00:17:30,256 The ship and its cargo of finer silks, 281 00:17:31,257 --> 00:17:32,696 all lost. 282 00:17:32,697 --> 00:17:34,217 How tragic. 283 00:17:36,617 --> 00:17:38,096 If the law makes it upstairs, 284 00:17:38,097 --> 00:17:39,336 don't try and get to the front door. 285 00:17:39,337 --> 00:17:41,616 Get to the servant stairs. 286 00:17:41,617 --> 00:17:45,136 Ma, meet our new boys. 287 00:17:45,937 --> 00:17:48,356 Boys, welcome. 288 00:17:49,092 --> 00:17:51,611 Fredo, you remember Salabat. 289 00:17:51,636 --> 00:17:52,735 Of course. 290 00:17:54,177 --> 00:17:55,936 The kitchen. 291 00:17:55,937 --> 00:17:58,497 There is a cellar that leads to the street. 292 00:18:02,742 --> 00:18:05,096 So you've hooked him. Don't let him hook you. 293 00:18:05,097 --> 00:18:07,656 See how he admires the house? 294 00:18:07,657 --> 00:18:10,096 I see your eyes blinking as wide as your... 295 00:18:11,617 --> 00:18:14,016 Salabat is rich. 296 00:18:14,017 --> 00:18:16,576 We can have everything that we never dared to dream of. 297 00:18:17,577 --> 00:18:19,576 Remember where we came from. 298 00:18:21,537 --> 00:18:23,796 He said he was going to cure me. 299 00:18:24,697 --> 00:18:28,056 There's no cure. Just his pleasure. 300 00:18:28,081 --> 00:18:30,120 I should have known it. 301 00:18:30,297 --> 00:18:31,497 Are you hurt? 302 00:18:32,737 --> 00:18:33,856 No. 303 00:18:34,857 --> 00:18:36,576 He took care to leave no marks. 304 00:18:36,577 --> 00:18:38,576 He stuck his fat fingers inside me 305 00:18:38,577 --> 00:18:41,616 and named it his most modern physic. 306 00:18:44,297 --> 00:18:45,776 Can't we resist? 307 00:18:46,777 --> 00:18:48,056 This is wrong. 308 00:18:48,057 --> 00:18:50,036 Resist and they will punish you. 309 00:18:50,537 --> 00:18:52,496 What can we do? 310 00:18:52,497 --> 00:18:54,777 We must use his weakness. 311 00:18:56,417 --> 00:18:58,696 His rod will be his ruin. 312 00:18:59,897 --> 00:19:01,536 Always is in the end. 313 00:19:08,937 --> 00:19:10,189 Clothesman. 314 00:19:12,017 --> 00:19:14,416 Lucy. At last. 315 00:19:14,417 --> 00:19:16,416 My sister's house burnt down. 316 00:19:16,417 --> 00:19:17,776 How inconvenient. 317 00:19:17,777 --> 00:19:19,856 The famous Lucy Wells. 318 00:19:19,857 --> 00:19:22,096 Lucy, meet Salabat Ali Khan, 319 00:19:22,097 --> 00:19:24,936 supplier of silks softer than angel's breath. 320 00:19:26,377 --> 00:19:27,776 Well, haven't you been busy? 321 00:19:27,777 --> 00:19:29,296 We have. 322 00:19:29,297 --> 00:19:31,656 And I've not been sitting in my cradle. 323 00:19:31,657 --> 00:19:34,176 You've got boys and bolts, and I've got an idea 324 00:19:34,177 --> 00:19:36,207 to bring buyers in for both. 325 00:19:40,153 --> 00:19:41,952 No, no! Don't come in! Don't! 326 00:19:41,977 --> 00:19:43,117 Fucking hell! 327 00:19:45,217 --> 00:19:46,217 No! 328 00:19:48,417 --> 00:19:51,296 The... the duel went bad. 329 00:19:51,297 --> 00:19:53,576 The seconders, they saw the mess and ran off. 330 00:19:53,577 --> 00:19:55,150 So you brought him home? 331 00:19:55,175 --> 00:19:58,136 Well, I thought the feeble fellow would pull through! 332 00:19:58,137 --> 00:19:59,416 What are you gonna do with him? 333 00:19:59,417 --> 00:20:00,657 I need him out of here. 334 00:20:02,217 --> 00:20:04,416 - You need help. - No, no, no! 335 00:20:04,417 --> 00:20:06,176 No one must know. 336 00:20:06,177 --> 00:20:07,809 Trust me. 337 00:20:13,857 --> 00:20:15,416 Christ. 338 00:20:33,977 --> 00:20:36,016 Another eel netted, 339 00:20:37,017 --> 00:20:38,497 another penny in your pouch. 340 00:20:41,577 --> 00:20:44,896 This one tells a tale of woe. 341 00:20:44,897 --> 00:20:48,616 This, his Lord's a fancy foe. 342 00:20:48,617 --> 00:20:51,936 This little boy was took from a sinner. 343 00:20:51,937 --> 00:20:54,697 Now he and his brother will pay for my dinner. 344 00:20:56,297 --> 00:20:59,776 I didn't dare believe you were safe till I'd seen it. 345 00:21:00,777 --> 00:21:02,697 Is the Wells house fallen too? 346 00:21:05,457 --> 00:21:07,536 Our world is not as we knew it. 347 00:21:08,937 --> 00:21:10,677 Charlotte won't give in that quick. 348 00:21:13,257 --> 00:21:16,676 We need to know where the Pinchers keep their gold. 349 00:21:16,908 --> 00:21:18,318 I need to make some. 350 00:21:25,377 --> 00:21:27,576 Give up your secrets. 351 00:21:27,577 --> 00:21:30,876 We hide in barrels in a cellar. 352 00:21:31,777 --> 00:21:36,297 It's dark in there and cold as the grave. 353 00:21:53,577 --> 00:21:55,656 The law's already watching us. 354 00:21:56,657 --> 00:21:59,256 Chadwick knows how to make money. 355 00:21:59,257 --> 00:22:02,016 He's got contacts. He can help us. 356 00:22:02,017 --> 00:22:03,536 Who's the dead man? 357 00:22:04,337 --> 00:22:06,416 Lord Drummond, an Admiral. 358 00:22:06,517 --> 00:22:08,552 It's risky. 359 00:22:10,257 --> 00:22:14,456 What's life without risk? 360 00:22:38,857 --> 00:22:40,656 Where are they going? 361 00:22:40,657 --> 00:22:42,576 Quick, don't let them out of your sight. 362 00:23:03,177 --> 00:23:04,616 Whose house was this before? 363 00:23:05,617 --> 00:23:07,496 A white-wigged witch. 364 00:23:10,961 --> 00:23:12,840 We need to go. Now. 365 00:23:17,057 --> 00:23:19,076 These men can find him on their doorstep. 366 00:23:19,977 --> 00:23:21,256 Or he can disappear. 367 00:23:21,257 --> 00:23:23,136 I want him gone. 368 00:23:23,137 --> 00:23:25,176 I... I want this over. 369 00:23:34,057 --> 00:23:35,496 Ready? 370 00:23:45,017 --> 00:23:47,196 Looks better in breeches than I do. 371 00:23:47,897 --> 00:23:49,896 I'm off. 372 00:23:49,897 --> 00:23:52,016 Give me some sign when it's done. 373 00:23:52,017 --> 00:23:53,216 We'll all be looking out for you. 374 00:23:59,337 --> 00:24:01,416 My name is Elizabeth Harvey. 375 00:24:03,617 --> 00:24:06,977 You know my friend, Lucy Wells, and my son, Fredo. 376 00:24:09,457 --> 00:24:10,956 You're bold to walk in here. 377 00:24:11,657 --> 00:24:14,005 - And what can you do to me? - Watch your step. 378 00:24:14,030 --> 00:24:16,416 I like whores who lie with me, not about me. 379 00:24:16,417 --> 00:24:19,096 You burnt my house down. I don't care what you like. 380 00:24:19,097 --> 00:24:20,522 Why are you really here? 381 00:24:21,979 --> 00:24:23,472 You trying to make me feel bad? 382 00:24:23,497 --> 00:24:26,016 I don't think you feel anything. 383 00:24:27,345 --> 00:24:28,764 Do you? 384 00:24:30,537 --> 00:24:34,656 I feel... everything. 385 00:24:36,857 --> 00:24:41,176 Together we are the Harvey Wells Tailoring House, 386 00:24:41,177 --> 00:24:45,136 where you will find the finest silks and brocades. 387 00:24:45,137 --> 00:24:49,256 Where my son has the measure of every man. 388 00:24:51,097 --> 00:24:52,896 James Croft. 389 00:24:52,897 --> 00:24:54,296 Get him into our cloth. 390 00:24:54,297 --> 00:24:56,096 The town will flock to us. 391 00:24:56,097 --> 00:24:59,336 The silk I'm wearing is smooth to the touch and ex... 392 00:25:08,337 --> 00:25:11,736 The house known as Quigleys is no more. 393 00:25:11,737 --> 00:25:17,536 We are a reputable establishment tailoring to all tastes. 394 00:25:17,537 --> 00:25:20,296 To show the quality of our goods, 395 00:25:20,297 --> 00:25:22,256 you can buy the clothes off my back. 396 00:25:24,767 --> 00:25:26,444 What does a girl have to tup around here 397 00:25:26,445 --> 00:25:28,016 to get on the Pinchers' list? 398 00:25:34,337 --> 00:25:36,816 I bid five guineas for the lot. 399 00:25:36,817 --> 00:25:39,856 A good open offer. 400 00:25:39,857 --> 00:25:41,616 You can have the jacket for five. 401 00:25:43,297 --> 00:25:45,736 Another five for your linens? 402 00:26:02,937 --> 00:26:05,136 Emily Lacey, 403 00:26:05,137 --> 00:26:07,496 you are more powerful than I knew. 404 00:26:11,977 --> 00:26:13,456 I can trust your confidence? 405 00:26:13,457 --> 00:26:15,616 You can. 406 00:26:33,977 --> 00:26:36,016 You've done things like that before. 407 00:26:36,017 --> 00:26:38,776 You've seen things like that before. 408 00:26:50,257 --> 00:26:53,096 If you want the secrets of our craft revealed, 409 00:26:53,097 --> 00:26:55,456 you must pay up. 410 00:26:55,457 --> 00:26:57,256 What do I hear for these fine wares? 411 00:26:57,257 --> 00:26:58,336 Seven guineas! 412 00:26:58,337 --> 00:26:59,656 Eight, eight! 413 00:26:59,657 --> 00:27:00,976 Ten guineas! 414 00:27:06,657 --> 00:27:09,313 Let's see Lucy Wells play Lady Godiva. 415 00:27:09,338 --> 00:27:10,536 Well said, young man! 416 00:27:10,537 --> 00:27:12,352 20 for the lot! 417 00:27:12,377 --> 00:27:15,176 I will if you will. Show me what you've got. 418 00:27:16,697 --> 00:27:18,176 Well said! 419 00:27:26,217 --> 00:27:28,576 What about you, Hal Pincher? 420 00:27:28,577 --> 00:27:30,256 How much to see what's... 421 00:27:36,537 --> 00:27:38,456 No man is too big for me. 422 00:27:56,617 --> 00:27:58,816 Emily, he may be cock of them all, 423 00:27:58,817 --> 00:28:01,336 but he'd look a lot better in a new silk coat. 424 00:28:03,857 --> 00:28:07,016 We fit men of all shapes, 425 00:28:07,017 --> 00:28:10,216 whatever your height or build. 426 00:28:19,457 --> 00:28:21,216 I'm sorry. 427 00:28:22,937 --> 00:28:24,776 Me too. 428 00:28:27,817 --> 00:28:30,336 That's your lot, ladies and gentlemen. 429 00:28:30,337 --> 00:28:33,616 All our wares are on view in Golden Square. 430 00:28:33,617 --> 00:28:35,296 Here she comes. 431 00:28:35,297 --> 00:28:36,976 Did you get it? 432 00:28:36,977 --> 00:28:38,496 Job done. 433 00:28:49,977 --> 00:28:51,736 Fuck! 434 00:29:11,875 --> 00:29:13,434 What a spark. 435 00:29:14,737 --> 00:29:16,976 His prosperity can be yours. 436 00:29:18,897 --> 00:29:20,376 John Kelly. 437 00:29:21,977 --> 00:29:23,747 Ready for your next big fight? 438 00:29:24,817 --> 00:29:27,376 - I've none booked. - You have now. 439 00:29:27,377 --> 00:29:30,096 That's if you're bold enough 440 00:29:30,097 --> 00:29:32,240 to fight my lad, Jack Lively. 441 00:29:33,257 --> 00:29:35,206 Is that the same Lively that lost at York? 442 00:29:35,457 --> 00:29:37,936 The same Lively that had to be dragged from the ring. 443 00:29:37,937 --> 00:29:40,804 He fought before a partisan crowd and never gave up. 444 00:29:41,857 --> 00:29:43,445 Where do you see this happening? 445 00:29:44,577 --> 00:29:47,096 In some tavern under the full eyes of the law? 446 00:29:47,097 --> 00:29:48,536 I know how to set up a fight. 447 00:29:50,857 --> 00:29:52,536 I'll find the place. 448 00:29:53,897 --> 00:29:55,416 Well, if you can, I'll be there. 449 00:30:06,257 --> 00:30:08,736 She did it. She got the money. 450 00:30:08,737 --> 00:30:10,656 We did it, Fanny. 451 00:30:10,657 --> 00:30:13,096 Pinchers will learn they can't fuck with fuckstresses. 452 00:30:14,257 --> 00:30:15,976 Has Kitty eaten? Did she sleep? 453 00:30:15,977 --> 00:30:18,336 I've minded babes before. 454 00:30:29,743 --> 00:30:31,303 - Rani. - Mr. North. 455 00:30:46,137 --> 00:30:48,591 How dare you look me in the face and lie to me? 456 00:30:48,616 --> 00:30:49,982 You would have tried to stop me. 457 00:30:50,007 --> 00:30:51,380 I'd have been sure to stop you. 458 00:30:51,405 --> 00:30:54,097 We bit them good and proper. Mags would have loved it. 459 00:30:58,057 --> 00:30:59,057 Right. 460 00:31:00,817 --> 00:31:02,665 So you did it your way, as always. 461 00:31:03,337 --> 00:31:07,216 Now you got your money and the Pinchers on your trail. 462 00:31:07,217 --> 00:31:08,737 And where does it lead? 463 00:31:11,457 --> 00:31:12,617 So what are you gonna do? 464 00:31:20,817 --> 00:31:23,856 I could tear Charlotte Wells's heart from her chest. 465 00:31:23,857 --> 00:31:25,856 So you fucked her? 466 00:31:25,857 --> 00:31:27,976 Seems more like she fucked you. 467 00:31:27,977 --> 00:31:30,377 Why must you always be here? 468 00:31:36,079 --> 00:31:38,296 He's preparing the chair for me again. 469 00:31:38,297 --> 00:31:40,856 How can they come to this place of their own volition? 470 00:31:42,377 --> 00:31:44,456 Because they know they can leave. 471 00:31:46,457 --> 00:31:48,036 As will we. 472 00:31:48,408 --> 00:31:50,507 We must believe it. 473 00:32:00,775 --> 00:32:02,159 You're afoul. 474 00:32:02,184 --> 00:32:03,623 You aren't welcome here. 475 00:32:03,648 --> 00:32:05,567 Drink somewhere else. 476 00:32:05,592 --> 00:32:06,816 I haven't come to drink. 477 00:32:06,817 --> 00:32:08,576 To gloat? 478 00:32:08,577 --> 00:32:10,181 Charlotte wants to see you. 479 00:32:11,341 --> 00:32:13,280 That trollop doesn't summon us. 480 00:32:14,177 --> 00:32:15,897 She has your money. 481 00:32:17,013 --> 00:32:20,693 If you want to see it again, you do as she bids. 482 00:32:28,137 --> 00:32:30,736 We're stuffed if she says no. 483 00:32:39,137 --> 00:32:41,136 Isabella, I'm so sorry. 484 00:32:42,297 --> 00:32:44,016 Is there word of Sophia? 485 00:32:44,017 --> 00:32:46,318 I have men trying to find them. 486 00:32:48,137 --> 00:32:49,278 What do you want? 487 00:32:54,537 --> 00:32:56,123 This will end me. 488 00:32:56,124 --> 00:32:59,057 Resist from within and they cannot hurt you. 489 00:33:00,763 --> 00:33:03,603 Mrs. Quigley, your throne awaits. 490 00:33:05,897 --> 00:33:10,656 Dr. Swinton, I... I feel the heat building. 491 00:33:10,657 --> 00:33:13,976 It... it's the fury. It quickens. 492 00:33:13,977 --> 00:33:15,856 Miss Bottomley, you need treatment urgently. 493 00:33:15,857 --> 00:33:18,736 But Dr. Furrow awaits. There are visitors. Um... 494 00:33:18,737 --> 00:33:21,836 Perhaps I might help. 495 00:33:22,937 --> 00:33:27,336 I could alert Dr. Furrow that he should take the visitors elsewhere 496 00:33:27,337 --> 00:33:31,216 until you are... finished. 497 00:33:31,217 --> 00:33:32,936 An excellent notion. 498 00:33:32,937 --> 00:33:34,696 Um, go now. 499 00:33:34,697 --> 00:33:36,257 Bid him await my call. 500 00:33:50,498 --> 00:33:52,998 _ 501 00:33:55,310 --> 00:33:57,810 _ 502 00:34:05,577 --> 00:34:07,061 You know Latin? 503 00:34:08,177 --> 00:34:10,336 I grew up in a white house. 504 00:34:10,337 --> 00:34:11,936 They picked me because when I smiled, 505 00:34:11,937 --> 00:34:13,976 my teeth shone bright in my face. 506 00:34:13,977 --> 00:34:16,936 They dressed me in a turban and stood me in their salons. 507 00:34:16,937 --> 00:34:19,656 A dolly. 508 00:34:19,657 --> 00:34:21,616 I had a home. 509 00:34:21,617 --> 00:34:23,296 I ate well, learned much. 510 00:34:23,297 --> 00:34:25,296 What did you say to Lord Leadsom? 511 00:34:26,379 --> 00:34:28,896 It's just a friendly reminder that the walls... 512 00:34:28,897 --> 00:34:31,976 and black men... have ears. 513 00:34:40,306 --> 00:34:41,845 Dr. Furrow. 514 00:34:41,870 --> 00:34:44,589 I bear a missive. 515 00:34:44,737 --> 00:34:48,276 Dr. Swinton asks if you would bring these good people 516 00:34:48,301 --> 00:34:49,528 to the treatment room. 517 00:34:49,553 --> 00:34:52,072 Miss Bottomley is acutely unwell. 518 00:34:52,177 --> 00:34:54,136 She is in the ice bath. 519 00:34:54,137 --> 00:34:55,676 The doctor has a new method. 520 00:34:56,377 --> 00:34:59,336 One that he's very eager to demonstrate. 521 00:34:59,337 --> 00:35:00,516 Follow me. 522 00:35:09,137 --> 00:35:12,136 The strap contains me. 523 00:35:12,137 --> 00:35:14,976 I can feel no release whilst I'm restrained. 524 00:35:14,977 --> 00:35:16,816 A wonderful response. 525 00:35:34,426 --> 00:35:38,176 And, here we have the treatment room 526 00:35:38,177 --> 00:35:40,616 where Dr. Swinton is at this very moment... 527 00:35:42,858 --> 00:35:44,293 Dr. Swinton! 528 00:35:44,318 --> 00:35:46,776 It's acute uterine fury! Her system is full of madness! 529 00:35:48,737 --> 00:35:50,456 This is your treatment? 530 00:35:55,697 --> 00:35:56,816 What is she doing? 531 00:35:58,857 --> 00:36:00,416 Stop her! 532 00:36:00,417 --> 00:36:01,896 - Escaped! - They've escaped! 533 00:36:01,897 --> 00:36:03,296 Let's give them a taste of freedom. 534 00:36:07,337 --> 00:36:09,696 Unleash chaos! 535 00:36:23,297 --> 00:36:25,456 Guards! 536 00:36:39,578 --> 00:36:40,856 Guards! 537 00:36:40,857 --> 00:36:42,336 Stop their attack! 538 00:36:42,337 --> 00:36:45,736 They have unleashed delirium and frenzy! 539 00:36:58,817 --> 00:37:00,057 Come here! Come on! 540 00:37:17,217 --> 00:37:18,536 What's this charade? 541 00:37:18,537 --> 00:37:20,216 Where's our money? 542 00:37:20,217 --> 00:37:21,696 What makes you think we have it? 543 00:37:22,423 --> 00:37:24,262 - Give it back. - Hey. 544 00:37:24,537 --> 00:37:25,916 I'm warning you. 545 00:37:25,917 --> 00:37:27,915 You're warning me and accusing me. 546 00:37:27,916 --> 00:37:30,336 I do hope you have proof. 547 00:37:30,337 --> 00:37:32,416 Don't play this game with me. 548 00:37:35,377 --> 00:37:37,456 Where was I this afternoon? 549 00:37:37,457 --> 00:37:39,083 Here taking tea. 550 00:37:40,337 --> 00:37:43,056 Miss Wells, do you have any witnesses? 551 00:37:43,057 --> 00:37:44,536 A whole room. 552 00:37:44,537 --> 00:37:48,376 This fine lady, I played hazard with. 553 00:37:48,377 --> 00:37:51,056 And this upright gentleman, well, 554 00:37:51,057 --> 00:37:52,136 it wouldn't be polite to say. 555 00:37:52,137 --> 00:37:53,956 - Enough. - Not yet. 556 00:37:55,457 --> 00:37:58,016 Who opened the doors of my house to you? 557 00:37:59,697 --> 00:38:02,058 None of my men recall doing so. 558 00:38:03,297 --> 00:38:05,056 How did you get in? 559 00:38:05,057 --> 00:38:06,941 You mean they broke in? 560 00:38:06,942 --> 00:38:08,896 Dear. 561 00:38:08,897 --> 00:38:10,696 There's another crime to add to the list. 562 00:38:11,737 --> 00:38:13,256 Seems your luck's run out. 563 00:38:15,417 --> 00:38:17,376 Here are my terms. 564 00:38:17,377 --> 00:38:20,576 You can have your dirty money, less what you owe me. 565 00:38:20,577 --> 00:38:24,176 I rebuild my house. You leave this room. 566 00:38:24,177 --> 00:38:26,536 And you never come near me, my girls, 567 00:38:26,537 --> 00:38:28,896 or my family ever again. 568 00:38:28,897 --> 00:38:33,936 Or I will watch and smile as you swing for your crimes. 569 00:38:35,857 --> 00:38:37,816 Now fly away home. 570 00:38:50,857 --> 00:38:53,136 London is a fearful place. 571 00:38:57,697 --> 00:39:00,176 Not the London we will reside in. 572 00:39:04,657 --> 00:39:07,256 A memento of your triumph. 573 00:39:07,257 --> 00:39:09,017 You lit up that room. 574 00:39:18,257 --> 00:39:20,136 Is it good news? 575 00:39:20,137 --> 00:39:23,256 It is... news. 576 00:39:23,257 --> 00:39:25,177 Sophia is married. 577 00:39:26,937 --> 00:39:28,336 To the footman. 578 00:39:29,337 --> 00:39:32,097 Rich man, poor man, beggar man, thief. 579 00:39:33,737 --> 00:39:35,393 She says she's happy. 580 00:39:35,852 --> 00:39:38,051 She's in love. 581 00:39:38,076 --> 00:39:40,476 She's rich beyond all our dreams. 582 00:39:53,657 --> 00:39:55,097 I still haven't had my lesson. 583 00:40:00,205 --> 00:40:01,532 Your payment. 584 00:40:02,337 --> 00:40:04,417 I said I want my lesson. 585 00:40:05,817 --> 00:40:09,176 So tell me, how would you grow this? 586 00:40:15,257 --> 00:40:16,777 Have a look at this. 587 00:40:25,977 --> 00:40:29,417 Your silks will be worn by London's most celestial bodies. 588 00:40:31,177 --> 00:40:33,536 Your body is the only one I care for. 589 00:40:37,097 --> 00:40:38,137 Marry me. 590 00:40:39,817 --> 00:40:41,497 I'm not the marrying kind. 591 00:40:44,697 --> 00:40:48,216 I'll return from Dover bearing treasures 592 00:40:48,217 --> 00:40:50,376 beyond your dreams. 593 00:40:50,377 --> 00:40:52,376 You bring me silks from a fallen ship 594 00:40:52,377 --> 00:40:54,617 and maybe I'll say yes. 595 00:41:09,063 --> 00:41:11,336 Is the master of the house here? 596 00:41:11,337 --> 00:41:13,116 It's the mistress in this household. 597 00:41:13,141 --> 00:41:14,936 How can I help you? 598 00:41:14,937 --> 00:41:17,976 You're beggars. Poor wretches. 599 00:41:17,977 --> 00:41:22,359 N-no, b-but Charles Quigley. 600 00:41:23,017 --> 00:41:25,496 I was told this was his residence. 601 00:41:25,497 --> 00:41:27,256 The debtor? 602 00:41:27,257 --> 00:41:29,296 He was heading to the sponging house. 603 00:41:29,297 --> 00:41:31,896 The bailiffs are high on his heels, I hear. 604 00:41:38,417 --> 00:41:41,575 Who plays the Queen of my kingdom? 605 00:41:43,817 --> 00:41:46,936 A Wells in my house? 606 00:41:46,937 --> 00:41:49,297 Charles! 607 00:41:50,977 --> 00:41:53,438 What monstrous torture is this? 608 00:41:54,457 --> 00:41:56,352 That's not your house? 609 00:41:56,377 --> 00:41:57,778 It was. 610 00:41:59,177 --> 00:42:02,296 We aren't safe. Where can we go? 611 00:42:08,177 --> 00:42:09,576 There's only one place left. 612 00:42:16,217 --> 00:42:19,487 You don't look as happy as a man with a pile before him should. 613 00:42:20,143 --> 00:42:21,582 Where's your brother? 614 00:42:21,655 --> 00:42:23,222 I sent him to walk his rage off. 615 00:42:27,337 --> 00:42:31,137 When we met, you told me how you and Isaac got this place. 616 00:42:32,897 --> 00:42:37,176 A soldier who buys a barrel of beer at the docks 617 00:42:37,177 --> 00:42:40,506 and sells it to thirsty sailors is a smart man, I thought. 618 00:42:41,737 --> 00:42:43,200 A man I want to be with. 619 00:42:44,457 --> 00:42:46,017 Look where it got us. 620 00:42:48,417 --> 00:42:50,017 It got you this. 621 00:42:52,417 --> 00:42:56,097 And... got you these. 622 00:43:00,297 --> 00:43:01,659 Where'd those come from? 623 00:43:01,684 --> 00:43:03,660 I told you Chadwick was worth the risk. 624 00:43:04,497 --> 00:43:05,910 You made a friend today. 625 00:43:06,897 --> 00:43:08,722 You can be more than this. 626 00:43:09,977 --> 00:43:12,816 You turned a barrel into 20. 627 00:43:12,817 --> 00:43:14,056 And we're gonna do it again. 628 00:43:15,657 --> 00:43:18,136 Bigger and better than you ever dreamed. 629 00:43:19,017 --> 00:43:20,657 How do you reckon to do that? 630 00:43:25,057 --> 00:43:26,256 America. 631 00:43:27,257 --> 00:43:28,657 There's land for sale. 632 00:43:35,297 --> 00:43:36,897 May we come in? 633 00:43:38,697 --> 00:43:41,057 You have been freed? 634 00:43:43,457 --> 00:43:45,576 Will you give us shelter? 635 00:43:47,097 --> 00:43:48,780 Charles is gone. 636 00:43:49,356 --> 00:43:52,635 A woman in his place and a Wells in my house. 637 00:43:52,660 --> 00:43:56,299 Ooh, a woman in your house, you say? 638 00:43:56,324 --> 00:43:58,856 Arrogant, full of grandeur, 639 00:43:58,857 --> 00:44:02,096 and a most self-satisfied expression. 640 00:44:02,097 --> 00:44:04,212 I've no idea who it could be. 641 00:44:05,577 --> 00:44:06,747 Please. 642 00:44:08,057 --> 00:44:09,296 Can we come in? 643 00:44:11,657 --> 00:44:15,496 As you are in such dire straits... 644 00:44:26,457 --> 00:44:28,656 You make a beautiful boy. 645 00:44:28,657 --> 00:44:30,216 Shame you don't have the equipment. 646 00:44:31,629 --> 00:44:34,176 I like jewels around my neck, not between my legs. 647 00:44:35,301 --> 00:44:37,656 Little peacock spreading your tail feathers. 648 00:44:37,657 --> 00:44:38,936 You weren't just showing off our wares. 649 00:44:38,937 --> 00:44:40,550 What were you really up to? 650 00:44:41,737 --> 00:44:44,296 My sister had a score to settle in the tavern. 651 00:44:44,297 --> 00:44:46,216 And we made the diversion. 652 00:44:46,217 --> 00:44:48,157 What had the tavern done to her? 653 00:44:48,182 --> 00:44:49,742 Burnt her house down. 654 00:44:53,577 --> 00:44:54,976 I've been asked to be married. 655 00:44:54,977 --> 00:44:57,096 Mama, what surprising news. 656 00:44:57,097 --> 00:44:59,954 Let's celebrate. I propose a game. 657 00:45:00,617 --> 00:45:01,736 You make three statements. 658 00:45:01,737 --> 00:45:03,496 I must decide which is a lie. 659 00:45:07,297 --> 00:45:12,056 My ma sold my maidenhead for 50 pounds, twice. 660 00:45:13,577 --> 00:45:16,337 My ma was hanged for murder. 661 00:45:18,217 --> 00:45:20,537 And my pa is a black man. 662 00:45:21,708 --> 00:45:22,947 Now you. 663 00:45:25,594 --> 00:45:27,130 I am a spinster. 664 00:45:28,217 --> 00:45:29,576 My son is a changeling. 665 00:45:30,697 --> 00:45:31,776 I am a widow. 666 00:45:38,617 --> 00:45:40,737 Didn't you get your fill outside? 667 00:46:37,697 --> 00:46:39,616 You win. 668 00:47:49,321 --> 00:47:54,321 - Synced and corrected byfont color="#00BFFF"> Firefly - - www.addic7ed.com - 45997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.