Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,092 --> 00:00:05,843
People file for bankruptcy
all the time.
2
00:00:05,926 --> 00:00:08,343
You really don't get to settle
anything anymore, Mr. Klein;
3
00:00:08,426 --> 00:00:09,551
That all falls on me.
4
00:00:11,176 --> 00:00:12,676
We're not moving in a circle.
5
00:00:12,885 --> 00:00:14,760
We're exploring the space.
6
00:00:14,843 --> 00:00:16,176
You can trust me to love you.
7
00:00:16,885 --> 00:00:19,092
If I fuck up again,
it will not be with infidelity.
8
00:00:21,426 --> 00:00:22,593
I was protecting you...
9
00:00:23,843 --> 00:00:25,926
the best way I could,
by keeping the peace.
10
00:00:27,509 --> 00:00:29,134
K... Kill me.
11
00:00:30,384 --> 00:00:32,509
We need to do what's best
for the boys.
12
00:00:33,343 --> 00:00:34,801
There are so many possibilities
13
00:00:34,885 --> 00:00:36,593
should this go to court,
Celeste.
14
00:00:37,426 --> 00:00:38,468
A lot of them bad.
15
00:00:38,967 --> 00:00:40,760
I'm gonna have to testify,
16
00:00:40,843 --> 00:00:42,967
and that means that
I'm fair game.
17
00:00:44,000 --> 00:00:50,074
18
00:02:41,217 --> 00:02:42,343
No!
19
00:02:46,092 --> 00:02:47,801
I pushed him.
20
00:02:47,885 --> 00:02:50,468
- No, wait! Wait!
- I did it. I did it.
21
00:02:52,384 --> 00:02:55,551
You did not push him.
And you did not push him.
22
00:02:55,635 --> 00:02:59,051
No one did this. Nobody.
23
00:03:00,676 --> 00:03:02,468
Call an ambulance!
24
00:03:12,092 --> 00:03:14,384
What the fuck!
25
00:03:31,217 --> 00:03:32,635
You're a cop?
26
00:03:32,718 --> 00:03:34,051
No, I'm not a cop.
27
00:03:34,134 --> 00:03:35,652
Well, what the fuck
were you doing there?
28
00:03:35,676 --> 00:03:37,092
- I..., I was...
- Bonnie saw you.
29
00:03:37,176 --> 00:03:38,259
Do you want to come in?
30
00:03:40,926 --> 00:03:42,009
I can explain.
31
00:03:42,092 --> 00:03:43,412
Yeah, you better fucking explain.
32
00:03:43,468 --> 00:03:44,593
Okay, um...
33
00:03:45,926 --> 00:03:48,551
I... I was called in
for questioning.
34
00:03:48,635 --> 00:03:50,092
More like ordered.
35
00:03:50,176 --> 00:03:51,635
By who?
36
00:03:51,718 --> 00:03:55,426
- Um... Detective Quinlan.
- What did she say?
37
00:03:55,509 --> 00:03:58,926
She asked me about us and you
and...
38
00:03:59,009 --> 00:04:00,718
she asked whether
you had talked to me
39
00:04:00,801 --> 00:04:02,426
about Perry Wright's death.
40
00:04:04,676 --> 00:04:06,801
- What did you tell her?
- I told her the truth,
41
00:04:06,885 --> 00:04:08,301
that you didn't
tell me anything.
42
00:04:09,593 --> 00:04:11,551
But Jane, she knows your history
with this guy.
43
00:04:11,635 --> 00:04:14,468
She knows he raped you,
she knows he's Ziggy's dad,
44
00:04:14,551 --> 00:04:16,468
and she clearly doesn't think
he slipped.
45
00:04:17,343 --> 00:04:18,426
I know.
46
00:04:19,635 --> 00:04:22,009
She said with five witnesses,
47
00:04:22,092 --> 00:04:24,092
the odds are in her favor...
48
00:04:24,176 --> 00:04:26,760
one of you will finally crack.
49
00:04:26,843 --> 00:04:29,176
The first one who does
gets a break.
50
00:04:29,259 --> 00:04:30,718
The other four are fucked.
51
00:04:36,468 --> 00:04:38,176
He went to, uh...
52
00:04:39,509 --> 00:04:42,509
to kick me again and...
53
00:04:42,593 --> 00:04:46,843
and I think that's when he...
He must have taken a step back
54
00:04:46,926 --> 00:04:48,509
and... and he fell.
55
00:04:50,676 --> 00:04:54,009
I don't really remember
because he stumbled back.
56
00:04:55,384 --> 00:04:59,426
And that must have been
when he fell.
57
00:05:04,843 --> 00:05:07,843
Is there anything else
that you would like to add?
58
00:05:13,384 --> 00:05:14,760
I feel, um...
59
00:05:20,092 --> 00:05:21,718
I just feel like...
60
00:05:23,384 --> 00:05:26,217
I don't have a proper...
61
00:05:27,676 --> 00:05:29,301
memory of everything, so...
62
00:05:29,384 --> 00:05:31,926
that's why
it's a little inconsistent.
63
00:05:35,967 --> 00:05:37,551
But we're not
gonna break. Right?
64
00:05:37,635 --> 00:05:39,259
- No. Right.
- Yeah.
65
00:05:39,343 --> 00:05:41,402
Okay, we're gonna keep our poise
and we're gonna stay calm...
66
00:05:41,426 --> 00:05:44,801
Jesus Christ, a meteor could hit
and you would say, "Stay calm."
67
00:05:44,885 --> 00:05:46,405
- Oh, fuck off, Bonnie.
- You fuck off.
68
00:05:46,468 --> 00:05:48,152
You know what? I'm so tired
of taking care of you
69
00:05:48,176 --> 00:05:49,819
- and your fucking feelings.
- Oh my god...
70
00:05:49,843 --> 00:05:51,926
I know your mom had a stroke,
71
00:05:52,009 --> 00:05:54,444
- but let's not forget, you're the one who pushed him.
- What the fuck you say to me?!
72
00:05:54,468 --> 00:05:56,652
- Whoa, whoa, whoa!
- First off, he slipped. -Oh, my god.
73
00:05:56,676 --> 00:05:58,652
- No one fucking pushed anybody. He slipped.
- All right, all right.
74
00:05:58,676 --> 00:06:00,509
Come on. Bonnie.
75
00:06:00,593 --> 00:06:02,967
- He slipped, right? Right?
- He slipped. Right.
76
00:06:03,051 --> 00:06:04,801
Right. Yeah.
77
00:06:04,885 --> 00:06:06,985
- All right, let's go, baby. Come on.
- It's all right.
78
00:06:07,009 --> 00:06:08,885
Jesus.
79
00:06:09,885 --> 00:06:11,593
And so I started to run at him.
80
00:06:15,134 --> 00:06:18,509
And the closer I got to him...
81
00:06:18,593 --> 00:06:20,593
the more I knew
what I had to do.
82
00:06:30,468 --> 00:06:32,718
You're still here, huh?
83
00:06:32,801 --> 00:06:35,967
Yeah, I, um, left and came back.
84
00:06:36,051 --> 00:06:38,967
Doctor's gonna be here shortly
with an update.
85
00:06:50,635 --> 00:06:51,676
You ready?
86
00:06:56,051 --> 00:06:57,134
'Cause I'm not.
87
00:07:00,593 --> 00:07:03,009
She's too damn young,
for God's sake.
88
00:07:12,843 --> 00:07:14,134
You're gonna fight this.
89
00:07:15,718 --> 00:07:19,051
You hear me, baby?
You're gonna fight this.
90
00:07:38,134 --> 00:07:39,426
What did you say?
91
00:07:39,509 --> 00:07:42,593
Something in the vein
of "Fuck off."
92
00:07:42,676 --> 00:07:46,009
I know it was rude. I feel bad.
93
00:07:46,593 --> 00:07:47,801
I just...
94
00:07:48,760 --> 00:07:50,801
Why were you all out there?
95
00:07:50,885 --> 00:07:53,718
This secret last-minute meeting.
96
00:07:53,801 --> 00:07:58,635
Were you helping Celeste
prepare for her custody battle?
97
00:07:58,718 --> 00:08:02,468
Um, no, we were just being there
for her, you know.
98
00:08:02,551 --> 00:08:05,468
- Solidarity. Yeah.
- And at night?
99
00:08:05,551 --> 00:08:07,967
And during all this solidarity,
100
00:08:08,051 --> 00:08:10,843
is that when "fuck off"
came up, or...
101
00:08:12,384 --> 00:08:13,760
Mm-hmm.
102
00:08:16,843 --> 00:08:18,092
You know, the other day,
103
00:08:18,176 --> 00:08:19,652
when you talked
about hating yourself,
104
00:08:19,676 --> 00:08:21,509
there was honesty. I mean...
105
00:08:22,134 --> 00:08:23,426
It gave me hope.
106
00:08:23,509 --> 00:08:26,635
First time in a long time,
the air felt clear.
107
00:08:26,718 --> 00:08:30,843
But right now, it seems like
the window is fogging up,
108
00:08:30,926 --> 00:08:32,426
like you're hiding again.
109
00:08:47,843 --> 00:08:49,426
- Mom?
- Hey.
110
00:08:50,426 --> 00:08:51,635
It's cold.
111
00:08:53,259 --> 00:08:54,301
Come here.
112
00:08:59,967 --> 00:09:02,134
- You couldn't sleep?
- No.
113
00:09:06,885 --> 00:09:09,343
He knows that
I am lying about something.
114
00:09:09,426 --> 00:09:11,009
We made a pact.
115
00:09:11,092 --> 00:09:12,509
He's my husband.
116
00:09:12,593 --> 00:09:15,259
It's fucking pact, Madeline.
117
00:09:15,343 --> 00:09:17,343
You don't tell anybody that!
118
00:09:17,426 --> 00:09:18,611
I mean, you're the one that says
119
00:09:18,635 --> 00:09:20,718
Ed's all about truth
and honesty.
120
00:09:20,801 --> 00:09:22,384
- He is.
- Oh, great.
121
00:09:22,468 --> 00:09:25,593
So, suppose he leads with that?
Are you kidding me?
122
00:09:25,676 --> 00:09:28,217
Then, we're fucked,
and Celeste is fucked first.
123
00:09:28,301 --> 00:09:29,468
She'll lose her kids.
124
00:09:31,635 --> 00:09:34,009
You cannot tell him that.
125
00:09:39,843 --> 00:09:41,301
Yeah.
126
00:09:41,384 --> 00:09:43,635
Hey, Kristen. Uh, we have
a seafood watch question.
127
00:09:43,718 --> 00:09:46,760
The mom with the penguin kid
with the penguin hat.
128
00:09:46,843 --> 00:09:47,967
You got it. Yeah.
129
00:09:50,801 --> 00:09:52,861
So, you're not gonna return
my phone calls or my texts
130
00:09:52,885 --> 00:09:54,176
'cause I talked to the police?
131
00:09:54,259 --> 00:09:56,176
No, it has nothing to do
with the police.
132
00:09:57,051 --> 00:09:59,509
I just can't do this right now.
133
00:10:03,843 --> 00:10:06,092
Hey, who wants to touch
something, uh, prickly.
134
00:10:06,176 --> 00:10:07,509
- Me!
- Okay.
135
00:10:07,593 --> 00:10:09,509
She... she's just to my left.
136
00:10:10,885 --> 00:10:12,343
I'm just kidding.
No, I'm kidding.
137
00:10:12,426 --> 00:10:13,843
We have slimy kelp here.
138
00:11:13,051 --> 00:11:15,051
I just want you to know
how sorry I am...
139
00:11:15,134 --> 00:11:17,009
that it's come to this.
140
00:11:17,092 --> 00:11:21,259
But at the end of the day,
we are still family, you know?
141
00:11:21,343 --> 00:11:23,551
We're not family, Mary Louise.
142
00:11:26,051 --> 00:11:27,134
All rise.
143
00:11:32,134 --> 00:11:35,092
- Be seated.
- Okay.
144
00:11:35,176 --> 00:11:37,926
I have before me
the psychiatric reports,
145
00:11:38,009 --> 00:11:41,051
together with the finding
of the child psychologist.
146
00:11:41,134 --> 00:11:42,926
I am not satisfied.
147
00:11:44,134 --> 00:11:45,843
As I stated at the outset,
148
00:11:45,926 --> 00:11:48,384
the court takes these matters
seriously.
149
00:11:48,468 --> 00:11:50,635
As both a judge and a mother,
150
00:11:50,718 --> 00:11:52,676
I'm ill-inclined
to remove these children
151
00:11:52,760 --> 00:11:54,843
from the only home
they've ever known.
152
00:11:54,926 --> 00:11:57,509
That said, I do have concerns.
153
00:11:57,593 --> 00:12:01,009
Both parties will be provided
copies of the reports today,
154
00:12:01,092 --> 00:12:02,843
which I would like to enter
into evidence
155
00:12:02,926 --> 00:12:04,384
by joint stipulation.
156
00:12:04,468 --> 00:12:07,217
Given the underlying neutrality
of these recommendations,
157
00:12:07,301 --> 00:12:08,967
I anticipate no objection.
158
00:12:10,801 --> 00:12:12,301
All right. We will proceed
159
00:12:12,384 --> 00:12:15,051
with the evidentiary hearing
tomorrow. Mrs. Wright?
160
00:12:15,134 --> 00:12:17,801
I wish to first hear from you.
You will take the stand
161
00:12:17,885 --> 00:12:19,384
and entertain questions from me
162
00:12:19,468 --> 00:12:21,426
as well as
the petitioner's counsel.
163
00:12:21,509 --> 00:12:23,760
Your Honor, I'd like to conduct
a direct first.
164
00:12:23,843 --> 00:12:25,801
Not necessary.
You can redirect after,
165
00:12:25,885 --> 00:12:27,676
should you feel the need.
166
00:12:27,760 --> 00:12:31,384
Okay?
See you all back here tomorrow.
167
00:12:33,885 --> 00:12:37,926
Hey. No, come on.
We expected this. Come on.
168
00:12:43,134 --> 00:12:44,593
Are the boys
gonna have to be here?
169
00:12:44,676 --> 00:12:45,967
Not for tomorrow, no.
170
00:12:48,092 --> 00:12:51,967
Celeste. There is the risk
she could get full custody.
171
00:12:52,051 --> 00:12:53,384
I'm not settling.
172
00:12:53,468 --> 00:12:57,051
- I am not settling.
- Okay.
173
00:12:57,134 --> 00:12:59,009
And don't try to handle me here.
174
00:13:00,343 --> 00:13:02,509
- All right? Don't do that.
- Handle, no.
175
00:13:03,468 --> 00:13:06,176
Advise, yes.
176
00:13:06,259 --> 00:13:09,885
Farber's goal will be
to make you look erratic.
177
00:13:09,967 --> 00:13:11,259
I can protect you some,
178
00:13:11,343 --> 00:13:13,676
you just can't look like
you need protection.
179
00:13:13,760 --> 00:13:15,280
Do you understand
what I'm telling you?
180
00:13:15,343 --> 00:13:17,593
Yeah, of course. I'm on my own.
181
00:13:17,676 --> 00:13:19,967
- That's what you're saying.
- You are not on your own.
182
00:13:20,051 --> 00:13:21,676
But we need to be careful.
183
00:13:23,343 --> 00:13:24,384
Get some rest.
184
00:13:29,967 --> 00:13:32,967
There's nothing more we can do.
185
00:13:33,051 --> 00:13:35,259
I'm afraid we just have to watch and wait.
186
00:13:36,551 --> 00:13:37,926
Do you have any questions?
187
00:13:42,301 --> 00:13:44,718
- Can we kill her?
- Bonnie.
188
00:13:44,801 --> 00:13:46,468
She doesn't want to exist like this.
189
00:13:46,551 --> 00:13:47,967
We can't kill her.
190
00:13:48,051 --> 00:13:51,301
I know it's done.
Pain management, we give her...
191
00:13:51,384 --> 00:13:52,902
- morphine.
- DR. CORTLAND That isn't...
192
00:13:52,926 --> 00:13:55,384
the kind of pain we manage.
193
00:13:55,468 --> 00:13:57,384
Morphine is not indicated here.
194
00:13:59,301 --> 00:14:00,468
You'd do it for a dog.
195
00:14:00,551 --> 00:14:01,926
- Bonnie.
- What?
196
00:14:02,009 --> 00:14:03,051
Enough.
197
00:14:08,426 --> 00:14:10,009
Oh, it's a total nightmare.
198
00:14:10,092 --> 00:14:11,967
What, the hearing is open to the public?
199
00:14:12,051 --> 00:14:15,092
No, Judge Marilyn Cipriani.
200
00:14:15,176 --> 00:14:17,885
I wish I knew somebody
who knew somebody who knew her.
201
00:14:20,009 --> 00:14:23,343
I, uh, said goodbye to Amabella.
202
00:14:23,426 --> 00:14:25,176
Oh, Juliette...
203
00:14:25,259 --> 00:14:27,885
I kinda told her that
I might be coming back,
204
00:14:27,967 --> 00:14:30,176
you know, to soften the goodbye.
205
00:14:30,259 --> 00:14:32,967
That was such a good idea.
I know, it's...
206
00:14:33,051 --> 00:14:36,384
Um, my... my lawyer said
I need to talk to you
207
00:14:36,468 --> 00:14:38,676
- about the severance again.
- Oh, honey, I know...
208
00:14:38,760 --> 00:14:42,092
We know we owe it.
But now, it's...
209
00:14:42,176 --> 00:14:45,259
It's in bankruptcy trustee's
hands.
210
00:14:45,343 --> 00:14:48,426
So, first things first,
we need to find you a new job.
211
00:14:48,509 --> 00:14:50,885
Right, you... you got our
letter of recommendation?
212
00:14:50,967 --> 00:14:53,635
- Yeah, I did. Thank you.
- Yep, sure. Of course.
213
00:14:55,134 --> 00:14:58,009
So, I guess this is goodbye.
214
00:14:58,092 --> 00:14:59,760
Uh-huh.
215
00:15:01,509 --> 00:15:05,259
Let's not.
No, it's not goodbye here.
216
00:15:05,343 --> 00:15:08,843
Because we will rise up,
and when we do,
217
00:15:08,926 --> 00:15:10,843
we will hire you back.
218
00:15:10,926 --> 00:15:13,051
- Okay. Okay.
- Okay?
219
00:15:14,635 --> 00:15:16,843
Oh, I couldn't have done
this without you, Juliette.
220
00:15:18,301 --> 00:15:21,551
Whoo!
221
00:15:21,635 --> 00:15:23,843
Yeah, baby!
222
00:15:23,926 --> 00:15:25,426
Whoo!
223
00:15:26,092 --> 00:15:27,593
Good job, buddy.
224
00:15:27,676 --> 00:15:31,092
- Good job, high five. Whoo!
- Oh, my god!
225
00:15:31,176 --> 00:15:34,134
That was so cool. I love that.
226
00:15:35,635 --> 00:15:36,760
Hey!
227
00:15:36,843 --> 00:15:38,635
What are you not doing in school?
228
00:15:38,718 --> 00:15:40,068
You're not suspended again,
I hope.
229
00:15:40,092 --> 00:15:42,176
No, it's a parent-teacher conference.
230
00:15:42,259 --> 00:15:45,134
Oh, cool. Well, you... I saw you
catch that wave.
231
00:15:45,217 --> 00:15:47,417
Looks like you got it down.
You don't need my help, huh?
232
00:15:47,468 --> 00:15:50,009
No, I still need your help.
I'm not that good.
233
00:15:50,092 --> 00:15:51,259
She's been teaching me!
234
00:15:51,343 --> 00:15:52,967
Again.
235
00:15:53,051 --> 00:15:55,091
- Both of you guys are so good at this.
- Hey, baby.
236
00:15:55,134 --> 00:15:57,676
Uh, do you wanna just build
a sandcastle for a minute?
237
00:15:57,760 --> 00:16:00,176
- Give us a second to talk?
- Okay.
238
00:16:00,259 --> 00:16:02,009
- Thank you.
- You guys wanna talk private.
239
00:16:02,092 --> 00:16:04,009
Yeah, we do. Will you take
a board, too?
240
00:16:04,092 --> 00:16:05,468
- All right.
- Thank you.
241
00:16:05,551 --> 00:16:07,509
- Make sure you got a moat.
- Hey, over here.
242
00:16:07,593 --> 00:16:09,885
- To keep the people out.
- Your toys are over here.
243
00:16:11,468 --> 00:16:12,551
- Hi.
- Hey.
244
00:16:15,051 --> 00:16:17,967
So, you're gonna
freeze me out forever?
245
00:16:18,051 --> 00:16:22,384
It's gonna take me a long time
to let someone in again.
246
00:16:25,551 --> 00:16:26,843
I'm not walking away.
247
00:16:27,718 --> 00:16:29,384
Mom, check this out.
248
00:16:36,259 --> 00:16:38,343
- Bonnie, I...
- Metal in the pocket.
249
00:16:38,426 --> 00:16:40,551
Look, I... I wanna apologize
for the other day.
250
00:16:40,635 --> 00:16:43,468
I was completely out of line.
251
00:16:43,551 --> 00:16:46,676
It's fine. We're going through
a lot of stuff, you know.
252
00:16:46,760 --> 00:16:48,718
No, everything your mom
is going through,
253
00:16:48,801 --> 00:16:50,426
I had no right to speak to you
like that.
254
00:16:50,509 --> 00:16:53,051
And I want you to know
if I can be helpful,
255
00:16:53,134 --> 00:16:56,676
which I... I don't know
how I could, but I want to be.
256
00:16:56,760 --> 00:16:57,801
Thank you.
257
00:16:59,676 --> 00:17:00,760
You okay?
258
00:17:01,593 --> 00:17:03,343
Yeah, I'm good. Like...
259
00:17:03,426 --> 00:17:06,593
what you said, everyone's
going through stuff, and I...
260
00:17:08,926 --> 00:17:10,611
- I'm no exception.
- It's getting to you, isn't it?
261
00:17:10,635 --> 00:17:11,760
What?
262
00:17:13,635 --> 00:17:15,718
It's getting to you.
263
00:17:15,801 --> 00:17:18,760
Every. Time. Every time.
I know how you feel.
264
00:17:18,843 --> 00:17:20,468
It's like that put us on a list.
265
00:17:21,718 --> 00:17:23,926
Please raise your right hand.
266
00:17:24,009 --> 00:17:25,889
Do you swear to tell the truth,
the whole truth,
267
00:17:25,926 --> 00:17:28,301
and nothing but truth,
so help you God?
268
00:17:28,384 --> 00:17:32,009
- I do.
- Please be seated.
269
00:17:32,092 --> 00:17:34,760
- Mr. Farber.
- Thank you, Your Honor.
270
00:17:37,092 --> 00:17:38,343
The whole truth...
271
00:17:39,635 --> 00:17:41,551
and nothing but the truth.
272
00:17:41,635 --> 00:17:43,134
Do you have any questions
273
00:17:43,217 --> 00:17:44,943
concerning the oath
you just took, Mrs. Wright?
274
00:17:44,967 --> 00:17:46,718
- None.
- Excellent.
275
00:17:46,801 --> 00:17:48,468
And first off, my sympathies.
276
00:17:49,426 --> 00:17:51,134
Your husband died.
277
00:17:51,217 --> 00:17:53,801
And now this.
That can't be easy.
278
00:17:53,885 --> 00:17:55,605
In fact, it's not been easy
for a long time,
279
00:17:55,635 --> 00:17:57,217
has it, Mrs. Wright? You were in
280
00:17:57,301 --> 00:17:59,343
an abusive relationship
with your husband.
281
00:18:00,801 --> 00:18:03,217
- Yes.
- Physically abusive.
282
00:18:03,301 --> 00:18:05,343
- Yes.
- Emotionally abusive.
283
00:18:06,676 --> 00:18:07,967
- Yes.
- He hit you.
284
00:18:09,635 --> 00:18:11,760
- Many times.
- Did you ever hit him?
285
00:18:13,134 --> 00:18:16,468
I mean, sometimes,
I would fight back.
286
00:18:16,551 --> 00:18:18,343
Did you ever hit him first?
287
00:18:21,885 --> 00:18:23,343
It happened, but...
288
00:18:24,967 --> 00:18:27,134
I mean, more typically,
he attacked me.
289
00:18:27,217 --> 00:18:28,843
That must have been terrifying.
290
00:18:29,843 --> 00:18:31,384
Was it ever thrilling?
291
00:18:33,259 --> 00:18:34,551
Thrilling?
292
00:18:34,635 --> 00:18:36,760
Did the physical violence ever lead to sex?
293
00:18:36,843 --> 00:18:39,217
- Objection.
- Uh, overruled.
294
00:18:40,426 --> 00:18:42,301
Did the physical violence
ever occasion
295
00:18:42,384 --> 00:18:45,051
you and your late husband
to have sex?
296
00:18:46,593 --> 00:18:48,509
- Yes.
- Great sex?
297
00:18:51,176 --> 00:18:52,456
You were aroused
by the violence.
298
00:18:52,509 --> 00:18:55,134
I was not aroused
by the violence.
299
00:18:55,217 --> 00:18:56,801
You never said that?
300
00:18:56,885 --> 00:18:58,843
That the incendiary exchanges
with your husband,
301
00:18:58,926 --> 00:19:00,468
including the physical violence
302
00:19:00,551 --> 00:19:02,468
led to gratifying
and passionate sex,
303
00:19:02,551 --> 00:19:03,760
did you ever say that?
304
00:19:05,718 --> 00:19:10,384
My relationship with my husband
was very complicated.
305
00:19:10,468 --> 00:19:14,134
Complicated. Was it sick?
306
00:19:14,217 --> 00:19:16,760
- It was not healthy.
- Are you over your sickness?
307
00:19:16,843 --> 00:19:19,092
- Objection.
- Sustained.
308
00:19:19,176 --> 00:19:20,843
Did you miss the violence?
309
00:19:22,551 --> 00:19:24,009
No, I do not.
310
00:19:24,092 --> 00:19:26,468
I... I miss my husband...
311
00:19:26,551 --> 00:19:31,009
but I don't miss
getting beat up. So...
312
00:19:31,092 --> 00:19:34,301
So, he beat you up often?
313
00:19:34,384 --> 00:19:36,134
He did.
314
00:19:36,217 --> 00:19:38,051
Did you ever call the police?
315
00:19:41,259 --> 00:19:42,676
- No.
- Never?
316
00:19:42,760 --> 00:19:44,676
Did you ever tell anybody?
317
00:19:44,760 --> 00:19:46,801
- No.
- You never told anybody
318
00:19:46,885 --> 00:19:50,134
that your husband
was hurting you?
319
00:19:50,217 --> 00:19:51,635
I told my therapist.
320
00:19:51,718 --> 00:19:53,176
Are you healed now?
321
00:19:53,259 --> 00:19:54,926
- Objection.
- Sustained.
322
00:20:04,384 --> 00:20:06,468
Do you, uh, recognize this man?
323
00:20:15,635 --> 00:20:18,301
- Yes.
- What's his name?
324
00:20:18,384 --> 00:20:21,384
- I don't know.
- Oh, not even a first name?
325
00:20:21,468 --> 00:20:27,468
Um... Jeff. Uh, Joe. Joe.
It was Joe. I... I think.
326
00:20:27,551 --> 00:20:30,009
Did you have sexual relationships with Joe?
327
00:20:31,635 --> 00:20:33,217
Uh...
328
00:20:33,301 --> 00:20:36,051
Um, I did...
I'd had a bit to drink.
329
00:20:36,134 --> 00:20:38,134
So, approximately how long
after you met Joe
330
00:20:38,217 --> 00:20:40,134
- did the two of you have sex?
- Objection.
331
00:20:40,217 --> 00:20:41,611
Well, not long enough
to get his name.
332
00:20:41,635 --> 00:20:43,635
- Objection.
- Counsel.
333
00:20:43,718 --> 00:20:46,259
Did this also get violent?
334
00:20:48,635 --> 00:20:49,967
It was physical.
335
00:20:51,593 --> 00:20:53,073
And are you really over
your sickness?
336
00:20:53,134 --> 00:20:55,134
- Objection.
- Sustained.
337
00:20:58,301 --> 00:20:59,801
Do you recognize this man?
338
00:21:08,718 --> 00:21:10,217
Michael something.
339
00:21:10,301 --> 00:21:12,176
Did you have sex with Michael something?
340
00:21:12,259 --> 00:21:15,259
My social life is not...
I mean, this is...
341
00:21:15,343 --> 00:21:17,509
Did you have sex with Michael something?
Yes.
342
00:21:18,801 --> 00:21:20,343
And it also got physical?
343
00:21:21,593 --> 00:21:22,718
Um...
344
00:21:24,051 --> 00:21:26,635
If anything,
I was the aggressor.
345
00:21:26,718 --> 00:21:30,343
Oh, so where did
this aggressive sex take place?
346
00:21:32,343 --> 00:21:33,384
In a bathroom.
347
00:21:33,468 --> 00:21:34,885
- A bathroom stall?
- Yes.
348
00:21:34,967 --> 00:21:37,009
- A public bathroom stall?
- Yes.
349
00:21:37,092 --> 00:21:38,926
How long after you met Michael something
350
00:21:39,009 --> 00:21:41,926
did you have aggressive sex
in a public bathroom stall?
351
00:21:42,009 --> 00:21:44,384
- Objection.
- Sustained.
352
00:21:44,468 --> 00:21:46,551
In the interest of time, just...
353
00:21:50,801 --> 00:21:51,885
And...
354
00:21:53,217 --> 00:21:55,926
No, this... Please.
355
00:21:56,009 --> 00:21:58,134
Did you have sexual relations
with all these men?
356
00:21:58,217 --> 00:22:01,551
Listen, this... this has nothing
to do with my capacity
357
00:22:01,635 --> 00:22:03,635
to parent my children. This...
358
00:22:03,718 --> 00:22:05,718
Did you children ever meet
any of these men,
359
00:22:05,801 --> 00:22:08,051
these sexual one-offs,
your boys ever meet 'em?
360
00:22:13,134 --> 00:22:17,092
- They... They met Joe.
- No others?
361
00:22:17,926 --> 00:22:20,301
Um, no.
362
00:22:20,384 --> 00:22:22,509
Did you ever bring any of these men home
363
00:22:22,593 --> 00:22:24,009
when the boys were there?
364
00:22:25,134 --> 00:22:26,926
No. Um...
365
00:22:29,343 --> 00:22:32,509
Well, once. Once, I did,
but, um...
366
00:22:32,593 --> 00:22:35,009
He was gone. He was gone
before they woke up, so...
367
00:22:35,092 --> 00:22:37,009
Oh, so if Josh were to
tell his grandmother,
368
00:22:37,092 --> 00:22:39,068
"The other night, I tried
to get into bed with Mommy,
369
00:22:39,092 --> 00:22:41,217
but there was a stranger there,"
he'd be lying?
370
00:22:43,051 --> 00:22:45,426
If he said, "I tried to wake
Mommy up, but I couldn't",
371
00:22:45,509 --> 00:22:47,319
and the stranger told me
to go back to my room,"
372
00:22:47,343 --> 00:22:48,926
that would just be
his imagination?
373
00:22:53,051 --> 00:22:55,009
Uh... I mean...
374
00:22:55,092 --> 00:22:57,926
sometimes I, um,
have trouble sleeping,
375
00:22:58,009 --> 00:23:00,259
and so I take Ambien,
and that...
376
00:23:01,635 --> 00:23:03,384
Have you ever driven while on Ambien
377
00:23:03,468 --> 00:23:05,967
and run off the side of a road?
378
00:23:07,635 --> 00:23:08,760
Um...
379
00:23:13,343 --> 00:23:15,885
Your Honor, um...
380
00:23:15,967 --> 00:23:17,718
- Your Honor.
- Answer to me, please.
381
00:23:17,801 --> 00:23:19,343
- Answer to me.
- No, I would
382
00:23:19,426 --> 00:23:21,843
- I would like to address the court.
- Go ahead.
383
00:23:21,926 --> 00:23:23,801
Um, I have...
384
00:23:26,468 --> 00:23:30,426
I drove off the road once.
I've struggled.
385
00:23:30,509 --> 00:23:33,551
I've had difficulty in the wake
of my husband's death,
386
00:23:33,635 --> 00:23:36,384
and I've engaged in... in...
387
00:23:36,468 --> 00:23:41,009
In self-destructive behavior,
including, um...
388
00:23:43,926 --> 00:23:46,635
including sexual encounters
and...
389
00:23:46,718 --> 00:23:47,760
Celeste.
390
00:23:47,843 --> 00:23:50,134
Please, let me, I'm...
391
00:23:50,217 --> 00:23:52,593
I'm not gonna look you
in the eye and say
392
00:23:52,676 --> 00:23:54,926
that I'm healed, but I will say this:
393
00:23:55,009 --> 00:23:57,843
I am in the process of healing, and...
394
00:24:03,926 --> 00:24:06,343
And through it all,
I've always been a good mother.
395
00:24:06,426 --> 00:24:09,259
I've always put my
children's interests first,
396
00:24:09,343 --> 00:24:12,760
and I've always, always kept them safe,
397
00:24:12,843 --> 00:24:16,967
even when Perry... even when...
398
00:24:18,092 --> 00:24:20,760
there was a monster in the house.
399
00:24:20,843 --> 00:24:23,718
Have you ever been violent
with your children, Mrs. Wright?
400
00:24:28,509 --> 00:24:31,843
I overreacted on two occasions.
401
00:24:34,176 --> 00:24:36,176
You ever strike your mother-in-law?
402
00:24:39,217 --> 00:24:40,843
I slapped her in the face.
403
00:24:40,926 --> 00:24:43,051
Ever push your husband
down a flight of stairs?
404
00:24:43,885 --> 00:24:45,009
No!
405
00:24:45,092 --> 00:24:47,134
And how dare you?
406
00:24:47,217 --> 00:24:48,843
How dare you?
407
00:24:51,551 --> 00:24:54,176
This is a computer simulation
of your husband's fatal fall.
408
00:24:54,259 --> 00:24:57,217
- Objection. Relevance, not to mention unfair surprise.
- No, Your Honor.
409
00:24:57,301 --> 00:24:58,801
Your Honor can take a de bene.
410
00:24:58,885 --> 00:25:00,485
Okay, this is
off-the-charts prejudicial.
411
00:25:00,551 --> 00:25:02,343
This isn't a jury trial, counsel,
412
00:25:02,426 --> 00:25:04,967
I'll give you time to impeach
if you want.
413
00:25:05,051 --> 00:25:07,384
This is where your
husband would have landed
414
00:25:07,468 --> 00:25:09,426
from a natural fall.
415
00:25:09,509 --> 00:25:11,217
Now, this is where he did land.
416
00:25:14,176 --> 00:25:17,301
Oh! This is...
417
00:25:18,259 --> 00:25:19,301
Hmm.
418
00:25:21,259 --> 00:25:23,176
The physics say...
419
00:25:23,259 --> 00:25:25,760
that for him
to have landed there,
420
00:25:25,843 --> 00:25:27,426
he must have been pushed.
421
00:25:28,259 --> 00:25:30,635
So, I dare to ask...
422
00:25:32,509 --> 00:25:35,801
- did you push him?
- No. I did not.
423
00:25:37,426 --> 00:25:38,967
How did he fall?
424
00:25:39,051 --> 00:25:41,676
He lost his balance and he slipped.
425
00:25:41,760 --> 00:25:45,760
He lost his balance
immediately after you found out
426
00:25:45,843 --> 00:25:48,217
he'd been unfaithful
with another woman
427
00:25:48,301 --> 00:25:50,051
who bore his child?
428
00:25:50,134 --> 00:25:51,943
- Your Honor, this is not relevant.
- Not relevant?
429
00:25:51,967 --> 00:25:53,718
She might commit a homicide,
but hey.
430
00:25:53,801 --> 00:25:55,509
- We can...
- Objection.
431
00:25:55,593 --> 00:25:57,718
All right, the objection
on relevance is sustained.
432
00:25:57,801 --> 00:25:59,092
Thank you, Your Honor.
433
00:25:59,176 --> 00:26:01,176
I have no further questions.
Thank you.
434
00:26:04,885 --> 00:26:08,801
- Okay.
- Shit.
435
00:26:08,885 --> 00:26:12,801
God, Katie, you couldn't have cut
any of that off? Jesus Christ.
436
00:26:12,885 --> 00:26:15,676
Oh my god, she was having me followed.
437
00:26:15,760 --> 00:26:17,176
She was having me followed.
438
00:26:17,259 --> 00:26:18,611
- I know, I think so.
- Unbelievable.
439
00:26:18,635 --> 00:26:22,134
She had PIs on me. God.
This is just...
440
00:26:23,843 --> 00:26:26,176
Okay, that was rougher than we thought.
441
00:26:26,259 --> 00:26:27,468
You think?
442
00:26:27,551 --> 00:26:28,926
Jesus Christ.
443
00:26:29,009 --> 00:26:31,217
I'll need to put you back on the stand.
444
00:26:31,301 --> 00:26:33,092
- No...
- We need to rehabilitate you.
445
00:26:33,176 --> 00:26:35,051
Deconstruct a lot
of what just happened.
446
00:26:35,134 --> 00:26:37,801
I don't think I can get back
in that chair again. I can't.
447
00:26:37,885 --> 00:26:39,801
I'm sorry, but I think you have to.
448
00:26:39,885 --> 00:26:42,843
You can't leave it like that.
You can't.
449
00:26:42,926 --> 00:26:44,509
And you've been
through so much, honey,
450
00:26:44,593 --> 00:26:46,635
but you have to fight
for those boys.
451
00:26:46,718 --> 00:26:48,134
You can't leave it like that.
452
00:26:48,217 --> 00:26:50,301
I dare to ask,
453
00:26:50,384 --> 00:26:53,343
did you ever push your husband
down a flight of stairs?
454
00:26:54,009 --> 00:26:55,259
I did.
455
00:26:55,343 --> 00:26:57,885
You have to fight for them. They need you.
456
00:27:22,718 --> 00:27:25,551
Well, I must say I was surprised
to hear from you.
457
00:27:28,217 --> 00:27:31,593
I have no intention of doing
anything, okay?
458
00:27:32,967 --> 00:27:34,384
Okay.
459
00:27:34,468 --> 00:27:37,843
All right, part of me
does want to do something,
460
00:27:37,926 --> 00:27:41,967
but I've already done it
just by entertaining the idea
461
00:27:42,051 --> 00:27:46,635
even... for a few minutes,
I've done it.
462
00:27:46,718 --> 00:27:49,259
Look, let me tell you
what my shrink told me.
463
00:27:50,468 --> 00:27:53,343
It's not
about inflicting payback
464
00:27:53,426 --> 00:27:54,926
on your cheating spouse.
465
00:27:55,009 --> 00:27:59,259
It's about getting a sense
that you didn't just take it.
466
00:27:59,343 --> 00:28:01,009
You didn't just swallow
your pride
467
00:28:01,092 --> 00:28:04,176
and resign yourself
to being some wimpy ass victim.
468
00:28:04,259 --> 00:28:06,217
But you are looking for payback.
469
00:28:06,301 --> 00:28:09,635
True. I'd like both Joseph
and Madeline to pay.
470
00:28:09,718 --> 00:28:11,635
But I'm also attracted to you.
471
00:28:17,259 --> 00:28:20,551
I keep both a masturbation diary
and a bucket list.
472
00:28:20,635 --> 00:28:23,009
- Lower your...
- You made both.
473
00:28:23,092 --> 00:28:25,509
It's not just about me
getting even.
474
00:28:25,593 --> 00:28:29,635
It's about me getting you.
I want you.
475
00:28:33,885 --> 00:28:35,259
Don't overthink it.
476
00:28:36,801 --> 00:28:40,176
We have sex.
We'll probably love it.
477
00:28:41,092 --> 00:28:42,967
If we don't, we move on.
478
00:28:44,676 --> 00:28:46,259
Of course, if we do love it,
479
00:28:48,259 --> 00:28:50,176
we do it again.
480
00:28:50,259 --> 00:28:52,551
And again.
481
00:28:52,635 --> 00:28:54,343
Jesus.
482
00:29:27,426 --> 00:29:29,760
Ed, I'm at a loss.
483
00:29:29,843 --> 00:29:33,885
I just hope I can convince you
that I'm incapable
484
00:29:33,967 --> 00:29:38,009
of doing something...
that I already did.
485
00:29:39,343 --> 00:29:40,384
I just...
486
00:29:41,760 --> 00:29:44,885
I hope I can earn back
your trust.
487
00:29:44,967 --> 00:29:49,176
Madeleine, there's nothing
I want more than to trust you.
488
00:29:51,301 --> 00:29:54,676
And that said,
I can't just wave a wand.
489
00:29:56,009 --> 00:29:57,217
Neither can you.
490
00:30:17,176 --> 00:30:19,217
What are you doing?
You know she's a good mother.
491
00:30:19,301 --> 00:30:20,760
You need to call this off.
492
00:30:20,843 --> 00:30:23,426
Oh, I know...
493
00:30:23,509 --> 00:30:27,051
I thought about doing
exactly that. I really did.
494
00:30:28,051 --> 00:30:29,092
But then, I...
495
00:30:31,176 --> 00:30:34,801
I considered the boys and I...
She's not well.
496
00:30:34,885 --> 00:30:36,426
Clearly, you can see that.
497
00:30:36,509 --> 00:30:39,843
No, what I see is a woman
who's struggling. Who isn't?
498
00:30:42,051 --> 00:30:43,593
Are you struggling, Jane?
499
00:30:45,509 --> 00:30:47,885
With your conscience, perhaps?
500
00:30:50,092 --> 00:30:52,509
Ziggy told me
you purchased a gun.
501
00:30:52,593 --> 00:30:55,426
Did you plan to use it
on my son?
502
00:30:55,509 --> 00:30:59,259
Did you move to Monterey
to hunt him down?
503
00:30:59,343 --> 00:31:02,301
Actually, I came to Monterey
in search of a good man.
504
00:31:02,384 --> 00:31:04,509
A good man who happened
to have a bad night.
505
00:31:04,593 --> 00:31:06,092
Do you know...
506
00:31:06,176 --> 00:31:08,509
the difficulty that my son
is gonna have to face
507
00:31:08,593 --> 00:31:12,426
being a product of rape
because of your fucking son?
508
00:31:12,509 --> 00:31:14,509
He was not a good man!
509
00:31:14,593 --> 00:31:16,801
Yeah, maybe I would have
fucking shot him.
510
00:31:16,885 --> 00:31:18,760
I didn't get the fucking chance!
511
00:31:21,468 --> 00:31:24,885
- Good night.
- Good night, babies.
512
00:32:14,676 --> 00:32:17,134
Sounds like somebody's
having a party.
513
00:32:18,843 --> 00:32:21,676
Uh, you guys go ahead and put
your mom's food on the counter.
514
00:32:21,760 --> 00:32:23,259
I'll tell her it's here.
515
00:32:23,343 --> 00:32:24,509
Okay.
516
00:32:45,926 --> 00:32:49,051
I was just cleaning out
my closet, you know,
517
00:32:49,134 --> 00:32:51,843
and I found my wedding dress
in the back.
518
00:32:51,926 --> 00:32:54,509
Just kinda reminded me
of a certain time
519
00:32:54,593 --> 00:32:57,676
when I was a different person
and...
520
00:32:57,760 --> 00:33:00,176
I was so sure
that I was gonna be...
521
00:33:01,885 --> 00:33:02,967
a great wife.
522
00:33:03,051 --> 00:33:04,967
Anyway, this is where
it gets stupid,
523
00:33:05,051 --> 00:33:07,301
- so brace yourself for this part.
- Okay.
524
00:33:07,384 --> 00:33:10,885
I put on the veil and then tried
to put on the dress,
525
00:33:10,967 --> 00:33:13,426
but it doesn't fit... but we're
not talking about that...
526
00:33:14,217 --> 00:33:15,635
Uh...
527
00:33:15,718 --> 00:33:18,509
just so I could reconnect
to that person, and then...
528
00:33:18,593 --> 00:33:20,509
I put on this song 'cause...
529
00:33:22,134 --> 00:33:25,051
'cause you picked this song
for our wedding
530
00:33:25,134 --> 00:33:27,718
and it always makes me dance.
531
00:33:30,384 --> 00:33:32,092
So, that's, uh, pretty much it.
532
00:33:33,176 --> 00:33:35,134
Now you're up to speed.
533
00:33:35,217 --> 00:33:37,635
And I'm also out of breath.
534
00:33:44,926 --> 00:33:49,593
Well, like I said before,
you can't just wave a wand.
535
00:33:53,217 --> 00:33:55,259
But that was
pretty fucking close.
536
00:34:28,635 --> 00:34:30,301
Go towards the light, baby.
537
00:34:42,092 --> 00:34:43,509
Mm-mm. None.
538
00:34:57,468 --> 00:34:58,926
Yes.
539
00:35:00,843 --> 00:35:02,259
We got to go.
540
00:35:06,259 --> 00:35:09,092
Did I ever tell you you're
the best daughter in the world?
541
00:35:12,134 --> 00:35:13,426
I love you.
542
00:35:13,509 --> 00:35:15,134
I love you too.
543
00:35:15,217 --> 00:35:18,134
- Bye.
- Bye, sweetie.
544
00:36:24,092 --> 00:36:26,384
I want to go back to yesterday,
545
00:36:26,468 --> 00:36:30,384
when counsel asked you
about the other men.
546
00:36:30,468 --> 00:36:34,009
I have to admit, we were
all a bit thrown by it.
547
00:36:34,092 --> 00:36:36,676
- I was thrown.
- Mm.
548
00:36:36,760 --> 00:36:41,051
I mean, I'm clearly
still struggling.
549
00:36:41,134 --> 00:36:43,509
Are you getting
professional help?
550
00:36:43,593 --> 00:36:47,259
Yes. Yes, I am, and I've stopped
taking the Ambien.
551
00:36:47,343 --> 00:36:49,718
And the other?
552
00:36:49,801 --> 00:36:53,259
Are we dealing with some kind of
sexual addiction here?
553
00:36:53,343 --> 00:36:55,885
No, there's no sexual addiction.
554
00:36:55,967 --> 00:36:59,551
Mrs. Wright, something seems
to be going on here.
555
00:36:59,635 --> 00:37:00,967
These encounters...
556
00:37:02,343 --> 00:37:04,885
- Are you getting help for this?
- I will.
557
00:37:04,967 --> 00:37:06,468
- You will?
- Yes.
558
00:37:07,051 --> 00:37:08,259
Why haven't you?
559
00:37:09,384 --> 00:37:12,426
I think I've been too ashamed.
560
00:37:12,509 --> 00:37:14,343
To tell your therapist, even?
561
00:37:14,426 --> 00:37:17,676
- Especially my therapist.
- Why is that?
562
00:37:17,760 --> 00:37:20,509
Because she's worked so hard
on me, and...
563
00:37:22,343 --> 00:37:24,259
I think I just...
564
00:37:24,343 --> 00:37:27,259
I desperately wanted to see
myself through her eyes
565
00:37:27,343 --> 00:37:28,967
and see progress.
566
00:37:29,051 --> 00:37:31,301
It seems like risky behavior.
567
00:37:31,384 --> 00:37:33,676
How am I trust
that this will stop?
568
00:37:33,760 --> 00:37:34,926
Because it will stop.
569
00:37:35,885 --> 00:37:38,426
It will. It has stopped.
570
00:37:41,301 --> 00:37:44,009
All right,
I have to be honest here.
571
00:37:45,009 --> 00:37:46,926
It gives me pause.
572
00:37:47,009 --> 00:37:50,384
I need you to explain to me,
as best you can,
573
00:37:50,468 --> 00:37:52,760
what you think is going on here.
574
00:37:52,843 --> 00:37:56,384
I wanted to be touched.
I wanted it...
575
00:37:56,468 --> 00:38:00,092
I wanted it to be...
uncomplicated,
576
00:38:00,176 --> 00:38:03,217
and I wanted to be in control,
so...
577
00:38:03,301 --> 00:38:08,343
And as it was said yesterday,
um, the violence with Perry...
578
00:38:10,384 --> 00:38:14,092
would sometimes lead to sex,
which would...
579
00:38:14,176 --> 00:38:16,635
I mean, it's... it's just...
580
00:38:18,259 --> 00:38:20,134
It's confusing, so...
581
00:38:21,259 --> 00:38:25,885
I think that's...
And it sickens me.
582
00:38:25,967 --> 00:38:28,301
And so that's why I was engaging
with the others,
583
00:38:28,384 --> 00:38:30,504
because I... these other men,
because I think I wanted
584
00:38:30,551 --> 00:38:34,343
to... to be free of Perry,
and I want to push him out.
585
00:38:34,426 --> 00:38:37,551
- "Him" being your husband?
- Yes. Yes.
586
00:38:37,635 --> 00:38:39,885
Were you maybe looking
to hurt yourself?
587
00:38:39,967 --> 00:38:42,426
No, I really don't think
I was doing that.
588
00:38:42,509 --> 00:38:44,593
I think I just wanted
to push him out.
589
00:38:47,051 --> 00:38:49,551
Well,
I am all too familiar that...
590
00:38:50,843 --> 00:38:52,967
many women stay
with their abusers.
591
00:38:53,051 --> 00:38:55,718
- Mm-hm.
- Tell me why you stayed.
592
00:38:59,551 --> 00:39:02,426
Um, because...
593
00:39:07,967 --> 00:39:11,134
I loved him, and I thought...
And... but I...
594
00:39:12,551 --> 00:39:15,092
I just always thought
he would get better.
595
00:39:16,092 --> 00:39:17,926
- But he didn't.
- No, he didn't.
596
00:39:20,051 --> 00:39:22,885
And when I was happy,
I stayed because I was happy,
597
00:39:22,967 --> 00:39:25,176
and when I was depressed,
598
00:39:25,259 --> 00:39:28,217
I stayed
because I was depressed.
599
00:39:28,301 --> 00:39:31,009
I mean, either way,
I was afraid if I left him
600
00:39:31,092 --> 00:39:34,176
of what he might do.
I was afraid how he would react.
601
00:39:34,259 --> 00:39:36,384
I was afraid of being alone.
I was...
602
00:39:36,468 --> 00:39:38,967
So I stayed.
I stayed to survive.
603
00:39:39,051 --> 00:39:41,426
I stayed for my boys.
604
00:39:46,760 --> 00:39:48,343
Yeah. I'm good.
605
00:39:49,926 --> 00:39:51,718
Mr. Farber.
606
00:39:51,801 --> 00:39:52,967
Thank you.
607
00:39:58,134 --> 00:40:00,468
I dare to ask...
608
00:40:06,593 --> 00:40:07,843
I'm right here, Mama.
609
00:40:10,760 --> 00:40:12,009
Can you see me?
610
00:40:17,593 --> 00:40:18,635
How you doing?
611
00:40:54,967 --> 00:40:56,718
Well, it looks like it's time.
612
00:40:58,967 --> 00:41:02,509
I have to confess something
that I'm not so proud of.
613
00:41:02,593 --> 00:41:04,134
And as I was writing...
614
00:41:06,217 --> 00:41:09,134
I realized I needed
to confess to you first.
615
00:41:12,760 --> 00:41:14,176
So, here it goes.
616
00:41:17,676 --> 00:41:19,051
I resent you...
617
00:41:20,009 --> 00:41:22,092
for the childhood I had.
618
00:41:22,176 --> 00:41:24,509
I resent you
for your impatience...
619
00:41:26,176 --> 00:41:28,217
for being scared
of doing my homework
620
00:41:28,301 --> 00:41:29,718
without being yelled at...
621
00:41:31,551 --> 00:41:34,259
for all the kitchen
cabinet doors you slammed...
622
00:41:36,801 --> 00:41:37,885
for slapping me,
623
00:41:39,551 --> 00:41:41,051
for all the bruises.
624
00:41:42,718 --> 00:41:45,259
I resent you
for not feeling safe at home.
625
00:41:46,509 --> 00:41:48,885
I resent you
for being ashamed of me.
626
00:41:52,343 --> 00:41:54,635
I resent you for all the sex
627
00:41:54,718 --> 00:41:56,593
I started to have when I was 13
628
00:41:56,676 --> 00:41:59,092
to prove to myself
that I could be loved.
629
00:42:04,301 --> 00:42:05,967
I resent you for my wanting
630
00:42:06,051 --> 00:42:08,092
to beat the shit
out of everyone.
631
00:42:10,635 --> 00:42:13,760
I resent you for making me feel
so fucking worthless
632
00:42:13,843 --> 00:42:15,885
that I settled for a man
that I don't...
633
00:42:23,593 --> 00:42:24,760
But mainly...
634
00:42:26,551 --> 00:42:28,051
I resent you...
635
00:42:29,843 --> 00:42:31,426
for killing a man.
636
00:42:33,967 --> 00:42:37,967
I killed Celeste's husband,
and he didn't slip.
637
00:42:39,134 --> 00:42:40,259
I pushed him.
638
00:42:43,259 --> 00:42:46,134
I snapped, and...
639
00:42:46,217 --> 00:42:51,092
when I lunged at him,
I... I was pushing you.
640
00:42:55,885 --> 00:42:58,343
And that push
was a long time coming.
641
00:43:02,426 --> 00:43:04,259
And I wanna forgive you.
642
00:43:21,509 --> 00:43:24,885
There was an incident where
a little girl was being bullied,
643
00:43:24,967 --> 00:43:29,134
bitten, choked.
The bully was your son.
644
00:43:31,468 --> 00:43:32,843
My sons are good boys.
645
00:43:32,926 --> 00:43:35,593
So, given your struggles,
why not let them stay
646
00:43:35,676 --> 00:43:37,843
with their grandmother
while you heal.
647
00:43:37,926 --> 00:43:41,384
I am their mother.
And they belong with me.
648
00:43:47,676 --> 00:43:49,593
- Robert Johannsson.
- Yeah.
649
00:43:49,676 --> 00:43:51,509
And this was for a model train?
650
00:43:51,593 --> 00:43:53,967
A Lionel Union Pacific Car.
651
00:43:54,051 --> 00:43:55,718
It's, uh, vintage.
652
00:43:55,801 --> 00:43:57,384
Stated value is 2,200 dollars.
653
00:43:57,468 --> 00:43:59,426
It's probably worth
closer to 3,000.
654
00:43:59,509 --> 00:44:00,718
Duly noted.
655
00:44:00,801 --> 00:44:03,967
Marshall Brickman.
656
00:44:04,051 --> 00:44:07,551
No Marshall Brickman?
All right, Juliette Dubois.
657
00:44:08,843 --> 00:44:10,301
I didn't know...
658
00:44:10,384 --> 00:44:13,176
And you're seeking severance
in the amount of 72,000 dollars?
659
00:44:13,259 --> 00:44:15,676
Yes, sir. I worked there for six years.
660
00:44:15,760 --> 00:44:19,468
Okay. And what is this "other" listed?
661
00:44:19,551 --> 00:44:21,301
Hundred and sixty thousand
dollars?
662
00:44:21,384 --> 00:44:24,217
That's for other services
rendered,
663
00:44:24,301 --> 00:44:26,801
for which I was promised
to be taken care of.
664
00:44:26,885 --> 00:44:29,509
Mm-hmm And what other services?
665
00:44:30,885 --> 00:44:33,967
Uh, stress management.
666
00:44:34,051 --> 00:44:36,009
Can you be more specific?
667
00:44:36,092 --> 00:44:38,718
I just like to leave it at that
if I could.
668
00:44:43,259 --> 00:44:45,426
I still love you. You know that, right?
669
00:44:45,509 --> 00:44:47,635
Shut the fuck up
670
00:44:47,718 --> 00:44:52,676
for the rest
of your fucked-up fucking life.
671
00:44:52,760 --> 00:44:54,426
Do you hear me?
672
00:44:54,509 --> 00:44:58,301
I don't wanna hear
one fucking word
673
00:44:58,384 --> 00:45:03,134
from your fucked-up
little fucking twerp mouth
674
00:45:03,217 --> 00:45:08,801
on why you fucked up, no matter
what fucked-up excuse
675
00:45:08,885 --> 00:45:10,217
you come up with.
676
00:45:10,301 --> 00:45:12,885
You fucking... fuck shit!
677
00:45:14,092 --> 00:45:15,426
Fucking!
678
00:45:15,509 --> 00:45:18,426
The fucking nanny?!
679
00:45:26,718 --> 00:45:28,343
All rise.
680
00:45:34,134 --> 00:45:35,176
Be seated.
681
00:45:36,926 --> 00:45:39,718
As I said, I find the psychiatric reports
682
00:45:39,801 --> 00:45:41,718
and the custody evals
a bit of a wash,
683
00:45:41,801 --> 00:45:44,301
but I think I have
a pretty good grasp
684
00:45:44,384 --> 00:45:45,926
of what we're dealing with here.
685
00:45:46,009 --> 00:45:49,092
And I'm prepared to enter
my finding at this time.
686
00:45:50,134 --> 00:45:51,468
In the case...
687
00:45:52,259 --> 00:45:53,343
Mrs. Wright.
688
00:45:53,426 --> 00:45:54,967
I would like to call a witness.
689
00:45:56,801 --> 00:45:58,593
I don't think
a character witness
690
00:45:58,676 --> 00:46:01,301
- would carry much weight...
- This is not a character witness.
691
00:46:01,384 --> 00:46:02,801
You've been asked to decide
692
00:46:02,926 --> 00:46:05,092
where my boys
would be better off.
693
00:46:05,176 --> 00:46:06,551
That puts in question
694
00:46:06,635 --> 00:46:09,051
the petitioner's fitness
as well.
695
00:46:09,134 --> 00:46:11,009
I was examined.
She should be too.
696
00:46:11,092 --> 00:46:12,343
There has been no suggestion
697
00:46:12,426 --> 00:46:14,426
that my client's
parental capacity
698
00:46:14,509 --> 00:46:17,176
- is up for review.
- I'm making that suggestion now.
699
00:46:17,259 --> 00:46:19,509
I was fair game. So is she.
700
00:46:20,384 --> 00:46:22,009
All right. We will schedule
701
00:46:22,092 --> 00:46:24,635
the petitioner's testimony
for Tuesday.
702
00:46:24,718 --> 00:46:26,343
And with the court's permission,
703
00:46:26,426 --> 00:46:28,343
I would like
to question her myself.
704
00:46:29,593 --> 00:46:30,885
I don't think that's wise.
705
00:46:30,967 --> 00:46:33,134
I'm an attorney. I have
a current bar license.
706
00:46:33,217 --> 00:46:35,635
I'm entitled to participate
in my own defense.
707
00:46:37,051 --> 00:46:38,426
That may very well be true,
708
00:46:38,509 --> 00:46:40,426
but I don't think
it's in your best interest.
709
00:46:40,509 --> 00:46:42,051
It's my fight, Your Honor.
710
00:46:42,134 --> 00:46:44,051
I ask that you let me wage it.
711
00:46:46,051 --> 00:46:47,134
Very well.
712
00:46:47,217 --> 00:46:48,635
Tuesday at one o'clock.
713
00:46:48,718 --> 00:46:50,885
Until then, we're adjourned.
714
00:49:34,176 --> 00:49:35,468
The Monterey Five,
715
00:49:35,551 --> 00:49:37,051
whatever we call ourselves,
716
00:49:37,718 --> 00:49:39,009
the lie...
717
00:49:39,635 --> 00:49:40,926
is the friendship.
718
00:49:43,384 --> 00:49:45,760
I can just see the damage that it's done.
719
00:49:46,092 --> 00:49:48,217
It's eroding every
single one of us.
720
00:49:48,967 --> 00:49:50,551
You were a part of this.
721
00:49:50,635 --> 00:49:52,967
Who knows what I haven't seen?
722
00:49:53,384 --> 00:49:54,718
You can't falter here.
723
00:49:56,301 --> 00:49:57,343
Do you hear me?
723
00:49:58,305 --> 00:50:04,446
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
52877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.