Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,005 --> 00:00:38,300
Jag vete fan vad som händer
i det här landet.
2
00:00:38,466 --> 00:00:42,971
Varje dag när jag sätter på teven
ser jag de här jävla miffona...
3
00:00:43,138 --> 00:00:46,392
...marschera för sina rättigheter.
4
00:00:46,558 --> 00:00:49,686
Våra rättigheter då?!
5
00:00:49,853 --> 00:00:54,523
Tiden är kommen att visa världen
att vi inte bara är en onlinerörelse.
6
00:00:56,441 --> 00:01:02,240
Vi växer fysiskt. Det är nu dags
att visa att vi är USA:s sanna röst!
7
00:01:04,701 --> 00:01:06,536
Ja, det gör vi.
8
00:01:06,702 --> 00:01:12,083
Ni kan ha sett att Aryan Grande
har tagit med sig en ny rekryt.
9
00:01:12,250 --> 00:01:16,421
"FucktheJews82".
Välkommen, broder!
10
00:01:18,297 --> 00:01:22,050
Hej, Heil. Heil, allihop.
Vit makt. Så klart.
11
00:01:22,217 --> 00:01:25,053
Jag har varit ett stort fan av er...
12
00:01:25,220 --> 00:01:29,891
...sen andra världskriget. När ni
gjorde er stora entré på scenen.
13
00:01:30,058 --> 00:01:33,979
Och... ja, och avslutningsvis...
14
00:01:35,189 --> 00:01:38,233
...Fan för judarna!
-Välkommen!
15
00:01:41,319 --> 00:01:44,197
Nu jävlar festar vi!
16
00:01:44,364 --> 00:01:47,242
VIT STOLTHET
17
00:01:52,080 --> 00:01:55,876
Ni är typ rätt aktiva
på sociala medier, va?
18
00:01:56,042 --> 00:01:58,795
Hur ofta per dag twittrar ni i snitt?
19
00:01:58,962 --> 00:02:02,923
FTJ! Du sa att du ville ha
en hakkorstatuering.
20
00:02:03,090 --> 00:02:05,385
Nu har du chansen.
21
00:02:05,551 --> 00:02:10,515
...Jag har tänkt på det. Det är lugnt.
-Kom igen nu. Vi har alla en.
22
00:02:17,646 --> 00:02:22,526
Ska jag ha en hakkorstatuering?
Då ska jag ha en hakkorstatuering.
23
00:02:28,239 --> 00:02:31,368
Ta över. Jag måste pissa.
24
00:02:32,452 --> 00:02:35,538
Supercoolt. Tack för det här.
Det är skitspännande.
25
00:02:36,664 --> 00:02:40,211
Okej, då kör vi!
26
00:02:40,378 --> 00:02:42,379
Okej. Ja.
27
00:02:43,381 --> 00:02:46,342
...Gör det ont?
-På många plan. Ja.
28
00:02:47,635 --> 00:02:49,595
...Fy fan.
-Hey!
29
00:02:51,012 --> 00:02:54,640
Är det här du?
Är du journalist?
30
00:02:55,766 --> 00:02:59,354
Ja. Vi måste alla vara journalister
i den här tiden...
31
00:02:59,521 --> 00:03:02,398
...när mainstream-media skiter i oss.
32
00:03:02,565 --> 00:03:06,527
Han heter Fred Flarsky.
Han skriver åt Brooklyn Advocate.
33
00:03:06,693 --> 00:03:09,446
...Han är en jävla jude.
-Va?
34
00:03:09,613 --> 00:03:12,199
Okej, okej, okej. Hey!
35
00:03:13,909 --> 00:03:16,162
Vad gör du här? Ska du håna oss?
36
00:03:16,328 --> 00:03:19,790
...Vem skickade dig?
-lngen skickade mig. Jag...
37
00:03:19,956 --> 00:03:25,169
...Han har spelat in oss hela tiden!
-Svin! Du infiltrerade vår grupp!
38
00:03:25,336 --> 00:03:29,675
...Du ska fan dö!
-Stäng av på den röda knappen!
39
00:03:36,849 --> 00:03:38,975
Herrejävlar!
40
00:03:48,484 --> 00:03:51,486
Jag kom inte bara undan.
41
00:03:52,403 --> 00:03:56,116
Jag fick med min mobil! Ja!
42
00:03:58,451 --> 00:04:02,288
Jag litade på dig!
43
00:04:02,455 --> 00:04:05,583
Tja... Judarna vann
den här ronden, jävla as!
44
00:04:05,750 --> 00:04:07,627
Fred!
45
00:04:07,794 --> 00:04:11,714
Wembley News tittar nu närmare
på Charlotte Field.
46
00:04:11,880 --> 00:04:17,345
Rhodesstipendiat, Pulitzervinnare
och president Chambers skyddsling.
47
00:04:17,512 --> 00:04:23,017
Vem trodde Field skulle bli landets
yngsta utrikesminister nånsin?
48
00:04:23,184 --> 00:04:28,189
Hon är het. Folk säger att det
är sexistiskt, men hon är ju het.
49
00:04:28,356 --> 00:04:32,735
När vi säger så om kvinnor
är det för att vi respekterar dem.
50
00:04:32,902 --> 00:04:35,655
Och vi börjar med kroppen.
51
00:04:39,158 --> 00:04:42,161
...God natt, Steven.
-God natt, fru minister.
52
00:04:45,581 --> 00:04:48,625
Förlåt att jag ringer så sent,
herr utrikesminister. Lång dag.
53
00:04:48,792 --> 00:04:52,878
Tre bilaterala.
Vi kommer inte att klara det.
54
00:04:53,045 --> 00:04:56,341
Stödet är för dåligt.
Jag tror på det...
55
00:04:56,508 --> 00:05:00,302
...men jag har inte kongressens
eller folkets stöd.
56
00:05:00,469 --> 00:05:03,597
Vi gillar det inte, Chuck.
Men vet du vem som gillar det?
57
00:05:03,765 --> 00:05:08,312
88 % av collegeutbildade amerikaner
över 45. Troliga väljare.
58
00:05:08,479 --> 00:05:11,648
Det är Gallup.
Vi måste få det att hända.
59
00:05:45,806 --> 00:05:49,392
Jag vill inte
kalla presidenten oerfaren.
60
00:05:49,559 --> 00:05:54,021
Han spelade president i en väldigt
populär tv-serie i över tio år.
61
00:05:54,188 --> 00:05:58,902
Man får inte sex Golden Globe-
nomineringar utan att vara duktig.
62
00:05:59,069 --> 00:06:01,362
Ja, jag tycker att jag är rolig.
63
00:06:01,530 --> 00:06:05,366
Jag trodde intervjun var om
att främja demokratin i Östeuropa.
64
00:06:05,533 --> 00:06:07,411
Okej, sen är det BBC.
65
00:06:07,577 --> 00:06:11,164
Hade du frågat en manlig minister
vilka hårprodukter han använder?
66
00:06:11,331 --> 00:06:14,918
Jag bara skojar.
Nej, det är olivolja och majonnäs.
67
00:06:15,085 --> 00:06:17,670
Jag vet, så billigt, sån glans.
68
00:06:21,007 --> 00:06:23,466
God morgon, herr president...
69
00:06:25,636 --> 00:06:27,929
God morgon, herr president.
70
00:06:28,097 --> 00:06:31,183
...God morgon, herr president.
-Hej, Charlotte.
71
00:06:31,350 --> 00:06:34,644
Du ertappade mig med
att titta på min serie.
72
00:06:34,811 --> 00:06:37,564
Vi rekommenderar ännu alternativ C.
73
00:06:37,731 --> 00:06:40,942
Jag atombombar inte en tsunami.
74
00:06:41,109 --> 00:06:45,990
Nu kommer det...
"Inte nu. Inte i dag.
75
00:06:46,157 --> 00:06:49,118
"Inte i mitt hus." Ja!
76
00:06:49,285 --> 00:06:52,245
...Jag älskar det.
-Jag med.
77
00:06:52,412 --> 00:06:55,957
Men det var inte därför
som jag kallade hit dig.
78
00:06:56,875 --> 00:06:58,793
...Charlotte.
-Ja, sir?
79
00:06:58,960 --> 00:07:03,172
...Jag tänker inte försöka bli omvald.
-Verkligen?
80
00:07:03,339 --> 00:07:06,843
Galet, för jag är bara halvvägs
genom min första ämbetstid.
81
00:07:07,010 --> 00:07:10,013
Och ni är otroligt populär, sir.
82
00:07:10,179 --> 00:07:15,518
Och jag vill använda populariteten
för att gå över till...
83
00:07:15,685 --> 00:07:19,313
...nåt mer prestigefullt
än presidentämbetet.
84
00:07:19,480 --> 00:07:21,440
Jag vill bli filmstjärna.
85
00:07:21,607 --> 00:07:27,236
Ni ska lämna presidentämbetet
för att vara med i filmer?
86
00:07:27,404 --> 00:07:30,532
Jag vet. Det blir svårt.
87
00:07:30,699 --> 00:07:34,410
Bara typ tio killar har klarat
hoppet från tv till film.
88
00:07:34,578 --> 00:07:38,624
Woody Harrelson, George Clooney...
Det kan vara bara två.
89
00:07:38,791 --> 00:07:45,256
Herr president, har ni tänkt på
vilken kandidat ni ska stödja?
90
00:07:46,048 --> 00:07:50,969
Ni tänker säkert på McNichol
eller Crowly. Starka kandidater.
91
00:07:51,137 --> 00:07:55,306
Så skumt, för jag funderar på
att ställa upp 2024.
92
00:07:56,432 --> 00:07:59,768
Och jag har kontrollerats.
Så det är gjort.
93
00:07:59,936 --> 00:08:04,774
Och jag kan inte sluta tänka på...
94
00:08:04,941 --> 00:08:10,070
...hur ert eftermäle påverkas av stödet
till vår första kvinnliga president.
95
00:08:12,198 --> 00:08:15,242
Jag menar... wow.
Snacka om eftermäle.
96
00:08:18,704 --> 00:08:24,751
Charlotte? Jag vill stötta ditt
försök att bli USA:s nästa president.
97
00:08:26,754 --> 00:08:31,884
Om ni tycker att det är en bra idé
så litar jag på er.
98
00:08:32,050 --> 00:08:37,139
...Jag hade känt mig hedrad.
-Jag ska heja på Team Charlotte.
99
00:08:37,306 --> 00:08:40,934
...För du har varit en bra sekreterare.
-Minister.
100
00:08:41,101 --> 00:08:46,440
...Coolt jobb som du har skött bra.
-Tack, sir.
101
00:08:46,606 --> 00:08:50,486
Så fokusera, inga stora klanterier.
Mörda inga horor.
102
00:08:50,652 --> 00:08:56,490
Säkert inget problem för dig.
Och innan du vet ordet av...
103
00:08:58,075 --> 00:08:59,869
Det låter bra.
104
00:09:00,035 --> 00:09:04,039
Här kommer hon
den första kvinnliga presidenten
105
00:09:04,206 --> 00:09:08,252
vem kan fatta
att hon faktiskt är kvinna?
106
00:09:08,419 --> 00:09:12,840
hon har en stor hjärna
och två andra stora fördelar
107
00:09:15,427 --> 00:09:19,680
Nu ser vi utrikesminister
Charlotte Field. God morgon.
108
00:09:21,308 --> 00:09:23,017
Ja!
109
00:09:26,311 --> 00:09:29,314
Huvudgrejen är
att du ligger bra till.
110
00:09:29,481 --> 00:09:31,900
...92? Det är bra.
-Jättebra.
111
00:09:32,067 --> 00:09:36,947
Kom ihåg att det är en kvinnlig
kandidats siffror. Om du var man...
112
00:09:37,113 --> 00:09:39,449
...hade du legat runt 192.
113
00:09:39,616 --> 00:09:43,745
...Det stämmer nog.
-Ja, för män... Okej.
114
00:09:43,912 --> 00:09:49,167
Din humor är 82.
Vilket är kanon, det är kanon.
115
00:09:49,333 --> 00:09:53,502
Men vi hade gärna sett siffran
gå upp ett par punkter. Eller mer.
116
00:09:53,669 --> 00:09:57,423
Så jag ska ta in skrivprover
från roliga talskrivare.
117
00:09:57,590 --> 00:10:02,512
Kanon. Jag är jätteintresserad av
vad folk tycker om mina bedrifter.
118
00:10:02,679 --> 00:10:07,643
Okej, vi går inte in
på specifika reformer.
119
00:10:07,809 --> 00:10:12,356
Och det är bara för
att folk inte verkar bry sig.
120
00:10:12,522 --> 00:10:17,986
Men om du kan mäkla fram ett avtal
som gör att du i media kan prata...
121
00:10:18,153 --> 00:10:21,489
...om nåt som du känner starkt för,
så vore det jättebra.
122
00:10:21,656 --> 00:10:26,284
Perfekt. Vi har sökt en öppning för
att få igång ett samtal om miljön.
123
00:10:28,370 --> 00:10:32,290
Okej... Kärleksmässigt, om jag får.
124
00:10:32,458 --> 00:10:37,629
Minns du uppståndelsen på nätet
när Kanadas premiärminister...
125
00:10:37,796 --> 00:10:42,634
...och du satt bredvid varandra
på det globala affärsforumet?
126
00:10:42,802 --> 00:10:47,681
En sån relation skulle
få upp dig till nästan 100.
127
00:10:47,848 --> 00:10:52,644
...Nästan 100? Wow!
-Det för oss in på...
128
00:10:52,811 --> 00:10:55,480
VINKNINGEN
129
00:10:55,647 --> 00:10:58,650
Vad är det för fel på min vinkning?
130
00:10:58,816 --> 00:11:04,364
Jag tror folk känner att så mycket
armbågsrörelse... det stressar dem.
131
00:11:04,531 --> 00:11:09,035
...Det är nåt som kan bli bättre.
-Okej, jag ska jobba på vinkningen.
132
00:11:13,748 --> 00:11:18,044
Hey. Du kommer älska det här.
Jag dog nästan.
133
00:11:18,210 --> 00:11:22,422
Har du tid ett ögonblick? Kom.
134
00:11:22,589 --> 00:11:26,676
...Jag har faktiskt en jättebra nyhet.
-Verkligen? Coolt.
135
00:11:26,843 --> 00:11:32,390
...Vi köptes nyss av Wembley Media.
-Va? Skämtar du med mig?
136
00:11:32,557 --> 00:11:35,685
Jag visste att du skulle bli arg.
Fred, det är bra.
137
00:11:35,852 --> 00:11:39,273
Hur? Det aset står för allt
som vi kämpat mot sen dag ett.
138
00:11:39,439 --> 00:11:42,318
Vi skulle bekämpa mediajättar.
139
00:11:42,485 --> 00:11:46,363
...Nu har en mediajätte köpt oss.
-Jag ser ironin.
140
00:11:46,531 --> 00:11:51,410
Han gör oss till en propagandamaskin.
Inte en bra som har rätt!
141
00:11:51,577 --> 00:11:54,037
...En kass som har fel!
-Vi har inget val.
142
00:11:54,204 --> 00:11:57,999
Vi har hankat oss fram på annonser
för cannabisläkare och escortbrudar.
143
00:11:58,165 --> 00:12:02,420
Ta penisförstoringsannonser också.
Ingen gillar sin kuk.
144
00:12:02,586 --> 00:12:06,257
Wembley körde fejkhistorier
för att få Chambers vald.
145
00:12:06,424 --> 00:12:11,345
...De kunde inte bevisa det.
-Vi kunde! Jag skrev, du publicerade!
146
00:12:11,512 --> 00:12:16,601
Skiten aset säger... Som att orkaner
orsakas av samkönade äktenskap.
147
00:12:16,767 --> 00:12:19,854
Jag fattar inte hur det funkar
och hänger ihop.
148
00:12:20,020 --> 00:12:25,275
Det är gjort. De är där uppe
och avslutar affären i detta nu.
149
00:12:25,442 --> 00:12:30,321
...Vi måste kapa 2/3 av personalen.
-Två tredjedelar?
150
00:12:30,488 --> 00:12:33,868
Ja, men vi vill behålla dig.
De vill behålla dig.
151
00:12:34,035 --> 00:12:39,123
...Du ska bara tona ner det lite.
-Hur kan jag tona ner det ännu mer?
152
00:12:39,289 --> 00:12:43,502
Du skriver jättebra. Du är rolig,
tar risker och kan ta folk.
153
00:12:43,669 --> 00:12:47,047
...Jag anar en vändning.
-Du har en äkta röst, men...
154
00:12:47,215 --> 00:12:51,009
...Ibland är du lite för mycket.
-Jag är inte för mycket.
155
00:12:51,176 --> 00:12:55,304
...Jag är helt perfekt mängd.
-Du har ditt jobb.
156
00:12:55,471 --> 00:12:58,766
Fokusera på det
och håll dig på mattan.
157
00:12:58,933 --> 00:13:02,812
Jag slutar. Du borde också sluta.
Alla borde fan sluta.
158
00:13:02,978 --> 00:13:06,691
...Nej, jag behöver mitt jobb.
-Jag med. Jag är pank.
159
00:13:06,858 --> 00:13:10,652
...Men jag kan inte jobba åt honom.
-Låt mig kicka dig så du får a-kassa.
160
00:13:10,820 --> 00:13:14,657
I helvete heller!
Han ska veta att jag slutade.
161
00:13:14,823 --> 00:13:19,787
Han vet inte vem du är. Ska du
sabba ditt liv för att trotsa honom?
162
00:13:19,955 --> 00:13:25,417
...Just det. Exakt det gör jag.
-Dina korkade beslut knäcker mig.
163
00:13:25,585 --> 00:13:29,630
Då är vi två. Fy fan för det här.
Journalistiken dog i dag, hörni!
164
00:13:29,796 --> 00:13:33,717
Ja, hallå, det är Fred Flarsky.
165
00:13:34,718 --> 00:13:39,765
Jag tvingades sluta mitt jobb
nyligen, så jag är rätt så ledig.
166
00:13:39,931 --> 00:13:43,852
Du sa att jag inte är
exakt det som Times söker.
167
00:13:44,019 --> 00:13:48,815
Men jag ringde för att se om nåt
hade ändrats. Ring mig. Tack.
168
00:13:48,982 --> 00:13:52,278
Yo, Lance. Det är Fred.
169
00:13:52,443 --> 00:13:55,696
Jag blev av med jobbet och är ledsen.
Kan jag titta in?
170
00:14:00,993 --> 00:14:05,998
Vi avtalar ett möte och hör
vad de har att säga. Ursäkta.
171
00:14:07,041 --> 00:14:11,630
...Otroligt att de gjorde så mot dig.
-Det är helt sjukt. Jag är skitarg.
172
00:14:11,797 --> 00:14:15,175
...Vi går nu.
-Kan du lämna jobbet nu?
173
00:14:15,341 --> 00:14:20,514
Ja, fan. Ser du hörnkontoret?
Jag kan lämna skiten när jag vill.
174
00:14:20,680 --> 00:14:24,766
Allihop!
Det här är min bästa vän.
175
00:14:24,934 --> 00:14:28,353
Han blev av med jobbet i dag.
Han är nere på botten.
176
00:14:28,520 --> 00:14:32,023
...Så illa är det inte.
-Han mår skit. Jag ska trösta honom.
177
00:14:32,191 --> 00:14:36,904
Alltid när en av oss är ledsen
måste den andre få honom full.
178
00:14:37,070 --> 00:14:40,240
Jag snackar full som
Britney Spears runt 2005...
179
00:14:40,407 --> 00:14:43,493
...med rakad skalle
när hon nästan tappar ungen.
180
00:14:43,660 --> 00:14:47,664
Döm inte, döm inte.
Töm mitt schema, Zander.
181
00:14:47,831 --> 00:14:52,335
Jag vill inte göra ett skit.
Jag går off-grid till i morgon.
182
00:14:53,460 --> 00:14:57,756
Faktiskt... Alla får ledigt i dag.
Alla får ledigt. Ni har ledigt.
183
00:14:57,923 --> 00:15:01,677
Alla sticker hem.
Tack för allas hårda jobb.
184
00:15:01,845 --> 00:15:07,600
Jag älskar er alla. Utom dig, Ted.
Bagelfredag är för alla, Ted.
185
00:15:07,767 --> 00:15:10,937
...Vi vet att du tar alla bagles.
-Ja, Ted, inte coolt!
186
00:15:11,104 --> 00:15:14,440
Zander. Jag behöver två burkar
Pamplemousse La Croix.
187
00:15:14,607 --> 00:15:19,195
Fyll dem med Johnnie Walker Blue
och cbd-olja. - Vill du ha en?
188
00:15:20,363 --> 00:15:24,783
...Jag blev knullad.
-Ja, som en styvmorsa på PornHub.
189
00:15:24,949 --> 00:15:27,827
Det händer alla.
Jag var arbetslös och det sög.
190
00:15:27,994 --> 00:15:31,915
Men jag bad inte om allmosor.
Jag tog mig i kragen och bet ihop.
191
00:15:32,082 --> 00:15:35,293
...Vart ska vi nu?
-Bästa dagen väntar, Fred. Lugn.
192
00:15:35,460 --> 00:15:40,172
Jag har en grym eftermiddagsplan.
Först dricker vi våra Pamplemousse.
193
00:15:40,340 --> 00:15:43,134
Sen går vi på Peter Luger,
så du får en fet biff.
194
00:15:43,301 --> 00:15:46,095
Sen avslutar vi med en WWF-gala.
195
00:15:46,263 --> 00:15:49,808
Jag vill inte gå
på en flådig rikingfest.
196
00:15:49,975 --> 00:15:54,479
Var inte så dömande. Okej?
Det är fri sprit, pandor och skit.
197
00:15:54,645 --> 00:15:57,065
...Folk älskar pandor.
-Jag vet inte...
198
00:15:57,231 --> 00:16:00,483
Okej, Fred, gör inget då.
Stick hem och gör inget.
199
00:16:00,650 --> 00:16:05,446
Och festa inte med din bästa polare
och Boyz II Men.
200
00:16:05,614 --> 00:16:08,032
...Va?
-Ja.
201
00:16:08,199 --> 00:16:12,913
De kommer dit med sin tidlösa mix
av r&b, hiphop och new jack swing.
202
00:16:13,080 --> 00:16:16,791
...Jag trodde att du ville se dem.
-Boyz II Men?
203
00:16:20,962 --> 00:16:23,714
...Just det. Nu kör vi.
-Vilken rolig dag.
204
00:16:25,716 --> 00:16:30,470
Jag är så hungrig. Helt galet.
Varför fick jag ingen power bar?
205
00:16:30,638 --> 00:16:33,181
Du föste bort min hand.
206
00:16:33,348 --> 00:16:38,063
Spettmat. Jag kan inte äta det fint.
Jag ser ut som en grottmänniska.
207
00:16:38,229 --> 00:16:42,316
Och det är kameror överallt.
Det skadar din eleganspoäng.
208
00:16:46,904 --> 00:16:51,534
...Fan! Det är bara spettmat.
-Jag tar av kycklingen från spetten.
209
00:16:51,701 --> 00:16:54,786
Varför måste de göra det så svårt?
210
00:16:54,953 --> 00:16:58,874
...Förlåt. Jag ber om ursäkt.
-Herrejävlar.
211
00:16:59,040 --> 00:17:02,919
...Bara bilda en mur. Är ni klara?
-Ja.
212
00:17:05,880 --> 00:17:10,593
...Bra. Bra, bra, bra.
-Herregud, kycklingen är jättegod.
213
00:17:10,760 --> 00:17:14,972
James Steward närmar sig.
Okej, han är cirka 3 meter bort.
214
00:17:15,140 --> 00:17:18,226
Hans kuk är säkert 2,5 meter bort.
215
00:17:18,393 --> 00:17:21,271
Två meter. Spotta, spotta, spotta.
216
00:17:22,730 --> 00:17:26,817
...James!
-Bonsoir. God afton.
217
00:17:26,985 --> 00:17:29,904
Jag är så lissen
att jag missade dig i Vita huset.
218
00:17:30,071 --> 00:17:33,407
Är du "såå lissen", James?
219
00:17:33,574 --> 00:17:37,828
...Du slutar aldrig skoja om det, va?
-Nej, det gör jag inte.
220
00:17:37,995 --> 00:17:40,540
Premiärministern!
221
00:17:43,959 --> 00:17:46,003
En till, en till.
222
00:17:47,129 --> 00:17:51,508
Merci. Tack.
- Vad sägs om att gå härifrån...
223
00:17:51,675 --> 00:17:55,803
...och ta en drink nånstans
där det är lite mer avskilt?
224
00:17:56,680 --> 00:17:59,056
...Ja.
-Ja?
225
00:17:59,223 --> 00:18:02,602
Väsnas där ute nu!
226
00:18:02,769 --> 00:18:05,062
En fråga...
227
00:18:05,229 --> 00:18:09,818
...Vad heter bandet?
-Boyz II Men!
228
00:18:32,506 --> 00:18:38,262
...Jag sa ju att det var grymt.
-Ja. Det muntrar verkligen upp mig.
229
00:18:47,646 --> 00:18:52,567
...Jag är superunderklädd.
-Känner du dig malplacerad?
230
00:18:52,734 --> 00:18:55,862
Det är ett av de ljusaste rum
som jag nånsin varit i.
231
00:18:56,028 --> 00:18:58,113
Ljust? Vad då, ljust?
232
00:18:58,280 --> 00:19:00,741
...Typ vitt.
-Är ljust vitt?
233
00:19:00,908 --> 00:19:05,455
Det är jag, kyparna och Boyz II Men.
Tre pers sa att de älskar min musik.
234
00:19:11,503 --> 00:19:15,340
Plikten kallar.
Jag får ha dansen insnöad.
235
00:19:15,507 --> 00:19:19,636
Att ha nåt innestående i Kanada.
À bientôt!
236
00:19:25,933 --> 00:19:30,437
...Du krökar rätt hårt, va?
-Jag fick sparken i dag.
237
00:19:30,604 --> 00:19:33,523
Du sa till mig att du slutade.
238
00:19:33,690 --> 00:19:38,946
...Jag tvingades sluta, för att...
-Okej. Ljug lite mer för mig...
239
00:19:40,197 --> 00:19:42,657
Är du okej?
240
00:19:46,745 --> 00:19:50,707
Tittar utrikesministern på oss?
241
00:19:50,874 --> 00:19:53,584
Hon tittar på dig.
242
00:19:58,465 --> 00:20:01,634
Fred! Vad var det där?
243
00:20:01,801 --> 00:20:04,554
Vad var det där?
244
00:20:06,264 --> 00:20:09,642
...Jag typ känner henne.
-Du typ känner henne?
245
00:20:09,810 --> 00:20:14,689
Ingen typ känner Charlotte Field.
Sånt säger man. Det är fantastiskt.
246
00:20:14,856 --> 00:20:16,982
Jag ska berätta en historia.
247
00:20:17,150 --> 00:20:22,155
Jag är typ 13, hon är typ 16.
Hon är min barnvakt.
248
00:20:27,784 --> 00:20:32,456
Hon är perfekt. Hon är väldigt
snäll mot mig. Det gillar jag.
249
00:20:32,622 --> 00:20:37,085
Hon övar på ett tal hon skrivit
för att bli elevrådsordförande.
250
00:20:37,252 --> 00:20:42,173
Varje år slänger skolan 500 ton
återvinningsbart och ingen bryr sig.
251
00:20:42,341 --> 00:20:46,428
För jävligt. Men hur får man idioter
att bry sig om sånt de skiter i?
252
00:20:46,595 --> 00:20:50,516
De bryr sig bara för
att det är det rätta att bry sig om.
253
00:20:50,682 --> 00:20:53,435
Du inspirerar mer än
Bush och Quayle ihop.
254
00:20:53,601 --> 00:20:56,229
Det är inte så svårt.
255
00:20:56,396 --> 00:21:02,443
Hon var fantastisk, smart och
gillade mig. Vi hade ett ögonblick.
256
00:21:02,610 --> 00:21:04,612
Ett romantiskt ögonblick.
257
00:21:04,779 --> 00:21:10,075
Så jag gjorde nåt som sen kändes
helt fel. Jag kysste henne.
258
00:21:10,242 --> 00:21:14,038
Jag tittade ner...
Jag hade en 13-års-bånge!
259
00:21:14,205 --> 00:21:16,666
Styv, men inte stor.
260
00:21:16,833 --> 00:21:20,586
Men en styv
och tydlig 13-års-bånge.
261
00:21:20,752 --> 00:21:24,339
...Hon får syn på den och säger...
-Det är okej.
262
00:21:25,382 --> 00:21:30,470
Sen kom hennes kille in i rummet.
Han kollade Blossom i rummet intill.
263
00:21:30,636 --> 00:21:34,808
Han pekar på min lilla jävla bånge
och skämtar om det.
264
00:21:34,975 --> 00:21:36,977
Sen gick de.
265
00:21:40,272 --> 00:21:44,234
Och jag stod kvar där ensam...
266
00:21:44,401 --> 00:21:48,363
...i köket med min lilla
styva jävla 13-års-bånge.
267
00:21:48,530 --> 00:21:52,117
...Hårt som fan.
-Och hon vann inte valet.
268
00:21:52,284 --> 00:21:58,081
Bill Sterling vann, för hans vallöfte
var två skolbaler efter varandra.
269
00:21:58,247 --> 00:22:01,584
...Hon hade inte en jävla chans.
-Nej.
270
00:22:01,750 --> 00:22:05,170
...Du missar det bästa i historien.
-Vad är det bästa?
271
00:22:05,338 --> 00:22:10,633
...Hon sa att din bånge var okej.
-För att jag inte skulle skämmas.
272
00:22:10,800 --> 00:22:16,180
Jag hör en vacker historia
om en tjej som du gillade...
273
00:22:16,347 --> 00:22:21,561
...som gillade din helt okej bånge.
Du måste prata med henne i kväll.
274
00:22:21,728 --> 00:22:24,481
Om hon kommer ihåg vem jag är...
275
00:22:24,647 --> 00:22:27,900
...vill hon inte ha med mig
och min 13-års-bånge att göra.
276
00:22:28,067 --> 00:22:31,570
Ursäkta.
Minister Field vill prata med dig.
277
00:22:31,737 --> 00:22:34,698
...Med mig?
-Med honom, va?
278
00:22:34,866 --> 00:22:38,786
...Nu? Vet du varför?
-Den här vägen.
279
00:22:40,037 --> 00:22:44,750
...Vad är du nervös för?
-För allt det jag precis sa.
280
00:22:54,049 --> 00:22:56,260
Herregud, där är hon.
281
00:23:05,061 --> 00:23:08,147
...Vad ska du säga till henne?
-Jag vet inte.
282
00:23:08,314 --> 00:23:12,944
...Negga. Säg att hon är för lång.
-Jag kan inte negga utrikesministern.
283
00:23:13,111 --> 00:23:14,737
Så trevligt att träffa er.
284
00:23:17,240 --> 00:23:23,288
...Signalera om du behöver mig.
-Hej. En man förde hit mig.
285
00:23:23,455 --> 00:23:25,998
...Ja, ledsen för det.
-lngen fara.
286
00:23:26,165 --> 00:23:31,837
...Jag tror att vi känner varandra.
-Det gör vi. Ja, vi känner varandra.
287
00:23:32,004 --> 00:23:36,883
...Jag är Fred. Jag var kortare, men...
-Flarsky?
288
00:23:37,051 --> 00:23:39,594
Ja! Helt otroligt, du kom ihåg.
289
00:23:39,761 --> 00:23:44,307
Herregud, kolla på dig!
Vad gör du här?
290
00:23:44,475 --> 00:23:50,564
Min vän Lance... Han tog med mig hit
för att se Boyz II Men.
291
00:23:50,731 --> 00:23:54,441
...Jag har precis träffat dem!
-The Men? Hur var det?
292
00:23:54,608 --> 00:23:58,946
Det var mitt livs höjdpunkt.
Och jag har träffat dalai Lama.
293
00:23:59,112 --> 00:24:04,536
Skit i honom. Hur många hits har han?
Inga. Nej, han är en underbar man.
294
00:24:04,703 --> 00:24:09,290
Vad gör du nuförtiden?
Det är säkert nåt fantastiskt.
295
00:24:09,457 --> 00:24:14,379
Det är rätt fantastiskt,
men det ligger lite på sparlåga nu.
296
00:24:14,546 --> 00:24:17,382
Vad har du gjort då?
297
00:24:17,549 --> 00:24:21,470
Du är utrikesminister.
Jag vet vad du har gjort.
298
00:24:21,636 --> 00:24:25,222
Det är fantastiskt
att se vad du har gjort av ditt liv.
299
00:24:25,389 --> 00:24:30,519
Många gör inget som de har tänkt,
men du har gjort allt. Så grattis.
300
00:24:32,062 --> 00:24:35,315
...Jag försöker.
-Och du har gjort det.
301
00:24:39,403 --> 00:24:42,364
Parker Wembley. Jag hatar honom.
302
00:24:42,531 --> 00:24:47,744
Känner du pampen som tror att orkaner
orsakas av samkönade äktenskap?
303
00:24:47,911 --> 00:24:51,916
...Han kommer hit.
-Är han bakom mig?
304
00:24:52,082 --> 00:24:57,962
Äntligen. Minister Field.
Du är särdeles vacker i kväll.
305
00:24:58,129 --> 00:25:04,428
Jag har försökt få träffa dig i några
månader nu och du har undvikit mig.
306
00:25:04,594 --> 00:25:07,013
Nej. Nej.
307
00:25:07,179 --> 00:25:10,684
Inte framgångsrikt.
308
00:25:12,894 --> 00:25:16,564
...Vem är din vän?
-Fred. Hej.
309
00:25:16,731 --> 00:25:20,609
...Och vad gör du?
-Jag är journalist faktiskt.
310
00:25:20,777 --> 00:25:24,863
Journalist? Har jag läst nåt
som du har skrivit?
311
00:25:25,029 --> 00:25:30,827
...Inte på sistone. Jag är arbetslös.
-Det var jättetråkigt att höra.
312
00:25:30,994 --> 00:25:33,621
Minister Field, vi måste prata.
313
00:25:33,788 --> 00:25:36,959
...Vi tar det där mötet, va?
-Ja.
314
00:25:37,125 --> 00:25:39,335
...Fred, lycka till.
-Tack.
315
00:25:39,502 --> 00:25:44,800
Det vänder sig för dig. Mörkast
före gryningen och allt det där.
316
00:25:44,967 --> 00:25:49,638
...Jag måste faktiskt...
-Ja, du har bättre saker för dig.
317
00:25:49,805 --> 00:25:52,641
Det var jätteroligt att se dig igen.
318
00:25:52,808 --> 00:25:54,726
Ja, okej, visst.
319
00:25:54,893 --> 00:25:57,729
Du har bar rygg. Det var oväntat.
320
00:25:57,896 --> 00:26:01,857
...Ha så kul på festen.
-Du med. Jättekul att träffa dig.
321
00:26:03,985 --> 00:26:06,821
Bra jobbat!
322
00:26:13,202 --> 00:26:17,290
Vad ska du göra?
Det här är djurens kväll.
323
00:26:17,456 --> 00:26:21,293
Skit i djuren. De är fan borta.
För sent för de jävla djuren.
324
00:26:24,838 --> 00:26:27,382
Fred? Vad är problemet?
325
00:26:27,549 --> 00:26:32,596
Du är problemet. Du är allt
som är fel med det här jävla landet.
326
00:26:32,763 --> 00:26:35,849
För du är
en gammal, rik, vit skitstövel!
327
00:26:36,016 --> 00:26:39,478
Ditt mediakonglomerat
förstör planeten!
328
00:26:39,645 --> 00:26:44,566
Jag är klar. Jag fick mer tid med dig
än väntat, så ha-ha. Ursäkta.
329
00:26:50,530 --> 00:26:52,575
Blekfis nere!
330
00:26:54,825 --> 00:26:58,538
Boyz II Men, backa!
- Är du okej? Mår du bra?
331
00:26:58,704 --> 00:27:02,041
...Jag är okej!
-Hur kan han stå upp?
332
00:27:16,472 --> 00:27:19,851
Där flyger han.
Det är så kreativt.
333
00:27:21,311 --> 00:27:23,354
Tack, Tom.
334
00:27:23,522 --> 00:27:29,192
Det var galet. Nu när vi vet att han
är okej, så var det också skitkul.
335
00:27:29,359 --> 00:27:33,864
Vad exakt har ni för relation?
Var han din fastighetsskötare?
336
00:27:34,031 --> 00:27:39,954
Nej, vi växte upp i grannhusen.
Jag satt barnvakt hos honom.
337
00:27:40,120 --> 00:27:44,833
Var du hans barnvakt?
Wow. Tiden har inte varit nådig.
338
00:27:45,000 --> 00:27:51,172
Han var skum, men rolig och smart.
Fast han var ganska snarstucken.
339
00:27:51,339 --> 00:27:54,550
...Han skriver rätt bra.
-Har du läst hans grejer?
340
00:27:54,718 --> 00:27:58,137
...Ja, Brooklyn Advocate.
-Klart du läser den, Tom.
341
00:27:58,303 --> 00:28:02,474
...Såldes inte den blaskan nyligen?
-Wembley Media köpte den.
342
00:28:02,641 --> 00:28:06,729
Då förstår jag. Därför var han
så taskig mot Wembley.
343
00:28:06,895 --> 00:28:10,149
Resten av dagens schema
är rätt fullt.
344
00:28:10,316 --> 00:28:13,444
TVÅPARTISYSTEMET KAN SUGA KUK
(TVÅ KUKAR FAKTISKT)
345
00:28:17,073 --> 00:28:18,575
SKIT NER ER EXXON
346
00:28:20,659 --> 00:28:24,496
Hej.
Gillade du nåt av skrivproven?
347
00:28:24,663 --> 00:28:27,373
Ja, McKenzie är bra. Bess är stabil.
348
00:28:27,540 --> 00:28:31,794
Och... Freds grejer är inte så dåliga.
349
00:28:31,961 --> 00:28:36,840
Inte den hemlöse personen
som trillade i trappan?
350
00:28:37,007 --> 00:28:41,511
Ja. Han har en äkta röst.
Och han känner mig. Kände mig.
351
00:28:41,678 --> 00:28:45,516
Och det är antagligen bra
om han ska skriva åt mig.
352
00:28:45,682 --> 00:28:50,604
Att ta in en sån i teamet
känns faktiskt lite riskabelt.
353
00:28:50,770 --> 00:28:54,149
Han skriver jättebra. Och roligt.
354
00:28:54,316 --> 00:28:58,404
Han kan nog få upp siffran några
punkter. Annars kickar vi honom.
355
00:29:01,114 --> 00:29:04,618
...Då blir det Fred Flarsky.
-Tack!
356
00:29:17,714 --> 00:29:21,051
...Okänt!
-Herrejävlar. Svara. Svara!
357
00:29:21,217 --> 00:29:26,221
...Tänk om snuten jagar mig?
-Det är universum som vill prata.
358
00:29:26,389 --> 00:29:30,517
Kör nu. Gör det nu.
Fred, jävlas inte med mig.
359
00:29:30,684 --> 00:29:33,311
...Hallå? Kör.
-Mr Flarsky?
360
00:29:33,478 --> 00:29:36,648
...Vänta lite. Va?
-Mr Flarsky?
361
00:29:36,816 --> 00:29:38,775
Ja?
362
00:29:38,942 --> 00:29:42,529
Det är Maggie Millikin
från minister Fields kontor.
363
00:29:42,696 --> 00:29:46,533
Hej, Maggie som jobbar
åt minister Field.
364
00:29:46,700 --> 00:29:50,455
...Det är bra.
-Hur kan jag hjälpa dig?
365
00:29:50,621 --> 00:29:55,500
Ministern vill träffa dig genast.
Vi skickar en bil. Vilken adress?
366
00:29:55,667 --> 00:29:59,504
...Vad säger hon?
-Field vill ses? De skickar en bil?
367
00:30:01,547 --> 00:30:05,968
Mr Lu´s Deli i Brooklyn.
Jag är säker på att ni hittar.
368
00:30:06,135 --> 00:30:09,973
Jag googlar det.
Mr Lu´s i Brooklyn. Stanna där.
369
00:30:10,139 --> 00:30:12,183
Då ses vi snart.
370
00:30:12,350 --> 00:30:14,977
Jag är så himla rädd.
371
00:30:15,144 --> 00:30:17,605
Ser jag okej ut?
372
00:30:17,772 --> 00:30:22,193
Vad gör fickorna här? Varför har jag
dumma byxor med avsmalnande ben?
373
00:30:22,360 --> 00:30:27,989
Vem har avsmalnande cargobrallor
när han ska träffa utrikesministern?
374
00:30:28,156 --> 00:30:32,369
...Tänk inte så. Var positiv.
-Mr Flarsky?
375
00:30:34,830 --> 00:30:38,542
...Önska mig lycka till.
-Behövs inte. Det är för losers.
376
00:30:38,709 --> 00:30:42,296
Du har ödet på din sida.
Det är lugnt.
377
00:30:42,463 --> 00:30:46,842
...Fred. Du tjackar kroppen.
-Det betyder inget.
378
00:30:49,219 --> 00:30:54,016
Fred, ta på säkerhetsbältet!
- Var rädd om min vän. Okej?
379
00:30:54,183 --> 00:30:56,685
...Ser jag normal ut?
-Du ser cool ut.
380
00:30:56,851 --> 00:31:01,523
Jag älskar dig, Fred!
Bad boys for life!
381
00:31:16,704 --> 00:31:19,207
Töm fickorna och ta av ryggsäcken.
382
00:31:19,373 --> 00:31:21,918
Tömma fickorna?
383
00:31:23,127 --> 00:31:26,922
Okej. Låt oss se hur det här går.
384
00:31:29,384 --> 00:31:35,389
Ingen vanlig snut, va? Du jobbar med
viktigare saker än vanliga snutar?
385
00:31:35,556 --> 00:31:37,516
Okej. Nu gör vi det.
386
00:31:39,309 --> 00:31:42,270
Det är på recept mot ångest.
387
00:31:42,437 --> 00:31:45,983
Det är om man inte kan dansa länge
och vill det.
388
00:31:46,150 --> 00:31:50,446
Det är också på recept mot
energibrist. Det är energipulver.
389
00:31:50,612 --> 00:31:57,117
För att linda in ångestmedicinen
när man inandas den medicinskt.
390
00:31:58,077 --> 00:32:02,123
För att förånga ångestmedicinen
som jag har recept på.
391
00:32:02,290 --> 00:32:05,042
Och det där är en blunt.
392
00:32:13,843 --> 00:32:15,929
Hej!
393
00:32:23,645 --> 00:32:27,106
Kan du skriva på det här?
Det är ett NDA.
394
00:32:27,273 --> 00:32:31,276
...Ett sekretessavtal?
-Just det.
395
00:32:31,444 --> 00:32:36,532
Fred. Kul att se dig igen.
Kom in. Sätt dig.
396
00:32:36,698 --> 00:32:39,534
Bra att du inte skadades i fallet.
397
00:32:39,701 --> 00:32:45,749
Mitt kepsbrätte skyddade ansiktet.
Tur jag var underklädd ändå, va?
398
00:32:45,915 --> 00:32:49,294
...Så länge du är oskadd.
-Jag är okej.
399
00:32:51,296 --> 00:32:53,674
Varför är jag här?
400
00:32:53,841 --> 00:32:59,679
Det jag ska berätta är så klart
topphemligt. Håll tyst om det.
401
00:33:01,180 --> 00:33:04,100
President Chambers
ställer inte upp för omval.
402
00:33:04,267 --> 00:33:08,813
Verkligen? Det är ju helt sjukt!
403
00:33:08,980 --> 00:33:14,151
Asgrymt! Berättar du den goda nyheten
för varje amerikan en och en?
404
00:33:14,318 --> 00:33:18,156
Insåg han att han suger
och beslutade att lägga av?
405
00:33:18,322 --> 00:33:22,077
Han vill in vid filmen
och göra filmer.
406
00:33:22,243 --> 00:33:27,956
Verkligen? Svår övergång. Inte många
har klarat hoppet från tv till film.
407
00:33:28,123 --> 00:33:31,084
...George Clooney, Woody Harrelson.
-Jennifer Aniston.
408
00:33:31,251 --> 00:33:36,798
Fast har hon? Att vara stjärna i
en film gör en inte till filmstjärna.
409
00:33:36,965 --> 00:33:41,595
Grejen är att han ska stödja mig
i presidentvalet 2020.
410
00:33:41,761 --> 00:33:44,347
Wow. Mazel tov.
411
00:33:44,514 --> 00:33:50,478
Vi ska på ett miljömöte där kung
Gustaf och kungafamiljen är värdar.
412
00:33:50,645 --> 00:33:54,984
På mötet ska jag tillkännage
att världens tre största förorenare...
413
00:33:55,150 --> 00:33:58,402
...har skrivit på historiens
mest heltäckande klimatavtal.
414
00:33:58,569 --> 00:34:02,823
Om jag dricker mjölk är jag en
av världens tre största förorenare.
415
00:34:02,990 --> 00:34:07,119
Vi ska jobba mot stigande havsnivåer,
bekämpa skogsskövling...
416
00:34:07,286 --> 00:34:12,125
...och skydda världens pollinerare.
Ett globalt rehabiliteringsinitiativ.
417
00:34:12,292 --> 00:34:14,835
Internt säger vi "bin, träd och hav".
418
00:34:15,002 --> 00:34:18,631
Sen hoppas jag kunna säga
att hundra länder har skrivit på.
419
00:34:18,798 --> 00:34:23,719
Då avgår jag som utrikesminister
och med avtalet som språngbräda...
420
00:34:23,886 --> 00:34:30,308
...tillkännager jag min kandidatur
till presidentvalet 2020.
421
00:34:30,475 --> 00:34:34,812
Så jag behöver skribenter
som slipar till mina tal.
422
00:34:34,978 --> 00:34:38,273
Jag har läst det du skriver
och gillar det skarpt.
423
00:34:38,440 --> 00:34:41,109
Du är arbetslös, så det passar bra.
424
00:34:41,276 --> 00:34:45,781
Vad snällt av dig att tänka på mig
med allt som du har i skallen nu.
425
00:34:45,948 --> 00:34:49,285
...Jag ser fram emot att jobba med dig.
-Tack.
426
00:34:50,577 --> 00:34:53,372
När behöver du veta då?
427
00:34:53,539 --> 00:34:56,833
Va? Jag förstår inte.
428
00:34:57,000 --> 00:35:01,338
När behöver du veta
om jag tar ditt talsliparjobb?
429
00:35:01,505 --> 00:35:04,132
Just nu.
430
00:35:05,174 --> 00:35:07,635
Då antar jag... kanske nej?
431
00:35:07,802 --> 00:35:10,847
Kanske nej. Jag vet inte.
432
00:35:11,013 --> 00:35:16,102
Han är inte intresserad.
Vi försökte, men det gick inte.
433
00:35:21,607 --> 00:35:23,651
Vad vet du inte?
434
00:35:23,818 --> 00:35:27,988
Hela "hav, bin och träd" -grejen.
Kommer det verkligen att göra nåt?
435
00:35:28,155 --> 00:35:32,952
Eller blir det nåt som låter bra,
men inte kommer att göra nåt?
436
00:35:33,119 --> 00:35:37,248
Jag vill bara jobba åt dig
om det kommer att göra nåt.
437
00:35:37,415 --> 00:35:40,418
Det kommer att göra nåt.
Avtalet är perfekt.
438
00:35:40,584 --> 00:35:43,295
Alla börjar så och urvattnas sen.
439
00:35:43,462 --> 00:35:47,216
Det här initiativet låter bra
och kommer att göra nåt bra.
440
00:35:47,383 --> 00:35:51,637
Det kommer fan att rädda planeten
och betala din hyra.
441
00:35:51,804 --> 00:35:55,515
Så är du med?
Eller har du nåt viktigare att göra?
442
00:35:55,682 --> 00:35:59,227
Än att rädda planeten med dig?
443
00:35:59,394 --> 00:36:02,147
Nej, det har jag inte. Jag är med.
444
00:36:03,731 --> 00:36:06,234
Då räddar vi planeten.
445
00:36:06,401 --> 00:36:09,404
Vad hände? Hon är duktig.
446
00:36:35,095 --> 00:36:36,889
Hey.
447
00:36:37,055 --> 00:36:41,268
Jag har några skämt som jag vill
testa på dig, om du hinner.
448
00:36:44,354 --> 00:36:47,107
Vad... vad tittar du på?
449
00:36:52,071 --> 00:36:54,906
...Jisses!
-Varför rusar du in när jag sover?
450
00:36:55,074 --> 00:36:58,034
...Sov du?
-Ja. Jag tog en mikrotupplur.
451
00:36:58,201 --> 00:36:59,994
Heter det så?
452
00:37:00,161 --> 00:37:03,497
Jag såg inte att du sov.
Du stod med öppna ögon.
453
00:37:03,664 --> 00:37:07,251
...Ville du nåt?
-Jag tänkte testa skämt på dig.
454
00:37:07,418 --> 00:37:12,048
...Det var en jättebra tupplur.
-Kanon. Verkade väldigt vilsamt.
455
00:37:15,260 --> 00:37:21,600
...De här skämten känns lite ilskna.
-Jag tyckte att de var empatiska.
456
00:37:21,767 --> 00:37:26,229
"Med varje fracking-borrning
rövknullar vi Moder Jord"?
457
00:37:26,396 --> 00:37:29,982
Det kan vara normalt knull.
Jag kan stryka det med röven.
458
00:37:30,148 --> 00:37:34,153
Om jag är arg är jag hysterisk.
Om jag är emotionell är jag svag.
459
00:37:34,319 --> 00:37:36,739
Om jag höjer rösten är jag en bitch.
460
00:37:36,905 --> 00:37:39,408
...Mitt jobb är svårt.
-Mitt är svårare.
461
00:37:39,575 --> 00:37:45,664
En del av problemet är att mycket
humor bygger på egna erfarenheter.
462
00:37:45,831 --> 00:37:49,626
Du har brytt dig mycket om miljön
sen high school.
463
00:37:49,793 --> 00:37:53,380
Så vi kanske kan lägga in
lite historier om det.
464
00:37:53,547 --> 00:37:55,966
...High school?
-Ja.
465
00:37:56,133 --> 00:38:00,136
...Tycker du det är roligt?
-Ja. Nostalgi och popkultur.
466
00:38:00,303 --> 00:38:03,765
Folk älskar sånt.
Jimmy Fallons karriär bygger på det.
467
00:38:03,932 --> 00:38:07,476
...Jag minns bara pluggandet.
-Nej, du gjorde mycket mer.
468
00:38:07,644 --> 00:38:11,439
Din elevrådskampanj 1991
var så pang på det.
469
00:38:11,606 --> 00:38:16,528
Du sa: "Alla på skolan
låtsas bry sig om de svaga"...
470
00:38:16,695 --> 00:38:20,156
..."men planeten jorden
är den som är allra svagast."
471
00:38:20,323 --> 00:38:22,951
...Sa jag det?
-Ja, det sa du.
472
00:38:23,117 --> 00:38:27,787
Du stod i köket och gjorde pizza.
Vi gjorde valaffischer till dig.
473
00:38:27,954 --> 00:38:32,960
Du hade den där tröjan... Var det
en jordgubbe eller en blomma?
474
00:38:33,126 --> 00:38:37,797
...Det var båda.
-Jaså? Fast det är allt jag minns.
475
00:38:37,964 --> 00:38:42,427
Där slutar mina minnen
från den kvällen.
476
00:38:43,303 --> 00:38:45,847
Jag lärde mig mycket på valet.
477
00:38:46,014 --> 00:38:51,145
Att ungdomar röstar på två baler
och inte avancerad återvinning.
478
00:38:51,312 --> 00:38:54,856
...Inte bara ungdomar.
-Nej, det är sant.
479
00:38:56,149 --> 00:38:59,611
Visste du att han bjöd mig
på en av balerna?
480
00:38:59,778 --> 00:39:02,781
...Bill Sterling? När han slagit dig?
-Ja.
481
00:39:02,947 --> 00:39:05,700
Bal 1 eller bal 2?
482
00:39:05,867 --> 00:39:10,288
Vilket jävla svin.
Du är mycket bättre än bal 2.
483
00:39:10,455 --> 00:39:15,209
...Jag gick på noll baler, så du vet.
-Du var nog den smarta i det läget.
484
00:39:15,376 --> 00:39:20,090
Ja, därför gick jag inte på balen.
För jag var för smart.
485
00:39:22,633 --> 00:39:26,179
Coolt.
Jag börjar jobba på talgrejen.
486
00:39:26,345 --> 00:39:29,639
...Kanon. Hey, Fred.
-Ja?
487
00:39:29,806 --> 00:39:33,727
Om du vill testa lite grejer
som inte ska vara roliga, varsågod.
488
00:39:33,893 --> 00:39:38,731
...Verkligen? Huvuddelen av talet?
-Ja. Bara skriv.
489
00:39:40,067 --> 00:39:42,027
Coolt, grymt, tack.
490
00:39:42,194 --> 00:39:45,948
Om du tar en tupplur till
så borde du ta på cykelhjälm.
491
00:39:46,115 --> 00:39:49,201
...Du välter. Det är turbulens.
-Jättebra idé.
492
00:39:49,368 --> 00:39:52,370
Var försiktig. Vi behöver dig.
493
00:40:08,094 --> 00:40:11,722
...Herr ambassadör...
-Välkommen till Sverige.
494
00:40:13,516 --> 00:40:16,561
Jag ser fram emot
att prata på middagen.
495
00:40:16,727 --> 00:40:20,397
...Jag har lite idéer att dra för dig.
-Snart, Fred.
496
00:40:20,564 --> 00:40:23,442
...Tom, har du schemat?
-Självklart.
497
00:40:26,611 --> 00:40:30,824
...Där bak, Flarsky.
-8.15 provar du galaklänningen.
498
00:40:30,991 --> 00:40:33,994
8.45 - telefonmöte
med Iraks premiärminister.
499
00:40:34,161 --> 00:40:37,248
9.15 - telefonmöte med Brasiliens
president om skogsskövling.
500
00:40:37,414 --> 00:40:42,251
14.15 - telefonmöte med din brittiske
kollega om ditt Skottlandsbesök.
501
00:40:42,418 --> 00:40:47,047
14.25 vill Times ha en kommentar
till presidentens Instagramattack...
502
00:40:47,214 --> 00:40:49,258
...på Kashtars premiärministern.
503
00:40:49,425 --> 00:40:53,929
17.45 - möte med protokollchefen
för diskutera kvällens program.
504
00:40:54,096 --> 00:40:58,183
...Och efter det?
-Parker Wembley vill träffa dig.
505
00:40:58,349 --> 00:41:02,229
...Parker kan vänta. - Fred, kör.
-Okej, visst.
506
00:41:04,730 --> 00:41:09,360
Utifrån vad vi pratade om i går
så skrev jag hela talet.
507
00:41:10,528 --> 00:41:12,614
...Det är bra.
-Tack.
508
00:41:12,781 --> 00:41:16,492
...Den här delen är inte bra.
-Du ville inte låta för arg.
509
00:41:16,659 --> 00:41:19,704
Jag vill inte
låta skallskadad heller.
510
00:41:19,871 --> 00:41:22,416
...Då ändrar jag det.
-Kanon.
511
00:41:22,582 --> 00:41:25,335
Okej, då kör vi.
512
00:41:29,213 --> 00:41:33,551
Fred? Har du några vuxenkläder
att ha på dig i kväll?
513
00:41:37,805 --> 00:41:43,518
Jag tänkte dra upp den här ända hit.
Det är lite mer tillknäppt.
514
00:41:43,686 --> 00:41:47,856
Jag skulle med glädje
klä Fred för i kväll.
515
00:41:48,023 --> 00:41:51,777
Tack, Maggie. Jag blir glad
om du klär mig till festen.
516
00:41:51,944 --> 00:41:57,782
Vilket kul äventyr att få en liten
makeover. Okej, ha det gött.
517
00:41:57,948 --> 00:42:01,326
...Hälsa, middag och sen...
-Var är Flarsky?
518
00:42:01,494 --> 00:42:04,455
Varför väntar vi? Fixar han håret?
519
00:42:13,757 --> 00:42:18,095
...Vad i helvete har du på dig?
-Hon köpte den här skiten till mig.
520
00:42:18,261 --> 00:42:23,975
...Det är en svensk folkdräkt.
-Jag ser ingen svensk klädd så här.
521
00:42:24,142 --> 00:42:28,854
...Det var allt jag hann fixa.
-Ta av jackan, så blir det bättre.
522
00:42:29,021 --> 00:42:32,399
Då ser det... Herregud.
523
00:42:35,318 --> 00:42:38,864
Bättre med jackan på? Ni mobbar
den nye killen. Fan för dig, Maggie.
524
00:42:39,031 --> 00:42:42,534
Smurfa ner dig.
Ta med en jävla kostym nästa gång.
525
00:42:47,205 --> 00:42:51,459
...Gillade du talet?
-Ja. Du får hålla dig långt bak.
526
00:42:51,626 --> 00:42:54,212
...Hon måste fokusera.
-På vad?
527
00:42:54,379 --> 00:42:57,548
Att få med Indien
och Kina på initiativet.
528
00:42:57,716 --> 00:43:01,594
...Har de inte sagt ja?
-De gör det när vi löst detaljerna.
529
00:43:01,761 --> 00:43:06,307
...Vi skrev i talet att de är med.
-Oroa dig inte, Fred.
530
00:43:06,474 --> 00:43:11,271
Stanna här och se till att ingen
sagofigur behöver parkera bilen.
531
00:43:11,438 --> 00:43:13,731
Vad skulle du med en talskrivare?
Du är redan bitsk.
532
00:43:15,191 --> 00:43:19,654
Utrikesminister Charlotte Fields
från Amerikas förenta stater!
533
00:43:22,198 --> 00:43:25,034
Ers majestät. - Ers höghet.
534
00:43:34,877 --> 00:43:39,005
Nej tack, jag jobbar.
Det vet du att du också gör.
535
00:43:39,173 --> 00:43:43,426
Ja, men du klädde ut mig
till Captain Crunchs Grindr-dejt...
536
00:43:43,594 --> 00:43:46,221
...så jag super så du blir obekväm.
537
00:43:46,388 --> 00:43:48,933
Hela ditt liv gör mig obekväm, Fred.
538
00:43:50,476 --> 00:43:53,437
...Hejsan!
-Åh nej, fy fan.
539
00:43:53,604 --> 00:43:57,233
...Vi har likadana kostymer.
-Ja.
540
00:43:57,400 --> 00:44:01,027
Ja, vi handlar båda
i samma sagoby, ser jag.
541
00:44:01,193 --> 00:44:04,406
...Precis.
-Du är skitsnygg. Grattis.
542
00:44:04,572 --> 00:44:06,407
...Skål.
-Skål på dig.
543
00:44:06,574 --> 00:44:09,827
...Hej då.
-Ja, hej då. Hej då!
544
00:44:15,124 --> 00:44:19,003
...Hey! Vi ändrar lite i talet.
-Va?
545
00:44:19,170 --> 00:44:23,800
Vi stryker havdelen och skriver in
andra roliga grejer i träddelen.
546
00:44:23,966 --> 00:44:29,638
...Vänta! Varför stryka havdelen?
-lndien vägrade det, så vi svänger.
547
00:44:29,805 --> 00:44:32,306
Det är en tredjedel av hela skiten.
548
00:44:32,474 --> 00:44:35,436
...Är det bara borta?
-Ja, det är borta.
549
00:44:35,603 --> 00:44:38,481
...Och vi kan inte göra nåt?
-Nej. Oroa dig inte.
550
00:44:38,648 --> 00:44:42,693
...Gå till datorn och börja skriva.
-Nej.
551
00:44:43,944 --> 00:44:47,490
...Jag gör inte det.
-Din avskedsansökan godtas.
552
00:44:47,656 --> 00:44:50,743
...Jag skriver om talet.
-Det gör du så fan heller!
553
00:45:00,710 --> 00:45:02,878
Öppna den inte!
554
00:45:10,594 --> 00:45:14,015
...Akta!
-Sluta springa! Fred, sluta springa!
555
00:45:17,393 --> 00:45:19,103
Fred?
556
00:45:22,732 --> 00:45:27,446
...Varför gjorde du det där?
-Du sabbar inte mitt tals integritet.
557
00:45:27,612 --> 00:45:31,824
Integritet? Du slipar repliker.
Du är inte Maya Angelou.
558
00:45:31,991 --> 00:45:35,077
...Vad händer?
-Vad händer med dig, bro?
559
00:45:35,244 --> 00:45:37,955
...Kallade du mig "bro"?
-Hon är utrikesminister.
560
00:45:38,122 --> 00:45:41,083
...Är han hög?
-Ja, men också bara dum.
561
00:45:41,250 --> 00:45:44,252
Vi ses i mötesrummet.
Jag fixar det här.
562
00:45:45,796 --> 00:45:49,591
...Vad är grejen, Fred?
-Vad grejen är?
563
00:45:49,758 --> 00:45:53,095
Jag är här bara för att du sa
att du brydde dig om det här.
564
00:45:53,261 --> 00:45:58,223
Och medan jag var ute och rökte
så strök du massor i hela talet.
565
00:45:58,391 --> 00:46:01,519
Jag fick två av tre.
Jag förlorade bara en.
566
00:46:01,686 --> 00:46:06,648
Det var haven.
De täcker 75 procent av planeten.
567
00:46:06,815 --> 00:46:09,235
...Det är rätt stort.
-Dämpa dig.
568
00:46:09,401 --> 00:46:14,490
Vet du varför jag är arg? Det var det
jag befarade. Jag sa det till dig.
569
00:46:14,658 --> 00:46:20,204
Jag vill inte skriva åt en kass
politiker. Jag ville skriva åt dig.
570
00:46:20,371 --> 00:46:22,915
Man måste följa spelets regler.
571
00:46:23,082 --> 00:46:27,753
När du vinner vet du inte
vem som gör touchdown i korgen...
572
00:46:27,921 --> 00:46:31,465
...och vem som slår homerun
i vems jävla målområde.
573
00:46:31,631 --> 00:46:34,176
...Vad yrar du om?
-Jag provar med mat.
574
00:46:34,343 --> 00:46:36,929
Du vill öppna en krog,
men har bara ätpinnar...
575
00:46:37,095 --> 00:46:41,892
Jag hinner inte med det här.
Om du vill sluta, sluta då för fan.
576
00:46:42,058 --> 00:46:46,479
...Jag bryr mig inte.
-Just det. Förut brydde du dig.
577
00:46:46,646 --> 00:46:49,566
Du brydde dig mer om återvinning
än det här.
578
00:46:49,732 --> 00:46:54,361
...Det är en stor besvikelse för mig.
-Skit samma. Jag ska hålla tal.
579
00:46:54,528 --> 00:46:56,780
Lycka till.
Talet är på min dator i snön.
580
00:46:56,947 --> 00:47:01,700
Jag har kopior, din idiot.
Du bara kastade din dator i snön.
581
00:47:01,867 --> 00:47:03,912
Åh nej! Fan!
582
00:47:05,747 --> 00:47:11,336
Jäklar. Den är dyblöt.
Jag behöver en stor skål ris!
583
00:47:12,963 --> 00:47:18,134
Varför backade jag inte upp allt?
All min skit ligger på den här.
584
00:47:28,769 --> 00:47:30,854
Fred, titta.
585
00:47:38,528 --> 00:47:41,323
Jag har aldrig sett nåt liknande.
586
00:47:43,409 --> 00:47:48,997
Nej, jag har sett bilder på det,
men jag har aldrig...
587
00:47:51,583 --> 00:47:55,922
...Jag har aldrig sett det.
-Gråter du nu?
588
00:47:57,006 --> 00:47:59,132
Det är fint.
589
00:48:02,468 --> 00:48:04,346
Ja.
590
00:48:06,306 --> 00:48:08,266
...Fred.
-Ja?
591
00:48:10,102 --> 00:48:16,024
Om du gör nåt lika korkat igen
fängslas du på Guantánamo-basen.
592
00:48:16,191 --> 00:48:19,027
Ja, fru minister. Förlåt mig.
593
00:48:19,194 --> 00:48:22,780
Du får nog hoppas på
att talet går hem.
594
00:48:24,950 --> 00:48:28,743
Jag har ofta dragits mot de svaga.
595
00:48:28,910 --> 00:48:33,331
Det missanpassade gänget
som slår tillbaka mot mobbarna.
596
00:48:33,498 --> 00:48:37,169
I high school pratade jag ofta
om de svaga.
597
00:48:38,002 --> 00:48:44,427
Jag stod på en låda och rabblade
massor om världens orättvisor.
598
00:48:47,222 --> 00:48:49,890
Vilket gör en extremt populär...
599
00:48:50,058 --> 00:48:55,312
Särskilt när alla hellre
vill se "Beverly Hills".
600
00:48:58,399 --> 00:49:04,487
Därför tillkännager jag en satsning
som gjort mitt 16-åriga jag stolt.
601
00:49:04,654 --> 00:49:08,449
I sitt tal om de svaga
talade utrikesministern öppet...
602
00:49:08,616 --> 00:49:12,995
...om sin barndom och sin kamp
för miljön och en ny satsning.
603
00:49:13,162 --> 00:49:18,501
Hon har alltid varit en Andrea
Zuckerman i en Kelly Taylors kropp.
604
00:49:20,419 --> 00:49:22,630
...Hey.
-Hej.
605
00:49:22,797 --> 00:49:28,427
...Wow, du har rakat din hals.
-Ja, jag rensade hela ryggen ner.
606
00:49:28,594 --> 00:49:33,391
...Det ser bra ut.
-Jag försöker göra ett gott intryck.
607
00:49:33,557 --> 00:49:39,938
Jag ville bara säga förlåt igen
för att jag betedde mig lite knasigt.
608
00:49:40,105 --> 00:49:46,862
Jag ska tona ner det så du inte
riskerar global förödmjukelse.
609
00:49:47,029 --> 00:49:51,408
...Bra, kanon.
-Och jag googlade "talskrivande".
610
00:49:51,575 --> 00:49:54,703
Det var faktiskt väldigt upplysande.
611
00:49:54,870 --> 00:49:59,081
För att skriva bättre åt dig
borde jag lära känna dig bättre.
612
00:49:59,248 --> 00:50:02,961
Och allt jag vet om dig
använde jag i det första talet.
613
00:50:03,127 --> 00:50:06,339
Så jag skrev ner ett gäng frågor
som hjälper mig fånga din röst.
614
00:50:06,505 --> 00:50:09,133
...Om du har en minut.
-Jag har faktiskt sju.
615
00:50:09,300 --> 00:50:14,346
Sju? Kanon! Okej, det är taget.
Sju minuter i himmelriket.
616
00:50:14,514 --> 00:50:18,809
Vad gör du?
Vad gillar du att göra för skit?
617
00:50:18,976 --> 00:50:22,355
Detta är i stort sett allt.
Utrikesministrande.
618
00:50:22,522 --> 00:50:26,276
Har du hobbies? Kollar du på tv?
Följer du "Game of Thrones"?
619
00:50:26,443 --> 00:50:30,612
...Jag kan allt om alla säsonger.
-För att du följer serien?
620
00:50:30,780 --> 00:50:35,117
...Jag läser alla avsnittssynopsisar.
-Det kan inte funka.
621
00:50:35,284 --> 00:50:40,330
Helt otroligt när Khaleesis drake
kom tillbaka som en vit vandrare.
622
00:50:40,497 --> 00:50:42,833
...Du ser.
-Kollar du film?
623
00:50:43,000 --> 00:50:46,128
...Synopsisar på alla storfilmer.
-Du älskade film.
624
00:50:46,295 --> 00:50:50,924
Du tvingade mig
att se "California Man" 30 gånger.
625
00:50:51,091 --> 00:50:54,803
Du gör fortfarande historiens
sämsta Pauly Shore-imitation.
626
00:50:54,970 --> 00:50:59,557
Otroligt att du gör Vesslan och inte
har sett några grymma Marvelfilmer.
627
00:50:59,723 --> 00:51:04,812
...Du är typ fastfrusen i tiden.
-Jag är California Man!
628
00:51:04,979 --> 00:51:09,024
...Vilken var din favoritbarnbok?
- "Den lilla tygkaninen".
629
00:51:09,192 --> 00:51:12,404
...Din?
- "Skräck och avsky i Las Vegas".
630
00:51:15,031 --> 00:51:17,784
Förlåt vad vi har gjort mot er.
631
00:51:17,950 --> 00:51:19,703
Bästa drogupplevelsen?
632
00:51:19,870 --> 00:51:24,374
Jag kan få hantera en global kris
och det kan jag inte göra på lsd.
633
00:51:24,541 --> 00:51:27,835
...Molly då?
-Vem är Molly?
634
00:51:28,002 --> 00:51:32,547
Utrikesministern fortsätter
sin imponerande världsturné...
635
00:51:32,714 --> 00:51:36,301
...för att få mer stöd
till sitt ambitiösa klimatavtal.
636
00:51:36,468 --> 00:51:38,136
I en privatjet.
637
00:51:38,303 --> 00:51:41,473
Vet ni vad som räddat miljön?
Charlotte Field på marken.
638
00:51:41,639 --> 00:51:45,185
...Jag vill ha henne på marken.
-Jag gick rakt in i den.
639
00:51:45,352 --> 00:51:48,938
"It Must Have Been Love"
av Roxette.
640
00:51:49,105 --> 00:51:54,277
Den är skitbra. Jag har en ny.
Jag måste byta favoritlåt.
641
00:51:54,444 --> 00:51:57,822
"Broccoli by D.R.A.M.
featuring Lil Yachty."
642
00:51:57,989 --> 00:52:00,950
...Är alla de orden låttiteln?
-Ja.
643
00:52:01,118 --> 00:52:04,496
...Jag tror inte att jag har nån.
-Du måste ha nån.
644
00:52:04,662 --> 00:52:08,332
...Jag skäms inte så lätt.
-lnte jag heller.
645
00:52:08,500 --> 00:52:12,003
...Jo, det gör du.
-Nej då!
646
00:52:12,170 --> 00:52:15,714
Vilken är din favoritsexställning?
647
00:52:17,675 --> 00:52:21,095
Du vet, normal missionär...
Vad är det för fråga?
648
00:52:21,262 --> 00:52:25,558
...Mer krävdes inte. Kolla på dig.
-Vilken är din favoritsexställning?
649
00:52:25,724 --> 00:52:27,894
...Var inte äcklig.
-Du ser.
650
00:52:28,061 --> 00:52:32,981
...Vilken är din favoritsexställning?
-Den är för invecklad att förklara.
651
00:52:33,774 --> 00:52:37,110
...Verkligen?
-Jag sa min.
652
00:52:37,277 --> 00:52:40,948
Jag hade precis kommit hem
från en resa till New Delhi.
653
00:52:41,114 --> 00:52:46,077
Jag kallades till möte med militär-
ledningen och var lite nervös.
654
00:52:47,120 --> 00:52:51,375
Och min mage var lite konstig
efter all curry.
655
00:52:51,542 --> 00:52:54,795
...Åh nej.
-Delhi-mage.
656
00:52:56,630 --> 00:53:00,717
Vi åkte i en kortege
och kunde inte stanna.
657
00:53:02,425 --> 00:53:07,055
Jag förstörde en jättefin
Dolce & Gabbana-väska.
658
00:53:07,222 --> 00:53:10,099
...Spydde du i den?
-Nix.
659
00:53:10,266 --> 00:53:12,519
Åh nej! I en rullande bil?
660
00:53:12,686 --> 00:53:15,980
MOSKVA
661
00:53:16,147 --> 00:53:20,193
...Förstår du vad som händer nu?
-Ja, jag talar ryska.
662
00:53:20,360 --> 00:53:23,404
Ryske Samuel L. Jackson är grym.
663
00:53:23,571 --> 00:53:25,949
Do svidanja, motherfuckers!
664
00:53:30,369 --> 00:53:32,662
De sköt piratkillen!
665
00:53:32,830 --> 00:53:36,416
Men han håller ihop teamet.
Jag kan inte hantera det.
666
00:53:36,583 --> 00:53:40,547
...Nej, det är lugnt.
-Jag gillade honom så i filmen.
667
00:53:40,713 --> 00:53:45,343
Filippinerna får massa skäll.
Fast det är rätt fint här.
668
00:53:45,509 --> 00:53:48,054
Inget tyder på inbördeskrig.
669
00:53:48,221 --> 00:53:50,389
...Det här är bra.
-Jaså?
670
00:53:50,557 --> 00:53:55,019
Kan vi inte börja
med den här repliken?
671
00:53:55,186 --> 00:54:00,273
Jag börjar talet med det jag 16 år
gammal sa till chefen på Blockbuster.
672
00:54:00,440 --> 00:54:06,404
... "Jag slutar." Det är inte illa.
-Jag älskar det. Det är skitbra.
673
00:54:06,571 --> 00:54:10,158
...Kolla på dig. Du förstår mig.
-Jag förstår dig totalt.
674
00:54:15,705 --> 00:54:21,127
Härligt att av allt jag spelat för
dig så gillar du 2 Chainz mest.
675
00:54:21,293 --> 00:54:24,546
...Den är medryckande.
-Den är asgrym.
676
00:54:28,093 --> 00:54:31,845
Dejtar du Kanadas premiärminister?
677
00:54:33,473 --> 00:54:35,016
Nej.
678
00:54:35,183 --> 00:54:39,895
En skvallerblaska skrev att ni
dejtade. Det är kanske inte sant.
679
00:54:40,062 --> 00:54:44,858
Jo, de gillar att skriva om det,
men nej, vi är inte...
680
00:54:46,735 --> 00:54:51,365
Vi flörtar. Typ. Det är skumt.
Vi hånglade en gång.
681
00:54:52,574 --> 00:54:54,910
...Grymt.
-Du frågade.
682
00:54:55,077 --> 00:54:58,789
Jag har också strulat
med en del världsledare.
683
00:54:58,956 --> 00:55:02,083
Jag 69:ade Fidel Castro en gång.
684
00:55:02,250 --> 00:55:05,336
Du trodde att hans skägg var stort.
685
00:55:05,503 --> 00:55:09,465
Hur funkar sånt för dig?
Dejtar du?
686
00:55:12,301 --> 00:55:14,929
Ja. Jag dejtar.
687
00:55:15,096 --> 00:55:20,936
I regel med folk med samma liv
som jag. Folk som reser mycket.
688
00:55:22,896 --> 00:55:26,107
Det är svårt att hålla liv i sånt.
689
00:55:28,151 --> 00:55:33,072
Vem vill följa mig världen runt
och hoppas på fem minuters kärlek?
690
00:55:34,157 --> 00:55:37,951
Män vill inte dejta kvinnor
som är mäktigare än de.
691
00:55:38,118 --> 00:55:43,707
De tror att de vill det,
men det är en kukkrympare.
692
00:55:43,874 --> 00:55:48,086
Kukkrymparen
är min favorit-Batman-skurk.
693
00:55:50,464 --> 00:55:54,969
...Ska du fråga varför jag är singel?
-Nej, jag fattar det.
694
00:55:55,135 --> 00:55:58,138
...Det är logiskt.
-Ja, det är solklart.
695
00:56:06,563 --> 00:56:09,775
Vi är rakt framför fönstret!
696
00:56:09,942 --> 00:56:13,070
...Vad fan händer?
-Rebellerna strider mot armén.
697
00:56:13,236 --> 00:56:15,321
...Är vi i fara?
-Ja!
698
00:56:15,488 --> 00:56:17,449
Vi måste sticka!
699
00:56:17,616 --> 00:56:19,576
...Fan!
-Hitåt!
700
00:56:20,702 --> 00:56:22,578
Följ mig!
701
00:56:49,020 --> 00:56:51,940
Minister Field, hitåt!
- Jag har henne. Säkra dem!
702
00:56:53,150 --> 00:56:55,109
Hitåt.
703
00:56:57,155 --> 00:57:01,365
...Ni är säkra här inne.
-Fy fan!
704
00:57:01,533 --> 00:57:04,410
...Är du okej?
-Ja. Är du okej?
705
00:57:04,578 --> 00:57:08,706
Jag är okej. Vi är okej.
Okej. Okej. Herrejävlar!
706
00:57:10,625 --> 00:57:13,461
Vi kunde ha dött.
707
00:57:13,628 --> 00:57:18,591
Jag flippar ut lite nu. Jag har lite
svårt att andas. Du verkar lugn.
708
00:57:18,758 --> 00:57:22,637
Ja, jag använder Navy Seals
andningsteknik mot panik.
709
00:57:22,804 --> 00:57:25,890
Det börjar verka om 90 sekunder.
710
00:57:26,057 --> 00:57:29,601
Jag behöver mer än 90 sekunder!
Jag behöver 90 år!
711
00:57:29,769 --> 00:57:34,648
Jag är skadad för livet!
Jag ångrar allt hemskt jag gjort.
712
00:57:34,814 --> 00:57:38,484
När jag var tolv kissade jag på en
hund för att impa på en äldre kille.
713
00:57:38,652 --> 00:57:42,780
Hunden gillade det inte.
Inte killen heller. Helt meningslöst!
714
00:57:42,948 --> 00:57:46,660
Vad fan?! Herrejävlar! Fy fan!
715
00:57:48,203 --> 00:57:52,208
...Är det mer? Blir det mer?
-Du måste lugna ner dig.
716
00:57:52,374 --> 00:57:56,504
...Jag tror inte att jag kan det.
-Sätt dig här hos mig och andas.
717
00:57:56,670 --> 00:58:00,924
Fyra sekunder in.
Fyra sekunder ut.
718
00:58:01,090 --> 00:58:05,261
Fyra sekunder in.
Fyra sekunder ut.
719
00:58:06,095 --> 00:58:09,348
...Fyra sekunder in...
-En, två, tre, fyra.
720
00:58:09,515 --> 00:58:12,226
...Du behöver inte räkna.
-Det hjälper mig.
721
00:58:12,393 --> 00:58:16,897
En, två, tre, fyra.
En, två, tre, fyra.
722
00:58:18,190 --> 00:58:22,236
En, två, tre, fyra.
En, två, tre, fyra.
723
00:58:24,530 --> 00:58:28,450
Den skiten funkar.
De killarna är duktiga.
724
00:58:33,079 --> 00:58:38,419
...Fast vi dog nästan.
-Tack och lov. Det är en stor tröst.
725
00:58:38,585 --> 00:58:42,923
...Då överreagerade jag inte.
-Jo, du överreagerade massivt.
726
00:58:43,090 --> 00:58:44,716
Ja, kanske.
727
00:58:47,302 --> 00:58:51,723
Jag kan tänka mig sämre sätt
att dö på än att sitta här med dig.
728
00:58:53,225 --> 00:58:57,312
Det här har varit mitt livs
i särklass bästa två veckor.
729
00:59:01,398 --> 00:59:03,692
Jag vet att det inte är så för dig.
730
00:59:03,859 --> 00:59:09,490
Du sjöng med Bruce Springsteen i fjol
på galan. Den veckan var nog bättre.
731
00:59:10,950 --> 00:59:15,786
...Det här är en rätt stark tvåa.
-Verkligen? Efter The Boss?
732
00:59:18,498 --> 00:59:20,750
Det är trevligt.
733
00:59:32,804 --> 00:59:36,223
Jag känner att du kanske vill
att jag ska kyssa dig nu...
734
00:59:36,390 --> 00:59:39,727
...men jag vill inte göra samma
dumma misstag som för 25 år sen.
735
00:59:39,893 --> 00:59:43,731
...Det vore inget dumt misstag.
-Vänta... Verkligen?
736
00:59:50,863 --> 00:59:55,867
Vi har säkrat platsen. Men vi
måste flytta er. Helikoptern väntar.
737
00:59:56,034 --> 00:59:57,912
Tack, agent M.
738
01:00:02,457 --> 01:00:08,213
...Det bullrade mycket mer än väntat.
-Fred, sluta. Sluta nu!
739
01:00:08,379 --> 01:00:11,591
...Fast är vi säkra här?
-Ja!
740
01:00:11,757 --> 01:00:14,053
...Hitåt!
-Här är jättefint.
741
01:00:17,806 --> 01:00:21,351
Fred, jag vill att du följer med
och jobbar på talet med mig just nu.
742
01:00:21,518 --> 01:00:24,270
...Just nu?
-Ja, just nu.
743
01:00:24,438 --> 01:00:26,106
Okej.
744
01:00:31,651 --> 01:00:35,156
...Vänta. Jag måste få av byxorna.
-Okej, jag med.
745
01:00:35,322 --> 01:00:39,117
...Får du av dem? Fortare.
-De åker av nu.
746
01:00:40,410 --> 01:00:43,998
Jag får inte av de tajta byxorna!
747
01:00:44,164 --> 01:00:48,419
...Fan! Jag kan inte.
-Strunta i det!
748
01:00:49,962 --> 01:00:52,422
...Ska jag gå in?
-Ja, kliv in.
749
01:00:55,341 --> 01:00:59,346
...Åh nej! Jag kommer jättesnart.
-Jag med!
750
01:01:00,679 --> 01:01:03,517
...Oboj!
-Oboj!
751
01:01:08,146 --> 01:01:10,482
...Jag drar ut.
-Okej.
752
01:01:13,693 --> 01:01:16,488
Åh, fy fan!
753
01:01:17,989 --> 01:01:21,201
Herregud, förlåt.
Jag vet inte vad som hände.
754
01:01:21,367 --> 01:01:25,914
...Jag brukar hålla mycket längre.
-lnte jag.
755
01:01:26,080 --> 01:01:29,501
...Det var skumt.
-Vi sa båda "oboj" när vi kom.
756
01:01:29,668 --> 01:01:33,712
...Det har aldrig hänt förut.
-Jag har aldrig sagt det. Skitskumt.
757
01:01:35,296 --> 01:01:38,008
...Ska vi göra det igen?
-Ja, när mina händer slutat skaka.
758
01:01:44,890 --> 01:01:46,933
Vem är den här lille killen?
759
01:01:47,100 --> 01:01:49,603
Jag skrev en artikel om nynazister...
760
01:01:49,769 --> 01:01:53,191
...och var tvungen att tatuera
nederdelen på ett hakkors...
761
01:01:53,358 --> 01:01:59,155
...för att inte bli mördad. Jag la till
små skor och fick en streckgubbe.
762
01:01:59,322 --> 01:02:02,532
Jag döpte honom
till "Adolf Streckler".
763
01:02:02,699 --> 01:02:06,786
Man ser inte att det är hakkorsben.
Han verkar så himla glad.
764
01:02:06,953 --> 01:02:10,706
Det ser ut som byxor. Man vet inte
att han föddes i hatets eldar.
765
01:02:13,834 --> 01:02:16,045
Jag är hungrig.
766
01:02:17,922 --> 01:02:22,051
...Vad är klockan?
-Jag vet inte ens vilken dag det är.
767
01:02:23,678 --> 01:02:27,599
...Och var är vi just nu?
-lngen aning.
768
01:02:27,765 --> 01:02:32,227
Vet du inte?
De flög hit oss i helikoptern.
769
01:02:54,833 --> 01:02:58,421
...God morgon, mr Flarsky!
-Jisses!
770
01:02:58,587 --> 01:03:01,172
Du skrämde mig.
771
01:03:05,134 --> 01:03:08,429
Kan du kanske låta bli
att berätta det här för nån?
772
01:03:08,596 --> 01:03:13,559
...Ingen hade ändå trott mig.
-Det är sant.
773
01:03:13,726 --> 01:03:16,187
Lycka till, mannen.
774
01:03:17,354 --> 01:03:19,023
Tack ska du ha.
775
01:03:26,989 --> 01:03:31,202
...Helikoptrar är läskiga.
-Det blir bra, Fred.
776
01:03:31,369 --> 01:03:33,370
Bara andas.
777
01:03:35,956 --> 01:03:40,086
En, två, tre, fyra.
En, två, tre, fyra.
778
01:03:52,097 --> 01:03:57,520
Jag är så lycklig just nu.
Och jag har nog aldrig varit lycklig.
779
01:03:57,686 --> 01:04:01,730
Det kan vara första gången
som jag är lycklig och det är skönt.
780
01:04:01,897 --> 01:04:04,483
Det är typ det bästa som har hänt.
781
01:04:04,650 --> 01:04:08,321
Vi ska på bankett i kväll
och hon gav mig en smoking.
782
01:04:08,487 --> 01:04:10,823
Det är ingen dejt,
men känns som en dejt.
783
01:04:10,990 --> 01:04:13,575
Hur sabbar jag det inte?
Det verkar omöjligt.
784
01:04:13,742 --> 01:04:17,454
Du måste bara tro på dig själv.
Du måste...
785
01:04:17,621 --> 01:04:20,792
Du måste säga
att du är värd kärlek.
786
01:04:20,958 --> 01:04:26,006
...Jag är värd kärlek.
-Säg det nu tills du tror på det.
787
01:04:26,172 --> 01:04:29,009
Jag måste gå.
Jag kan fan inte knyta en fluga.
788
01:04:29,175 --> 01:04:31,760
Okej, mannen. Var djärv!
789
01:04:48,235 --> 01:04:52,113
...Hej.
-Du är... jättevacker.
790
01:04:52,281 --> 01:04:55,617
Tack. Du är...
791
01:04:55,784 --> 01:04:58,537
...också jättevacker.
792
01:04:58,703 --> 01:05:03,207
...Tack för smokingen.
-Vi får nog gå in. Ska vi?
793
01:05:05,626 --> 01:05:09,839
Wow. Det här är grymt.
Häftigt att vara i Argentina.
794
01:05:10,006 --> 01:05:14,010
Jag tror att de som mördade
mina morföräldrar gömmer sig här.
795
01:05:14,177 --> 01:05:16,971
Jävlar. De har ett band.
796
01:05:17,138 --> 01:05:20,475
Vill du... dansa, kanske?
Eller ta en drink?
797
01:05:20,642 --> 01:05:24,019
Representanter för över 75 länder
är här i kväll.
798
01:05:24,186 --> 01:05:28,523
På tre timmar ska hon få så många
utfästelser som hon kan. Hon jobbar.
799
01:05:28,690 --> 01:05:33,068
...Visst, ja, jag fattar.
-Vi kanske kan ta en drink senare.
800
01:05:33,235 --> 01:05:37,323
...Ja, om du har tid.
-Vi får se.
801
01:05:37,489 --> 01:05:39,283
Okej.
802
01:05:43,120 --> 01:05:45,956
Jag vet vad som pågår.
803
01:05:47,791 --> 01:05:50,169
...Vad menar du?
-Du vet vad jag menar.
804
01:05:50,336 --> 01:05:53,339
...Ingenting pågår
-Ljug fan inte för mig!
805
01:05:53,505 --> 01:06:00,221
Min EQ är skyhög och jag förstår
och förnimmer sociala dynamiker.
806
01:06:00,388 --> 01:06:02,764
Ni två har sex med varandra.
807
01:06:02,931 --> 01:06:07,185
...Nåt sånt kan du inte känna.
-Charlotte sa det till mig.
808
01:06:07,352 --> 01:06:10,814
...Verkligen?
-Nej, men du gjorde det nu, pucko!
809
01:06:10,981 --> 01:06:17,154
Jävlar! Det var skitsmart.
Ja, okej, vi sexar varandra.
810
01:06:17,320 --> 01:06:19,823
Det är nog skummare för mig
än för dig.
811
01:06:19,990 --> 01:06:24,035
Otroligt att jag måste säga det,
men ni två kan aldrig funka.
812
01:06:25,078 --> 01:06:26,829
Det vet du inte.
813
01:06:26,996 --> 01:06:30,583
Folk accepterar aldrig er två,
så då gör hon det inte heller.
814
01:06:30,750 --> 01:06:35,462
Skit samma om du fattar det, Fred.
Hon kommer inse det för er båda.
815
01:06:35,629 --> 01:06:37,840
Då krossas ditt hjärta och...
816
01:06:38,006 --> 01:06:42,552
...det kan bli rätt kul att se.
- Ambassadör!
817
01:06:58,486 --> 01:07:02,488
...Fru minister!
-Ursäkta mig.
818
01:07:02,656 --> 01:07:05,324
Parker. Nej. Nej.
819
01:07:06,743 --> 01:07:10,163
Vi har ännu inte hittat tid
för att sätta oss ner.
820
01:07:10,330 --> 01:07:15,710
...Glöm det. Jag får aldrig tid.
-Jag ska få min vilja igenom.
821
01:07:15,877 --> 01:07:19,464
Jag vet inte vad du menar
med det här, men varsågod.
822
01:07:19,630 --> 01:07:24,052
...Kan jag få prata med dig?
-Vi är mitt i ett samtal här.
823
01:07:24,928 --> 01:07:29,349
Du är helt fantastiskt vacker.
Vraiment super.
824
01:07:30,684 --> 01:07:34,019
Jag blev mycket imponerad
av ditt initiativ.
825
01:07:34,186 --> 01:07:38,524
Betyder det att jag kan foga Kanada
till listan med deltagarländer?
826
01:07:38,691 --> 01:07:43,654
...På ett villkor.
-Färre restriktioner på timmer?
827
01:07:43,821 --> 01:07:46,615
Jag bryr mig inte om timmer.
828
01:07:46,782 --> 01:07:49,535
Jag vill bara dansa.
829
01:07:49,701 --> 01:07:52,788
...Une danse.
-Visst.
830
01:08:21,816 --> 01:08:25,903
Du vet när man ser nånting
och det bara ser rätt ut?
831
01:08:26,070 --> 01:08:29,199
Som en Kangolhat
på Samuel L. Jackson.
832
01:08:38,916 --> 01:08:41,877
Jag är värd kärlek.
833
01:08:42,044 --> 01:08:44,797
Jag är värd kärlek.
834
01:08:46,382 --> 01:08:49,510
...Vad fan säger du?
-lnget.
835
01:09:29,758 --> 01:09:30,926
JAG ÄR KÄR I DIG
836
01:09:35,971 --> 01:09:38,890
OCH JAG TROR
JAG HAR HITTAT HITLER
837
01:09:56,991 --> 01:09:59,786
Ursäkta mig.
838
01:09:59,953 --> 01:10:02,704
Agent E, var med nu.
839
01:10:16,928 --> 01:10:18,971
...Hej.
-Hej.
840
01:10:19,138 --> 01:10:21,933
Jag hörde att du är kär i mig.
841
01:10:22,099 --> 01:10:24,936
Det är jag.
842
01:10:25,102 --> 01:10:28,189
Jag är rätt kär i dig också.
843
01:10:28,356 --> 01:10:30,483
Det var coolt.
844
01:10:32,943 --> 01:10:36,238
Jag vet att jag frågade förut, men...
845
01:10:40,450 --> 01:10:42,702
Vill du dansa med mig?
846
01:10:44,370 --> 01:10:46,665
Det är en grym låt.
847
01:10:46,831 --> 01:10:51,169
...En skitbra låt.
-Kanske den bästa som skrivits.
848
01:12:38,564 --> 01:12:43,361
Jag vill att du knullar mig bakifrån
och smiskar min röv skithårt.
849
01:12:43,528 --> 01:12:45,946
...Va?
-Vad då?
850
01:12:46,114 --> 01:12:49,492
...Inget. Sa jag "va"?
-Är jag för bossig?
851
01:12:49,658 --> 01:12:52,203
Nej. Nej, nej, inte alls.
852
01:12:52,370 --> 01:12:55,456
Jo, jag är din boss och är nu
bossig mot dig i sängen. Förlåt.
853
01:12:55,623 --> 01:12:59,209
Nej då, det är lugnt.
Min hjärna gick i chock lite.
854
01:12:59,377 --> 01:13:03,421
Det var inte så jag föreställde mig
att du gillade det.
855
01:13:03,587 --> 01:13:07,758
Vi gör exakt som du tänkte dig
och sen vänder du på mig...
856
01:13:07,925 --> 01:13:11,888
...och smiskar min röv
och stryper mig lite grann.
857
01:13:30,657 --> 01:13:33,909
...Frederick.
-Margaret.
858
01:13:38,205 --> 01:13:42,877
...Du glömde den här. Jävlar!
-Usch! Hatar inte ni varandra?
859
01:13:43,043 --> 01:13:45,212
...Vi hatar varandra.
-Massor.
860
01:13:45,379 --> 01:13:48,173
...Vi knullar också.
-Hur länge har ni knullat?
861
01:13:48,341 --> 01:13:52,678
...Det där var nog 20 minuter.
-lnte just nu!
862
01:13:52,845 --> 01:13:59,143
...Mellan två och fem... 3 1/2 gång.
-Jag tror fem. 3 1/2 låter rätt.
863
01:13:59,309 --> 01:14:04,146
...Hur kan ni räkna skiten? Helt sjukt!
-Det är en kvinna här.
864
01:14:04,313 --> 01:14:07,191
...Är det en kvinna där inne också?
-Va?
865
01:14:07,357 --> 01:14:11,821
Jag fixar det här.
Kvinnan som är här är jag.
866
01:14:11,989 --> 01:14:15,200
...Du?
-Tro mig, jag vet, Fred.
867
01:14:15,367 --> 01:14:20,163
Tom, jag fixar det här.
Nu säger jag godnatt och så går jag.
868
01:14:20,330 --> 01:14:25,084
...Nej, jag rör inte den skiten.
-lnte den sämsta instinkten.
869
01:14:25,252 --> 01:14:27,462
...De händerna har varit på ställen.
-God natt!
870
01:14:27,629 --> 01:14:33,050
Med Frankrikes utfästelse har
Charlotte Fields klimatinitiativ...
871
01:14:33,217 --> 01:14:36,428
...nu fått stöd från 100 länder.
872
01:14:37,888 --> 01:14:42,142
Presidenten vill prata med dig.
Tältet är klart i rummet intill.
873
01:14:42,309 --> 01:14:43,727
Hälsa honom.
874
01:14:48,356 --> 01:14:52,111
...Herr president! Bonjour
-Charlie, bonjour.
875
01:14:52,277 --> 01:14:55,489
Vad är det jag hör
om ett klimatavtal?
876
01:14:55,655 --> 01:14:59,284
Det är det globala
rehabiliteringsinitiativet.
877
01:14:59,451 --> 01:15:02,538
Det har legat på ert bord
i tre veckor.
878
01:15:02,705 --> 01:15:05,874
Vi drog det för höjdarna
och vissa blev arga.
879
01:15:06,040 --> 01:15:12,130
...Sir, ni är höjdaren.
-Det finns många höjdare här.
880
01:15:12,296 --> 01:15:14,966
Du måste revidera det.
881
01:15:15,133 --> 01:15:18,427
Vi vill att du fimpar träden.
882
01:15:21,931 --> 01:15:25,936
...Varför skulle han göra det?
-Han finansieras av rika svin.
883
01:15:26,102 --> 01:15:31,232
...Jag har nog retat upp en av dem.
-Det ser inte så annorlunda ut.
884
01:15:31,399 --> 01:15:36,235
Initiativet har samma namn.
Det låter väldigt imponerande.
885
01:15:36,403 --> 01:15:42,326
Jag brydde mig faktiskt. Vad har jag
kvar? Bin? Jag gillar inte ens bin.
886
01:15:42,492 --> 01:15:46,329
...Måste du lyda honom?
-Ja, jag måste lyda honom.
887
01:15:46,496 --> 01:15:48,832
För om han inte stöttar mig...
888
01:15:48,998 --> 01:15:52,629
...vinner jag inte och då har
hela jävla grejen varit i onödan.
889
01:15:52,795 --> 01:15:57,633
Du behöver kanske inte hans stöd.
Folk gillar dig. Du har bra siffror.
890
01:15:57,800 --> 01:16:01,471
...Hon behöver vara ifred lite.
-Hon behöver nog en vän.
891
01:16:01,637 --> 01:16:04,305
...Dags att gå, killen.
-Herregud.
892
01:16:04,472 --> 01:16:08,894
Maggie, ge mig ett ögonblick
ensam med Fred.
893
01:16:22,240 --> 01:16:27,161
Jag vill inte ha det här jobbet mer.
Jag hatar det fan.
894
01:16:27,328 --> 01:16:32,249
Vad tjänar det till? Varje gång
som jag gör nåt blir det ogjort.
895
01:16:32,416 --> 01:16:34,167
Jag är ledsen.
896
01:16:34,334 --> 01:16:39,422
Jag vill vara en normal människa
och bara skita i allt som alla andra.
897
01:16:39,589 --> 01:16:44,595
Ja, de flesta skiter i allt.
Jag slår vad om att det är skönt.
898
01:16:44,762 --> 01:16:49,308
...Det är det jag vill ha.
-Jag vet inte hur jag ger dig det.
899
01:16:52,186 --> 01:16:56,064
...Vi blir packade.
-Packade?
900
01:16:56,232 --> 01:16:59,610
Ett par öl-packade
eller mer packade än så?
901
01:16:59,777 --> 01:17:02,988
Typ superpackade.
902
01:17:07,575 --> 01:17:11,412
Jag vill röka en molly med dig.
903
01:17:11,579 --> 01:17:13,164
Vad?
904
01:17:13,330 --> 01:17:17,960
...Det är inte så man tar det, men...
-Hur tar man det då?
905
01:17:18,127 --> 01:17:21,338
Det är ett piller. Man tar det
i munnen. Men ska du göra det?
906
01:17:21,506 --> 01:17:24,342
...Varför inte?
-Jag vet inte om det är så smart.
907
01:17:24,508 --> 01:17:29,597
Som din chef beordrar jag dig
att skaffa en molly till mig.
908
01:18:00,209 --> 01:18:03,212
...Är du okej?
-Jag känner inget.
909
01:18:03,379 --> 01:18:06,964
...Känner du det inte?
-Nej, jag känner inte ett skit.
910
01:18:09,384 --> 01:18:11,427
...Herrejävlar.
-Wow.
911
01:18:11,594 --> 01:18:16,599
Ja, precis. Wow.
Herrejävlar.
912
01:18:16,766 --> 01:18:18,059
Nej!
913
01:18:18,226 --> 01:18:23,356
...Min käft känns skitskum.
-Av drogen. Droger älskar käftar.
914
01:18:23,523 --> 01:18:27,194
...Jag vill ha mer.
-Nej, nej, nej. Kanske om en timme.
915
01:18:27,361 --> 01:18:29,822
Vi borde göra det nu.
916
01:18:57,682 --> 01:19:01,435
...Ja, för fan!
-Jag kan göra det här för evigt!
917
01:19:01,601 --> 01:19:05,313
...Det ska vi.
-Jag vet att jag har varit...
918
01:19:05,480 --> 01:19:07,941
Jag vet att jag har spelat oberörd.
919
01:19:08,108 --> 01:19:13,446
Jag har varit lite svår att läsa
och som om jag inte bryr mig.
920
01:19:13,613 --> 01:19:15,866
Men jag vill inte göra det mer.
921
01:19:16,032 --> 01:19:19,619
...Jag gillar dig verkligen.
-Du har inte alls spelat oberörd.
922
01:19:19,786 --> 01:19:22,747
Du följde med mig in på toan.
923
01:19:22,915 --> 01:19:26,751
...Men jag gillar verkligen dig också!
-Verkligen?
924
01:19:28,628 --> 01:19:32,924
Fru minister?
Fru minister! Lyssna på mig!
925
01:19:33,090 --> 01:19:36,552
...Dansa med mig, Steven! Dansa!
-Vi har ett problem.
926
01:19:48,063 --> 01:19:51,025
Hur länge till verkar mollyn?
927
01:19:51,191 --> 01:19:54,903
Vi tog precis en till.
Du tjatade, så vi gjorde det.
928
01:19:55,070 --> 01:19:58,073
Så vi har nog kanske 4-5 timmar till.
929
01:19:59,408 --> 01:20:04,162
...Hur så?
-Jag ligger så pyrt till.
930
01:20:04,329 --> 01:20:08,208
...Jag kommer ligga så risigt till.
-Har de slut på vatten?
931
01:20:09,000 --> 01:20:13,045
Ett av våra U2-plan störtade
när det spanade över Kashtar.
932
01:20:13,213 --> 01:20:17,091
Piloten hoppade, men han togs
av den kashtariska militären.
933
01:20:17,258 --> 01:20:18,759
Tack, general.
934
01:20:18,926 --> 01:20:22,222
Premiärminister Bharath vägrar
lämna över piloten till oss.
935
01:20:22,389 --> 01:20:25,975
Han är kränkt efter presidentens
alla förolämpningar.
936
01:20:26,142 --> 01:20:29,729
Bra jobbat. Då så...
937
01:20:31,231 --> 01:20:34,649
...Det blir okej där inne, va?
-Det är upp till er.
938
01:20:36,026 --> 01:20:38,445
Gud. Du klarar det här.
939
01:20:55,671 --> 01:20:58,799
...Jag kan hålla era solglasögon.
-Nej.
940
01:20:58,966 --> 01:21:03,095
Jag har alopeci.
I bägge ögonen.
941
01:21:09,559 --> 01:21:12,895
...Hallå?
-Minister Field!
942
01:21:13,062 --> 01:21:18,943
Hallå, Bharath? Hey.
Jag hörde att vi har ett problem.
943
01:21:19,110 --> 01:21:23,989
Ett som vi båda nog vill lösa.
944
01:21:24,156 --> 01:21:26,159
Väldigt fort.
945
01:21:26,325 --> 01:21:28,995
Ni kan inte hota mig nu.
946
01:21:29,162 --> 01:21:33,332
Er man stannar här tills er president
personligen ber mig om ursäkt.
947
01:21:33,499 --> 01:21:35,708
På Instagram.
948
01:21:35,876 --> 01:21:39,172
...Det gör han inte.
-Jag vet.
949
01:21:40,214 --> 01:21:42,216
...Yo.
-Ja?
950
01:21:42,383 --> 01:21:46,429
Kan jag vara ärlig mot dig?
Kan jag berätta en grej för dig?
951
01:21:46,596 --> 01:21:49,348
Jag och Charlotte är påtända.
Vi är på droger.
952
01:21:49,515 --> 01:21:53,393
...Jag vill inte prata om det.
-Kan vi inte prata om droger?
953
01:21:53,560 --> 01:21:57,439
...Vet du att vi har tagit droger?
-Jag vill inte prata om det här.
954
01:21:57,606 --> 01:21:59,775
Vad händer?
955
01:21:59,942 --> 01:22:03,028
Vi är på droger just nu.
956
01:22:03,195 --> 01:22:07,740
...Vad roligt. Vilket roligt skämt.
-Skämt? Det är inget skämt.
957
01:22:07,907 --> 01:22:10,951
Ska vi nånstans?
958
01:22:11,118 --> 01:22:15,289
Vad är det där? Vad händer?
Vi är på droger just nu.
959
01:22:15,456 --> 01:22:20,002
Så ni erkänner att er regering får
planen att spionera på mitt land?
960
01:22:20,169 --> 01:22:21,963
Nej.
961
01:22:22,129 --> 01:22:25,383
Nej! Nej! Självklart inte!
962
01:22:25,550 --> 01:22:29,095
Det lät som det. Inse det.
Ni har inget att komma med här.
963
01:22:29,262 --> 01:22:31,973
Var lika arg. Det är enda sättet.
964
01:22:32,140 --> 01:22:35,934
...Han verkar jävligt skitarg.
-Bli ännu mer jävla skitarg.
965
01:22:36,101 --> 01:22:39,146
Visa honom vem som bestämmer!
966
01:22:42,065 --> 01:22:45,402
Herregud, det gjorde skitont.
967
01:22:45,568 --> 01:22:50,115
Jag måste vara ärlig.
Jag känner inte aggressiviteten.
968
01:22:50,282 --> 01:22:53,785
Jag är mer inne i en chilligare vibb.
969
01:22:53,952 --> 01:22:56,705
Jag känner...
970
01:22:57,748 --> 01:23:00,501
Gud, är det där Gauloises?
971
01:23:00,667 --> 01:23:03,211
Jag är bara så...
972
01:23:03,379 --> 01:23:06,004
Jag bommar en.
973
01:23:07,882 --> 01:23:12,845
Ge mig bara en sekund.
Oroa dig inte.
974
01:23:18,935 --> 01:23:20,561
...Bharath.
-Hallå?
975
01:23:20,728 --> 01:23:23,523
Lyssna.
976
01:23:26,025 --> 01:23:31,238
Du och jag sitter
i samma båt, min vän.
977
01:23:31,405 --> 01:23:34,616
...Hur då?
-Vi måste båda hantera min chef.
978
01:23:34,783 --> 01:23:37,453
Och vi tycker båda
att han är ett rövhål.
979
01:23:37,619 --> 01:23:41,414
...Tycker du också han är ett rövhål?
-Han är ett stort rövhål.
980
01:23:41,581 --> 01:23:47,170
Hans larviga jävla tv-serie var bra
i tre avsnitt. Resten var bara trams.
981
01:23:47,337 --> 01:23:50,715
Fan, vad skönt det var att säga.
982
01:23:52,425 --> 01:23:55,303
Lyssna.
983
01:23:55,469 --> 01:23:59,389
Du måste hålla knäpptyst
om det här.
984
01:23:59,556 --> 01:24:05,979
Vi vet båda att USA inte förhandlar
med terrorister.
985
01:24:06,146 --> 01:24:10,984
Men vi förhandlar med kompisar.
986
01:24:11,151 --> 01:24:14,070
Så om du ger oss vår kille...
987
01:24:14,237 --> 01:24:18,325
...så fixar jag
ett fett stödpaket till dig.
988
01:24:18,491 --> 01:24:21,578
Då behöver du inte
hålla en kille som gisslan.
989
01:24:21,744 --> 01:24:24,998
Vilket är rätt taskigt att göra.
990
01:24:25,165 --> 01:24:29,878
Jag har gjort det själv.
Säg inget till nån, det är hemligt.
991
01:24:30,045 --> 01:24:34,007
...Det suger, jag hatar det.
-Ja.
992
01:24:34,174 --> 01:24:40,637
Så ska vi inte i stället
ta och spara en massa liv?
993
01:24:40,804 --> 01:24:45,893
Det vore rätt jävla grymt, va?
Jag tycker det är en suverän idé.
994
01:24:48,687 --> 01:24:50,564
Vad säger du?
995
01:24:53,067 --> 01:24:55,528
Ma´am.
996
01:24:59,407 --> 01:25:03,328
Gisslan räddad, era jävlar!
997
01:25:03,495 --> 01:25:07,080
Du gjorde det!
- Hon gjorde det!
998
01:25:07,247 --> 01:25:09,791
Jag står här
med utrikesminister Charlotte Field...
999
01:25:09,958 --> 01:25:13,336
...som efter en hård och svår
förhandling med Kashtar...
1000
01:25:13,503 --> 01:25:18,967
...har säkrat frigivningen av piloten
från USA:s spionplan som störtade.
1001
01:25:19,133 --> 01:25:21,553
Jag vet, va? Helt galet.
1002
01:25:21,719 --> 01:25:25,974
Och det här kom
mitt under ditt klimatinitiativ...
1003
01:25:26,140 --> 01:25:28,727
...som nu stöds av 100 länder.
1004
01:25:28,893 --> 01:25:34,649
Ja. Och jag har inte bara
fått de 100 ländernas stöd...
1005
01:25:34,815 --> 01:25:39,486
...utan presidenten ringde mig
och sa hur tänd han är på det.
1006
01:25:39,653 --> 01:25:42,489
...Har han ringt?
-Nej.
1007
01:25:42,657 --> 01:25:46,702
...inte ändra ett ord,
särskilt inte det med träden.
1008
01:25:46,869 --> 01:25:51,665
...Det där är lögn.
-Det känns som att jag krossar nu.
1009
01:25:51,832 --> 01:25:54,752
Tack så mycket.
1010
01:25:56,128 --> 01:25:58,506
Den otroliga Charlotte Field.
1011
01:25:58,673 --> 01:26:04,178
Som fortfarande är tydligt påverkad
efter nattens långa gisslandrama.
1012
01:26:16,106 --> 01:26:19,275
Efter att ha fått
löjtnant Gary Smith fri...
1013
01:26:19,442 --> 01:26:23,238
Charlotte Fields popularitet
skjuter i höjden.
1014
01:26:23,404 --> 01:26:26,532
Är kvinnor mentalt oförmögna
att vara president?
1015
01:26:26,699 --> 01:26:30,703
Vi pratar med Chris Brown, Jeremy
Piven och Brett Ratner om detta.
1016
01:26:30,870 --> 01:26:35,791
Efter att gisslan har släppts
stiger Charlotte Fields siffror.
1017
01:26:35,958 --> 01:26:39,294
Jag vill be Charlotte
och alla andra om ursäkt...
1018
01:26:39,461 --> 01:26:42,381
...för att jag kallade henne
"Booby McBoobson".
1019
01:26:42,548 --> 01:26:45,384
Ring upp presidentens kontor.
1020
01:26:46,510 --> 01:26:49,013
...Ja?
-Kan vi prata lite?
1021
01:26:49,179 --> 01:26:52,599
...Självklart.
-Jag har nya opinionssiffror.
1022
01:26:52,766 --> 01:26:56,312
Det känns som
att allt faller på plats för oss.
1023
01:26:56,478 --> 01:27:00,983
...Så vi grävde lite djupare.
-Varför är du så konstig?
1024
01:27:01,149 --> 01:27:05,820
Vi har fått väldigt användbar
feedback... från allmänheten.
1025
01:27:05,986 --> 01:27:10,950
Vi frågade 1 000 väljare
vad de hade tyckt...
1026
01:27:11,117 --> 01:27:16,080
...om prinsessan Diana började dejta...
1027
01:27:16,246 --> 01:27:18,708
...Guy Fieri.
1028
01:27:18,874 --> 01:27:22,337
...Jag vet inte ens vem det är.
-De hade inte gillat det.
1029
01:27:22,504 --> 01:27:27,509
Eller om Kate Middleton
skulle börja dejta Danny DeVito.
1030
01:27:27,676 --> 01:27:29,636
...Nu förstår jag.
-Rätt negativ reaktion.
1031
01:27:29,802 --> 01:27:33,723
Eller om Jennifer Lawrence
skulle börja dejta...
1032
01:27:33,890 --> 01:27:38,435
...denna potatis i turkos jacka.
De hade blivit jättearga.
1033
01:27:38,602 --> 01:27:43,399
...Du har jobbat hårt och jag...
-Kan jag bara få avsluta?
1034
01:27:43,565 --> 01:27:47,277
Jag vill inte begränsa
ditt kärleksliv.
1035
01:27:47,444 --> 01:27:50,698
...Bra.
-Men bilden av dig och Fred...
1036
01:27:50,864 --> 01:27:53,534
...gör presidentvalskampanjen svår.
1037
01:27:53,701 --> 01:27:56,995
...Fred är journalist.
-Han har skrivit helt sjuka grejer.
1038
01:27:57,162 --> 01:28:01,000
Nej, han har avslöjat
helt sjuka grejer.
1039
01:28:01,166 --> 01:28:06,420
Och du är bekväm med
att riskera allt för ett ragg?
1040
01:28:06,587 --> 01:28:10,800
Varför pratar vi om det här?
Det här är vansinne.
1041
01:28:10,967 --> 01:28:15,263
...Jag behöver inte förklara mig.
-Jag förstår verkligen inte.
1042
01:28:15,430 --> 01:28:17,557
Jag älskar dig
och vill se dig lycklig...
1043
01:28:17,724 --> 01:28:21,144
...men jag vill ännu mer
att du ska bli president...
1044
01:28:21,310 --> 01:28:24,480
...för vårt lands framtids skull.
1045
01:28:27,566 --> 01:28:30,319
Det finns en annan möjlighet.
1046
01:28:30,486 --> 01:28:35,782
En Secret Service-killes jobb är
att hantera älskarinnorna...
1047
01:28:35,949 --> 01:28:41,121
...Maggie, du måste sluta.
-Det finns tunnlar i Vita huset....
1048
01:28:43,540 --> 01:28:47,586
Fred är inte en idé som jag drar
för dig för att få ditt godkännande.
1049
01:28:47,752 --> 01:28:51,840
Och du är mycket nära
att gå över gränsen.
1050
01:28:55,468 --> 01:29:00,015
Okej. Jag fattar.
God natt, fru minister.
1051
01:29:04,144 --> 01:29:06,354
När jag blir stor
vill jag bli Charlotte Field...
1052
01:29:06,521 --> 01:29:10,358
...för hon är klok och vacker
och hon blir president.
1053
01:29:17,531 --> 01:29:21,577
Jag ska bli den lilla flickans
president. Tack.
1054
01:29:21,744 --> 01:29:26,749
...Och Gud välsigne Amerika.
-Massa applåder, massa jubel.
1055
01:29:26,916 --> 01:29:31,003
Då tänker jag att scenen ska
sänkas ner och Lil Uzi Vert...
1056
01:29:31,170 --> 01:29:35,216
...eller Charli XCX ställer sig
hand i hand med Harlem Boys´ Choir...
1057
01:29:35,382 --> 01:29:38,760
Jag sa att vi löser det sen.
1058
01:29:38,927 --> 01:29:42,555
Fru minister? Presidenten
vill prata med er nu genast.
1059
01:29:42,722 --> 01:29:44,641
Fan.
1060
01:29:44,808 --> 01:29:47,769
Jäklar! Nationen är i krig!
1061
01:29:47,936 --> 01:29:53,568
Jag slits mellan min privata kärlek
och min kärlek till landet...
1062
01:29:53,734 --> 01:29:58,739
...Är det här ett dåligt tillfälle?
-Hej. Nej, jag provar lite repliker.
1063
01:29:58,906 --> 01:30:02,492
Okej. Alla går ut.
Bara Charlotte, tack.
1064
01:30:04,535 --> 01:30:07,120
Tack.
1065
01:30:09,289 --> 01:30:11,333
Är allt okej, sir?
1066
01:30:11,500 --> 01:30:14,461
Kolla vem det är!
1067
01:30:14,628 --> 01:30:17,381
Äntligen är hon här.
1068
01:30:17,547 --> 01:30:22,177
Man måste älska den där lönndörren.
Sätt dig.
1069
01:30:23,928 --> 01:30:26,014
Detta känns som ett bakhåll.
1070
01:30:26,181 --> 01:30:30,142
I underhållningsbranschen
är det en överraskningsentré.
1071
01:30:30,309 --> 01:30:34,272
Charlotte,
vi har ett antal affärsintressen...
1072
01:30:34,438 --> 01:30:39,068
...som kan påverkas allvarligt
av ditt avtal.
1073
01:30:39,235 --> 01:30:44,157
Förutom att gå in vid filmen
ska jag utnyttja mina kontakter...
1074
01:30:44,324 --> 01:30:48,536
...för att bredda min aktieportfölj.
Lite som Ashton Kutcher.
1075
01:30:48,703 --> 01:30:51,747
Han är grym på skådespeleri
och investeringar.
1076
01:30:51,914 --> 01:30:57,337
Det presidenten försöker säga är att
serverfarmen vi vill bygga i Alaska...
1077
01:30:57,503 --> 01:31:02,966
...ligger på mark som nu kommer
att skyddas av ditt initiativ.
1078
01:31:03,134 --> 01:31:07,136
...Flytta er serverfarm.
-Vi vill bygga den i Alaska.
1079
01:31:07,303 --> 01:31:11,391
...Där finns plats att bygga ut.
-Charlotte, tänk att det blev så här.
1080
01:31:11,557 --> 01:31:17,396
Du är i regel så trevlig, men jag såg
dig undergräva mig i tv häromdan.
1081
01:31:17,563 --> 01:31:21,442
I tv av alla ställen!
Det är mitt medium!
1082
01:31:21,609 --> 01:31:25,280
Du använde tv mot mig!
1083
01:31:25,447 --> 01:31:28,367
Det var ditt första misstag.
1084
01:31:28,534 --> 01:31:33,622
Jag ska ge dig det enklaste ultimatum
som du nånsin kommer att få.
1085
01:31:34,706 --> 01:31:37,166
...Släpp trädgrejen.
-Eller?
1086
01:31:37,333 --> 01:31:39,001
Eller...
1087
01:31:39,168 --> 01:31:44,715
...så släpper vi innehållet
på din väns hårddisk.
1088
01:31:44,882 --> 01:31:49,470
Vi hittade många intressanta grejer
när vi hackade hans webbkamera.
1089
01:31:49,637 --> 01:31:52,681
Här är ett litet smakprov.
1090
01:31:54,808 --> 01:31:57,769
Yo, Charlotte, det är Fred.
1091
01:31:57,937 --> 01:32:01,565
Vill du komma till mitt rum
och ha sex med mig jättefort?
1092
01:32:01,732 --> 01:32:08,654
Ingen fara. Jag roar mig själv.
Hör av dig när du är tillbaka.
1093
01:32:13,826 --> 01:32:16,579
Det är ett bra tal.
1094
01:32:16,745 --> 01:32:21,794
Det missanpassade gänget
som slår tillbaka mot mobbarna.
1095
01:32:21,960 --> 01:32:24,963
Som aldrig ger upp,
aldrig lägger sig.
1096
01:32:27,132 --> 01:32:31,136
I high school pratade jag ofta
om de svaga.
1097
01:32:32,637 --> 01:32:39,268
Jag stod på en låda och rabblade
massor om världens orättvisor.
1098
01:32:41,103 --> 01:32:43,188
Vilket gör en extremt populär...
1099
01:32:43,355 --> 01:32:49,319
Särskilt när alla hellre
vill se "Beverly Hills".
1100
01:32:49,486 --> 01:32:52,530
Hristof, du liknar en Dylan-kille.
1101
01:32:52,698 --> 01:32:55,325
Är det så?
1102
01:32:55,492 --> 01:32:57,286
Åh, wow.
1103
01:33:02,582 --> 01:33:05,585
Oboj!
1104
01:33:07,796 --> 01:33:11,799
Åh nej. Usch.
1105
01:33:14,385 --> 01:33:16,972
...Oboj!
-Vad fan?
1106
01:33:18,431 --> 01:33:22,811
Herregud. Jag är hemskt ledsen
för att det här hände.
1107
01:33:22,977 --> 01:33:26,732
Vad gör vi? Det var det här
alla befarade på grund av mig.
1108
01:33:26,898 --> 01:33:31,153
Nu händer det på grund av mig.
Behöver jag en pr-person?
1109
01:33:31,319 --> 01:33:35,824
Sluta! Fred, lyssna på mig.
Jag gick med på dealen.
1110
01:33:36,991 --> 01:33:38,408
Vad?
1111
01:33:38,576 --> 01:33:42,329
Vi strök trädgrejen
och jag kan bli president.
1112
01:33:42,495 --> 01:33:44,330
Och nån...
1113
01:33:44,498 --> 01:33:49,461
...miljardärjävel får utpressa dig...
1114
01:33:49,628 --> 01:33:53,507
...med hjälp av mig
som gör nåt som alla gör?
1115
01:33:53,673 --> 01:33:58,804
För nåt som du brytt dig om sen
i skolan, sen jag lärde känna dig.
1116
01:33:58,971 --> 01:34:03,017
...Och nu bara släpper du det?
-Jag försöker kompromissa här.
1117
01:34:03,183 --> 01:34:06,310
...För ett större mål.
-Jag tycker inte du ska göra det.
1118
01:34:06,477 --> 01:34:10,023
Klart du inte tycker.
Du kompromissar aldrig med nåt.
1119
01:34:10,190 --> 01:34:12,609
Den perfekta ursäkten
för att misslyckas.
1120
01:34:12,776 --> 01:34:16,362
Det är bättre än
att slå knut på sig själv för alla...
1121
01:34:16,529 --> 01:34:19,490
...så man inte längre vet
varför man gör nåt längre.
1122
01:34:19,657 --> 01:34:22,868
I min värld, för att nå mina mål,
måste jag kompromissa.
1123
01:34:23,036 --> 01:34:25,496
...För att du är en kvinna?
-Ja, din jävel!
1124
01:34:25,663 --> 01:34:29,042
...Okej, jag fattar.
-Jag släpper inte mina drömmar...
1125
01:34:29,208 --> 01:34:31,710
...för att du tycker det är oetiskt.
1126
01:34:31,878 --> 01:34:35,131
Jag skiter i om videon kommer ut.
1127
01:34:35,298 --> 01:34:40,009
Jag överlever det.
Du behöver inte göra det för mig.
1128
01:34:40,176 --> 01:34:44,764
Du gör det inte för mig.
Tydligen.
1129
01:34:44,931 --> 01:34:50,354
Hör på... Du och jag vet att kvinnan
som står bredvid killen...
1130
01:34:50,521 --> 01:34:55,526
...som sprutar sig i ansiktet
granskas mycket hårdare än honom.
1131
01:34:55,693 --> 01:35:00,489
Jag vet inte om det hänt ofta nog
för att man ska kunna säga så.
1132
01:35:00,656 --> 01:35:03,659
Det blir kanske inte så.
Folk kan tycka det är romantiskt.
1133
01:35:03,825 --> 01:35:06,744
Jag runkar till dig.
Du vet inte hur folk reagerar.
1134
01:35:06,911 --> 01:35:10,498
Jag tar inte den risken.
1135
01:35:12,958 --> 01:35:16,796
...Jag kan inte göra det.
-Okej.
1136
01:35:23,010 --> 01:35:27,723
Så videon kommer inte ut.
Vad händer med oss?
1137
01:35:32,227 --> 01:35:35,064
Jag pratade med Maggie...
1138
01:35:35,231 --> 01:35:39,109
...och hon känner en konsult
som kan radera din historia...
1139
01:35:39,276 --> 01:35:43,530
...så inget mer sånt här poppar upp
och överraskar oss.
1140
01:35:43,697 --> 01:35:46,658
Sen jobbar vi på din image...
1141
01:35:46,825 --> 01:35:53,039
...och kommer på hur vi vill se ut
som ett par offentligt. Det är allt.
1142
01:35:56,627 --> 01:35:58,378
...Okej.
-Okej.
1143
01:35:58,545 --> 01:36:05,344
Hur lång tid tar det att skapa en
bild av mig som vi kan visa för folk?
1144
01:36:05,510 --> 01:36:09,472
Bara under de
första månaderna i kampanjen.
1145
01:36:09,639 --> 01:36:11,889
Tror du? Du vet inte, va?
1146
01:36:12,056 --> 01:36:15,769
Om några månader kan du
komma på att det inte är läge...
1147
01:36:15,935 --> 01:36:20,440
...att presentera en ny pojkvän.
Då får vi vänta några månader till.
1148
01:36:20,606 --> 01:36:23,734
Jag vet inte
hur lång tid det tar, Fred.
1149
01:36:23,901 --> 01:36:29,199
Och under tiden låtsas du
att du inte dejtar mig.
1150
01:36:29,366 --> 01:36:33,787
Och ni raderar min internethistoria?
Så mina artiklar försvinner.
1151
01:36:33,954 --> 01:36:37,581
Du smusslar runt mig som
en Marilyn Monroe och du är JFK.
1152
01:36:37,749 --> 01:36:42,045
Är det det vi pratar om? Jag vill
bara veta att vi pratar om det.
1153
01:36:42,211 --> 01:36:45,673
Och vi måste göra det,
för jag...
1154
01:36:45,840 --> 01:36:48,676
...är inte rätt.
1155
01:36:48,842 --> 01:36:55,015
När vi sen visar oss presenterar vi
en version av mig som inte...
1156
01:36:55,182 --> 01:36:57,768
...är jag.
1157
01:37:00,104 --> 01:37:02,189
Ja.
1158
01:37:10,405 --> 01:37:13,534
Jag kan inte göra det.
1159
01:37:13,700 --> 01:37:19,331
Jag önskar att jag var den typen
av person som kan, men jag kan inte.
1160
01:37:28,632 --> 01:37:31,468
Du behöver inte göra det.
1161
01:37:51,236 --> 01:37:53,114
Hur fan tänkte jag?
1162
01:37:53,280 --> 01:37:58,660
Varför trodde jag att en som hon
och en som jag kunde funka?
1163
01:37:58,827 --> 01:38:01,955
Hon är en jävla politiker.
Jag känner henne inte ens.
1164
01:38:02,122 --> 01:38:07,710
Jag vet inte vem hon är.
Hon har ingen moralisk kompass.
1165
01:38:07,877 --> 01:38:11,256
Hon jobbar med demokrater ena dan
och republikaner nästa.
1166
01:38:11,423 --> 01:38:16,011
Varför inte jobba med demokrater
och republikaner? Det är hela landet.
1167
01:38:16,177 --> 01:38:20,640
Ja. Förutom "fan för republikaner".
Det är problemet med det.
1168
01:38:20,807 --> 01:38:24,811
Borde du som amerikan
inte se bägge sidor?
1169
01:38:24,978 --> 01:38:27,772
Jag ser att en sida har helt fel.
1170
01:38:27,939 --> 01:38:31,067
...Vad är problemet här?
-Jag är republikan.
1171
01:38:31,234 --> 01:38:36,031
...Nu fan skämtar du med mig, va?
-Betalande partimedlem. Hela köret.
1172
01:38:36,198 --> 01:38:40,743
...Du är republikan?
-Ja. Det har funkat hittills för mig.
1173
01:38:40,909 --> 01:38:43,996
Vad fan?
All skit som du alltid säger då?
1174
01:38:44,162 --> 01:38:47,707
Ta dig i kragen
och bli din egen lyckas smed.
1175
01:38:47,875 --> 01:38:51,670
...Republikanskit!
-Och det funkade på mig!
1176
01:38:51,836 --> 01:38:54,257
Det är ju för fan sjukt!
1177
01:38:54,423 --> 01:38:59,511
Usch! Republikanskiten du tutade i
mig fick mig att må bra. Helt sjukt!
1178
01:38:59,678 --> 01:39:04,141
...Du tänker så negativt.
-Jag känner dig inte ens!
1179
01:39:04,309 --> 01:39:06,727
Jag är samma kille, din bästa vän.
1180
01:39:06,894 --> 01:39:11,189
...Varför har du aldrig sagt det?
-Då hade du reagerat exakt så här.
1181
01:39:11,355 --> 01:39:17,445
Du tjatar om att universum har
en plan för oss, nån vakar över oss.
1182
01:39:17,612 --> 01:39:20,532
...Betyder det...?
-Jag är kristen.
1183
01:39:20,699 --> 01:39:24,535
...Vad i helvete?!
-Kom igen. Vi ber för dig.
1184
01:39:24,702 --> 01:39:28,914
Be inte för mig! Behåll det!
Sluta! - Ignorera honom, Gud.
1185
01:39:29,081 --> 01:39:32,502
...Du flippar ut.
-Hur kan du vara kristen?
1186
01:39:32,669 --> 01:39:36,881
Jag har burit det här korset
varje dag som du har känt mig.
1187
01:39:37,048 --> 01:39:42,011
...Vad trodde du att det var för?
-Jag trodde det var en... kulturgrej.
1188
01:39:42,178 --> 01:39:46,849
...Menar du för att jag är svart?
-Det var det jag trodde, ja.
1189
01:39:47,015 --> 01:39:50,228
Kanske det.
Men det du sa är ändå rasistiskt.
1190
01:39:50,394 --> 01:39:53,897
...Du har rätt.
-Jag vet. Det är skitrasistiskt.
1191
01:39:54,064 --> 01:39:57,025
Okej, jag älskar dig.
1192
01:39:57,192 --> 01:40:01,238
Men du är väldigt dömande.
Jag ville inte blanda in politiken...
1193
01:40:01,405 --> 01:40:06,744
...för du har inte varit bra på att se
saker ur andras perspektiv, Fred.
1194
01:40:06,910 --> 01:40:10,579
Det kan förklara varför du inte kan
se det här med Charlottes ögon.
1195
01:40:10,746 --> 01:40:16,711
Förlåt att du inte fick vara dig
själv och fick dölja ditt rätta jag.
1196
01:40:16,878 --> 01:40:19,881
Det är lugnt.
Men min kärlek till partiet...
1197
01:40:20,048 --> 01:40:23,676
...och till Gud har inget
med oss att göra.
1198
01:40:23,842 --> 01:40:27,805
Jag är rasist, du är republikan.
Jag vete fan vad som händer.
1199
01:40:29,306 --> 01:40:32,310
Opinionen tycker att jag ska
börja med yoga. Jag gjorde det...
1200
01:40:32,477 --> 01:40:34,395
...men jag gillar inte yoga.
1201
01:40:34,563 --> 01:40:39,066
Önskar du inte ibland att du kunde
skita i opinionsundersökningar?
1202
01:40:39,233 --> 01:40:42,236
En undersökning sa att folk tycker...
1203
01:40:42,403 --> 01:40:46,281
...att mitt skratt är fult.
Så jag ska inte skratta offentligt.
1204
01:40:46,449 --> 01:40:52,120
Det var lite tråkigt,
för jag gillar att skratta mycket.
1205
01:40:52,288 --> 01:40:56,959
Men vi kom på ett skratt som är
mer... statsmannamässigt, antar jag.
1206
01:40:58,835 --> 01:41:02,130
...Det är bra.
-Mycket tänder och lite ljud.
1207
01:41:04,007 --> 01:41:07,718
Ska vi efter middagen gå
och ta en drink nånstans?
1208
01:41:09,470 --> 01:41:13,516
Jag vet ett jättebra ställe inte så
långt härifrån. Det heter mini-bar.
1209
01:41:14,767 --> 01:41:18,687
Man måste ha en liten nyckel
för att komma in.
1210
01:41:18,854 --> 01:41:23,610
Och man blir debiterad
när man tar ut flaskan.
1211
01:41:23,777 --> 01:41:26,321
Det är mer en liten kyl än en bar.
1212
01:41:26,488 --> 01:41:29,658
Och den är i mitt rum.
Jag bjuder in dig till mitt rum.
1213
01:41:34,162 --> 01:41:36,330
Det var mitt riktiga skratt.
1214
01:41:36,497 --> 01:41:41,168
Jag vet inte varför de sa åt dig
att inte skratta så.
1215
01:41:48,926 --> 01:41:52,012
Viktig dag i morgon, fru minister.
1216
01:41:53,555 --> 01:41:55,765
Ja. Viktig dag.
1217
01:42:15,368 --> 01:42:17,870
Okej... "Hej, det är Fred."
1218
01:42:40,724 --> 01:42:42,559
Hallå?
1219
01:42:45,187 --> 01:42:49,650
Jag kom till din röstbrevlåda.
Hej. Det är Fred.
1220
01:42:50,818 --> 01:42:56,239
Först vill jag säga förlåt.
Du hade rätt om allt.
1221
01:42:56,406 --> 01:43:00,036
Och jag hade fel om allt.
1222
01:43:00,203 --> 01:43:03,789
Och vi borde följa planen.
1223
01:43:03,956 --> 01:43:08,293
Jag kan vara Marilyn.
Jag kan vara din Marilyn.
1224
01:43:08,460 --> 01:43:12,630
Men jag är hellre din Lady Bird...
1225
01:43:12,797 --> 01:43:16,134
...för LBJ satte en ring
på hennes finger.
1226
01:43:16,301 --> 01:43:21,181
Men jag gör allt för att jag
ska fortsätta få vara med dig.
1227
01:43:25,268 --> 01:43:27,938
Okej, hej då.
1228
01:43:40,907 --> 01:43:44,953
...Så vi fimpar träden?
-Ja. Presidenten övertalade mig.
1229
01:43:45,120 --> 01:43:49,458
...Det var viktigt för dig. Ledsen.
-Vi kan inte göra nåt åt det.
1230
01:43:49,625 --> 01:43:53,671
...Vi behöver hans stöd.
-Ja.
1231
01:43:56,174 --> 01:43:59,552
Jag beklagar det med dig och Fred.
1232
01:44:01,846 --> 01:44:07,810
Han ringde i går kväll och sa
att han skulle följa planen.
1233
01:44:07,977 --> 01:44:12,230
Verkligen? Wow. Vilken chock.
1234
01:44:16,275 --> 01:44:20,154
...Okej. Jag ordnar det.
-Nej, Maggie.
1235
01:44:20,321 --> 01:44:24,450
Det finns inget att göra.
Det hade ändå aldrig funkat.
1236
01:44:27,370 --> 01:44:32,333
I dag är en enormt bra dag
och jag är så uppspelt.
1237
01:44:32,500 --> 01:44:36,462
...Vi borde vara taggade.
-Så taggade.
1238
01:44:36,629 --> 01:44:39,799
...Okej, vi ses där ute.
-Okej.
1239
01:44:43,844 --> 01:44:46,597
UTRIKESMINISTERN PÅ SEN DEJT
1240
01:44:59,234 --> 01:45:01,028
Hej.
1241
01:45:01,195 --> 01:45:03,655
Kan jag få en öl?
1242
01:45:03,822 --> 01:45:09,118
...Tack för att du kom.
-lnga problem. Hur känns det?
1243
01:45:09,285 --> 01:45:13,206
Du hade rätt. Jag ringde henne
och lämnade ett meddelande.
1244
01:45:13,373 --> 01:45:15,959
Hon har inte ringt, så...
1245
01:45:16,125 --> 01:45:20,296
...Vill du verkligen se det här?
-Ja, jag måste.
1246
01:45:22,756 --> 01:45:27,846
Låt mig få presentera Lil Yachty.
Han ska sjunga efter talet.
1247
01:45:28,013 --> 01:45:31,891
...Roligt att träffas, mr Yachty.
-Jag älskar dig och du får min röst.
1248
01:45:32,059 --> 01:45:34,894
Ursäkta. Det är dags nu.
1249
01:45:52,119 --> 01:45:56,748
God morgon. Tack, allihop,
för att ni är här med mig i dag.
1250
01:45:57,750 --> 01:46:01,795
Låt mig börja med att säga nåt
som jag inte har sagt sen jag var 16...
1251
01:46:01,962 --> 01:46:05,924
...och jobbade på Blockbuster Video.
1252
01:46:06,091 --> 01:46:10,344
...Jag slutar...
-Jag var med och skrev skämtet.
1253
01:46:10,510 --> 01:46:16,935
...som utrikesminister för att ställa
upp i det amerikanska presidentvalet!
1254
01:46:20,855 --> 01:46:22,691
Gud välsigne henne.
1255
01:46:25,276 --> 01:46:31,283
Och jag har den stora äran
att ha president Chambers fulla stöd.
1256
01:46:31,450 --> 01:46:36,579
En man som jag beundrar mycket.
En man som är en fantastisk ledare.
1257
01:46:37,747 --> 01:46:40,749
Vet du vem du borde dejta?
1258
01:46:40,916 --> 01:46:43,544
Taylor Swift.
1259
01:46:43,710 --> 01:46:45,629
Ja, för fan. Jag kan se det.
1260
01:46:45,795 --> 01:46:49,800
Varför tror du
att jag kan dejta Taylor Swift?
1261
01:46:49,966 --> 01:46:53,679
Du dejtade Charlotte Field,
världens mäktigaste kvinna.
1262
01:46:53,845 --> 01:46:57,682
Jag vet inte vad jag
och Taylor Swift har gemensamt.
1263
01:46:57,849 --> 01:46:59,893
Ni är vita.
1264
01:47:00,060 --> 01:47:02,646
...Ni har inga bekymmer alls.
-Sant.
1265
01:47:02,813 --> 01:47:07,235
Men kampanjen handlar inte om mig.
Den handlar om er.
1266
01:47:07,401 --> 01:47:09,527
Den handlar om oss.
1267
01:47:09,694 --> 01:47:15,366
Om hur vi kan bygga en framtid
som alla våra landsmän förtjänar.
1268
01:47:18,662 --> 01:47:22,165
Jag har drömt om det här ögonblicket...
1269
01:47:22,332 --> 01:47:26,961
...ända sen jag var en liten flicka
och växte upp i landets huvudstad.
1270
01:47:28,629 --> 01:47:35,011
Jag vet att om den unga flickan
kunde se mig stå här uppe just nu...
1271
01:47:40,849 --> 01:47:43,518
...så hade hon varit så...
1272
01:47:46,813 --> 01:47:49,858
Hon hade varit...
1273
01:47:54,738 --> 01:47:57,575
Vad händer?
1274
01:47:57,741 --> 01:48:01,245
Hon hade varit
så besviken på mig, faktiskt.
1275
01:48:03,164 --> 01:48:06,500
Sanningen är att den flickan...
1276
01:48:06,667 --> 01:48:09,585
...skulle vilja att jag var ärlig
och hade integritet...
1277
01:48:09,752 --> 01:48:14,507
...och inte lät mig utpressas
av onda människor med onda planer.
1278
01:48:16,133 --> 01:48:21,264
Så i stället ska jag säga sanningen
och så får det gå som det går.
1279
01:48:22,849 --> 01:48:28,896
Parker Wembley och vår dumfan
till president har onda planer.
1280
01:48:29,063 --> 01:48:32,899
Och eftersom jag sa det
ska de släppa en video...
1281
01:48:33,066 --> 01:48:36,819
...med en kille som jag dejtade
som runksprutar ner sig.
1282
01:48:36,986 --> 01:48:39,779
Släpp videon.
Få ut fanskapet på nätet!
1283
01:48:39,946 --> 01:48:43,659
Men ingen slut shaming nu.
1284
01:48:43,825 --> 01:48:47,121
Jag gillar honom.
Jag gillar honom mycket.
1285
01:48:47,288 --> 01:48:50,667
Fred, du måste sticka till henne.
1286
01:48:50,833 --> 01:48:52,877
Stick och fixa henne.
1287
01:48:53,044 --> 01:48:55,713
Och han runkar.
1288
01:48:56,881 --> 01:49:00,927
...Och det gör alla ni också.
-Ja, för fan.
1289
01:49:01,094 --> 01:49:04,430
Så hantera det.
Hantera det, Amerika.
1290
01:49:13,313 --> 01:49:16,774
...Hey! Jag är Fred!
-Är det en XL?
1291
01:49:16,941 --> 01:49:22,363
...Du får fem stjärnor om du gasar på.
-Du får riktig dricks. Kontanter!
1292
01:49:22,530 --> 01:49:24,949
Undan! Undan!
1293
01:49:27,494 --> 01:49:30,497
...Vart ska vi?
-Jag vet inte.
1294
01:49:33,959 --> 01:49:36,670
...Vart ska hon?
-Hon följer inte planen.
1295
01:49:36,837 --> 01:49:40,089
...Tom, tänk utanför planen!
-Jag kan inte!
1296
01:49:40,256 --> 01:49:43,217
Jag fick en Wembley-notis
med ditt namn.
1297
01:49:45,386 --> 01:49:46,637
Oboj!
1298
01:49:46,804 --> 01:49:51,099
...Fred!
-Åh nej. Åh nej.
1299
01:49:51,267 --> 01:49:54,103
Det är lugnt.
Vi har alla våra grejer.
1300
01:49:54,270 --> 01:49:58,899
...Jag sprutar mig inte i ansiktet.
-Det är ingen grej som jag gör!
1301
01:49:59,066 --> 01:50:01,819
Tror du videon blir viral?
1302
01:50:01,986 --> 01:50:03,737
Det här är nyheterna!
1303
01:50:13,996 --> 01:50:17,208
Ursäkta! Flytta på er!
Den här mannen är kär!
1304
01:50:17,374 --> 01:50:23,090
Utrikesminister Field åkte nyss iväg.
Hon sa inget om sitt mål.
1305
01:50:23,256 --> 01:50:28,679
...Kolla! Det är spermakillen!
-Vi har bara ett par frågor.
1306
01:50:28,845 --> 01:50:31,098
Är jag "spermakillen"?
1307
01:50:31,265 --> 01:50:36,144
Inga kommenterar just nu. Tack!
Rör honom inte!
1308
01:50:50,824 --> 01:50:52,618
Hej.
1309
01:50:52,784 --> 01:50:55,079
Herrejävlar.
1310
01:50:56,247 --> 01:50:58,582
Såg du mitt tal?
1311
01:50:58,749 --> 01:51:02,002
Ja. Jag tror att alla såg det.
1312
01:51:02,169 --> 01:51:04,129
Ja.
1313
01:51:05,922 --> 01:51:10,843
...Din video är ute.
-Ja, jag märkte det.
1314
01:51:17,517 --> 01:51:20,979
Grejen är att jag älskar dig.
1315
01:51:21,145 --> 01:51:26,234
Det vet jag att jag gör.
För jag har aldrig varit så här rädd.
1316
01:51:29,029 --> 01:51:33,867
Och en gång delade jag hiss
med Saddam Hussein.
1317
01:51:35,201 --> 01:51:38,163
Bara jag och Saddam.
1318
01:51:40,413 --> 01:51:43,541
Och det här är mycket läskigare.
1319
01:51:45,252 --> 01:51:47,379
Jag älskar dig.
1320
01:51:49,965 --> 01:51:54,053
Okej, du måste säga nåt nu,
för jag flippar ut.
1321
01:51:56,763 --> 01:52:01,351
Jag har varit kär i dig
sen jag var tolv år gammal.
1322
01:52:23,081 --> 01:52:25,417
...Hallå?
-Hej, Fred!
1323
01:52:25,583 --> 01:52:31,381
Miljoner pers står här. De vill prata
med kandidaten och spermakillen.
1324
01:53:01,285 --> 01:53:06,331
Jag har haft en galen dag,
men jag är glad att ni är här.
1325
01:53:06,498 --> 01:53:09,751
Jag vill presentera er för nån.
1326
01:53:09,918 --> 01:53:12,921
...Det här är Fred.
-Tjena!
1327
01:53:14,464 --> 01:53:16,632
Min pojkvän.
1328
01:53:20,845 --> 01:53:26,725
Ni känner honom typ redan, men ni får
veta mer om honom den närmaste tiden.
1329
01:53:27,768 --> 01:53:31,814
För han ska stå vid min sida
under min valkampanj.
1330
01:53:41,323 --> 01:53:43,200
Wakanda för evigt!
1331
01:53:57,006 --> 01:54:01,051
Jag drog igång skanderandet!
1332
01:54:04,471 --> 01:54:09,601
...att jag troget ska utöva
Förenta staternas presidentämbete.
1333
01:54:09,767 --> 01:54:13,521
Vilken historisk dag.
Vår första kvinnliga president.
1334
01:54:13,688 --> 01:54:17,399
Många kommer säga
att det nu skrivs kvinnohistoria.
1335
01:54:17,566 --> 01:54:20,527
Men ska hon ha fingret på knappen
när hon har mens?
1336
01:54:20,695 --> 01:54:23,656
Min fru ska inte besluta nåt då.
1337
01:54:23,823 --> 01:54:28,244
...Fy fan för er. Jag slutar.
-Nån verkar ha mens här.
1338
01:54:28,410 --> 01:54:32,416
...Hon har visst ketchup i kanonen.
-Herrejesus! Bryt!
1339
01:54:32,582 --> 01:54:37,962
Hej! Jag är USA:s förste herre.
Jag heter Fred Field.
1340
01:54:38,129 --> 01:54:43,174
Jag tog min frus efternamn.
Jag ska visa er runt i Vita huset.
1341
01:54:43,341 --> 01:54:46,302
Vi börjar med gemålporträtten.
1342
01:54:46,469 --> 01:54:49,263
Här har vi Mamie Eisenhower.
Jackie Kennedy.
1343
01:54:49,430 --> 01:54:52,016
Här är vackra Lady Bird Johnson.
1344
01:54:52,183 --> 01:54:54,727
Då kommer vi till mitt porträtt.
1345
01:54:54,894 --> 01:54:59,190
Det målades av Todd McFarlane
som skapade Spawn, så klart.
1346
01:54:59,357 --> 01:55:01,400
De första skisserna var lite extrema.
1347
01:55:03,152 --> 01:55:04,152
Hej.
1348
01:55:04,278 --> 01:55:08,574
Jag trodde bästa sättet för mig att
förändra världen var journalistik.
1349
01:55:08,741 --> 01:55:13,744
Sen insåg jag att det är helt fel.
Det bästa jag kan göra för världen...
1350
01:55:13,912 --> 01:55:19,126
...är att stötta denna fantastiska
människa och lära av henne...
1351
01:55:19,292 --> 01:55:22,797
...och försöka vara den bästa
förste herre som jag kan vara.
1352
01:55:22,963 --> 01:55:26,216
Jag tatuerade in förste herre-vapnet.
1353
01:55:26,383 --> 01:55:28,135
Där är det.
1354
01:55:28,301 --> 01:55:30,762
...Du har vantar.
-Jag har små vantar.
1355
01:55:30,929 --> 01:55:35,225
Om man tänker på tatueringens
historia så är den helt fantastisk.
1356
01:55:35,392 --> 01:55:38,020
Vad har ni för förmåner
i era nya roller?
1357
01:55:38,186 --> 01:55:41,688
Jag får förverkliga
min vision för USA.
1358
01:55:41,855 --> 01:55:44,108
Jag fick äntligen veta
vem som mördade Kennedy.
1359
01:55:44,275 --> 01:55:47,277
...Våga inte.
-Jag säger inget.
1360
01:55:47,444 --> 01:55:49,739
...Det är inte den ni tror.
-Gör det inte.
1361
01:55:49,905 --> 01:55:51,865
Det är rätt överraskande.
1362
01:55:52,032 --> 01:55:54,785
...Han är min herre.
-Jag är hennes herre.
1363
01:55:54,951 --> 01:55:58,414
Och hon är min president.
1364
02:03:52,039 --> 02:03:57,002
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service 2019
1365
02:03:57,169 --> 02:04:01,340
Ansvarig utgivare: Anders Melin
112219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.