Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:21,669 --> 00:00:24,869
_
3
00:00:38,863 --> 00:00:41,863
_
4
00:01:03,664 --> 00:01:06,664
_
5
00:01:28,044 --> 00:01:31,044
_
6
00:01:57,644 --> 00:02:02,693
? Young Justice: Outsiders 3x16 ?
Out of Control
7
00:02:09,350 --> 00:02:12,420
Hey! Looks like Gardita's in the house!
8
00:02:17,790 --> 00:02:20,460
- Ow!
- Why didn't you tell me she was coming?
9
00:02:20,490 --> 00:02:22,336
Hey, there, hi, there,
ho, there, Gardita.
10
00:02:22,360 --> 00:02:23,390
Hola.
11
00:02:23,430 --> 00:02:24,560
Hello, boys.
12
00:02:24,590 --> 00:02:26,530
It's so nice to see you again.
13
00:02:26,560 --> 00:02:28,600
Garfield Logan, Queen Perdita,
14
00:02:28,630 --> 00:02:30,430
meet my girlfriend, Traci.
15
00:02:30,470 --> 00:02:31,730
She's a big fan.
16
00:02:31,770 --> 00:02:33,240
I'm a big fan.
17
00:02:33,270 --> 00:02:35,540
Hello, Traci, lovely to meet you.
18
00:02:35,570 --> 00:02:37,310
Hey, Traci.
19
00:02:37,340 --> 00:02:39,710
Ow!
20
00:02:39,740 --> 00:02:42,310
Oh, and thanks, you guys,
for keeping our arrival quiet.
21
00:02:42,350 --> 00:02:44,610
What a relief not to have
to deal with the paparazzi.
22
00:02:44,650 --> 00:02:45,920
If you say so.
23
00:02:45,950 --> 00:02:47,680
Yeah, I wouldn't know.
24
00:02:47,720 --> 00:02:49,820
Now let's get this party started.
25
00:02:51,350 --> 00:02:54,320
Um, this was supposed to be
a team building day, right?
26
00:02:54,360 --> 00:02:58,700
'Cause I'm feeling a little like
a fifth, sixth, seventh wheel.
27
00:02:58,730 --> 00:03:00,600
I mean, so where's the rest of the team?
28
00:03:00,630 --> 00:03:02,630
Like, you know, Cassie.
29
00:03:02,670 --> 00:03:05,330
Oh, she's in Gotham trying
to salvage things with Tim.
30
00:03:06,640 --> 00:03:08,240
I gotta get a girlfriend.
31
00:03:11,610 --> 00:03:16,310
? A, B, C, D, E, F, G ?
32
00:03:16,350 --> 00:03:20,720
? Yes, sir, yes, sir, three bags full ?
33
00:03:20,750 --> 00:03:25,320
? Q, R, S, T, U, V ?
34
00:03:25,350 --> 00:03:29,730
? Like a diamond in the sky ?
35
00:03:29,760 --> 00:03:33,800
? Baa, baa, black sheep
have you any wool? ?
36
00:03:33,830 --> 00:03:37,700
? How I wonder what you are ?
37
00:03:39,370 --> 00:03:42,010
Nice of Tara and Brion to join us.
38
00:03:42,040 --> 00:03:45,340
Yes, but I thought
they were going to Taos.
39
00:03:45,370 --> 00:03:46,840
Oh, well, Brion said...
40
00:03:46,880 --> 00:03:48,980
"It's American Thanksgiving."
41
00:03:49,010 --> 00:03:52,780
"Violet and Tara are the two
people I'm most thankful for."
42
00:03:54,075 --> 00:03:56,026
Since you decided
to spend the day with us,
43
00:03:56,050 --> 00:03:57,450
so did he.
44
00:03:57,490 --> 00:03:59,520
- And Tara?
- Well...
45
00:03:59,560 --> 00:04:01,790
Tara's been through a lot.
46
00:04:01,830 --> 00:04:04,430
You know, she doesn't talk much,
47
00:04:04,460 --> 00:04:06,000
but she's here.
48
00:04:06,030 --> 00:04:07,530
Crash, huh?
49
00:04:07,560 --> 00:04:09,730
Yes, very "asterous".
50
00:04:11,530 --> 00:04:12,840
Hello, everyone.
51
00:04:12,870 --> 00:04:15,470
It's so nice of you to include me.
52
00:04:21,780 --> 00:04:24,880
This car moves so slow!
53
00:04:24,910 --> 00:04:27,520
Will someone please explain
why this is even slightly crash?
54
00:04:27,550 --> 00:04:29,550
My friend, sit back, relax,
55
00:04:29,590 --> 00:04:32,090
and watch me terrorize
the other drivers.
56
00:04:32,120 --> 00:04:35,460
Well, now, that does
put a new spin on things.
57
00:04:35,490 --> 00:04:36,930
Drive on, amigo.
58
00:04:40,400 --> 00:04:42,830
Oh, you'll pay for that, peasants!
59
00:04:45,740 --> 00:04:46,770
Burn!
60
00:04:46,800 --> 00:04:49,670
We got you good!
61
00:04:49,710 --> 00:04:52,080
Gotta get a girlfriend.
62
00:04:55,850 --> 00:04:57,800
Forager has decided
63
00:04:57,825 --> 00:04:59,850
that Earth has all the best holidays.
64
00:04:59,880 --> 00:05:02,720
Halloween has candy, and Thanksgiving...
65
00:05:02,750 --> 00:05:06,760
Thanksgiving has everything.
66
00:05:06,790 --> 00:05:09,438
Forager asks Victor
Stone if holidays here
67
00:05:09,463 --> 00:05:11,814
are always crushing that magic.
68
00:05:12,130 --> 00:05:14,630
Sorry, Bugg, ask someone else.
69
00:05:14,660 --> 00:05:17,600
I'm not crushing anything right now.
70
00:05:22,110 --> 00:05:25,880
Aw, girl, Victor Stone
is not crushing anything.
71
00:05:25,910 --> 00:05:28,180
Victor Stone is being crushed.
72
00:05:29,510 --> 00:05:33,650
Forager must help uncrush Victor Stone.
73
00:05:33,680 --> 00:05:36,080
_
74
00:05:41,190 --> 00:05:43,130
What's wrong, Eduardo?
75
00:05:43,160 --> 00:05:44,690
It's nothing, Your Highness.
76
00:05:44,730 --> 00:05:47,130
No, no, stop that right now.
77
00:05:47,160 --> 00:05:49,170
Garfield and I have a rule.
78
00:05:49,200 --> 00:05:51,770
There is no "Your Highnesses",
or "Your Majesties",
79
00:05:51,800 --> 00:05:54,070
or any of that among friends.
80
00:05:57,510 --> 00:05:58,716
Then we'll start over.
81
00:05:58,740 --> 00:06:00,580
What is wrong, Eduardo?
82
00:06:00,610 --> 00:06:01,980
You stare at that girl.
83
00:06:02,010 --> 00:06:04,480
You are concerned for her?
84
00:06:04,510 --> 00:06:05,850
I failed her.
85
00:06:05,880 --> 00:06:07,780
She's a newly minted meta-human,
86
00:06:07,820 --> 00:06:10,590
and I was helping her
learn to control her powers.
87
00:06:10,620 --> 00:06:13,160
- And that didn't go well.
- No.
88
00:06:13,190 --> 00:06:16,590
She convinced herself that she
needed that inhibitor collar.
89
00:06:16,630 --> 00:06:19,000
I suppose it gave her
the illusion of control.
90
00:06:19,030 --> 00:06:20,460
Once she put it on,
91
00:06:20,500 --> 00:06:23,100
something inside her just died.
92
00:06:23,130 --> 00:06:25,200
And it breaks your heart.
93
00:06:27,740 --> 00:06:29,210
Hi, I'm Perdita.
94
00:06:29,240 --> 00:06:32,840
Oh, I know who you are,
95
00:06:32,880 --> 00:06:34,180
Your Majesty.
96
00:06:34,210 --> 00:06:37,950
Oh, I'm not anybody's majesty tonight.
97
00:06:37,980 --> 00:06:39,680
I love your hair.
98
00:06:39,720 --> 00:06:41,850
Your girl, she's pretty great.
99
00:06:43,620 --> 00:06:46,120
Believe me, it's been noted.
100
00:06:46,160 --> 00:06:48,790
Got you some cotton candy, amigo.
101
00:06:48,830 --> 00:06:50,960
You sure about that?
102
00:06:50,990 --> 00:06:53,060
Hey, it's a long way
from the booth to here,
103
00:06:53,100 --> 00:06:54,860
I got hungry.
104
00:06:54,900 --> 00:06:57,230
So how's it going with the
meta-kids at the center?
105
00:06:57,270 --> 00:06:58,670
Mixed bag.
106
00:06:58,700 --> 00:07:00,640
Some are really having trouble.
107
00:07:00,670 --> 00:07:02,040
I wish I could do more.
108
00:07:02,070 --> 00:07:04,140
More? You set this whole party up!
109
00:07:04,170 --> 00:07:06,640
Sure, but I wish there was some
110
00:07:06,680 --> 00:07:09,550
grand gesture I could
make to truly inspire them.
111
00:07:09,580 --> 00:07:11,226
That's the problem with the team.
112
00:07:11,250 --> 00:07:14,580
The covert thing gets in the
way of the inspiration thing.
113
00:07:14,620 --> 00:07:17,590
It's... It's just not what
I wanted when I came back.
114
00:07:17,620 --> 00:07:19,860
The TV star likes the spotlight!
115
00:07:19,890 --> 00:07:20,990
Ow!
116
00:07:21,020 --> 00:07:22,060
Not cool!
117
00:07:22,090 --> 00:07:23,860
It's not about that.
118
00:07:23,890 --> 00:07:26,730
It's... It's about setting
the right example.
119
00:07:26,760 --> 00:07:29,530
Offering hope to meta-teens and kids.
120
00:07:29,570 --> 00:07:31,575
Could've used some more
of that when we went meta.
121
00:07:31,600 --> 00:07:34,070
- Exactly.
- And that's not all.
122
00:07:34,100 --> 00:07:35,670
The game's rigged against us
123
00:07:35,710 --> 00:07:37,640
by the Lex Luthors of this world.
124
00:07:37,670 --> 00:07:39,710
We need to change...
125
00:07:40,940 --> 00:07:42,680
Okay.
126
00:07:42,710 --> 00:07:44,950
Maybe I did eat too much cotton candy.
127
00:07:44,980 --> 00:07:46,150
Dizzy!
128
00:07:56,890 --> 00:07:58,190
It's Vertigo.
129
00:07:58,230 --> 00:08:01,930
That's Count Vertigo to you, peasant.
130
00:08:04,300 --> 00:08:07,200
No... Perdita.
131
00:08:07,240 --> 00:08:09,010
My dear niece,
132
00:08:09,040 --> 00:08:12,140
I believe it's time
for a family reunion.
133
00:08:12,180 --> 00:08:14,010
Uncle...
134
00:08:14,040 --> 00:08:17,850
You cannot win the crown by killing me.
135
00:08:17,880 --> 00:08:21,320
You have so little imagination, child.
136
00:08:21,350 --> 00:08:22,790
Bring her.
137
00:08:22,820 --> 00:08:25,260
Lead the way, boss.
138
00:08:27,290 --> 00:08:29,330
- Ow!
- Karabast, girl.
139
00:08:29,360 --> 00:08:32,060
That was pathetic.
140
00:08:39,700 --> 00:08:42,250
Perdita!
141
00:08:56,020 --> 00:08:57,990
Guys, don't get too close,
142
00:08:58,020 --> 00:09:00,620
or Vertigo's power will
have you feeling the mode.
143
00:09:00,660 --> 00:09:04,660
Blue, can't your armor protect
you, or compensate or something?
144
00:09:06,660 --> 00:09:08,630
Apparently not.
145
00:09:08,660 --> 00:09:11,030
So what... What do we do?
146
00:09:14,100 --> 00:09:15,507
We follow Beast Boy,
147
00:09:15,532 --> 00:09:18,010
keep that whirly bird in
sight and wait for our moment.
148
00:09:18,040 --> 00:09:20,040
We will get Perdita back safe.
149
00:09:29,350 --> 00:09:32,790
Victor Stone should come
into the warm inside.
150
00:09:32,820 --> 00:09:34,220
It's just "Vic", okay?
151
00:09:34,260 --> 00:09:36,960
You don't have to say
my whole name every time!
152
00:09:36,990 --> 00:09:38,730
It makes you sound like my dad.
153
00:09:38,760 --> 00:09:41,100
Ah, understood.
154
00:09:41,130 --> 00:09:45,740
Now, will Vic come enjoy
Thanksgiving dinner with Vic's hive?
155
00:09:45,770 --> 00:09:47,970
I don't have a hive, Fred!
156
00:09:48,000 --> 00:09:50,170
Vic does have a hive
157
00:09:50,210 --> 00:09:52,740
with many drones who want to help Vic.
158
00:09:52,780 --> 00:09:55,180
Don't you get it? I can't be helped!
159
00:09:56,780 --> 00:09:58,380
Oh.
160
00:09:59,820 --> 00:10:00,820
Mmm.
161
00:10:02,020 --> 00:10:04,950
Caterpillar Vic cannot be helped,
162
00:10:04,990 --> 00:10:07,920
but butterfly Vic can.
163
00:10:09,160 --> 00:10:11,390
In any case...
164
00:10:11,430 --> 00:10:16,130
Drones must feed, and
drones should feed with hive.
165
00:10:16,170 --> 00:10:19,270
Where drones can be warm.
166
00:10:21,100 --> 00:10:25,070
Look, you like the hive so
much, you go feed with it.
167
00:10:25,110 --> 00:10:26,280
Victor Stone...
168
00:10:26,310 --> 00:10:28,210
Go inside!
169
00:10:28,240 --> 00:10:29,480
Warm up.
170
00:10:29,510 --> 00:10:32,980
No one likes a frozen bug, okay?
171
00:10:33,020 --> 00:10:37,220
Vic speaks true.
172
00:10:46,160 --> 00:10:47,830
This is so frustrating!
173
00:10:47,860 --> 00:10:50,130
We're so close, but we
can't get any closer.
174
00:10:50,170 --> 00:10:53,870
Scarab can stop the
Count Vertigo, Jaime Reyes,
175
00:10:53,900 --> 00:10:56,740
by blowing his vehicle out of the sky.
176
00:10:56,770 --> 00:10:57,840
Scarab, no!
177
00:10:57,865 --> 00:11:01,086
The goal is saving Perdita, not
sending her to a fiery death.
178
00:11:01,110 --> 00:11:03,450
It helps when you specify such things.
179
00:11:03,480 --> 00:11:04,980
It's implied!
180
00:11:05,010 --> 00:11:06,950
Scarab wanted to blow it up, didn't he?
181
00:11:06,980 --> 00:11:08,220
How'd you guess?
182
00:11:08,250 --> 00:11:09,850
You know,
183
00:11:09,890 --> 00:11:12,390
I think I can bring
it down without injury.
184
00:11:17,460 --> 00:11:18,630
That should do it.
185
00:11:18,655 --> 00:11:20,806
They'll have to make a
controlled landing now.
186
00:11:20,830 --> 00:11:23,030
I could've taken out the fuel line
187
00:11:23,070 --> 00:11:24,530
with a precision attack.
188
00:11:24,570 --> 00:11:27,040
Dude, you are the king of overkill.
189
00:11:27,070 --> 00:11:28,910
You never suggest precision.
190
00:11:28,945 --> 00:11:30,945
_
191
00:11:38,580 --> 00:11:40,280
They're down, in the pueblo.
192
00:11:43,165 --> 00:11:44,965
It was my first time making it.
193
00:11:44,990 --> 00:11:46,220
It's good, Artemis.
194
00:11:46,260 --> 00:11:48,160
Thank you.
195
00:11:48,190 --> 00:11:49,760
Could use a little salt.
196
00:11:51,890 --> 00:11:53,900
Oh, not on the...
197
00:11:56,600 --> 00:11:58,170
Well, I must say,
198
00:11:58,200 --> 00:12:01,170
my first American
Thanksgiving has been lovely.
199
00:12:01,200 --> 00:12:04,410
I'm so thankful to have been included.
200
00:12:04,440 --> 00:12:06,940
My daughter does set a nice table.
201
00:12:06,980 --> 00:12:10,110
Something I'm sure she never
learned from me.
202
00:12:10,150 --> 00:12:12,880
I had a little help.
203
00:12:12,920 --> 00:12:14,520
Or a lot of help, really.
204
00:12:14,550 --> 00:12:16,020
I helped Auntie Mouse.
205
00:12:16,050 --> 00:12:18,090
Yes, you did, baby girl.
206
00:12:18,120 --> 00:12:19,460
I'm not a baby!
207
00:12:21,420 --> 00:12:23,960
You must be so proud of Artemis.
208
00:12:23,990 --> 00:12:25,600
It's not just the meal, of course.
209
00:12:25,630 --> 00:12:27,200
Of course not.
210
00:12:27,335 --> 00:12:31,105
It's the degree in Comparative
Literature that makes me proud.
211
00:12:31,130 --> 00:12:34,270
My daughter will be a college professor.
212
00:12:34,300 --> 00:12:36,040
That's wonderful.
213
00:12:36,070 --> 00:12:38,070
But I was actually talking about the way
214
00:12:38,110 --> 00:12:40,340
she's mentored these young people,
215
00:12:40,380 --> 00:12:41,940
brought them onto the team,
216
00:12:41,980 --> 00:12:44,210
worked with them as Tigress.
217
00:12:44,250 --> 00:12:46,350
You're back with the team?
218
00:12:46,380 --> 00:12:48,150
You're Tigress again?
219
00:12:48,180 --> 00:12:49,180
Uh...
220
00:12:54,620 --> 00:12:56,030
Oops.
221
00:12:58,190 --> 00:12:59,560
Mom, wait.
222
00:12:59,600 --> 00:13:01,030
What are you doing?
223
00:13:01,060 --> 00:13:03,030
What I've always done!
224
00:13:03,070 --> 00:13:04,430
Not always.
225
00:13:04,470 --> 00:13:07,200
You left the life behind,
then came back to it
226
00:13:07,240 --> 00:13:09,070
at a cost that nearly destroyed you.
227
00:13:09,110 --> 00:13:11,510
- Don't.
- Two years recovering,
228
00:13:11,540 --> 00:13:13,240
rebuilding.
229
00:13:13,280 --> 00:13:17,550
And now you have a real
chance at a normal life.
230
00:13:17,580 --> 00:13:21,250
Soon you'll have your master's
degree, and then your doctorate.
231
00:13:21,280 --> 00:13:24,050
- Which doesn't mean...
- Look at me, Artemis!
232
00:13:24,090 --> 00:13:26,190
Look at your friend Barbara!
233
00:13:26,220 --> 00:13:29,130
Is this what you want for yourself?
234
00:13:29,160 --> 00:13:32,030
What will it take to convince you?
235
00:13:32,060 --> 00:13:35,000
Mom, I am helping people.
236
00:13:35,030 --> 00:13:37,970
You don't have to fight
crime to help people!
237
00:13:38,000 --> 00:13:41,370
You can get out of the
life, once and for all.
238
00:13:41,400 --> 00:13:42,910
You and Will.
239
00:13:42,940 --> 00:13:44,440
Whoa, whoa, whoa.
240
00:13:44,470 --> 00:13:45,680
Me and Will?
241
00:13:45,710 --> 00:13:47,540
Nothing, he's my brother-in-law.
242
00:13:47,580 --> 00:13:50,150
Oh, please, I've seen the way
you two look at each other.
243
00:13:50,180 --> 00:13:52,280
I wish things were different.
244
00:13:52,320 --> 00:13:57,190
But the hard truth is your
sister isn't coming back.
245
00:13:57,220 --> 00:13:58,990
Even Will knows it.
246
00:13:59,020 --> 00:14:01,460
And Lian needs a mother.
247
00:14:09,570 --> 00:14:12,070
Lo siento, I can't find them.
248
00:14:12,100 --> 00:14:14,200
I've run up and down
every walkway, every alley,
249
00:14:14,240 --> 00:14:15,516
and every building in this moded place
250
00:14:15,540 --> 00:14:17,270
looks exactly like every other.
251
00:14:17,310 --> 00:14:18,340
And I mean exactly.
252
00:14:18,370 --> 00:14:19,980
I'll get a beetle's eye view.
253
00:14:21,580 --> 00:14:23,680
This makes no sense, Jaime Reyes.
254
00:14:23,710 --> 00:14:25,110
Gee, you think?
255
00:14:25,150 --> 00:14:26,950
Walls don't normally do that.
256
00:14:26,980 --> 00:14:28,420
The walls are not involved.
257
00:14:28,450 --> 00:14:30,390
It is Jaime Reyes that makes no sense.
258
00:14:30,420 --> 00:14:32,260
Why do you hover one
meter off the ground?
259
00:14:32,290 --> 00:14:33,560
What are you talking about?
260
00:14:33,590 --> 00:14:35,390
I'm like a hundred feet up!
261
00:14:35,415 --> 00:14:37,003
Your visual input does not match
262
00:14:37,027 --> 00:14:38,476
with my site-mapping of this area.
263
00:14:38,500 --> 00:14:40,130
Meaning...
264
00:14:40,160 --> 00:14:42,630
Meaning Vertigo's using
illusions to fool us.
265
00:14:42,670 --> 00:14:45,670
Ugh! Hello, Megan, I
was running in circles.
266
00:14:45,700 --> 00:14:47,400
Checking the same
building over and over.
267
00:14:47,440 --> 00:14:49,370
But Vertigo doesn't have illusion power.
268
00:14:49,410 --> 00:14:52,040
So how do we find Perdita if
we can't trust what we see?
269
00:14:52,070 --> 00:14:54,280
Let's see if we can trust what I smell.
270
00:14:54,310 --> 00:14:56,680
Close your eyes and follow
the sound of my voice.
271
00:15:10,030 --> 00:15:13,630
Sorry, boys and girls,
this is as far as you go.
272
00:15:20,200 --> 00:15:22,370
Tickles.
273
00:15:25,270 --> 00:15:27,280
Ow! What are you made of?
274
00:15:28,610 --> 00:15:31,350
Sugar and spice and everything nice.
275
00:15:32,650 --> 00:15:35,180
Makes no sense. It's just one guy.
276
00:15:35,220 --> 00:15:36,590
Scarab, are we seeing this right?
277
00:15:36,620 --> 00:15:38,050
I read one heat signature.
278
00:15:49,070 --> 00:15:50,400
Be careful, my love.
279
00:15:52,340 --> 00:15:54,640
This is for the murder of my father!
280
00:16:00,710 --> 00:16:02,080
Baby!
281
00:16:07,420 --> 00:16:10,250
- She was Devastation!
- Well, that explains a lot.
282
00:16:10,290 --> 00:16:11,350
Let's go!
283
00:16:17,690 --> 00:16:20,100
- Perdita.
- I'm all right, really.
284
00:16:20,130 --> 00:16:21,630
Psimon, of course!
285
00:16:21,660 --> 00:16:24,100
The illusions, the nausea,
all telepathically induced.
286
00:16:25,540 --> 00:16:27,400
Are you... Come on!
287
00:16:27,440 --> 00:16:28,770
I've got to get a girlfriend.
288
00:16:31,640 --> 00:16:32,740
Do we follow?
289
00:16:32,780 --> 00:16:34,840
Wait, this makes no sense.
290
00:16:34,880 --> 00:16:38,150
Psimon and Devastation
are both part of Onslaught.
291
00:16:38,180 --> 00:16:40,720
They're Queen Bee's
enforcers, not Vertigo's.
292
00:16:40,750 --> 00:16:44,690
Since when is Queen Bee
interested in Vlatava or me?
293
00:16:44,720 --> 00:16:46,660
Where's the rest of Onslaught?
294
00:16:46,690 --> 00:16:48,660
Oh, I'm so stupid.
295
00:16:48,690 --> 00:16:50,830
Wendy and a bunch of the
other kids at the center
296
00:16:50,860 --> 00:16:52,860
were rescued from Onslaught in Bialya.
297
00:16:52,900 --> 00:16:55,370
Then Perdita's kidnapping...
298
00:16:55,400 --> 00:16:57,370
Was just a distraction.
299
00:17:04,270 --> 00:17:07,110
Nice of the do-gooders
here to collar these kids.
300
00:17:07,140 --> 00:17:09,940
Makes 'em easier to
control when they wake up.
301
00:17:13,720 --> 00:17:15,520
Want to put a meta-human in a box?
302
00:17:16,450 --> 00:17:17,590
Huh?
303
00:17:17,620 --> 00:17:19,320
Then start with yourselves.
304
00:17:19,360 --> 00:17:20,720
Wait, aren't you Holocaust?
305
00:17:20,760 --> 00:17:22,530
One of Queen Bee's thralls? Why...
306
00:17:22,560 --> 00:17:24,730
I'm no slave, ain't no chip on me.
307
00:17:24,760 --> 00:17:26,860
Onslaught pays me top dollar.
308
00:18:09,910 --> 00:18:11,780
Don't wanna know where
that would'e landed us.
309
00:18:11,810 --> 00:18:13,211
We need to deal with that Father Box
310
00:18:13,235 --> 00:18:14,805
so they can't open any more boom tubes.
311
00:18:14,830 --> 00:18:18,260
Preparing a precision
attack to destroy the Father Box.
312
00:18:18,285 --> 00:18:22,265
No! Superboy says Father Boxes
are living machines, like you.
313
00:18:22,325 --> 00:18:23,895
We're the good guys, we don't kill.
314
00:18:23,920 --> 00:18:26,360
There's just no pleasing you.
315
00:18:36,670 --> 00:18:37,900
Ha!
316
00:18:46,010 --> 00:18:48,650
Knew these collars had
to be good for something.
317
00:19:04,460 --> 00:19:06,360
Gas is starting to wear off.
318
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
Everyone will be recovering soon.
319
00:19:10,030 --> 00:19:12,940
And no way we'll be able
to keep the press away now.
320
00:19:12,970 --> 00:19:15,270
Maybe you should sneak away.
321
00:19:15,300 --> 00:19:17,800
We are supposed to be
a covert team, right?
322
00:19:24,350 --> 00:19:28,250
That is the last bribe you get, puppy.
323
00:19:28,280 --> 00:19:30,790
That dog should not be accepting bribes!
324
00:19:32,990 --> 00:19:35,440
Please, leave it to me.
325
00:19:43,670 --> 00:19:45,900
You know you can tell me anything.
326
00:19:45,940 --> 00:19:47,940
It's Gabrielle.
327
00:19:47,970 --> 00:19:50,840
I've accessed more of her memories.
328
00:19:50,870 --> 00:19:52,480
She took a bribe from Vertigo's men.
329
00:19:52,510 --> 00:19:53,986
I don't think she knew
what she was doing,
330
00:19:54,010 --> 00:19:56,410
but she's the one that let him into...
331
00:19:56,450 --> 00:19:58,450
Let who in, dear?
332
00:19:59,080 --> 00:20:00,920
The assassin.
333
00:20:00,950 --> 00:20:05,520
The meta-human who killed Brion
and Tara's parents.
334
00:20:05,560 --> 00:20:06,920
It's all her fault.
335
00:20:06,960 --> 00:20:08,690
My fault.
336
00:20:08,730 --> 00:20:12,360
Now, now, it's not
all Gabrielle's fault.
337
00:20:12,400 --> 00:20:15,300
In any case, you're not Gabrielle,
338
00:20:15,330 --> 00:20:16,470
you're Violet.
339
00:20:16,500 --> 00:20:18,640
I'm sure Brion would understand.
340
00:20:18,670 --> 00:20:20,570
You can't tell him! Or Tara.
341
00:20:20,600 --> 00:20:22,440
They'd never look at
me the same way again.
342
00:20:22,470 --> 00:20:25,040
All right, it's all right.
343
00:20:25,080 --> 00:20:27,380
We'll keep this between ourselves.
344
00:20:27,410 --> 00:20:32,410
Just go back inside, return to
the table, and try to act normal.
345
00:20:32,550 --> 00:20:35,090
I've never been very good at normal.
346
00:20:35,120 --> 00:20:37,590
Then they'll hardly notice, will they?
347
00:20:37,620 --> 00:20:39,590
Go ahead. I'll be right there.
348
00:20:50,100 --> 00:20:51,670
Hello.
349
00:20:51,700 --> 00:20:54,840
Yes, it has been a long time, I know.
350
00:20:54,870 --> 00:20:56,420
But I need your help.
351
00:21:09,420 --> 00:21:10,990
It's not about the limelight.
352
00:21:11,020 --> 00:21:13,560
I'm more of a lemonlight person myself.
353
00:21:13,590 --> 00:21:15,960
Look, we were here, so we helped.
354
00:21:15,990 --> 00:21:17,636
The point is, we have meta abilities...
355
00:21:17,660 --> 00:21:19,530
This is crazy.
356
00:21:19,560 --> 00:21:21,530
I mean, against the rules crazy, right?
357
00:21:21,560 --> 00:21:23,500
... better place, a safer place...
358
00:21:23,530 --> 00:21:26,440
Your guy, he's pretty great.
359
00:21:26,470 --> 00:21:28,810
Believe me, it's been noted.
360
00:21:28,840 --> 00:21:31,070
If people just give
meta-humans a chance,
361
00:21:31,110 --> 00:21:33,980
they'll be amazed not
just by what we can do,
362
00:21:34,010 --> 00:21:36,450
but by what we choose to do.
363
00:21:36,480 --> 00:21:37,910
It's crazy.
364
00:21:37,950 --> 00:21:40,920
Those hero boys are pretty cool, man.
365
00:21:40,950 --> 00:21:42,550
Really?
366
00:21:42,590 --> 00:21:45,490
Mmm, and not just cool...
367
00:21:45,520 --> 00:21:46,590
Hot.
368
00:21:46,620 --> 00:21:48,460
Well, you know, I'm a, uh...
369
00:21:48,490 --> 00:21:50,090
A friend of theirs.
370
00:21:51,160 --> 00:21:52,900
Sure, you are.
371
00:21:54,060 --> 00:21:56,010
You gotta get a girlfriend.
372
00:22:12,104 --> 00:22:17,104
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
25975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.