Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,346 --> 00:00:03,106
- Princess Julieta of Bulgaria.
2
00:00:04,418 --> 00:00:06,834
- I am not only
exceptionally beautiful.
3
00:00:06,868 --> 00:00:09,147
I am also mistress of deceit.
4
00:00:09,181 --> 00:00:10,631
Vodkatonica?
5
00:00:10,665 --> 00:00:12,598
- I've finally met someone
and she's tender and gentle.
6
00:00:12,633 --> 00:00:14,359
- Tell me more about Rabbit.
7
00:00:14,393 --> 00:00:15,325
How's he coping?
8
00:00:15,360 --> 00:00:16,361
- Why me?
9
00:00:16,395 --> 00:00:17,672
That secret society, it's real.
10
00:00:17,707 --> 00:00:19,398
- I know, I told you.
11
00:00:19,433 --> 00:00:20,675
- I should be out there
saving the girl I love
12
00:00:20,710 --> 00:00:22,367
from the gallows.
13
00:00:22,401 --> 00:00:24,265
- [Flora] You mean you're
gonna bust me out on your own?
14
00:00:24,300 --> 00:00:26,095
- Yeah, 'cos I love yer.
15
00:00:26,129 --> 00:00:27,648
And always will!
16
00:00:27,682 --> 00:00:30,237
Nooooo!, Flora!
17
00:00:32,170 --> 00:00:34,103
[snoring] You would.
18
00:00:40,143 --> 00:00:42,835
[dramatic music]
19
00:00:47,116 --> 00:00:48,117
The shit!
20
00:00:50,671 --> 00:00:52,086
[knocking]
- Police!
21
00:00:52,121 --> 00:00:53,363
We're coming in.
22
00:00:55,296 --> 00:00:56,332
- No, this ain't how it looks.
23
00:00:56,366 --> 00:00:57,574
- Right, because it looks
like you've murdered
24
00:00:57,609 --> 00:01:00,750
Mr. Larkham and then written
some weird shit on the wall.
25
00:01:00,784 --> 00:01:02,303
Though, to be honest with you,
Rabbit,
26
00:01:02,338 --> 00:01:05,341
I think the murder makes
a big enough point.
27
00:01:05,375 --> 00:01:06,652
- No, this is a stitch-up.
28
00:01:06,687 --> 00:01:08,585
Someone's come in here,
they've done this horror
29
00:01:08,620 --> 00:01:11,278
while I was asleep,
and they've scarpered
30
00:01:11,312 --> 00:01:12,900
and they've tipped you off.
31
00:01:12,934 --> 00:01:14,798
- Nick him, Keith.
32
00:01:14,833 --> 00:01:17,698
[uptempo music]
33
00:01:17,732 --> 00:01:18,561
- Alright.
34
00:01:19,769 --> 00:01:22,875
I didn't kill Larkham and
I've never used this knife.
35
00:01:23,773 --> 00:01:25,395
Until now, obviously.
36
00:01:25,430 --> 00:01:26,879
- Please don't slice Mr. Rabbit,
sir.
37
00:01:26,914 --> 00:01:28,640
I've got a wife and kids.
- He doesn't care.
38
00:01:28,674 --> 00:01:30,780
- Your wife's just had a boy,
hasn't she?
39
00:01:30,814 --> 00:01:32,506
- Yes, Sydney.
40
00:01:32,540 --> 00:01:34,232
Born on the 4th of November.
41
00:01:34,266 --> 00:01:35,267
That's Bonfire Night.
42
00:01:35,302 --> 00:01:37,614
- Bonfire Night's the
5th November, you moron.
43
00:01:37,649 --> 00:01:39,547
- Yeah, no,
you're doing very well.
44
00:01:39,582 --> 00:01:40,928
Your Sydney will be proud.
45
00:01:40,962 --> 00:01:42,550
- You'll hang for this, Rabbit.
46
00:01:45,312 --> 00:01:47,210
You'd better run, Rabbit.
47
00:01:47,245 --> 00:01:49,902
[yelling]
48
00:01:49,937 --> 00:01:52,767
[dramatic music]
49
00:01:54,183 --> 00:01:55,943
- And that is why,
and I can hardly believe
50
00:01:55,977 --> 00:01:57,979
I'm saying this,
Inspector Rabbit
51
00:01:58,014 --> 00:01:59,705
is the most wanted
man in London.
52
00:01:59,740 --> 00:02:02,536
He is highly dangerous
and you are authorised
53
00:02:02,570 --> 00:02:03,951
to shoot if necessary.
54
00:02:03,985 --> 00:02:05,435
- This can't have been Rabbit.
55
00:02:05,470 --> 00:02:06,885
Okay, yeah,
he's a little bit unstable,
56
00:02:06,919 --> 00:02:08,921
his girlfriend was hanged
and he hated Larkham,
57
00:02:08,956 --> 00:02:12,235
but I'm 90, alright,
I'm 55% certain he didn't do it.
58
00:02:12,270 --> 00:02:14,306
- And why would he
paint I am the Weaver?
59
00:02:14,341 --> 00:02:15,549
He loathes handicrafts.
60
00:02:15,583 --> 00:02:16,722
- He's guilty!
61
00:02:16,757 --> 00:02:18,517
A child can see it.
62
00:02:18,552 --> 00:02:20,933
A chimp on a toilet can see it.
63
00:02:20,968 --> 00:02:24,454
A goat on a garage can see it.
64
00:02:24,489 --> 00:02:26,422
- Do we know the writing
is even in Rabbit's hand?
65
00:02:26,456 --> 00:02:27,388
I mean this is a long shot,
66
00:02:27,423 --> 00:02:29,494
but are there other
examples of messages
67
00:02:29,528 --> 00:02:31,910
Rabbit wrote on walls in blood?
68
00:02:33,222 --> 00:02:34,257
- Whack it in, Keith.
69
00:02:39,020 --> 00:02:41,299
- Look, compare the handwriting.
70
00:02:41,333 --> 00:02:44,750
The W is clearly of a
different cursive script.
71
00:02:44,785 --> 00:02:46,683
- All other cases suspended.
72
00:02:46,718 --> 00:02:48,858
All suspensions suspended.
73
00:02:48,892 --> 00:02:52,413
Everyone, including you two,
hunt the Rabbit.
74
00:02:54,346 --> 00:02:56,590
- We have to find Rabbit
before Tanner does.
75
00:02:56,624 --> 00:02:58,626
- Strauss,
you need to know something,
76
00:02:58,661 --> 00:03:01,767
I joined a society
that's just for women.
77
00:03:01,802 --> 00:03:02,803
- Oh, how modern.
78
00:03:02,837 --> 00:03:05,323
I wonder if there's a
society just for men?
79
00:03:05,357 --> 00:03:06,945
- Strauss, there's thousands.
80
00:03:06,979 --> 00:03:09,016
- There are they thinking
about it. Sorry, carry on.
81
00:03:09,050 --> 00:03:11,329
- Well, one lady there
got a lot of information
82
00:03:11,363 --> 00:03:12,675
out of me about the police.
83
00:03:12,709 --> 00:03:14,332
Rabbit in particular.
84
00:03:15,091 --> 00:03:16,851
- Do you think...
- She set Rabbit up?
85
00:03:16,886 --> 00:03:17,887
Yeah.
86
00:03:17,921 --> 00:03:19,164
- I hope you don't mind
me saying this but you
87
00:03:19,199 --> 00:03:22,685
were very foolish to trust this
contemptuous scheming woman.
88
00:03:22,719 --> 00:03:23,996
- Yeah.
89
00:03:24,031 --> 00:03:25,791
She also did the
same thing to you
90
00:03:25,826 --> 00:03:27,759
because she's your girlfriend.
91
00:03:27,793 --> 00:03:29,450
- Ridiculous!
92
00:03:29,485 --> 00:03:30,417
I trust Clementine.
93
00:03:30,451 --> 00:03:31,280
- She's not called Clementine.
94
00:03:31,314 --> 00:03:32,660
- With all my heart.
95
00:03:32,695 --> 00:03:36,250
She's good and she's
kind and she values me.
96
00:03:36,285 --> 00:03:37,665
- She's got a
heart of pure evil.
97
00:03:37,700 --> 00:03:39,011
She played you like the spoons.
98
00:03:39,046 --> 00:03:40,289
I don't expect you
to take that well,
99
00:03:40,323 --> 00:03:41,013
but could you?
100
00:03:41,048 --> 00:03:42,049
It would really help.
101
00:03:42,981 --> 00:03:44,293
- You just can't
see me being happy
102
00:03:44,327 --> 00:03:45,673
because you're not happy.
103
00:03:45,708 --> 00:03:47,054
I'm gonna find my Clementine.
104
00:03:47,088 --> 00:03:48,055
- Lydia!
105
00:03:48,089 --> 00:03:49,505
- Right away,
and she'll set you straight.
106
00:03:49,539 --> 00:03:51,472
How could someone I
consider the good friend
107
00:03:51,507 --> 00:03:53,681
spread such slander and fancy?
108
00:03:53,716 --> 00:03:55,925
- Yeah,
but we've got to find Rabbit.
109
00:03:55,959 --> 00:03:56,753
- [Strauss] Lies!
110
00:03:56,788 --> 00:03:58,272
Misnomers!
111
00:03:58,307 --> 00:04:00,516
[groaning]
112
00:04:01,482 --> 00:04:03,035
- Clemmie, it pains me to
tell you this, but Mabel,
113
00:04:03,070 --> 00:04:04,623
who I once considered a friend,
114
00:04:04,658 --> 00:04:06,418
tells me that you...
115
00:04:06,453 --> 00:04:09,525
[gentle music]
116
00:04:09,559 --> 00:04:12,528
you were rather playing
me like the spoons.
117
00:04:16,394 --> 00:04:18,499
- Come on, bring it in.
118
00:04:19,673 --> 00:04:21,778
[sobbing]
119
00:04:22,883 --> 00:04:25,057
I thought we were
gonna have babies
120
00:04:25,092 --> 00:04:26,990
and collect modern furniture,
121
00:04:27,025 --> 00:04:28,716
and be much admired
locally for being kind
122
00:04:28,751 --> 00:04:29,717
to the servants.
123
00:04:29,752 --> 00:04:32,444
- Yeah,
that's all any of us want.
124
00:04:32,479 --> 00:04:34,101
- The Inspector is
in terrible danger.
125
00:04:34,135 --> 00:04:35,758
How do we find him?
126
00:04:35,792 --> 00:04:38,795
- There's one person
who's bound to help us.
127
00:04:39,693 --> 00:04:40,935
[glass shatters]
- Fuck off, coppers.
128
00:04:40,970 --> 00:04:43,628
I don't know where he is,
and if I did,
129
00:04:43,662 --> 00:04:44,905
I wouldn't tell scum like you.
130
00:04:44,939 --> 00:04:46,700
- But Gwen, you know us.
131
00:04:46,734 --> 00:04:47,701
- Do I?
132
00:04:47,735 --> 00:04:48,978
Do I really?
133
00:04:49,012 --> 00:04:52,395
- Hang on, what's that note
that says to Strauss and Mabel?
134
00:04:52,430 --> 00:04:53,327
- Oh, yeah.
135
00:04:54,190 --> 00:04:55,640
That come in the second post.
136
00:04:55,674 --> 00:04:56,848
It must be from him.
137
00:04:56,882 --> 00:04:58,850
Sorry, I've been busy.
138
00:04:58,884 --> 00:05:00,886
Loads of electric light
workers coming in.
139
00:05:00,921 --> 00:05:02,854
Bleedin' hard graft.
140
00:05:02,888 --> 00:05:05,546
They deserve a few jars
at the start of a shift.
141
00:05:05,581 --> 00:05:07,583
- Yes, they say the lights
will turn night into day.
142
00:05:07,617 --> 00:05:08,963
No more muggers or
child razor gangs.
143
00:05:08,998 --> 00:05:11,483
- That's my core clientele
you're talking about.
144
00:05:11,518 --> 00:05:13,002
- It just says "Forget me."
145
00:05:13,036 --> 00:05:14,003
- How could I?
146
00:05:14,037 --> 00:05:16,005
Even if I wanted to,
and I do often want to.
147
00:05:16,039 --> 00:05:18,939
- Maybe he's closer
than you think.
148
00:05:18,973 --> 00:05:21,390
Maybe he's just
a few yards away.
149
00:05:21,424 --> 00:05:22,322
- Yes, yes.
150
00:05:22,356 --> 00:05:24,600
He's amongst us in
disguise and working
151
00:05:24,634 --> 00:05:25,463
to clear his name.
152
00:05:25,497 --> 00:05:27,050
Oh, Gwen, I could kiss you.
153
00:05:27,085 --> 00:05:28,051
- Come on then.
154
00:05:28,086 --> 00:05:29,121
- Well, I am single now,
but all the same...
155
00:05:29,156 --> 00:05:33,988
[moaning]
[uptempo music]
156
00:05:37,785 --> 00:05:39,097
You're awfully good at that.
157
00:05:39,131 --> 00:05:39,994
Let's be on our way.
158
00:05:40,029 --> 00:05:40,995
Goodness me.
159
00:05:52,248 --> 00:05:53,353
- Inspector!
160
00:05:54,940 --> 00:05:56,148
Very close.
161
00:05:56,183 --> 00:05:57,840
Okay, it's fine.
162
00:05:57,874 --> 00:05:59,428
- [Strauss] The Elephant Man.
163
00:05:59,462 --> 00:06:00,429
- He might know
where to find Rabbit.
164
00:06:00,463 --> 00:06:02,948
- Wait, what if that is Rabbit.
165
00:06:03,880 --> 00:06:06,193
[dramatic music]
166
00:06:06,227 --> 00:06:07,194
- It's us!
167
00:06:07,228 --> 00:06:08,229
- Hey, not the hood!
168
00:06:08,264 --> 00:06:11,405
People won't pay if they
can see me for nothing.
169
00:06:11,440 --> 00:06:12,579
Merrick don't freak for free.
170
00:06:12,613 --> 00:06:14,581
- I'm terribly sorry,
but we thought you were Rabbit.
171
00:06:14,615 --> 00:06:15,685
You were tearing
down the posters.
172
00:06:15,720 --> 00:06:18,101
- Yes, I sodding well am,
because some half wit
173
00:06:18,136 --> 00:06:21,139
from the station was
plastering them over these.
174
00:06:21,173 --> 00:06:23,659
20 pounds a ticket,
so none of your riff-raff.
175
00:06:23,693 --> 00:06:25,454
All they have to do
is throw a switch.
176
00:06:25,488 --> 00:06:26,800
Ker-chunk.
177
00:06:26,834 --> 00:06:28,422
Then it's back up
the money barrow,
178
00:06:28,457 --> 00:06:30,459
'cos the Elephant
gotta get paid.
179
00:06:30,493 --> 00:06:32,184
- Do you know where Rabbit is?
- I wish.
180
00:06:32,219 --> 00:06:34,704
I want him to pose
for my new wax works.
181
00:06:34,739 --> 00:06:36,534
Chamber of Chills.
182
00:06:36,568 --> 00:06:39,157
I changed one word so
Tussauds can't sue.
183
00:06:39,191 --> 00:06:41,159
- That is not what a
friend would do to a pal
184
00:06:41,193 --> 00:06:42,263
at rock bottom.
185
00:06:42,298 --> 00:06:45,439
- Darling, when you think
you've hit rock bottom
186
00:06:45,474 --> 00:06:48,235
there's always
somewhere lower to go.
187
00:06:48,269 --> 00:06:49,098
- Lower to go.
188
00:06:50,202 --> 00:06:52,101
- Maybe he's closer
than you think.
189
00:06:52,135 --> 00:06:54,103
Maybe he's just
a few yards away.
190
00:06:54,137 --> 00:06:55,138
- London sewers.
191
00:06:55,173 --> 00:06:56,588
Best in the world they say.
192
00:06:58,141 --> 00:07:00,937
Ah, Mr. Merrick,
I could kiss you.
193
00:07:00,972 --> 00:07:01,904
- Thought you'd never ask.
194
00:07:01,938 --> 00:07:03,284
- Yes, this seems to
be happening a lot.
195
00:07:03,319 --> 00:07:04,665
It was just a figure of...
196
00:07:04,700 --> 00:07:07,012
[uptempo music]
197
00:07:07,047 --> 00:07:09,187
[yelling]
198
00:07:12,052 --> 00:07:13,502
Blimey,
that was quite something.
199
00:07:13,536 --> 00:07:14,813
Cor, what a day.
200
00:07:18,955 --> 00:07:21,164
- That's another dog egg there,
Rabbit.
201
00:07:21,199 --> 00:07:22,096
You wanna get that.
202
00:07:22,131 --> 00:07:23,822
- [Rabbit] Right you are,
Murky John.
203
00:07:23,857 --> 00:07:26,515
- Pooches eat all sorts.
204
00:07:26,549 --> 00:07:27,205
Ha'penny bits.
205
00:07:27,239 --> 00:07:28,448
Earrings.
206
00:07:28,482 --> 00:07:31,209
I've found 'em all when I've
cracked open the dog shits.
207
00:07:31,243 --> 00:07:32,486
- Inspector!
208
00:07:32,521 --> 00:07:35,075
- Inspector Rabbit?
- He's gone.
209
00:07:35,109 --> 00:07:36,076
I'm what's left.
210
00:07:36,110 --> 00:07:39,562
Just a low down,
filthy shit peddling tosher.
211
00:07:39,597 --> 00:07:42,910
- Well, no,
you're more apprentice level.
212
00:07:42,945 --> 00:07:45,913
He has potential, but we don't
want it going to his head.
213
00:07:45,948 --> 00:07:48,709
- Inspector, we're gonna
find out who framed you,
214
00:07:48,744 --> 00:07:50,159
but we need your help.
215
00:07:50,193 --> 00:07:51,229
We believe in you!
216
00:07:51,263 --> 00:07:52,713
- It's too late, sweetheart.
217
00:07:54,059 --> 00:07:55,060
- Fuck that!
218
00:07:55,095 --> 00:07:57,649
We've hauled ourselves
through Hades for you.
219
00:07:57,684 --> 00:08:00,756
We've been tied up and
shot at and heartbroken
220
00:08:00,790 --> 00:08:02,965
and generally biffed about.
221
00:08:02,999 --> 00:08:04,794
And we never gave up on you,
222
00:08:04,829 --> 00:08:08,073
so you don't get to play the
yellow belly and give up now.
223
00:08:08,108 --> 00:08:10,904
Quitters can suck my big
fat grey Dreadnought,
224
00:08:10,938 --> 00:08:13,907
because I will not
fucking have it.
225
00:08:13,941 --> 00:08:14,770
Sir!
226
00:08:14,804 --> 00:08:17,289
[dramatic music]
227
00:08:19,878 --> 00:08:21,190
- Alright, let's smash it!
228
00:08:21,224 --> 00:08:22,294
- Yes!
229
00:08:22,329 --> 00:08:25,090
- Which tunnel gets us to
Shoreditch High Street?
230
00:08:25,125 --> 00:08:26,506
- That one.
- Right!
231
00:08:27,645 --> 00:08:31,925
- Rabbit, I see you gotta go,
but remember,
232
00:08:31,959 --> 00:08:34,168
there's always a
place for you here,
233
00:08:34,203 --> 00:08:36,930
finding treasure
amongst the sheer shit
234
00:08:36,964 --> 00:08:40,140
of five million Londoners
and their pets, eh?
235
00:08:41,072 --> 00:08:41,969
- All the best.
236
00:08:42,004 --> 00:08:44,696
[uptempo music]
237
00:08:46,146 --> 00:08:47,181
- She's left nothing.
238
00:08:48,355 --> 00:08:50,253
- Why does Tanner
hate you so much?
239
00:08:50,288 --> 00:08:52,048
Because it isn't just that bomb,
is it?
240
00:08:52,083 --> 00:08:54,637
- Well,
we were partners way back when.
241
00:08:54,672 --> 00:08:56,190
- [Mabel] Oh, went sour, did it?
242
00:08:56,225 --> 00:08:57,847
- No, before that we was lovers.
243
00:09:00,781 --> 00:09:02,680
- Didn't see that coming.
244
00:09:02,714 --> 00:09:04,233
- Well, it can be a lonely job.
245
00:09:05,752 --> 00:09:07,408
I mean the shagging
was top notch.
246
00:09:07,443 --> 00:09:09,203
We were banging away at
all angles of the clock.
247
00:09:09,238 --> 00:09:12,931
And my arse was going up and
down like a fiddler's elbow.
248
00:09:12,966 --> 00:09:15,693
Then I got promoted
and he got the 'ump.
249
00:09:18,074 --> 00:09:19,213
- Don't think I'm
changing the subject,
250
00:09:19,248 --> 00:09:20,698
but I've found a bus ticket.
251
00:09:22,078 --> 00:09:23,355
- Look.
252
00:09:23,390 --> 00:09:25,012
Freaky glasses.
253
00:09:25,047 --> 00:09:26,358
- A broom.
254
00:09:26,393 --> 00:09:28,395
A bus ticket and green goggles.
255
00:09:28,429 --> 00:09:29,948
- This is just the sort
of pause we get before
256
00:09:29,983 --> 00:09:30,949
one of us cracks it.
257
00:09:31,881 --> 00:09:34,712
[soft music]
258
00:09:34,746 --> 00:09:35,575
Hold on.
259
00:09:36,679 --> 00:09:37,369
No.
260
00:09:41,373 --> 00:09:42,374
- The eye and the arrow,
261
00:09:42,409 --> 00:09:44,929
which is their symbol,
but what does it mean?
262
00:09:44,963 --> 00:09:47,172
- Well, they seem to
see everything, but how?
263
00:09:48,070 --> 00:09:50,417
- Fish heads, penny a suck.
264
00:09:50,451 --> 00:09:52,833
Fish heads, penny a suck.
265
00:09:52,868 --> 00:09:54,041
Fish heads.
266
00:09:54,076 --> 00:09:55,008
Fish heads.
267
00:09:59,460 --> 00:10:00,841
Yeah,
they're still in your old room.
268
00:10:00,876 --> 00:10:01,808
It's the same three.
269
00:10:03,326 --> 00:10:05,812
- Now you listen to me,
I'm coming for you.
270
00:10:05,846 --> 00:10:08,400
I don't know who you are,
but I know you're using
271
00:10:08,435 --> 00:10:10,886
these urchins for
your eyes and ears.
272
00:10:10,920 --> 00:10:12,957
When I find you...
- You bell!
273
00:10:15,684 --> 00:10:16,408
- Where are they?
274
00:10:16,443 --> 00:10:17,237
- Don't know who
you're on about.
275
00:10:17,271 --> 00:10:19,239
- Ooh, look,
it's a ten bob note.
276
00:10:19,273 --> 00:10:22,138
Think of all the torn clothes
you could buy with this.
277
00:10:22,173 --> 00:10:24,451
- Why would I want torn clothes,
you twat.
278
00:10:24,485 --> 00:10:25,486
I want clothes that aren't torn.
279
00:10:25,521 --> 00:10:26,936
- An urchin with aspirations.
280
00:10:26,971 --> 00:10:27,834
Where are they?
281
00:10:29,249 --> 00:10:30,457
- 20 Harrow Place.
282
00:10:32,114 --> 00:10:34,392
[playful music]
283
00:10:34,426 --> 00:10:36,221
- [Both] Rhubarb,
rhubarb, rhubarb.
284
00:10:36,256 --> 00:10:37,360
Rhubarb, rhubarb, rhubarb,
rhubarb, rhubarb, rhubarb.
285
00:10:38,879 --> 00:10:39,984
- We've got an address!
286
00:10:41,192 --> 00:10:42,952
- Well, there's 22 and 18.
287
00:10:43,884 --> 00:10:45,058
But no 20.
288
00:10:46,197 --> 00:10:48,199
- It must be one of her tricks.
289
00:10:48,233 --> 00:10:49,787
- Maybe if we pushed the
bricks in the right order
290
00:10:49,821 --> 00:10:51,167
the wall will spin round.
291
00:10:53,273 --> 00:10:56,828
- If you're looking for me,
well, here I am.
292
00:10:56,863 --> 00:10:58,174
- Lydia.
- Clementine.
293
00:10:58,209 --> 00:10:59,037
- Joan?
294
00:11:02,454 --> 00:11:04,905
- [Mabel] I'm not
as young as I was.
295
00:11:04,940 --> 00:11:05,768
Oh.
296
00:11:10,014 --> 00:11:11,118
- Tight squeeze.
297
00:11:13,120 --> 00:11:13,983
Ooh.
298
00:11:14,018 --> 00:11:15,157
Hang on a sec.
299
00:11:15,191 --> 00:11:16,020
Oof.
300
00:11:16,054 --> 00:11:17,538
- Is that my, sorry,
it's my hand.
301
00:11:17,573 --> 00:11:18,850
It's my hand, you're on my hand.
302
00:11:18,885 --> 00:11:20,300
You're on my hand!
303
00:11:21,370 --> 00:11:23,061
- Joan Deacon.
304
00:11:23,096 --> 00:11:24,925
- I keep a fine
collection of names.
305
00:11:24,960 --> 00:11:26,237
But yes.
306
00:11:26,271 --> 00:11:27,479
That was my first.
307
00:11:27,514 --> 00:11:29,309
- I just want to say I knew
you were stringing me along.
308
00:11:29,343 --> 00:11:30,206
- You didn't.
309
00:11:30,241 --> 00:11:32,346
- You so didn't.
But how do you know her?
310
00:11:32,381 --> 00:11:33,727
- An early case.
311
00:11:33,762 --> 00:11:35,556
- Young PC Rabbit.
312
00:11:35,591 --> 00:11:37,351
You'd barely begun shaving.
313
00:11:37,386 --> 00:11:40,320
My mother died when I was 14.
314
00:11:40,354 --> 00:11:43,254
My father was a
rum soaked bastard.
315
00:11:43,288 --> 00:11:45,325
And on my 16th
birthday he arranged
316
00:11:45,359 --> 00:11:47,258
an advantageous marriage.
317
00:11:47,292 --> 00:11:49,156
Advantageous for him.
318
00:11:49,191 --> 00:11:51,434
His friend would
get a young wife,
319
00:11:51,469 --> 00:11:53,195
my father money for rum.
320
00:11:53,229 --> 00:11:54,575
No!
321
00:11:54,610 --> 00:11:55,438
- Shh.
322
00:11:57,130 --> 00:11:58,545
- He sold me for 30 quid.
323
00:11:58,579 --> 00:12:00,167
- What a wanker!
324
00:12:00,202 --> 00:12:01,341
- Oh, Clemmie.
325
00:12:01,375 --> 00:12:02,549
I mean Joan Deacon.
326
00:12:02,583 --> 00:12:05,138
- Sadly,
the wedding was cancelled.
327
00:12:07,278 --> 00:12:09,073
But guess who found me?
328
00:12:09,107 --> 00:12:11,247
Who arrested me?
329
00:12:11,282 --> 00:12:12,732
Who spoke at the trial?
330
00:12:13,594 --> 00:12:16,977
Who asked the judge to
throw me in an asylum.
331
00:12:17,012 --> 00:12:17,944
- Hold your 'orses, girl.
332
00:12:17,978 --> 00:12:18,910
I did that to save
you from the gallows.
333
00:12:18,945 --> 00:12:21,844
- I learned all I need
to know about men.
334
00:12:23,363 --> 00:12:25,952
And you've learnt too,
haven't you, Mabel?
335
00:12:25,986 --> 00:12:28,506
After I escaped the
asylum I joined a group
336
00:12:28,540 --> 00:12:32,027
of women,
women who want to change things.
337
00:12:32,061 --> 00:12:33,166
- Yes.
338
00:12:33,200 --> 00:12:34,270
Sorry, that just came out.
339
00:12:34,305 --> 00:12:36,169
- We are called the Vision.
340
00:12:37,515 --> 00:12:40,794
And we've been building,
growing.
341
00:12:40,829 --> 00:12:42,209
Making friends.
342
00:12:44,384 --> 00:12:45,212
Beamish!
343
00:12:47,870 --> 00:12:50,148
- Surprise, ugly police.
344
00:12:50,183 --> 00:12:51,011
- Oh!
345
00:12:51,046 --> 00:12:52,047
- You remember the Princess.
346
00:12:52,081 --> 00:12:53,393
Best shot in the Balkans.
347
00:12:53,427 --> 00:12:54,566
- Fuck you.
348
00:12:54,601 --> 00:12:57,017
I am the greatest shot in
all of Continental Europe.
349
00:12:57,052 --> 00:12:59,295
I killed once two kings
on a speeding train.
350
00:12:59,330 --> 00:13:01,884
I took out a polar bear
from the top of a mountain.
351
00:13:01,919 --> 00:13:04,093
- And from that angle she
could kill all three of you
352
00:13:04,128 --> 00:13:06,337
with a single high
velocity round.
353
00:13:06,371 --> 00:13:07,200
- Yeah.
354
00:13:07,234 --> 00:13:08,063
Guns.
355
00:13:11,031 --> 00:13:14,276
- Tonight, the East End will
have electric street lights
356
00:13:14,310 --> 00:13:16,243
for the very first time.
357
00:13:16,278 --> 00:13:17,935
- All I have to do
is throw a switch.
358
00:13:17,969 --> 00:13:19,212
Ker-chung.
359
00:13:19,246 --> 00:13:22,284
- Casters are putting electric
lights all down the streets.
360
00:13:22,318 --> 00:13:24,113
- But we have changed the bulbs.
361
00:13:24,148 --> 00:13:25,149
- Electricity.
362
00:13:25,183 --> 00:13:26,046
- Doesn't exist.
363
00:13:26,081 --> 00:13:27,082
Tell him to bugger off.
364
00:13:27,116 --> 00:13:30,119
- The lab say the
prototype is nearly ready.
365
00:13:30,154 --> 00:13:33,295
- Our scientists have
developed a new ray.
366
00:13:33,329 --> 00:13:36,091
It paralyzes the civilized
part of the brain
367
00:13:36,125 --> 00:13:39,094
and awakens the demon in us all.
368
00:13:39,128 --> 00:13:42,235
- Do you know this book
Dr. Jekyll and Mr. Hyde?
369
00:13:42,269 --> 00:13:43,098
No.
370
00:13:43,132 --> 00:13:45,341
In the day he is a doctor,
371
00:13:45,376 --> 00:13:47,861
but by night he is a mister.
372
00:13:47,896 --> 00:13:49,690
He loses his qualifications.
373
00:13:49,725 --> 00:13:51,209
He is transformed.
374
00:13:51,244 --> 00:13:54,040
- Anyway, when we flick
the switch the people
375
00:13:54,074 --> 00:13:56,870
of the East End will
turn against each other
376
00:13:56,905 --> 00:13:58,976
and they will kill each other.
377
00:13:59,010 --> 00:14:01,910
And when the slums
have been cleared,
378
00:14:01,944 --> 00:14:06,915
we will build a new London,
a city ruled by women.
379
00:14:07,916 --> 00:14:10,021
- But how did you change the
bulbs without people seeing ya?
380
00:14:10,056 --> 00:14:12,541
- I created a distraction.
381
00:14:12,575 --> 00:14:14,232
Kept the police
busy for the day.
382
00:14:15,095 --> 00:14:17,926
[dramatic music]
383
00:14:20,583 --> 00:14:21,722
- [Rabbit] You were the Weaver?
384
00:14:21,757 --> 00:14:23,586
- Yes, that's right.
385
00:14:25,416 --> 00:14:27,418
I've destroyed your life,
Rabbit.
386
00:14:27,452 --> 00:14:31,525
Now you are just another
loose thread to snip.
387
00:14:31,560 --> 00:14:34,149
- The Vision, I wanna be in it.
388
00:14:34,183 --> 00:14:36,634
I have to prove myself
to men over and over
389
00:14:36,668 --> 00:14:38,360
and I've had enough.
390
00:14:38,394 --> 00:14:40,983
Men can be such plonkers.
391
00:14:41,018 --> 00:14:43,158
- You're willing to
kill your companions.
392
00:14:43,192 --> 00:14:45,608
- I'll feel, it,
but I'll do it anyway.
393
00:14:46,989 --> 00:14:47,679
- Show me.
394
00:14:51,304 --> 00:14:52,926
- Whoa there, lady.
395
00:14:54,376 --> 00:14:55,584
[groans]
396
00:14:55,618 --> 00:15:00,106
- Oh, Mabel, maybe it's
you who is the plonker.
397
00:15:00,140 --> 00:15:01,970
- Lady boss,
shall we drive down an alley
398
00:15:02,004 --> 00:15:03,764
and I do them with a silencer.
399
00:15:03,799 --> 00:15:05,042
- Smashing idea.
400
00:15:05,076 --> 00:15:06,698
- This has all been
very interesting
401
00:15:06,733 --> 00:15:08,459
and everything,
and I've loved every minute,
402
00:15:08,493 --> 00:15:12,601
but there's one thing that
you don't know about me.
403
00:15:12,635 --> 00:15:13,774
- I find that unlikely, what?
404
00:15:13,809 --> 00:15:16,467
- I've got 29 dog
shits in my pocket.
405
00:15:17,640 --> 00:15:19,401
[yelling]
- Go, go, go.
406
00:15:19,435 --> 00:15:21,403
[dramatic music]
407
00:15:21,437 --> 00:15:22,266
- Oh, my God.
408
00:15:24,475 --> 00:15:26,995
- That was the worst
thing and the best thing
409
00:15:27,029 --> 00:15:28,962
you ever did,
but mostly the worst.
410
00:15:30,067 --> 00:15:31,275
- Admirably vile.
411
00:15:31,309 --> 00:15:32,621
Rabbit, you lay low old chap,
412
00:15:32,655 --> 00:15:33,933
and we'll go and tell
Wisbech everything.
413
00:15:33,967 --> 00:15:36,487
- And then we'll all steam in
and stop the Vision together.
414
00:15:36,521 --> 00:15:37,626
- Sounds like a plan.
415
00:15:37,660 --> 00:15:38,489
- Great.
416
00:15:38,523 --> 00:15:40,111
Now wash your hands.
417
00:15:40,146 --> 00:15:42,182
[uptempo music]
418
00:15:42,217 --> 00:15:44,391
[sniffing]
419
00:15:45,841 --> 00:15:49,672
- This was the house he
was seen leaving, sir.
420
00:15:50,846 --> 00:15:53,228
- Oh, he's been here, alright.
421
00:15:53,262 --> 00:15:56,024
[ominous music]
422
00:16:00,683 --> 00:16:02,478
Where is the flu-fluk-fak!
423
00:16:04,687 --> 00:16:05,550
- I dunno, sir.
424
00:16:11,384 --> 00:16:14,318
- He will not be returning,
Sergeant.
425
00:16:16,768 --> 00:16:18,978
This will not be the
Year of the Rabbit.
426
00:16:20,600 --> 00:16:23,430
[dramatic music]
427
00:16:26,813 --> 00:16:29,195
- Remember how I saved
you from certain death?
428
00:16:37,306 --> 00:16:39,101
- Yeah, tah for that.
429
00:16:39,136 --> 00:16:40,551
- Well, it wasn't charity.
430
00:16:40,585 --> 00:16:42,346
I need your skills.
431
00:16:42,380 --> 00:16:45,280
I need you to find the
man who didn't save you.
432
00:16:45,314 --> 00:16:49,353
Seek,
locate and destroy the Rabbit.
433
00:16:50,595 --> 00:16:52,080
- One dead Rabbit coming up.
434
00:16:53,150 --> 00:16:56,567
[dramatic music]
435
00:16:56,601 --> 00:16:57,568
- Dad!
436
00:16:57,602 --> 00:16:58,431
Dad!
437
00:16:58,465 --> 00:16:59,294
- Where's Rabbit?
438
00:16:59,328 --> 00:17:00,329
And don't say I don't know.
439
00:17:00,364 --> 00:17:02,642
If I hear that once more
today I'll shit a nail.
440
00:17:02,676 --> 00:17:04,333
- Well, he's not the murderer,
that's certain.
441
00:17:04,368 --> 00:17:05,610
- Us and him went to...
- What?
442
00:17:05,645 --> 00:17:08,441
You're telling me you found
the most wanted man in London
443
00:17:08,475 --> 00:17:09,752
and you didn't bring him in?
444
00:17:09,787 --> 00:17:10,857
What were my orders?
445
00:17:10,891 --> 00:17:12,686
- But we helped him to...
- You found and assisted
446
00:17:12,721 --> 00:17:13,791
the most wanted man in London?
447
00:17:13,825 --> 00:17:15,551
- Well, it sounds bad
when you put it like that.
448
00:17:15,586 --> 00:17:17,174
- You leave me no choice, luv.
449
00:17:17,208 --> 00:17:18,485
No choice.
450
00:17:18,520 --> 00:17:20,832
This breaks my bloody heart.
451
00:17:22,248 --> 00:17:23,766
[uptempo music]
452
00:17:23,801 --> 00:17:24,767
[whistle blows]
453
00:17:24,802 --> 00:17:28,702
All officers arrest
Sergeants Wilbur Strauss
454
00:17:28,737 --> 00:17:31,084
and Mabel Wisbech.
455
00:17:32,672 --> 00:17:36,296
- Rabbit, Rabbit,
I've found something.
456
00:17:36,331 --> 00:17:37,746
- Not now, Murky John.
457
00:17:37,953 --> 00:17:40,887
- No, no,
not a bit of brass or tin.
458
00:17:40,921 --> 00:17:43,234
Something that could
clear your name.
459
00:17:44,511 --> 00:17:45,547
- Well show me.
460
00:17:45,581 --> 00:17:46,720
- This way.
461
00:17:46,755 --> 00:17:49,447
[uptempo music]
462
00:17:51,622 --> 00:17:52,450
- Yeah, yeah.
463
00:17:52,485 --> 00:17:53,486
We are at the gala now.
464
00:17:53,520 --> 00:17:55,591
Everything is in place.
465
00:17:55,626 --> 00:17:57,421
However, I have one concern.
466
00:17:57,455 --> 00:17:59,319
Lady boss's obsession
with the Rabbit
467
00:17:59,354 --> 00:18:01,114
has clouded her judgment.
468
00:18:01,149 --> 00:18:03,254
Once she has achieved
switch-on she will have
469
00:18:03,289 --> 00:18:06,430
fulfilled her function
and then I will kill her.
470
00:18:06,464 --> 00:18:07,638
Yeah, see you later.
471
00:18:07,672 --> 00:18:08,846
For Vodkatonica.
472
00:18:12,643 --> 00:18:15,370
- [Tanner] Let the
dog see the Rabbit.
473
00:18:15,404 --> 00:18:16,819
- Nice.
474
00:18:16,854 --> 00:18:18,269
- I'm sorry, Rabbit.
475
00:18:18,304 --> 00:18:21,410
He promised me a pound.
- How did you find me?
476
00:18:21,445 --> 00:18:23,723
- I simply followed a thread,
bunny boy.
477
00:18:24,620 --> 00:18:25,449
Sniff.
478
00:18:26,622 --> 00:18:30,143
I might have half my face
blown off because of you,
479
00:18:30,178 --> 00:18:32,421
but there's nothing wrong
with the old hooter.
480
00:18:33,560 --> 00:18:37,633
Ah the sweet aromas
of the London sewer.
481
00:18:39,463 --> 00:18:41,223
- Don't you remember
what we had, Tanner?
482
00:18:41,948 --> 00:18:44,157
What we got up to
behind the bins.
483
00:18:44,192 --> 00:18:45,814
You were like a
rat up a drainpipe.
484
00:18:46,746 --> 00:18:48,368
Was it love?
485
00:18:48,403 --> 00:18:49,680
It certainly felt like it to me.
486
00:18:49,714 --> 00:18:50,474
- Shut your mouth!
487
00:18:51,854 --> 00:18:54,995
It's time to say goodbye,
Rabbit.
488
00:18:55,030 --> 00:18:57,446
I'm sending you to hell
for what you did to me.
489
00:18:58,654 --> 00:19:03,211
To drown for all eternity in
the devil's molten cock butter.
490
00:19:04,453 --> 00:19:06,352
[gun fires]
491
00:19:08,699 --> 00:19:09,596
- What the?
492
00:19:12,289 --> 00:19:13,738
Flora, you're alive!
493
00:19:13,773 --> 00:19:16,016
- 'cos someone saved me.
494
00:19:16,051 --> 00:19:17,915
More than you did, you bastard.
495
00:19:17,949 --> 00:19:20,297
- No, it was a secret
society of women.
496
00:19:20,331 --> 00:19:21,643
- You never came for me.
497
00:19:21,677 --> 00:19:23,231
- She wouldn't
let me get to yer.
498
00:19:23,265 --> 00:19:24,473
She's using yer.
499
00:19:24,508 --> 00:19:25,302
- More words.
500
00:19:25,336 --> 00:19:26,268
- Nah.
501
00:19:26,303 --> 00:19:27,925
She's gonna kill
everyone in the East End,
502
00:19:27,959 --> 00:19:29,927
normal people like us.
503
00:19:29,961 --> 00:19:31,377
If you're gonna
do me then do me,
504
00:19:31,411 --> 00:19:32,895
but do her as well.
505
00:19:32,930 --> 00:19:34,621
- She's gonna kill
everyone in the East End?
506
00:19:34,656 --> 00:19:36,520
How's she gonna do...
[gun fires]
507
00:19:36,554 --> 00:19:38,246
- No, no, Flora!
508
00:19:38,280 --> 00:19:39,385
- Sorry, Rabbit.
509
00:19:39,419 --> 00:19:40,489
- What have you done?
510
00:19:40,524 --> 00:19:42,940
[laughing]
511
00:19:42,974 --> 00:19:43,975
- Inspector Rabbit!
512
00:19:44,010 --> 00:19:44,804
- Rabbit!
513
00:19:44,838 --> 00:19:47,531
[somber music]
514
00:19:49,843 --> 00:19:51,293
- [Rabbit] Flora!
515
00:19:52,087 --> 00:19:55,677
[soft elegant music]
516
00:19:55,711 --> 00:20:00,233
[tapping]
[crowd applauding]
517
00:20:00,268 --> 00:20:03,650
- Ladies and gentlemen,
I am Joseph,
518
00:20:03,685 --> 00:20:05,963
the Elephant Man Merrick.
519
00:20:05,997 --> 00:20:09,932
And it is my privilege tonight
to usher you into the future.
520
00:20:10,830 --> 00:20:11,865
- Fuck you.
521
00:20:11,900 --> 00:20:14,868
- The world's first
electric street lighting.
522
00:20:14,903 --> 00:20:16,870
A boon for us all.
523
00:20:16,905 --> 00:20:17,837
Hang on.
524
00:20:17,871 --> 00:20:20,322
Nobody here owns a
candle factory, do they?
525
00:20:21,772 --> 00:20:22,773
- I do.
526
00:20:22,807 --> 00:20:24,533
- Yeah, well,
you're royally fucked old pal,
527
00:20:24,568 --> 00:20:28,710
because when I throw this
switch this hall shall be bathed
528
00:20:28,744 --> 00:20:31,437
in dazzling new
electrical light.
529
00:20:31,471 --> 00:20:33,956
Then all over the East
End the street lights
530
00:20:33,991 --> 00:20:37,891
will turn on in sequence,
making a river of light
531
00:20:37,926 --> 00:20:41,240
bringing brilliance and joy.
532
00:20:42,310 --> 00:20:43,932
Had to say that or
I'll get arse ache
533
00:20:43,966 --> 00:20:45,934
from the marketing chaps.
534
00:20:45,968 --> 00:20:48,350
[chuckling]
535
00:20:50,559 --> 00:20:52,837
Anyway, let there be light.
536
00:20:54,770 --> 00:20:56,324
- [Rabbit] No, Joe!
537
00:20:56,358 --> 00:20:59,982
- Oh, look, it's my good
friend Inspector Rabbit.
538
00:21:00,017 --> 00:21:01,950
Piss off Rabbit, this is my gig.
539
00:21:01,984 --> 00:21:03,089
- Don't pull that lever.
540
00:21:03,123 --> 00:21:04,055
I didn't follow it all,
541
00:21:04,090 --> 00:21:05,850
but if you do bad
gubbins will come out.
542
00:21:05,885 --> 00:21:06,851
You gotta trust me.
543
00:21:06,886 --> 00:21:07,887
- She's behind this.
544
00:21:07,921 --> 00:21:09,613
And she murdered Larkham too.
545
00:21:09,647 --> 00:21:14,652
- Joan, Lydia, Malcolm,
whatever the fuck.
546
00:21:14,687 --> 00:21:15,860
You're coming with us.
547
00:21:15,895 --> 00:21:17,448
- Can I just clear something up.
548
00:21:17,483 --> 00:21:18,932
If I don't pull this lever,
549
00:21:18,967 --> 00:21:19,933
do I still get paid?
550
00:21:19,968 --> 00:21:21,038
- Not a penny.
551
00:21:21,072 --> 00:21:22,522
- [Joe] Sorry luvs.
552
00:21:22,557 --> 00:21:24,110
- [Together] No!
553
00:21:24,144 --> 00:21:27,665
[electricity zapping]
554
00:21:27,700 --> 00:21:29,840
[yelling]
555
00:21:33,015 --> 00:21:35,086
- You need to put
on the glasses.
556
00:21:35,121 --> 00:21:36,571
[gagging]
557
00:21:36,605 --> 00:21:38,711
- So I do everything.
558
00:21:38,745 --> 00:21:40,540
Chin up and wear it!
559
00:21:40,575 --> 00:21:42,162
- Ooh, the demon was within me.
560
00:21:42,197 --> 00:21:45,925
- I'll get Joan Deacon,
you two get the switch.
561
00:21:45,959 --> 00:21:48,721
[dramatic music]
562
00:21:55,521 --> 00:21:57,626
[yelling]
563
00:22:09,707 --> 00:22:11,985
[gun fires]
564
00:22:12,020 --> 00:22:13,953
[screaming]
565
00:22:13,987 --> 00:22:15,195
- You need to get
them out of the way.
566
00:22:15,230 --> 00:22:17,957
- Look, the theatre
critic for the Times.
567
00:22:17,991 --> 00:22:20,097
[yelling]
568
00:22:22,755 --> 00:22:24,653
- Oh, fuck, fuck, fuck.
569
00:22:27,829 --> 00:22:31,695
- Didn't realize I
was so irresistible.
570
00:22:31,729 --> 00:22:34,180
[gentle music]
571
00:22:42,740 --> 00:22:43,810
- I'm so sorry, Inspector.
572
00:22:43,845 --> 00:22:46,675
- The thing is, boy,
Flora was a career criminal
573
00:22:46,710 --> 00:22:47,883
with a heart of steel.
574
00:22:47,918 --> 00:22:49,506
And that heart of
steel was made of gold.
575
00:22:49,540 --> 00:22:50,921
And that gold was a diamond.
576
00:22:52,612 --> 00:22:53,717
- We saved London.
577
00:22:53,751 --> 00:22:55,546
A few dead, but not a 100,000.
578
00:22:55,581 --> 00:22:57,134
- No, but it's mostly
poshos that died.
579
00:22:57,168 --> 00:22:58,238
No proper people.
580
00:22:58,273 --> 00:23:00,862
- The trouble is,
the Vision are still at large.
581
00:23:00,896 --> 00:23:02,795
- I might start an
organization like theirs,
582
00:23:02,829 --> 00:23:05,936
just without the, you know,
shitiness and mass murder.
583
00:23:05,970 --> 00:23:07,040
- Alright.
584
00:23:07,075 --> 00:23:08,766
But if there's even a
little bit of mass murder
585
00:23:08,801 --> 00:23:10,458
then I'd have to step in.
586
00:23:10,492 --> 00:23:11,493
- [Mabel] Fair play.
587
00:23:13,771 --> 00:23:15,048
- Nigh-night, girl.
588
00:23:16,740 --> 00:23:17,741
Come on.
589
00:23:17,775 --> 00:23:20,537
[ominous music]
590
00:23:28,959 --> 00:23:30,961
- [Man] It's time, Wisbech.
591
00:23:30,995 --> 00:23:32,687
- Ain't I done enough for you?
592
00:23:32,721 --> 00:23:34,171
- Oh, let me think.
593
00:23:34,205 --> 00:23:35,034
No.
594
00:23:36,242 --> 00:23:38,589
Those three have caught the
attention of Her Majesty.
595
00:23:38,624 --> 00:23:41,247
She thinks they'll be
perfect for the job.
596
00:23:41,281 --> 00:23:42,110
- What job?
597
00:23:43,076 --> 00:23:44,975
- When she meets them
she'll tell them.
598
00:23:47,909 --> 00:23:50,739
[dramatic music]
41239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.