Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,625 --> 00:00:21,500
It's like torching
every relationship that's
2
00:00:21,583 --> 00:00:23,292
ever meant a damn to you.
3
00:00:26,792 --> 00:00:33,083
I left that dear, sweet
baby in his dirty diaper.
4
00:00:33,167 --> 00:00:35,750
And after all
that, I still ain't
5
00:00:35,833 --> 00:00:38,083
put that damn bottle down.
6
00:00:42,500 --> 00:00:44,167
[man] This is a safe place.
7
00:00:46,333 --> 00:00:47,583
This is a haven from--
8
00:00:47,667 --> 00:00:48,792
from the world outside.
9
00:00:48,875 --> 00:00:51,625
There's-- there's
no judgment here.
10
00:00:58,250 --> 00:01:04,167
Today is a very, very special
day for him, because today,
11
00:01:04,250 --> 00:01:06,708
he earns his 90 day chip.
12
00:01:06,792 --> 00:01:07,792
Thomas.
13
00:01:13,750 --> 00:01:16,458
My name is Thomas Lewis.
14
00:01:16,542 --> 00:01:18,125
And I'm an alcoholic.
15
00:01:18,208 --> 00:01:19,458
[all] Hi, Thomas.
16
00:01:20,792 --> 00:01:24,125
You know, I can speak to a
classroom full of 200 students,
17
00:01:24,208 --> 00:01:29,750
but every time I come up here,
it's like I'm sweating bullets.
18
00:01:37,000 --> 00:01:40,833
Means 13 months ago, I
was finalizing my divorce.
19
00:01:40,917 --> 00:01:42,250
In a short amount
of time, things
20
00:01:42,333 --> 00:01:46,375
look so different, I feel clear.
21
00:01:48,083 --> 00:01:50,917
I'm grateful my ex-wife is
finally allowing me to see
22
00:01:51,000 --> 00:01:54,333
my daughter unsupervised, which
means I don't have to look over
23
00:01:54,417 --> 00:01:56,167
my shoulder at the social
worker looking at me
24
00:01:56,250 --> 00:01:59,375
like I'm a criminal.
25
00:01:59,458 --> 00:02:02,083
Do you have a bag?
26
00:02:02,167 --> 00:02:03,167
Brittany.
27
00:02:03,250 --> 00:02:05,000
It's my daughter's name.
28
00:02:05,083 --> 00:02:10,917
Things go well, then she gets
to spend the night with me.
29
00:02:11,000 --> 00:02:13,125
Because of you, I'm--
30
00:02:13,208 --> 00:02:16,708
I'm planning on having ice
cream with my daughter.
31
00:02:16,792 --> 00:02:18,667
[applause]
32
00:04:51,625 --> 00:04:52,625
Dad!
33
00:04:54,000 --> 00:04:55,417
Hey, how you doin'?
34
00:04:55,500 --> 00:04:56,958
- Dad!
- Oh.
35
00:04:57,042 --> 00:04:57,875
Oh, I missed you.
36
00:04:57,958 --> 00:05:00,208
I missed you.
37
00:05:00,292 --> 00:05:02,083
Look at you.
38
00:05:02,167 --> 00:05:03,667
I'm sorry I'm late.
39
00:05:03,750 --> 00:05:05,667
Hey, sweetheart.
Go ahead, go play.
40
00:05:05,750 --> 00:05:06,958
You know what?
41
00:05:07,042 --> 00:05:09,083
I'll let you know
when it's time to go.
42
00:05:09,167 --> 00:05:10,375
Wow.
43
00:05:10,458 --> 00:05:11,458
This kid's got so much energy.
44
00:05:11,542 --> 00:05:12,375
They're hype.
45
00:05:12,458 --> 00:05:13,833
They're making me hyper.
46
00:05:13,917 --> 00:05:15,875
You remember having this
much energy as a kid?
47
00:05:15,958 --> 00:05:18,792
No, I don't know anybody that
has as much energy as she does.
48
00:05:23,000 --> 00:05:24,875
90 day chip.
49
00:05:24,958 --> 00:05:26,917
Just like I promised you.
50
00:05:27,000 --> 00:05:29,958
I'm surprised you went through
with everything this time.
51
00:05:30,042 --> 00:05:31,500
Oh.
52
00:05:31,583 --> 00:05:32,917
Look, I-- mm, I
didn't mean that.
53
00:05:33,000 --> 00:05:36,958
No, no, it's fine. Hey, Brittany.
Let's go. Let's go.
54
00:05:37,042 --> 00:05:38,000
I got a surprise
for you at home.
55
00:05:38,083 --> 00:05:40,042
Bye, guys.
Ooh, a surprise?
56
00:05:40,125 --> 00:05:41,167
Is it a phone?
57
00:05:41,250 --> 00:05:42,250
Well, how are
you gonna find
58
00:05:42,333 --> 00:05:43,875
out unless you get in the car?
59
00:05:43,958 --> 00:05:45,750
Yes.
60
00:05:45,833 --> 00:05:47,833
- Bye, mom.
- Bye.
61
00:05:47,917 --> 00:05:49,167
Have fun, honey.
62
00:05:49,250 --> 00:05:52,583
Um, be sure you have
her in bed by 9:00, okay?
63
00:05:52,667 --> 00:05:54,333
Yeah.
64
00:05:54,417 --> 00:05:55,292
And look, Thomas.
65
00:05:55,375 --> 00:05:56,583
I didn't mean anything.
66
00:05:56,667 --> 00:05:58,208
No, no. Look, it's fine.
67
00:05:58,292 --> 00:05:59,667
Thanks again.
68
00:05:59,750 --> 00:06:01,708
- I'll see you tomorrow.
- All right.
69
00:06:46,333 --> 00:06:48,333
[music playing]
70
00:07:16,542 --> 00:07:17,583
Wish me luck.
71
00:07:28,375 --> 00:07:31,167
♪♪
72
00:07:57,583 --> 00:08:01,125
And where did you say
this high school was again?
73
00:08:01,208 --> 00:08:02,292
Fairbanks, Alaska.
74
00:08:02,375 --> 00:08:03,250
Oh.
75
00:08:03,333 --> 00:08:04,500
My dad was in the military.
76
00:08:04,583 --> 00:08:06,292
Oh, okay.
77
00:08:06,375 --> 00:08:09,583
Because I've just never seen
a transcript like this before.
78
00:08:09,667 --> 00:08:11,250
Is that gonna be a problem?
79
00:08:11,333 --> 00:08:12,167
No, no.
80
00:08:12,250 --> 00:08:13,500
It shouldn't.
81
00:08:13,583 --> 00:08:15,917
Here's your schedule
and map of the campus.
82
00:08:16,000 --> 00:08:17,417
And welcome.
83
00:08:17,500 --> 00:08:19,542
Cool, thanks.
84
00:08:19,625 --> 00:08:20,708
[woman] Hey, there.
85
00:08:20,792 --> 00:08:21,958
How can I help you?
86
00:08:22,042 --> 00:08:25,792
My name is, uh,
Professor Thomas Lewis.
87
00:08:25,875 --> 00:08:30,583
For those of you in
the back, that is--
88
00:08:32,375 --> 00:08:38,792
Professor Thomas Lewis.
89
00:08:41,750 --> 00:08:44,167
Now, in, uh, broad
strokes, we will
90
00:08:44,250 --> 00:08:46,625
be covering various
ancient mythologies
91
00:08:46,708 --> 00:08:48,375
from around the world.
92
00:08:48,458 --> 00:08:49,917
But before I get
started, I'd like
93
00:08:50,000 --> 00:08:53,583
to introduce you to my
assistant, your TA, Leslie.
94
00:08:53,667 --> 00:08:56,042
Please stand and tell the class
a little bit about yourself.
95
00:08:56,125 --> 00:08:57,208
Of course.
96
00:08:57,292 --> 00:08:58,125
Hi, everybody.
97
00:08:58,208 --> 00:08:59,583
That's me.
98
00:08:59,667 --> 00:09:01,208
I've known Thomas
for quite a while.
99
00:09:01,292 --> 00:09:03,125
I've taken this course
before, so I have a pretty
100
00:09:03,208 --> 00:09:04,708
good idea at what I'm doing.
101
00:09:04,792 --> 00:09:06,542
If you guys have any
questions, you guys
102
00:09:06,625 --> 00:09:08,792
need help with anything,
please feel free to ask me.
103
00:09:08,875 --> 00:09:09,708
I'm here to help.
104
00:09:09,792 --> 00:09:11,083
Okay?
105
00:09:11,167 --> 00:09:12,417
Now, if you're looking
for her work hours,
106
00:09:12,500 --> 00:09:15,583
they're in the syllabus
right under mine.
107
00:09:15,667 --> 00:09:18,542
Well, speaking of syllabus,
who in here doesn't have one?
108
00:09:18,625 --> 00:09:20,667
Raise your hand.
109
00:09:20,750 --> 00:09:21,625
Would you help me, and, uh--
110
00:09:21,708 --> 00:09:23,125
Yeah, of course.
111
00:09:23,208 --> 00:09:25,750
--with the back, and I'll
take care of the front.
112
00:09:25,833 --> 00:09:27,708
All right, now.
113
00:09:27,792 --> 00:09:30,125
[music playing]
114
00:09:52,667 --> 00:09:54,375
All right.
115
00:09:54,458 --> 00:09:56,333
Now that everybody
has their syllabus,
116
00:09:56,417 --> 00:09:58,375
let's get into this mythology.
117
00:09:58,458 --> 00:10:00,667
All right, isn't it
about a hero's journey?
118
00:10:00,750 --> 00:10:02,167
Let's find this hero's journey.
119
00:10:02,250 --> 00:10:03,250
All right.
120
00:10:11,917 --> 00:10:13,208
You guys need
help with something?
121
00:10:13,292 --> 00:10:15,458
Cool. What's up?
122
00:10:15,542 --> 00:10:16,917
Um, so I don't really
know what this is saying,
123
00:10:17,000 --> 00:10:19,125
um, but I can go ahead
and ask the Professor
124
00:10:19,208 --> 00:10:20,292
if he can help us.
125
00:10:20,375 --> 00:10:21,417
Professor Lewis, can you
come over here and help us
126
00:10:21,500 --> 00:10:22,792
- for a second, please?
- Sure.
127
00:10:22,875 --> 00:10:24,125
Okay.
They need help with this one.
128
00:10:24,208 --> 00:10:25,708
- If you can--
- Okay.
129
00:10:25,792 --> 00:10:27,375
Well, you know what?
Disregard that.
130
00:10:27,458 --> 00:10:28,542
Just go to chapter one.
131
00:10:28,625 --> 00:10:30,167
All right?
Excellent.
132
00:10:30,250 --> 00:10:31,375
You are so smart.
133
00:10:31,458 --> 00:10:32,292
No, no, no.
134
00:10:32,375 --> 00:10:33,208
I appreciate it.
135
00:10:33,292 --> 00:10:34,542
- You're the smart one.
- [both laugh]
136
00:10:34,625 --> 00:10:35,958
I really appreciate--
you know--
137
00:10:36,042 --> 00:10:37,458
I mean, I'm happy to
be back in your class.
138
00:10:37,542 --> 00:10:38,583
Oh, I'm happy to have you.
139
00:10:38,667 --> 00:10:39,792
Yes.
140
00:10:39,875 --> 00:10:41,250
[Leslie] Um, so I'll catch
up with you later?
141
00:10:41,333 --> 00:10:42,792
- Okay.
- All right, cool.
142
00:10:43,792 --> 00:10:50,833
♪♪
143
00:11:04,250 --> 00:11:06,250
- [horn honks]
- [tires screech]
144
00:11:08,417 --> 00:11:09,417
Jerk!
145
00:11:13,625 --> 00:11:14,542
You okay?
146
00:11:14,625 --> 00:11:16,417
Yeah, I'm all right.
147
00:11:16,500 --> 00:11:20,208
In his defense, uh, he
did kind of honk his horn.
148
00:11:20,292 --> 00:11:24,042
I can't hear nothin' with
these on, so maybe he did.
149
00:11:24,125 --> 00:11:25,792
You're in one of my
classes, aren't you?
150
00:11:25,875 --> 00:11:27,125
Yeah.
151
00:11:27,208 --> 00:11:29,208
How are you liking it so far?
152
00:11:29,292 --> 00:11:31,250
I mean, for the
first day it was cool.
153
00:11:31,333 --> 00:11:34,375
It was cool. Okay.
Well, that's good.
154
00:11:34,458 --> 00:11:36,750
I see, uh, you're
job hunting, there.
155
00:11:36,833 --> 00:11:40,042
Yeah. I, uh, need a job.
156
00:11:40,125 --> 00:11:41,917
Well, I don't wanna
impose, but, uh, do you
157
00:11:42,000 --> 00:11:43,583
mind if I make a suggestion?
158
00:11:43,667 --> 00:11:45,333
Go ahead.
159
00:11:45,417 --> 00:11:47,750
Well, a couple of blocks from
here is a diner called Sal's.
160
00:11:47,833 --> 00:11:50,000
I usually go there a couple of
days out the week after class.
161
00:11:50,083 --> 00:11:51,958
Best steak and
eggs I've ever had.
162
00:11:52,042 --> 00:11:53,583
Owner's name is Julio.
163
00:11:53,667 --> 00:11:55,625
Great guy, could
always use some help.
164
00:11:55,708 --> 00:11:57,000
That's, though--
well, of course,
165
00:11:57,083 --> 00:11:58,792
if you don't mind
getting your hands dirty.
166
00:11:58,875 --> 00:12:00,500
No, I don't mind at all.
167
00:12:00,583 --> 00:12:01,875
Good.
168
00:12:01,958 --> 00:12:03,542
Tell him Thomas Lewis sent you.
169
00:12:03,625 --> 00:12:05,292
All right, cool. Thanks.
170
00:12:05,375 --> 00:12:07,000
All right.
171
00:12:07,083 --> 00:12:11,917
And, uh, I think you should
look both ways when you cross.
172
00:12:12,000 --> 00:12:13,083
It's a good thing.
173
00:12:13,167 --> 00:12:14,333
[scoffs] All right.
174
00:12:14,417 --> 00:12:15,417
I'll see you in class.
175
00:12:15,500 --> 00:12:16,500
Yeah.
176
00:12:16,833 --> 00:12:18,833
[siren wails in distance]
177
00:12:25,208 --> 00:12:26,208
Hi.
178
00:12:26,500 --> 00:12:27,500
Hi.
179
00:12:27,792 --> 00:12:29,125
Hi.
180
00:12:29,208 --> 00:12:31,958
That's me, Leslie.
181
00:12:34,333 --> 00:12:37,167
I already took this class.
182
00:12:37,250 --> 00:12:41,500
So I already know everything.
183
00:12:41,583 --> 00:12:45,000
And I know it all.
184
00:12:45,083 --> 00:12:47,958
And I already know Professor Lewis.
185
00:12:48,708 --> 00:12:49,708
Hmm.
186
00:13:07,792 --> 00:13:09,708
I'll get the ones in the back.
187
00:13:17,333 --> 00:13:19,583
[Thomas] Frequent theme
in all mythologies
188
00:13:19,667 --> 00:13:25,417
is the correlation
between love and loss.
189
00:13:25,500 --> 00:13:29,583
Heart-wrenching
passion and death.
190
00:13:36,125 --> 00:13:37,208
Hello, Miss Jacobs.
191
00:13:37,292 --> 00:13:38,583
Please, have a seat.
192
00:13:38,667 --> 00:13:39,667
Sorry.
193
00:13:44,417 --> 00:13:46,500
Your hair looks
nice, by the way.
194
00:13:46,583 --> 00:13:48,542
Thank you.
195
00:13:48,625 --> 00:13:53,167
Love and death is a constant
trope used in all mythologies.
196
00:13:53,250 --> 00:13:55,042
A character is allowed
to find their one
197
00:13:55,125 --> 00:13:56,833
true love, allowed
to be with them
198
00:13:56,917 --> 00:13:59,500
for a certain period of time.
199
00:13:59,583 --> 00:14:02,667
Then, for one reason or
another, tragedy strikes.
200
00:14:02,750 --> 00:14:05,667
And the two are torn apart.
201
00:14:05,750 --> 00:14:09,625
If you look at the Greek
story allegory of Orpheus and
202
00:14:09,708 --> 00:14:12,750
Eurydices, or Isis and Osiris.
203
00:14:12,833 --> 00:14:16,583
Or even in the modern biblical
parable of Sodom and Gomorrah.
204
00:14:16,667 --> 00:14:19,792
In it, Lot had worked,
tirelessly, to save the city.
205
00:14:19,875 --> 00:14:25,000
But even in the end, it
is his own wife that is
206
00:14:25,083 --> 00:14:27,583
turned into a pillar of salt.
207
00:14:29,542 --> 00:14:31,500
Hey. Professor Lewis?
208
00:14:31,583 --> 00:14:32,417
Hey.
209
00:14:32,500 --> 00:14:34,167
Hey, Tracy.
What can I do for you?
210
00:14:34,250 --> 00:14:35,667
I just wanted to
say thanks again.
211
00:14:35,750 --> 00:14:37,583
Besides saving my
life last week,
212
00:14:37,667 --> 00:14:39,375
you recommending Sal's
was a good thing.
213
00:14:39,458 --> 00:14:40,292
I got the job.
214
00:14:40,375 --> 00:14:41,375
I started yesterday.
215
00:14:41,458 --> 00:14:42,292
Good.
216
00:14:42,375 --> 00:14:43,750
Congratulations.
217
00:14:43,833 --> 00:14:44,667
Thank you.
218
00:14:44,750 --> 00:14:45,917
Guess I'm gonna
have to go down there
219
00:14:46,000 --> 00:14:47,667
and order a steak
and eggs special.
220
00:14:47,750 --> 00:14:49,750
Oh my god, I would love that.
221
00:14:49,833 --> 00:14:51,250
I usually work Wednesday night--
222
00:14:51,333 --> 00:14:52,458
Hey, Tom, I had a few
questions about the papers
223
00:14:52,542 --> 00:14:55,500
that I was given yester--
224
00:14:55,583 --> 00:14:56,833
Oh, I am so sorry.
225
00:14:56,917 --> 00:14:58,125
I didn't realize you guys were--
226
00:14:58,208 --> 00:14:59,083
I apologize.
227
00:14:59,167 --> 00:15:00,000
I didn't mean to interrupt.
228
00:15:00,083 --> 00:15:01,583
Oh, go ahead and finish.
229
00:15:01,667 --> 00:15:03,167
No, it's-- it's cool.
230
00:15:03,250 --> 00:15:05,792
We're-- we were finished.
231
00:15:05,875 --> 00:15:08,417
Well, congratulations again.
232
00:15:08,500 --> 00:15:09,750
I'll see you next class.
233
00:15:09,833 --> 00:15:10,792
Okay.
234
00:15:10,875 --> 00:15:13,542
It's a cute lip color, though.
235
00:15:13,625 --> 00:15:16,000
Um, yeah, so apparently I'm
gonna be here late tonight
236
00:15:16,083 --> 00:15:17,792
between discussing the
paper with the students
237
00:15:17,875 --> 00:15:19,208
and my own readings
that I have to do for--
238
00:15:19,292 --> 00:15:22,083
Yes, yes. I know another long
night, but I really need you
239
00:15:22,167 --> 00:15:24,708
- to take care of this for me.
- Okay. No problem.
240
00:15:24,792 --> 00:15:26,125
- Thank you, Leslie.
- Got it.
241
00:16:26,750 --> 00:16:28,417
[door opens in distance]
242
00:16:38,583 --> 00:16:40,250
[tense music plays]
243
00:16:40,333 --> 00:16:43,125
[whistling]
244
00:16:54,792 --> 00:16:57,667
[music playing]
245
00:17:01,375 --> 00:17:02,750
[music crescendos]
246
00:17:02,833 --> 00:17:05,292
[whistling continues]
247
00:17:05,375 --> 00:17:06,875
[music and whistling stop]
248
00:17:11,208 --> 00:17:12,875
[Leslie screams]
249
00:17:14,250 --> 00:17:15,292
[gasping]
250
00:17:15,375 --> 00:17:16,375
[screams] Help!
251
00:17:16,833 --> 00:17:20,000
[choking]
252
00:17:44,292 --> 00:17:48,375
I'm sure you all
heard about what
253
00:17:48,458 --> 00:17:51,292
happened to Leslie already.
254
00:17:51,375 --> 00:17:54,333
Needless to say, today's
class will be canceled.
255
00:17:55,750 --> 00:17:56,917
[knocking on door]
256
00:17:57,250 --> 00:17:58,500
Please, uh, come in.
257
00:18:05,958 --> 00:18:09,542
Uh, these, uh, detectives would
like to have a word with you.
258
00:18:09,625 --> 00:18:11,583
Thank you, Mr. Lewis.
259
00:18:11,667 --> 00:18:13,542
This is my card
in case any of you
260
00:18:13,625 --> 00:18:14,917
have heard anything or
have any details
261
00:18:15,000 --> 00:18:16,875
regarding Leslie's murder.
262
00:18:16,958 --> 00:18:19,542
We also have a photo of the
potential suspect that was
263
00:18:19,625 --> 00:18:20,750
captured on the security cam.
264
00:18:23,958 --> 00:18:25,875
I'll make sure to make some
copies and hand them out.
265
00:18:25,958 --> 00:18:26,833
Thank you.
266
00:18:26,917 --> 00:18:28,208
Thank you.
267
00:18:28,292 --> 00:18:29,500
Thank you, Mr. Lewis.
268
00:18:29,583 --> 00:18:30,583
Thank you.
269
00:18:45,000 --> 00:18:46,125
[knocks]
270
00:18:46,208 --> 00:18:47,208
Hold on.
271
00:18:50,333 --> 00:18:51,333
Come in.
272
00:18:53,958 --> 00:18:55,083
Hi.
273
00:18:55,167 --> 00:18:56,542
Hope I'm not
interrupting anything.
274
00:18:56,625 --> 00:18:57,542
No, no.
Please.
275
00:18:57,625 --> 00:18:58,625
Come in, have a seat.
276
00:19:01,292 --> 00:19:02,542
How can I help you?
277
00:19:02,625 --> 00:19:05,542
Actually, I was coming
to check up on you.
278
00:19:05,625 --> 00:19:07,833
Very kind of you.
279
00:19:07,917 --> 00:19:10,000
I'm still trying to
process all of this.
280
00:19:10,083 --> 00:19:12,167
You know?
281
00:19:12,250 --> 00:19:13,542
Leslie was a great person.
282
00:19:13,625 --> 00:19:16,042
She didn't deserve
what happened to her.
283
00:19:16,125 --> 00:19:17,625
Well, listen.
284
00:19:17,708 --> 00:19:19,958
If it makes you feel any
better, I'd like to offer you
285
00:19:20,042 --> 00:19:22,125
a steak and eggs dinner on me.
286
00:19:22,208 --> 00:19:24,500
I mean, at this point, I
kind of owe you my life.
287
00:19:24,583 --> 00:19:27,083
You gotta let me repay
the debt somehow.
288
00:19:27,167 --> 00:19:29,042
Maybe another time.
289
00:19:29,125 --> 00:19:32,375
Right now, I don't have
much of an appetite.
290
00:19:32,458 --> 00:19:34,500
Okay.
291
00:19:34,583 --> 00:19:37,250
Well, I have another favor.
292
00:19:37,333 --> 00:19:40,000
Leslie was giving me
rides home from work.
293
00:19:40,083 --> 00:19:43,042
She was so sweet to
help me out for that.
294
00:19:43,125 --> 00:19:44,458
I should've known
something was wrong when
295
00:19:44,542 --> 00:19:46,917
she didn't respond to my texts.
296
00:19:47,000 --> 00:19:49,667
I'm sorry, I had no idea that
you two had gotten that close.
297
00:19:49,750 --> 00:19:52,958
Yeah, I went to her to
ask her for help on a paper.
298
00:19:53,042 --> 00:19:55,333
And from there, she
let me open up to her
299
00:19:55,417 --> 00:19:56,917
and she offered to help me.
300
00:19:59,375 --> 00:20:02,458
It sounds like Leslie.
301
00:20:02,542 --> 00:20:04,292
Always going the extra mile.
302
00:20:06,333 --> 00:20:07,167
I'm-- I'm sorry.
Yes--
303
00:20:07,250 --> 00:20:09,333
You know what?
I'm sorry.
304
00:20:09,417 --> 00:20:10,375
- I shouldn't have asked.
- No.
305
00:20:10,458 --> 00:20:12,083
- It's inappropriate.
- No, no, no.
306
00:20:12,167 --> 00:20:13,625
It's fine. Uh--
307
00:20:13,708 --> 00:20:15,417
What time do you need
me to pick you up?
308
00:20:15,500 --> 00:20:18,125
Well, I get off at 9:00,
but if you come in at 8:30
309
00:20:18,208 --> 00:20:21,833
I can have that steak and
eggs plate ready for you.
310
00:20:21,917 --> 00:20:23,750
Sounds like I'll
be there at 8:30.
311
00:20:23,833 --> 00:20:26,083
Great.
312
00:20:26,167 --> 00:20:28,583
[music playing]
313
00:20:37,542 --> 00:20:38,708
Ah, right on time.
314
00:20:38,792 --> 00:20:40,167
Just how I like it.
315
00:20:40,250 --> 00:20:43,083
Go ahead and sit anywhere.
316
00:20:43,167 --> 00:20:45,042
Okay. Thanks.
317
00:21:00,333 --> 00:21:02,042
I've got your steak
cooking right now.
318
00:21:02,125 --> 00:21:03,792
What side would you like?
319
00:21:03,875 --> 00:21:05,500
Toast and hash.
320
00:21:05,583 --> 00:21:08,417
Okay. You want something a
little stronger than water?
321
00:21:08,500 --> 00:21:10,667
I've got a little personal
stash in the back.
322
00:21:10,750 --> 00:21:11,583
No, water's fine.
323
00:21:11,667 --> 00:21:14,208
You sure?
Could be our little secret.
324
00:21:16,250 --> 00:21:17,792
I don't drink.
325
00:21:17,875 --> 00:21:20,208
Never?
Or not anymore?
326
00:21:22,208 --> 00:21:23,875
Anymore.
327
00:21:23,958 --> 00:21:26,667
Interesting.
I'll be right back.
328
00:21:29,042 --> 00:21:30,417
I'm not doing this.
329
00:21:30,500 --> 00:21:33,375
What the hell are
you doing here?
330
00:21:33,458 --> 00:21:34,833
Get up.
331
00:21:34,917 --> 00:21:35,958
Get up and go.
332
00:21:38,917 --> 00:21:41,542
I-- I--
333
00:21:41,625 --> 00:21:43,917
Ah, food's here.
334
00:21:44,000 --> 00:21:47,292
I had them prepare
your steak medium well,
335
00:21:47,375 --> 00:21:51,375
and your hash browns
will be right out.
336
00:21:51,458 --> 00:21:55,208
Uh-- looks perfect.
337
00:21:58,292 --> 00:22:00,708
Good.
338
00:22:00,792 --> 00:22:04,958
What a long, weird,
twisted day, right?
339
00:22:05,042 --> 00:22:09,708
So how's work coming along?
340
00:22:09,792 --> 00:22:12,708
It's as pleasant as working
any night shift in a diner
341
00:22:12,792 --> 00:22:13,792
could be.
342
00:22:13,875 --> 00:22:15,250
I'm like Cinderella around here.
343
00:22:15,333 --> 00:22:17,458
It's very glamorous.
344
00:22:17,542 --> 00:22:19,625
So what'd you do before this?
345
00:22:19,708 --> 00:22:21,042
Before the diner?
346
00:22:21,125 --> 00:22:22,375
No, before LA.
347
00:22:22,458 --> 00:22:24,083
I'm sorry, I saw on your
resume that you worked
348
00:22:24,167 --> 00:22:25,875
a few places out of town.
349
00:22:25,958 --> 00:22:28,458
Ah, I was in the military,
stationed in Germany.
350
00:22:28,542 --> 00:22:30,542
And then I did
two years in Iraq.
351
00:22:30,625 --> 00:22:31,708
Wow.
352
00:22:31,792 --> 00:22:33,042
Thank you for your services.
353
00:22:33,125 --> 00:22:34,417
Yeah, I guess.
Listen.
354
00:22:34,500 --> 00:22:38,583
You better eat up
before that gets cold.
355
00:22:38,667 --> 00:22:39,500
Yeah, um--
356
00:22:53,333 --> 00:22:55,208
Mm.
357
00:22:55,292 --> 00:22:57,083
You were right.
358
00:22:57,167 --> 00:22:58,875
That is good.
359
00:22:58,958 --> 00:22:59,958
Oh.
360
00:23:09,042 --> 00:23:10,083
You're blushing.
361
00:23:10,167 --> 00:23:13,125
That's cute.
362
00:23:13,208 --> 00:23:15,958
I'm gonna check on your
hash browns and let you finish.
363
00:23:16,042 --> 00:23:18,625
I have a few things to do around
here and then we can go, okay?
364
00:23:35,458 --> 00:23:36,792
This is me right here.
365
00:23:41,458 --> 00:23:43,542
Hey, thanks again, Professor.
366
00:23:43,625 --> 00:23:45,333
It's like you're
always saving me.
367
00:23:45,417 --> 00:23:47,500
Call me Tom.
368
00:23:47,583 --> 00:23:49,042
Don't worry about it.
369
00:23:49,125 --> 00:23:51,833
I was a college student once.
370
00:23:51,917 --> 00:23:57,292
So, Tom, are you full?
371
00:23:57,375 --> 00:23:59,125
I'm stuffed.
372
00:23:59,208 --> 00:24:02,833
Might as well try and
get to a bed ASAP.
373
00:24:02,917 --> 00:24:03,917
Sounds like fun.
374
00:24:07,250 --> 00:24:10,875
No, I-- look, I didn't
mean it like that.
375
00:24:10,958 --> 00:24:13,167
You're blushing.
Again.
376
00:24:18,667 --> 00:24:21,417
Tracy, you're
a beautiful girl.
377
00:24:21,500 --> 00:24:22,875
I'm 26.
378
00:24:22,958 --> 00:24:24,000
I'm far from a girl, okay?
379
00:24:24,083 --> 00:24:24,917
I'm sorry.
380
00:24:25,000 --> 00:24:27,625
You're a beautiful woman.
381
00:24:27,708 --> 00:24:29,458
But I'm practically
twice your age.
382
00:24:29,542 --> 00:24:30,792
And?
383
00:24:30,875 --> 00:24:34,375
And not to mention,
you're also my student.
384
00:24:34,458 --> 00:24:37,083
It's not illegal for us to
enjoy each other's time, Tom.
385
00:24:37,167 --> 00:24:38,000
No.
386
00:24:38,083 --> 00:24:39,917
No, it's not.
387
00:24:40,000 --> 00:24:41,667
But it is unethical.
388
00:24:41,750 --> 00:24:44,083
And if anyone was to
find out, then, like,
389
00:24:44,167 --> 00:24:46,083
I could lose my job.
390
00:24:46,167 --> 00:24:48,583
Look, I'm-- I'm gonna
be straight with you.
391
00:24:48,667 --> 00:24:52,375
I'm just coming off of what was
over a year long sabbatical.
392
00:24:52,458 --> 00:24:55,750
So I can't afford to be
a part of any scandal.
393
00:24:55,833 --> 00:24:58,833
I can keep a secret.
394
00:24:58,917 --> 00:25:00,000
Listen.
395
00:25:00,083 --> 00:25:06,667
I think that you
should reconsider.
396
00:25:06,750 --> 00:25:08,417
Okay?
397
00:25:08,500 --> 00:25:11,958
I just got back and, um--
398
00:25:12,042 --> 00:25:13,375
I really can't do this.
399
00:25:13,458 --> 00:25:15,417
I just got back.
400
00:25:15,500 --> 00:25:18,708
And, um-- wait, I--
401
00:25:18,792 --> 00:25:21,250
look, uh-- stop. Stop.
All right?
402
00:25:21,333 --> 00:25:23,750
Uh, this can't happen.
403
00:25:23,833 --> 00:25:27,417
Well, I can feel
that you're not gay.
404
00:25:27,500 --> 00:25:28,583
So what is it?
405
00:25:28,667 --> 00:25:29,583
You married?
406
00:25:29,667 --> 00:25:31,500
Or divorced?
407
00:25:31,583 --> 00:25:32,583
Divorced.
408
00:25:34,708 --> 00:25:39,625
Well, clearly,
you're not over it.
409
00:25:39,708 --> 00:25:41,667
But that's okay.
410
00:25:41,750 --> 00:25:45,208
If you need help getting over
it, you know where to find me.
411
00:25:48,375 --> 00:25:49,750
You still love her?
412
00:25:53,667 --> 00:25:54,667
Right.
413
00:26:02,958 --> 00:26:05,292
[music playing]
414
00:26:17,750 --> 00:26:18,667
[Thomas] Megan.
415
00:26:18,750 --> 00:26:19,750
Come on.
416
00:26:19,833 --> 00:26:21,000
I just need to talk
to you for a second.
417
00:26:21,083 --> 00:26:22,958
Thomas, is that you?
418
00:26:23,042 --> 00:26:25,125
Thomas, what the hell
are you doing here?
419
00:26:25,208 --> 00:26:26,042
Look, I'm sorry.
420
00:26:26,125 --> 00:26:27,333
I-- I've been calling
Megan on the phone.
421
00:26:27,417 --> 00:26:28,333
She's not picking up.
I need to talk--
422
00:26:28,417 --> 00:26:29,458
Honey, it is after midnight.
423
00:26:29,542 --> 00:26:31,083
Yes, I know. I just need to
talk to her for a second.
424
00:26:31,167 --> 00:26:32,000
- Mom, mom, mom.
- Wh-- what?
425
00:26:32,083 --> 00:26:33,083
- What?
- I-- no, I have it.
426
00:26:33,167 --> 00:26:34,375
- Let me-- I got this, mom.
- You sure, honey?
427
00:26:34,458 --> 00:26:35,958
Yes. Thank you.
428
00:26:37,042 --> 00:26:38,375
Alright.
429
00:26:38,458 --> 00:26:40,250
Thomas, what the hell
are you doing here?
430
00:26:40,333 --> 00:26:41,208
When'd your mother move in?
431
00:26:41,292 --> 00:26:43,375
What do you want, Thomas?
432
00:26:43,458 --> 00:26:44,958
You know, Brittany's
asleep upstairs,
433
00:26:45,042 --> 00:26:46,792
not to mention the
fact that I have two
434
00:26:46,875 --> 00:26:48,125
houses to show in the morning.
435
00:26:48,208 --> 00:26:49,417
Look.
436
00:26:49,500 --> 00:26:50,333
I just need to talk
to you for a second.
437
00:26:50,417 --> 00:26:51,375
Can I come in?
438
00:26:52,208 --> 00:26:53,208
[sighs]
439
00:27:00,958 --> 00:27:02,042
What do you want, Thomas?
440
00:27:10,458 --> 00:27:12,833
[music playing]
441
00:27:12,917 --> 00:27:15,000
I miss you.
442
00:27:15,083 --> 00:27:20,167
I just want to know if we're
working towards something,
443
00:27:20,250 --> 00:27:22,333
towards fixing us.
444
00:27:22,417 --> 00:27:24,208
Fixing us?
445
00:27:24,292 --> 00:27:25,833
Is that what you've been
worried about, Thomas?
446
00:27:25,917 --> 00:27:27,125
Fixing us?
447
00:27:27,208 --> 00:27:28,208
Look, I--
448
00:27:28,292 --> 00:27:31,042
I know I wasn't there for
you when you needed me.
449
00:27:31,125 --> 00:27:32,750
Look, Thomas.
450
00:27:32,833 --> 00:27:39,458
I used to beg you to worry about
fixing us before we were broken.
451
00:27:39,542 --> 00:27:41,625
But you don't even
remember that because you
452
00:27:41,708 --> 00:27:43,750
were too blackout drunk.
453
00:27:43,833 --> 00:27:44,958
You know why I drank.
454
00:27:45,042 --> 00:27:46,958
Of course I know
why you drank.
455
00:27:47,042 --> 00:27:50,250
I never blamed you for what
happened and I never will.
456
00:27:50,333 --> 00:27:53,042
You're a good father.
457
00:27:53,125 --> 00:27:57,000
But what I will blame you
for is what happened after.
458
00:27:57,083 --> 00:28:00,083
Because that bottle
became your shoulder
459
00:28:00,167 --> 00:28:03,792
to cry on instead of me.
460
00:28:03,875 --> 00:28:05,250
Where was my shoulder, Thomas?
461
00:28:05,333 --> 00:28:08,625
Where was my shoulder?
462
00:28:08,708 --> 00:28:09,542
Megan, I--
463
00:28:09,625 --> 00:28:11,042
You know what?
464
00:28:11,125 --> 00:28:12,625
You really even
shouldn't be worried
465
00:28:12,708 --> 00:28:14,833
about fixing us right now.
466
00:28:14,917 --> 00:28:16,292
What you need to
worry about fixing
467
00:28:16,375 --> 00:28:19,375
is that little girl
that's sleeping upstairs.
468
00:28:19,458 --> 00:28:22,750
Repairing her memory
of seeing her father
469
00:28:22,833 --> 00:28:25,250
coming in in the middle
of the day, all the time,
470
00:28:25,333 --> 00:28:26,833
blackout drunk.
471
00:28:26,917 --> 00:28:28,917
Okay?
You fix that, Thomas.
472
00:28:29,000 --> 00:28:30,625
Fix that. Okay?
473
00:28:30,708 --> 00:28:31,583
Fix that.
474
00:28:38,583 --> 00:28:41,750
Tell Diane that, uh,
I'm sorry for waking her.
475
00:28:41,833 --> 00:28:43,583
- Thomas.
- No.
476
00:28:43,667 --> 00:28:44,667
It's fine.
477
00:28:57,500 --> 00:28:58,500
Hey.
478
00:29:05,083 --> 00:29:07,958
The hardest thing in the world
is to reject the man you love.
479
00:29:11,875 --> 00:29:13,667
Mom, I can't--
[sobs]
480
00:29:13,750 --> 00:29:15,625
Oh, honey.
481
00:29:15,708 --> 00:29:17,583
No, don't cry.
482
00:29:17,667 --> 00:29:18,500
Come on.
483
00:29:18,583 --> 00:29:19,667
I know, baby.
484
00:29:19,750 --> 00:29:20,958
It's gonna be all right.
485
00:29:21,042 --> 00:29:23,125
It's gonna be all
right, I promise.
486
00:29:23,208 --> 00:29:25,000
Okay?
487
00:29:25,083 --> 00:29:26,458
It'll be all right.
488
00:29:39,458 --> 00:29:40,292
Knock knock.
489
00:29:42,917 --> 00:29:45,208
Tracy.
490
00:29:45,292 --> 00:29:46,750
Uh, Miss Jacobs.
491
00:29:46,833 --> 00:29:48,125
Professor Lewis.
492
00:29:48,208 --> 00:29:50,458
Didn't see you in class today.
493
00:29:50,542 --> 00:29:52,542
I couldn't show my
face in there after what
494
00:29:52,625 --> 00:29:53,625
happened the other night.
495
00:30:02,625 --> 00:30:03,625
You know what?
496
00:30:06,542 --> 00:30:08,792
Why don't we just forget it?
497
00:30:08,875 --> 00:30:09,875
No.
498
00:30:09,958 --> 00:30:11,500
I was inappropriate.
499
00:30:11,583 --> 00:30:15,417
And you were being
the perfect gentleman.
500
00:30:15,500 --> 00:30:16,792
Can't forget it.
501
00:30:16,875 --> 00:30:19,708
Look, we all do things
we shouldn't have done.
502
00:30:19,792 --> 00:30:22,542
Sometimes we make
mistakes we regret.
503
00:30:22,625 --> 00:30:24,875
I didn't say I
regretted anything.
504
00:30:24,958 --> 00:30:30,167
I mean, you're cute, you're
smart, you're single.
505
00:30:30,250 --> 00:30:32,750
An opportunity presented
itself and I took it.
506
00:30:32,833 --> 00:30:35,292
Miss Jacobs.
507
00:30:35,375 --> 00:30:39,333
Listen, I'm just saying
my offer still stands.
508
00:30:39,417 --> 00:30:41,583
You forgot what it feels
like to be desired.
509
00:30:48,667 --> 00:30:51,542
Look, uh--
510
00:30:51,625 --> 00:30:54,833
This has gone far
beyond appropriate.
511
00:30:54,917 --> 00:30:57,417
I'm gonna have
to ask you to leave.
512
00:30:57,500 --> 00:30:59,792
No.
513
00:30:59,875 --> 00:31:01,875
I'm not stupid.
514
00:31:01,958 --> 00:31:02,958
I know you want me.
515
00:31:06,125 --> 00:31:08,250
It doesn't matter what I want.
516
00:31:08,333 --> 00:31:09,792
It's the only
thing that matters.
517
00:31:20,042 --> 00:31:22,833
[music playing]
518
00:32:36,875 --> 00:32:40,208
Hey. Oh, sorry I took so long.
519
00:32:40,292 --> 00:32:41,917
Oh.
520
00:32:42,000 --> 00:32:43,542
Ooh, I spilled this on me.
Do you have napkins?
521
00:32:43,625 --> 00:32:45,792
No, no.
We have napkins right, uh--
522
00:32:48,375 --> 00:32:51,125
What is this?
523
00:32:51,208 --> 00:32:52,125
Let me get that.
524
00:32:52,208 --> 00:32:53,792
Is this her?
525
00:32:53,875 --> 00:32:55,583
Your ex-wife?
526
00:32:55,667 --> 00:32:56,667
She's pretty.
527
00:32:59,583 --> 00:33:01,042
Yeah.
528
00:33:01,125 --> 00:33:02,500
That's her.
529
00:33:02,583 --> 00:33:03,458
Oh, my gosh.
530
00:33:03,542 --> 00:33:05,333
Is this your daughter?
531
00:33:05,417 --> 00:33:06,667
She is adorable.
532
00:33:06,750 --> 00:33:08,375
She's your twin.
533
00:33:08,458 --> 00:33:09,792
Let me-- let me--
534
00:33:09,875 --> 00:33:12,208
Tom, I thought you said
you only had one kid.
535
00:33:15,708 --> 00:33:16,708
I do.
536
00:33:19,375 --> 00:33:23,167
Megan named him after me.
537
00:33:23,250 --> 00:33:26,000
I was excited to
have a junior.
538
00:33:26,083 --> 00:33:29,417
He was a great kid.
539
00:33:29,500 --> 00:33:33,917
Then one summer,
Megan, my ex-wife, she
540
00:33:34,000 --> 00:33:35,167
had to go out and
show some houses
541
00:33:35,250 --> 00:33:39,125
and, um, she left
me with the kids.
542
00:33:42,000 --> 00:33:44,417
I remember Brittany,
she was taking a nap,
543
00:33:47,125 --> 00:33:49,833
and I put Junior in the crib.
544
00:33:55,417 --> 00:33:57,250
I can't remember, you know--
545
00:34:01,792 --> 00:34:03,125
did I put him on his side?
546
00:34:03,208 --> 00:34:04,333
Did I put him on his back?
547
00:34:08,083 --> 00:34:12,042
It go-- it goes and plays
over and over in my head.
548
00:34:12,125 --> 00:34:16,708
But I-- I can't remember.
549
00:34:20,667 --> 00:34:22,542
But I remember the phone rang.
550
00:34:22,625 --> 00:34:24,500
It was my publisher.
551
00:34:24,583 --> 00:34:28,125
He was all excited
about my new book.
552
00:34:28,208 --> 00:34:35,042
Projected sales, all kind of
nonsense things like that.
553
00:34:39,583 --> 00:34:42,333
I remember I had a
few glasses of wine.
554
00:34:42,417 --> 00:34:46,333
And I'm thinking, like,
man, I don't know.
555
00:34:50,833 --> 00:34:53,875
Maybe it was an hour.
556
00:34:53,958 --> 00:34:57,417
But when I look back,
it was like an eternity.
557
00:35:02,958 --> 00:35:05,208
Because when I went back
in that room...
558
00:35:10,875 --> 00:35:12,583
he was blue.
559
00:35:14,375 --> 00:35:17,208
Sudden Infant Death Syndrome.
560
00:35:17,292 --> 00:35:18,167
SIDS.
561
00:35:18,250 --> 00:35:19,542
That's what they call it.
562
00:35:19,625 --> 00:35:22,042
Happens in one in
every thousand infants.
563
00:35:22,125 --> 00:35:23,750
And my--
564
00:35:25,458 --> 00:35:28,583
Junior, he-- he
had to be the one.
565
00:35:34,917 --> 00:35:36,917
You know, there's two things--
566
00:35:37,000 --> 00:35:39,125
Two things that'll haunt
me for the rest of my life.
567
00:35:39,208 --> 00:35:40,458
And that's...
568
00:35:43,167 --> 00:35:47,875
seeing my
son blue in that crib.
569
00:35:52,375 --> 00:35:56,292
And then to tell his mother
and look in her eyes.
570
00:35:56,375 --> 00:36:00,083
And tell her, your son...
571
00:36:03,250 --> 00:36:06,167
our boy, he's gone.
572
00:36:06,250 --> 00:36:07,250
He's gone.
573
00:36:12,500 --> 00:36:14,292
You know, she never accused me.
574
00:36:14,375 --> 00:36:16,167
Not one time.
Not one time.
575
00:36:16,250 --> 00:36:17,833
Never said one accusatory word.
576
00:36:17,917 --> 00:36:18,792
But she didn't have to.
577
00:36:18,875 --> 00:36:19,875
No.
578
00:36:23,208 --> 00:36:25,375
I did that all by myself.
579
00:36:32,083 --> 00:36:33,083
You know, I couldn't face--
580
00:36:33,167 --> 00:36:34,000
I couldn't face her.
581
00:36:34,083 --> 00:36:35,208
I couldn't face my--
582
00:36:35,292 --> 00:36:38,333
my daughter, Brittany.
583
00:36:38,417 --> 00:36:41,667
All I could do was drink.
584
00:36:41,750 --> 00:36:44,875
I had to drink.
585
00:36:44,958 --> 00:36:46,583
Malt liquor, drink that.
586
00:36:46,667 --> 00:36:47,917
Vodka, drink that.
587
00:36:48,000 --> 00:36:49,167
Tequila, I don't want no shots.
588
00:36:49,250 --> 00:36:50,250
Drink that.
589
00:36:55,583 --> 00:36:57,375
It's all I knew
that would allow me
590
00:36:57,458 --> 00:37:02,708
to look at myself in the
mirror every day...
591
00:37:02,792 --> 00:37:06,167
and Megan, she--
she tried.
592
00:37:06,250 --> 00:37:07,250
She tried.
593
00:37:10,667 --> 00:37:14,250
But all I knew was
to push her away.
594
00:37:14,333 --> 00:37:17,417
Push everyone away.
595
00:37:17,500 --> 00:37:20,250
Megan, she had to realize
she had to take care
596
00:37:20,333 --> 00:37:21,875
of herself, and-- and Brittany.
597
00:37:21,958 --> 00:37:27,917
And three DUIs later, and a
little stint in jail, well--
598
00:37:32,417 --> 00:37:34,208
She gave me divorce papers.
599
00:37:34,292 --> 00:37:36,542
1:36 PM on a Thursday.
600
00:37:36,625 --> 00:37:38,250
She gave them to me.
I signed them.
601
00:37:38,333 --> 00:37:39,500
Didn't even look at it.
602
00:37:39,583 --> 00:37:41,417
I signed away my
rights to my daughter
603
00:37:41,500 --> 00:37:43,125
because I knew...
604
00:37:46,375 --> 00:37:48,875
they were better
without me.
605
00:37:51,792 --> 00:37:53,917
And I was better without
them because, you know,
606
00:37:54,042 --> 00:37:56,792
at least I had the bottle.
607
00:37:56,875 --> 00:38:01,125
Took me six months to get up
enough courage to go to AA, and...
608
00:38:04,292 --> 00:38:08,250
another three
months to stop drinking.
609
00:38:08,333 --> 00:38:12,458
So this is what you want?
610
00:38:12,542 --> 00:38:15,458
To never drink again?
611
00:38:15,542 --> 00:38:16,542
It's the best.
612
00:38:17,500 --> 00:38:19,625
♪♪
613
00:38:19,708 --> 00:38:20,833
Yeah, bro.
614
00:38:20,917 --> 00:38:24,833
So you say, um,
she's your student?
615
00:38:24,917 --> 00:38:25,917
Bro.
616
00:38:26,000 --> 00:38:27,958
Have you lost your mind?
617
00:38:28,042 --> 00:38:29,458
No, c-- man, you know what?
618
00:38:29,542 --> 00:38:31,083
I knew you were
gonna say that.
619
00:38:31,167 --> 00:38:32,583
That's why I didn't
want to tell you.
620
00:38:32,667 --> 00:38:34,833
You damn right I
was gonna say that.
621
00:38:34,917 --> 00:38:36,458
Because you have lost it.
622
00:38:36,542 --> 00:38:37,750
I didn't pursue her.
623
00:38:37,833 --> 00:38:39,125
She pursued me.
624
00:38:39,208 --> 00:38:40,917
Meh, I didn't pursue
her, she pursued me.
625
00:38:41,000 --> 00:38:43,583
I don't care who
pursued who, man.
626
00:38:43,667 --> 00:38:44,542
Wait.
627
00:38:44,625 --> 00:38:46,083
Wait, how old is she, man?
628
00:38:46,167 --> 00:38:47,542
Please don't tell me she's 18.
629
00:38:47,625 --> 00:38:48,917
She's not 18.
630
00:38:50,625 --> 00:38:51,583
Well, how old is she?
631
00:38:51,667 --> 00:38:52,833
Look.
632
00:38:52,917 --> 00:38:55,250
There's something
about this woman.
633
00:38:55,333 --> 00:38:58,042
It's like she's exactly
what I need right now.
634
00:38:58,125 --> 00:39:00,250
Oh, she exactly what
you need right now.
635
00:39:00,333 --> 00:39:01,750
But is she 18?
636
00:39:01,833 --> 00:39:02,667
She's 26.
637
00:39:02,750 --> 00:39:06,000
What you need is a swift
kick in your ass right now.
638
00:39:06,083 --> 00:39:07,500
That's what you need, man.
639
00:39:07,583 --> 00:39:09,583
What if the faculty finds
out that you sleeping
640
00:39:09,667 --> 00:39:11,583
with one of your students?
641
00:39:11,667 --> 00:39:13,875
Then what happens?
642
00:39:13,958 --> 00:39:17,417
Maybe I get reprimanded or
suspension, ma-- maybe worse.
643
00:39:17,500 --> 00:39:18,667
Shh.
644
00:39:18,750 --> 00:39:21,375
So it's worth risking
all that, huh?
645
00:39:21,458 --> 00:39:22,667
Come on, man.
646
00:39:22,750 --> 00:39:24,042
Look.
647
00:39:24,125 --> 00:39:25,583
You're not just my AA
sponsor, all right?
648
00:39:25,667 --> 00:39:26,625
You're my best friend.
649
00:39:26,708 --> 00:39:28,708
So you know everything about me.
650
00:39:28,792 --> 00:39:31,208
This is the first woman that
I've been with since Megan.
651
00:39:31,292 --> 00:39:33,833
Look, look, I'm talking...
652
00:39:33,917 --> 00:39:38,667
raw, animalistic distraction.
653
00:39:39,458 --> 00:39:41,625
- All right.
- Wait, wait, wait.
654
00:39:41,708 --> 00:39:43,333
- Wait.
- You talkin' 'bout...
655
00:39:43,417 --> 00:39:47,542
[both] Raw, animalistic distraction.
656
00:39:47,625 --> 00:39:49,250
- There you go.
- All right, I get it.
657
00:39:49,333 --> 00:39:50,167
All right, all right.
658
00:39:50,250 --> 00:39:51,583
Okay, I understand.
659
00:39:51,667 --> 00:39:52,708
I-- I get it, all right?
660
00:39:52,792 --> 00:39:56,250
But I just-- just
be careful, man.
661
00:39:56,333 --> 00:40:00,125
Alright? Hey, you know
what they say, right?
662
00:40:00,208 --> 00:40:02,583
The easiest time to
start a new addiction...
663
00:40:03,792 --> 00:40:06,917
is when you getting
over an old one.
664
00:40:07,000 --> 00:40:08,083
- Food for thought.
- Food for thought.
665
00:40:08,167 --> 00:40:09,000
Yeah.
666
00:40:09,083 --> 00:40:12,375
From my AA sponsor who brings
me back to my old watering hole.
667
00:40:12,458 --> 00:40:13,583
Drink your water.
668
00:40:13,667 --> 00:40:15,917
- Okay, all right.
- [both laugh]
669
00:40:19,708 --> 00:40:21,167
Totally not a big deal.
670
00:40:21,250 --> 00:40:23,250
You sure we're gonna
make our reservations?
671
00:40:23,333 --> 00:40:24,417
Yes, I'm sure.
672
00:40:24,500 --> 00:40:27,292
I just need 5 minutes,
10 minutes tops.
673
00:40:27,375 --> 00:40:28,583
I just gotta freshen up.
674
00:40:28,667 --> 00:40:30,583
You know you're perfect
as you are, right?
675
00:40:30,667 --> 00:40:32,583
Thank you.
Give me 5 minutes.
676
00:40:32,667 --> 00:40:33,667
Go sit down.
677
00:40:44,750 --> 00:40:45,583
Hey.
678
00:40:45,667 --> 00:40:46,667
Is this a picture of you?
679
00:40:46,750 --> 00:40:48,375
Yeah.
680
00:40:48,458 --> 00:40:51,625
Why is it I never
noticed it before?
681
00:40:51,708 --> 00:40:54,542
You come in here and you
go straight to the bed.
682
00:40:54,625 --> 00:40:56,042
You don't notice
anything in here.
683
00:40:56,917 --> 00:40:59,250
[laughs]
684
00:40:59,333 --> 00:41:00,625
When'd you take this picture?
685
00:41:03,333 --> 00:41:04,875
It was taken the
night my parents died.
686
00:41:08,250 --> 00:41:10,958
What?
687
00:41:11,042 --> 00:41:12,000
Not a big deal.
688
00:41:12,083 --> 00:41:14,542
I was five years old.
I barely remember.
689
00:41:14,625 --> 00:41:16,625
All I know is there was a fire.
690
00:41:16,708 --> 00:41:19,042
I made it out. They didn't.
691
00:41:19,125 --> 00:41:23,250
Some jerk photographer took
my picture, and there it is.
692
00:41:23,333 --> 00:41:24,167
You have any siblings?
693
00:41:24,250 --> 00:41:27,333
Nope. Just me.
694
00:41:27,417 --> 00:41:29,167
So what happened to you
after your parents died?
695
00:41:32,042 --> 00:41:35,917
I moved from foster home to
foster home until I turned 18.
696
00:41:36,000 --> 00:41:37,542
I decided to go in the military.
697
00:41:37,625 --> 00:41:39,375
Why is it that I'm just
finding out about this?
698
00:41:39,458 --> 00:41:43,667
Because I was trying to avoid
these awkward conversations.
699
00:41:43,750 --> 00:41:46,417
And now that you
know everything,
700
00:41:46,500 --> 00:41:49,208
can I finish getting dressed?
701
00:41:49,292 --> 00:41:50,167
Yeah, yeah.
702
00:41:50,250 --> 00:41:51,250
Thanks.
703
00:42:00,375 --> 00:42:01,792
You know, I could
just imagine that--
704
00:42:01,875 --> 00:42:04,542
Please.
705
00:42:04,625 --> 00:42:05,875
Do you knock?
706
00:42:05,958 --> 00:42:07,583
What's that?
707
00:42:07,667 --> 00:42:09,458
Come on, come on.
Give me-- let me see.
708
00:42:11,000 --> 00:42:11,875
I'll open it for you.
709
00:42:15,208 --> 00:42:16,875
Clozapine.
710
00:42:16,958 --> 00:42:20,250
What's that for?
711
00:42:20,333 --> 00:42:21,333
Goodness.
712
00:42:24,958 --> 00:42:25,875
All right.
713
00:42:25,958 --> 00:42:27,000
What's going on?
714
00:42:27,083 --> 00:42:28,542
Come on. Talk to me.
715
00:42:32,792 --> 00:42:38,875
Well, if you must know,
they're antidepressants.
716
00:42:38,958 --> 00:42:41,667
I suffer from post-traumatic
stress disorder
717
00:42:41,750 --> 00:42:44,333
from being in the
military, and a doctor
718
00:42:44,417 --> 00:42:47,208
prescribes them for me.
719
00:42:47,292 --> 00:42:48,958
Okay. Well, I guess
I'm learning all
720
00:42:49,042 --> 00:42:51,250
kind of new stuff
about you tonight.
721
00:42:51,333 --> 00:42:52,500
It's not that bad, really.
722
00:42:52,583 --> 00:42:54,375
I just hate taking
them because I
723
00:42:54,458 --> 00:42:59,833
start feeling weird
and foggy, almost
724
00:42:59,917 --> 00:43:02,917
like I'm not my natural self.
725
00:43:03,000 --> 00:43:05,750
Come here.
726
00:43:05,833 --> 00:43:09,458
It's all right.
727
00:43:09,542 --> 00:43:11,833
You're an amazing woman.
728
00:43:11,917 --> 00:43:15,708
And I'm in awe of you right now.
729
00:43:15,792 --> 00:43:17,625
Really?
730
00:43:17,708 --> 00:43:19,500
Absolutely.
731
00:43:19,583 --> 00:43:22,208
After all that you've
been through, pulling
732
00:43:22,292 --> 00:43:23,750
yourself up by the bootstraps.
733
00:43:23,833 --> 00:43:27,083
Look, if those pills, they
make you feel like that,
734
00:43:27,167 --> 00:43:28,375
then I'm sorry.
735
00:43:28,458 --> 00:43:30,667
It's a shame.
736
00:43:30,750 --> 00:43:33,167
Because I enjoy getting
to know the natural you.
737
00:43:33,250 --> 00:43:35,875
You do?
738
00:43:35,958 --> 00:43:36,833
Of course I do.
739
00:43:40,667 --> 00:43:44,542
I think we should
stay in tonight.
740
00:43:44,625 --> 00:43:45,500
You do?
741
00:43:45,583 --> 00:43:46,708
Yeah.
742
00:43:46,792 --> 00:43:48,167
I have a surprise
for you I've been
743
00:43:48,250 --> 00:43:49,625
wanting to give you anyway.
744
00:43:49,708 --> 00:43:54,042
So I'm gonna go get
ready for the surprise.
745
00:43:54,125 --> 00:43:58,958
You get in the bed, and I'll
get your surprise ready.
746
00:43:59,042 --> 00:44:01,167
Surprises.
747
00:44:01,250 --> 00:44:04,292
I like surprises.
748
00:44:04,375 --> 00:44:07,625
[music playing]
749
00:44:11,125 --> 00:44:13,875
- You like?
- Oh, yeah. I like.
750
00:44:16,208 --> 00:44:17,625
Lay down.
751
00:44:17,708 --> 00:44:21,417
And what are you
gonna do with those?
752
00:44:21,500 --> 00:44:27,292
These are part of my surprise.
753
00:44:30,750 --> 00:44:33,042
Are you nervous?
754
00:44:33,125 --> 00:44:34,000
I don't know.
755
00:44:34,083 --> 00:44:35,375
Should I be?
756
00:44:35,458 --> 00:44:37,625
No. Maybe a little.
757
00:44:42,083 --> 00:44:43,417
So.
758
00:44:43,500 --> 00:44:45,083
You ready for the surprise?
759
00:44:45,167 --> 00:44:46,792
I hope this is nothing
to do with a feather
760
00:44:46,875 --> 00:44:50,625
because it's unmanly
how ticklish I am.
761
00:44:50,708 --> 00:44:53,042
It's not feathers.
762
00:44:54,667 --> 00:44:55,625
Okay, close your eyes.
763
00:44:58,833 --> 00:45:00,125
- Open your mouth.
- Hm?
764
00:45:00,208 --> 00:45:01,083
What?
765
00:45:01,167 --> 00:45:03,542
Open your mouth.
766
00:45:03,625 --> 00:45:04,625
Open it.
767
00:45:06,625 --> 00:45:07,833
[coughs]
768
00:45:09,917 --> 00:45:11,042
What are you doing?
769
00:45:11,125 --> 00:45:13,125
I'm being your
serpent in the tree.
770
00:45:13,208 --> 00:45:14,667
You know you want it.
771
00:45:14,750 --> 00:45:17,708
And I won't tell anyone,
especially your ex.
772
00:45:17,792 --> 00:45:18,708
No.
773
00:45:18,792 --> 00:45:20,667
Stop.
774
00:45:20,750 --> 00:45:21,750
Why?
775
00:45:21,833 --> 00:45:23,833
Because of some AA pledge?
776
00:45:23,917 --> 00:45:25,292
They don't know anything.
777
00:45:25,375 --> 00:45:28,250
They just tell you to
suppress your urges.
778
00:45:28,333 --> 00:45:31,417
Life is about giving in.
779
00:45:31,500 --> 00:45:32,833
You can be free here.
780
00:45:32,917 --> 00:45:35,458
I want you to be your true self.
781
00:45:35,542 --> 00:45:37,833
So have a drink with me.
782
00:45:37,917 --> 00:45:39,125
I won't tell anyone.
783
00:45:46,750 --> 00:45:50,625
[music playing]
784
00:47:35,417 --> 00:47:37,917
Hey.
785
00:47:38,042 --> 00:47:39,833
What you doing out here?
786
00:47:39,917 --> 00:47:41,167
I was looking all over for you.
787
00:47:41,250 --> 00:47:43,542
Did you get my note?
788
00:47:43,625 --> 00:47:49,917
No. I didn't get your note, but
I saw you through the window.
789
00:47:50,000 --> 00:47:52,417
This is amazing.
790
00:47:52,500 --> 00:47:54,292
I come out here.
791
00:47:54,375 --> 00:47:58,125
I like to feel the wind.
792
00:47:58,208 --> 00:48:00,042
This is my safe place.
793
00:48:00,125 --> 00:48:01,875
Clear out all the
noise in my head.
794
00:48:01,958 --> 00:48:02,958
Mm.
795
00:48:05,708 --> 00:48:12,625
Well, your safe place is, um,
not that good for my migraine.
796
00:48:12,708 --> 00:48:15,458
You got a hangover?
797
00:48:15,542 --> 00:48:18,333
Yeah, I guess you
can call it that.
798
00:48:18,417 --> 00:48:20,792
I need some Aspirin
or something.
799
00:48:23,583 --> 00:48:24,583
What time you got?
800
00:48:29,750 --> 00:48:30,875
12:42.
801
00:48:33,958 --> 00:48:34,958
I got to get out of here.
802
00:48:38,042 --> 00:48:39,958
What's wrong?
803
00:48:40,042 --> 00:48:41,292
I'm late.
804
00:48:41,375 --> 00:48:43,250
Late for what?
805
00:48:43,333 --> 00:48:45,792
Well, uh, need to
pick up my daughter
806
00:48:45,875 --> 00:48:48,125
and take her to
swimming lessons.
807
00:48:48,208 --> 00:48:51,125
And, well, it's gonna
take me at least 30 minutes
808
00:48:51,208 --> 00:48:54,542
and go home, change up,
I should take a shower.
809
00:48:54,625 --> 00:48:56,500
All right, well, let me
dressed. I'll go with you.
810
00:48:56,583 --> 00:48:58,333
Well, no.
No, no, no.
811
00:48:58,417 --> 00:49:00,750
I'm good, I'm good.
812
00:49:00,833 --> 00:49:02,750
Look, I, uh, I
couldn't find my phone.
813
00:49:02,833 --> 00:49:05,292
Where'd you put it?
814
00:49:05,375 --> 00:49:07,208
It's on the side of the bed.
815
00:49:07,292 --> 00:49:09,833
Why is it that you don't want
me to be around your daughter?
816
00:49:09,917 --> 00:49:12,292
It's like you don't want me
to meet her or something.
817
00:49:12,375 --> 00:49:15,167
- Why?
- Come on, really?
818
00:49:15,250 --> 00:49:16,083
Because.
819
00:49:16,167 --> 00:49:17,042
Because?
820
00:49:17,125 --> 00:49:18,333
Because is not an answer.
821
00:49:18,417 --> 00:49:20,042
Because why?
822
00:49:20,125 --> 00:49:23,458
It's a little too early for
all of that, don't you think?
823
00:49:23,542 --> 00:49:24,792
I mean, I got a
10-year-old daughter
824
00:49:24,875 --> 00:49:26,750
who's already wondering
why her daddy's not
825
00:49:26,833 --> 00:49:28,708
there tucking her in.
826
00:49:28,792 --> 00:49:30,875
Now she's going
to wonder why I'm
827
00:49:30,958 --> 00:49:35,708
30 minutes late or more, just
to take her to swimming lessons.
828
00:49:35,792 --> 00:49:37,833
The last thing I need to do is
add another adult in the mix
829
00:49:37,917 --> 00:49:41,125
so she has more
questions to ask.
830
00:49:41,208 --> 00:49:42,167
Okay?
831
00:49:42,250 --> 00:49:43,750
No.
832
00:49:43,833 --> 00:49:44,917
It's not okay.
833
00:49:45,000 --> 00:49:46,708
It's gonna have to be.
834
00:49:46,792 --> 00:49:47,875
Because you're not
gonna meet her.
835
00:49:51,458 --> 00:49:52,833
Come on.
836
00:49:52,917 --> 00:49:55,083
Give me a kiss. I got to go.
Come on.
837
00:50:01,792 --> 00:50:04,500
All right.
838
00:50:04,583 --> 00:50:06,417
Talk to you later, all right?
I got to--
839
00:50:06,500 --> 00:50:07,542
I got to get out of here.
840
00:50:13,458 --> 00:50:15,208
[door knock]
841
00:50:16,750 --> 00:50:18,667
Thomas. You're late.
842
00:50:18,750 --> 00:50:21,333
Brittany, your dad's here.
843
00:50:21,417 --> 00:50:23,208
I missed an appointment
because of you.
844
00:50:23,292 --> 00:50:24,875
Megan, I'm sorry.
I-- I got caught up--
845
00:50:24,958 --> 00:50:26,417
Dad, you're late.
846
00:50:26,500 --> 00:50:28,875
You made mom miss an
appointment with a new client.
847
00:50:28,958 --> 00:50:32,083
You sound just
like your mother.
848
00:50:32,167 --> 00:50:34,000
Don't let it happen again.
849
00:50:34,083 --> 00:50:35,375
And are you still gonna
take me swimming?
850
00:50:39,125 --> 00:50:40,208
Well?
851
00:50:40,292 --> 00:50:42,583
Brittany, go get the swimsuit
your grandmother gave you, okay?
852
00:50:42,667 --> 00:50:43,667
Yes!
853
00:50:45,833 --> 00:50:49,208
Megan, um, I just want to
thank you again for this.
854
00:50:49,292 --> 00:50:52,833
I know you didn't
have to do this.
855
00:50:52,917 --> 00:50:53,958
What's going on with you?
856
00:50:54,042 --> 00:50:55,583
You okay?
857
00:50:55,667 --> 00:51:00,792
Uh, yeah, well, I'm worse
than some, better than most.
858
00:51:04,708 --> 00:51:06,875
And wh-- what is this?
859
00:51:06,958 --> 00:51:08,167
What?
860
00:51:08,250 --> 00:51:10,500
To be more dressed
down than normal?
861
00:51:10,583 --> 00:51:12,958
Come on dad, let's go.
862
00:51:13,042 --> 00:51:15,208
- Come on.
- You guys have fun.
863
00:51:21,917 --> 00:51:23,292
Bye, mom.
864
00:51:23,375 --> 00:51:24,750
Bye, honey.
865
00:51:24,833 --> 00:51:27,167
Oh, uh, I'll have
her call you before she
866
00:51:27,250 --> 00:51:28,083
goes to sleep tonight.
867
00:51:28,167 --> 00:51:29,167
Okay.
868
00:51:44,750 --> 00:51:46,750
[TV voices]
869
00:51:58,083 --> 00:52:00,083
[phone buzzes]
870
00:52:13,750 --> 00:52:15,083
[Tracy] Okay, Tom.
871
00:52:15,167 --> 00:52:17,958
Maybe I overreacted a
little bit this morning.
872
00:52:18,042 --> 00:52:19,042
Just call me back, okay?
873
00:52:28,417 --> 00:52:31,667
Silence is not how we
solve problems, Tom.
874
00:52:31,750 --> 00:52:32,667
Call me back.
875
00:52:39,750 --> 00:52:42,375
Who the hell do
you think you are?
876
00:52:42,458 --> 00:52:44,417
How dare you ignore me?
877
00:52:54,250 --> 00:52:55,250
I can destroy you.
878
00:53:10,042 --> 00:53:11,417
[door knock]
879
00:53:20,000 --> 00:53:22,292
I'll just invite myself in.
880
00:53:24,583 --> 00:53:27,667
Look. All right, I don't want to
argue with you again, all right?
881
00:53:27,750 --> 00:53:29,250
Me neither, crazy.
882
00:53:29,333 --> 00:53:31,208
That's not what I'm here for.
883
00:53:31,292 --> 00:53:32,542
I came to give you a gift.
884
00:53:37,917 --> 00:53:39,042
What's this?
885
00:53:39,125 --> 00:53:40,458
It was my father's.
886
00:53:40,542 --> 00:53:42,417
It was the only thing
that survived the fire.
887
00:53:48,875 --> 00:53:50,042
I can't take this.
888
00:53:50,125 --> 00:53:51,417
Listen.
889
00:53:51,500 --> 00:53:54,958
I really, really
overreacted the other day.
890
00:53:55,042 --> 00:53:56,292
You don't deserve that.
891
00:53:56,375 --> 00:53:58,167
So I wanted you to
have this so you can
892
00:53:58,250 --> 00:54:00,042
know how much you mean to me.
893
00:54:00,125 --> 00:54:02,250
It's an apology gift.
894
00:54:02,333 --> 00:54:03,708
Look, Tracy.
895
00:54:03,792 --> 00:54:06,167
I accept your apology,
but I cannot take this.
896
00:54:09,542 --> 00:54:12,083
Are you just gonna forget about
all the hundred calls you made
897
00:54:12,167 --> 00:54:14,417
and the-- and the-- the
30-something voice messages
898
00:54:14,500 --> 00:54:16,625
you left me? Huh?
899
00:54:16,708 --> 00:54:18,333
Hold on.
900
00:54:18,417 --> 00:54:19,250
Hey, baby.
901
00:54:19,333 --> 00:54:20,667
What's going on, Brittany?
902
00:54:20,750 --> 00:54:22,375
Whoa, whoa.
Hey, hey, hey, hey.
903
00:54:22,458 --> 00:54:24,458
Slow down.
No. All right, look.
904
00:54:24,542 --> 00:54:26,042
I can't understand you.
905
00:54:26,125 --> 00:54:27,875
No-- I--
906
00:54:27,958 --> 00:54:29,958
Diane, what's going on?
907
00:54:30,042 --> 00:54:32,708
Oh. Oh, okay. Oh, my god.
908
00:54:32,792 --> 00:54:35,333
All right. All right, okay.
Yeah, yeah, yeah.
909
00:54:35,417 --> 00:54:37,667
I'm on my way right now.
Okay, I'm leaving. Bye.
910
00:54:39,167 --> 00:54:40,500
What's going on?
911
00:54:40,583 --> 00:54:42,500
Megan was in an accident.
912
00:54:42,583 --> 00:54:44,750
She's in the hospital.
913
00:54:44,833 --> 00:54:45,958
Is Brittany okay?
914
00:54:46,042 --> 00:54:47,292
Yeah, she was with
her grandmother.
915
00:54:47,375 --> 00:54:48,500
I have to go.
916
00:54:48,583 --> 00:54:49,542
We can go to the
hospital together.
917
00:54:49,625 --> 00:54:50,542
No, no, no.
Whoa, whoa.
918
00:54:50,625 --> 00:54:52,375
No, no. You can't come
with me, all right?
919
00:54:52,458 --> 00:54:53,833
- We've been over this.
- I'll go with you.
920
00:54:53,917 --> 00:54:54,875
No, no.
No.
921
00:54:54,958 --> 00:54:56,000
I got to go to the hospital.
922
00:54:56,083 --> 00:54:57,625
You got to leave.
923
00:54:57,708 --> 00:54:59,042
Well, we're not finished here.
924
00:54:59,125 --> 00:55:00,458
I'll just wait here
until you get back.
925
00:55:00,542 --> 00:55:03,667
I-- I don't have time
for this, all right?
926
00:55:03,750 --> 00:55:04,708
Look, I got to go.
927
00:55:04,792 --> 00:55:06,250
Lock up the door behind you.
928
00:55:23,292 --> 00:55:26,042
Thomas. Thomas.
929
00:55:26,125 --> 00:55:27,125
Dad.
930
00:55:28,542 --> 00:55:29,958
Oh, come here.
931
00:55:30,042 --> 00:55:33,292
Mommy's hurt.
Really bad.
932
00:55:33,375 --> 00:55:35,625
I know, baby. I know.
933
00:55:37,917 --> 00:55:40,292
So she just came
out of surgery.
934
00:55:40,375 --> 00:55:44,375
She had some, um, broken
bones and internal bleeding.
935
00:55:44,458 --> 00:55:46,208
And, oh, honey, I know.
936
00:55:46,292 --> 00:55:47,708
I'm right here, baby.
937
00:55:47,792 --> 00:55:49,250
They caught all
that in time, but
938
00:55:49,333 --> 00:55:50,417
right now they're just
worried about the swelling
939
00:55:50,500 --> 00:55:51,333
in the brain.
940
00:55:51,417 --> 00:55:54,875
So they had to put her in
a medically induced coma.
941
00:55:54,958 --> 00:55:58,625
Hey, ho-- coma?
942
00:55:58,708 --> 00:56:00,042
Yeah.
943
00:56:00,125 --> 00:56:01,750
They don't know how
long it's gonna take.
944
00:56:01,833 --> 00:56:03,292
Like, days, weeks, I don't know.
945
00:56:03,375 --> 00:56:04,417
We just got to--
946
00:56:04,500 --> 00:56:05,958
we just got to hope and pray.
947
00:56:06,042 --> 00:56:07,167
Hey, hey.
948
00:56:07,250 --> 00:56:09,542
Daddy's right here.
949
00:56:09,625 --> 00:56:10,500
All right, babe?
950
00:56:10,583 --> 00:56:11,417
All right?
951
00:56:11,500 --> 00:56:13,167
It's okay.
952
00:56:14,083 --> 00:56:15,542
Stay with Nana.
953
00:56:15,625 --> 00:56:16,500
It's gonna be fine.
954
00:56:16,583 --> 00:56:18,208
Oh, honey. Don't cry.
955
00:56:18,292 --> 00:56:20,500
Please don't cry.
You're gonna make Nana cry.
956
00:56:28,708 --> 00:56:30,500
- [sobs]
- Okay.
957
00:56:36,208 --> 00:56:38,208
[siren wails]
958
00:56:47,208 --> 00:56:48,042
- Thank you.
- You're welcome.
959
00:57:13,625 --> 00:57:14,625
Thomas.
960
00:57:16,292 --> 00:57:17,292
Thomas.
961
00:57:22,417 --> 00:57:23,833
Good morning.
962
00:57:26,292 --> 00:57:27,708
I must have dozed off.
963
00:57:30,500 --> 00:57:32,917
- Good morning.
- Morning.
964
00:57:33,000 --> 00:57:34,083
What time is it?
965
00:57:34,167 --> 00:57:36,667
I-- I got to get
Brittany to school.
966
00:57:36,750 --> 00:57:38,667
Already taken
care of, my love.
967
00:57:38,750 --> 00:57:40,375
Thank you.
968
00:57:40,458 --> 00:57:43,083
Ain't nothing but a thing.
969
00:57:43,167 --> 00:57:44,333
We all family here, honey.
970
00:57:48,458 --> 00:57:50,542
And thanks for this.
971
00:57:50,625 --> 00:57:54,000
Honey, why don't
you just go on home?
972
00:57:54,083 --> 00:57:56,542
I'll call you if
anything changes.
973
00:57:56,625 --> 00:57:57,625
Mm-mm.
974
00:58:00,167 --> 00:58:03,542
I can't get any rest
with her in here.
975
00:58:03,625 --> 00:58:05,708
Not like this.
976
00:58:05,792 --> 00:58:06,667
Well, you're not
gonna do her
977
00:58:06,750 --> 00:58:10,167
no good if you end up in the
bed right beside her, honey.
978
00:58:10,250 --> 00:58:12,292
Please, listen to me.
Go home.
979
00:58:12,375 --> 00:58:14,250
Take a shower.
980
00:58:14,333 --> 00:58:16,375
Lay your head on a pillow
and get some winks of sleep,
981
00:58:16,458 --> 00:58:19,792
and then come back here
nice and refreshed.
982
00:58:19,875 --> 00:58:22,542
You're gonna do
yourself and Megan a favor.
983
00:58:26,917 --> 00:58:28,167
Maybe you're right.
984
00:58:28,250 --> 00:58:29,250
You know I'm right.
985
00:58:32,167 --> 00:58:33,167
Okay.
986
00:58:47,875 --> 00:58:54,250
Diane, you know I must have
apologized to your daughter
987
00:58:54,333 --> 00:58:57,750
over 1,000 times for what
I did to our marriage.
988
00:58:57,833 --> 00:59:04,333
But, uh, I know after our
divorce you had to step up.
989
00:59:04,417 --> 00:59:05,708
I never got to say thank you.
990
00:59:08,000 --> 00:59:09,000
I'm sorry.
991
00:59:12,375 --> 00:59:14,917
Matthew 18:21-22.
992
00:59:18,708 --> 00:59:19,708
I'm not familiar.
993
00:59:22,583 --> 00:59:25,458
"Then came Peter
to him and said,
994
00:59:25,542 --> 00:59:29,792
Lord, how oft shall my brother
sin against me before I
995
00:59:29,875 --> 00:59:31,500
forgive him?
996
00:59:31,583 --> 00:59:34,458
Till seven times?
997
00:59:34,542 --> 00:59:38,458
Jesus saith unto
him, I do not say
998
00:59:38,542 --> 00:59:42,333
unto thee, till seven times.
999
00:59:42,417 --> 00:59:44,250
But until 70 times seven."
1000
00:59:47,208 --> 00:59:50,958
I knew you were sorry
as soon as it happened.
1001
00:59:51,042 --> 00:59:53,917
And I forgave you way back then.
1002
00:59:54,000 --> 00:59:55,833
But it's way past time.
1003
00:59:55,917 --> 00:59:58,750
You forgive yourself.
1004
00:59:58,833 --> 00:59:59,833
Please.
1005
01:00:07,292 --> 01:00:08,417
- I got to go.
- I know.
1006
01:00:08,500 --> 01:00:10,875
- I'll be back.
- Okay.
1007
01:00:40,125 --> 01:00:41,125
Tracy, Tracy, Tracy.
1008
01:00:41,208 --> 01:00:42,375
What are you doing here?
1009
01:00:42,458 --> 01:00:44,292
How was the hospital?
1010
01:00:44,375 --> 01:00:45,792
How's Brittany?
1011
01:00:48,708 --> 01:00:51,667
What have you been doing?
1012
01:00:51,750 --> 01:00:52,833
This.
1013
01:00:52,917 --> 01:00:54,708
I moved this chair
here so I could
1014
01:00:54,792 --> 01:00:56,125
be right here when you got in.
1015
01:00:56,208 --> 01:00:57,250
Fine.
1016
01:00:57,333 --> 01:00:58,250
Get up.
1017
01:00:58,333 --> 01:01:00,292
Come on.
Let's go, let's go, let's go.
1018
01:01:00,375 --> 01:01:03,208
Come on, really?
1019
01:01:03,292 --> 01:01:04,917
Moving all this stuff around.
1020
01:01:05,000 --> 01:01:06,875
Rearranging my stuff.
1021
01:01:06,958 --> 01:01:08,667
I mean, what?
1022
01:01:08,750 --> 01:01:11,167
You've been here for the last
few days while I've been away?
1023
01:01:11,250 --> 01:01:14,417
I just wanted to
make sure you were okay.
1024
01:01:14,500 --> 01:01:15,542
How's your ex-wife?
1025
01:01:15,625 --> 01:01:18,333
Did she die?
1026
01:01:18,417 --> 01:01:20,333
What'd you say?
1027
01:01:20,417 --> 01:01:22,000
Why would you say
something like that?
1028
01:01:22,083 --> 01:01:23,458
Oh, Tom.
1029
01:01:23,542 --> 01:01:25,542
Because I care.
1030
01:01:25,625 --> 01:01:27,333
I care, Tom.
1031
01:01:27,417 --> 01:01:30,000
I was worried about you.
1032
01:01:30,083 --> 01:01:31,167
I was really worried
about Brittany.
1033
01:01:34,583 --> 01:01:35,500
Just stop.
1034
01:01:35,583 --> 01:01:36,417
No, really.
1035
01:01:36,500 --> 01:01:38,250
- Just stop.
- What?
1036
01:01:38,333 --> 01:01:40,125
Look, I-- I--
1037
01:01:40,208 --> 01:01:43,042
I just can't entertain
this anymore.
1038
01:01:43,125 --> 01:01:45,208
What are you saying, Tom?
1039
01:01:45,292 --> 01:01:47,667
I'm saying that we're done.
1040
01:01:47,750 --> 01:01:49,292
This is it.
1041
01:01:49,375 --> 01:01:50,667
We're through, Tracy.
1042
01:01:50,750 --> 01:01:53,167
All right? I don't have the
energy or-- or willingness
1043
01:01:53,250 --> 01:01:55,208
to even entertain
your antics anymore.
1044
01:01:57,042 --> 01:01:58,625
- No.
- Yes.
1045
01:01:58,708 --> 01:02:01,708
No. No. No.
1046
01:02:01,792 --> 01:02:03,375
No, no.
1047
01:02:03,458 --> 01:02:05,750
Look, the only priority I
have right now is to my family.
1048
01:02:05,833 --> 01:02:09,000
All right? Not to anyone else,
and that includes you.
1049
01:02:09,083 --> 01:02:11,375
Was your family a priority
when you killed your son?
1050
01:02:16,000 --> 01:02:19,375
I didn't mean that.
I didn't mean that.
1051
01:02:19,458 --> 01:02:20,542
- I'm sorry.
- Don't touch me.
1052
01:02:20,625 --> 01:02:21,792
- I was out of line.
- Just stop.
1053
01:02:21,875 --> 01:02:22,958
I was out of line.
I didn't mean it.
1054
01:02:23,042 --> 01:02:24,000
- Don't touch me.
- I'm sorry.
1055
01:02:24,083 --> 01:02:25,250
- Look.
- I'm sorry.
1056
01:02:25,333 --> 01:02:26,458
- Get out.
- I didn't mean to say that.
1057
01:02:26,542 --> 01:02:27,875
- We can talk about it, Tom.
- Look.
1058
01:02:27,958 --> 01:02:29,042
Get--
Look--
1059
01:02:29,125 --> 01:02:30,208
- Let's talk about it.
- Get out.
1060
01:02:30,292 --> 01:02:31,500
- Let's go.
- Let's talk about this.
1061
01:02:31,583 --> 01:02:32,417
I said get out.
I want you out.
1062
01:02:32,500 --> 01:02:34,083
You're hurting me. Ow.
1063
01:02:34,167 --> 01:02:35,292
I want you out
of here, all right?
1064
01:02:35,375 --> 01:02:36,500
No.
Tom.
1065
01:02:36,583 --> 01:02:37,417
- Let's--
- Get out.
1066
01:02:37,500 --> 01:02:38,542
Tom!
1067
01:02:38,625 --> 01:02:39,750
And stay the
hell away from me.
1068
01:02:39,833 --> 01:02:41,833
We need to talk about this.
1069
01:02:41,917 --> 01:02:45,250
Tom. We belong together.
1070
01:02:46,542 --> 01:02:47,542
Please.
1071
01:02:49,167 --> 01:02:50,167
Please.
1072
01:02:59,917 --> 01:03:02,750
♪♪
1073
01:03:29,792 --> 01:03:30,792
Baby.
1074
01:03:36,000 --> 01:03:37,875
Baby, if you
could hear me...
1075
01:03:41,750 --> 01:03:43,208
I need you to wake up.
1076
01:03:45,833 --> 01:03:47,250
I need you to wake up.
1077
01:03:52,542 --> 01:03:56,875
I can't imagine being in
this world without you.
1078
01:04:02,000 --> 01:04:03,875
Brittany needs you.
1079
01:04:07,458 --> 01:04:08,875
I need you.
1080
01:04:08,958 --> 01:04:11,958
♪♪
1081
01:04:15,875 --> 01:04:19,292
I love you.
1082
01:04:19,375 --> 01:04:20,958
I love you so much.
1083
01:04:25,333 --> 01:04:28,458
I love you, too.
1084
01:04:28,542 --> 01:04:30,250
- Megan?
- [Diane] Oh, my god.
1085
01:04:30,333 --> 01:04:31,583
Megan.
1086
01:04:31,667 --> 01:04:32,750
She's awake.
1087
01:04:32,833 --> 01:04:33,833
Megan.
1088
01:04:36,167 --> 01:04:37,667
- Oh, thank god.
- She's awake.
1089
01:04:37,750 --> 01:04:38,583
Thank god.
1090
01:04:38,667 --> 01:04:40,875
Nurse! Nurse, she's awake!
1091
01:04:45,250 --> 01:04:47,417
[Diane] Thank God. Thank God.
1092
01:04:53,208 --> 01:04:55,083
Oh, I just never
want to let you go.
1093
01:04:55,167 --> 01:04:56,417
I love you, Mom.
1094
01:04:56,500 --> 01:04:58,208
I love you too, baby.
1095
01:05:01,042 --> 01:05:03,083
Mom, can I get some candy?
1096
01:05:03,167 --> 01:05:04,625
Sure. You want Grandma or
Daddy to go with you?
1097
01:05:04,708 --> 01:05:05,917
No, I know where it is.
1098
01:05:06,000 --> 01:05:07,417
You sure you don't
want dad to just,
1099
01:05:07,500 --> 01:05:10,583
uh, come help you
push the buttons?
1100
01:05:10,667 --> 01:05:11,917
Dad, I got it.
1101
01:05:14,167 --> 01:05:16,542
Come here, baby.
I'll give you some change.
1102
01:05:16,625 --> 01:05:18,042
We got $5.
1103
01:05:18,125 --> 01:05:19,167
Machine's right
around the corner.
1104
01:05:19,250 --> 01:05:20,250
I think she'll be fine.
1105
01:05:20,333 --> 01:05:21,167
Thanks, Grandma.
1106
01:05:21,250 --> 01:05:23,625
- Hurry back, sweet pea.
- Okay, Mom.
1107
01:05:23,708 --> 01:05:25,292
You're so grown.
1108
01:05:25,375 --> 01:05:27,125
You sure you weren't speeding?
1109
01:05:27,208 --> 01:05:29,500
No, Thomas.
I don't speed.
1110
01:05:29,583 --> 01:05:31,208
I usually have the baby, so no.
1111
01:05:35,500 --> 01:05:37,833
Wow.
1112
01:05:37,917 --> 01:05:40,042
You don't remember
anything else?
1113
01:05:40,125 --> 01:05:41,125
No.
1114
01:05:52,083 --> 01:05:53,583
[suspenseful music playing]
1115
01:05:53,667 --> 01:05:54,792
Hey, Brittany.
1116
01:05:54,875 --> 01:05:58,292
This one guy cutting me off.
1117
01:05:58,375 --> 01:06:02,250
I swerved and tried to hit the
brakes, and they didn't work.
1118
01:06:02,333 --> 01:06:07,458
Next thing I know, I'm slamming
into a concrete barrier.
1119
01:06:07,542 --> 01:06:08,542
Then nothing.
1120
01:06:11,375 --> 01:06:15,083
What's taking her so
long to get some candy?
1121
01:06:15,167 --> 01:06:16,625
There you go.
1122
01:06:16,708 --> 01:06:18,458
You're finally back.
1123
01:06:18,542 --> 01:06:19,542
See what you got.
1124
01:06:28,417 --> 01:06:29,833
Where'd you get this?
1125
01:06:29,917 --> 01:06:31,375
Tracy gave it to me.
1126
01:06:33,667 --> 01:06:35,958
Tracy.
1127
01:06:36,042 --> 01:06:40,458
Dad, why did she
say she's my stepmom?
1128
01:06:43,792 --> 01:06:45,625
Baby, I need you to
stay with your grandma.
1129
01:06:45,708 --> 01:06:46,708
Okay.
1130
01:06:55,833 --> 01:06:56,833
Sorry.
1131
01:07:12,833 --> 01:07:15,333
Just the man
we're looking for.
1132
01:07:15,417 --> 01:07:17,458
- What's this about?
- You need to come with me.
1133
01:07:17,542 --> 01:07:18,875
Get your hands off of me.
1134
01:07:18,958 --> 01:07:20,542
You don't remember
us from the university?
1135
01:07:20,625 --> 01:07:22,625
Because we remember you.
1136
01:07:22,708 --> 01:07:24,250
What's this about?
1137
01:07:24,333 --> 01:07:26,708
- You need to--
- Get your hands off of me.
1138
01:07:26,792 --> 01:07:29,458
I got a ex-wife who just got out
of a coma a couple hours ago.
1139
01:07:29,542 --> 01:07:32,917
I'm not going anywhere.
1140
01:07:33,000 --> 01:07:34,250
Fine.
1141
01:07:34,333 --> 01:07:36,958
You want to explain to her why
we got an anonymous tip stating
1142
01:07:37,042 --> 01:07:38,833
that a certain professor
who's currently
1143
01:07:38,917 --> 01:07:40,250
under a murder investigation,
1144
01:07:40,333 --> 01:07:42,542
might have also cut his
ex-wife's brake lines?
1145
01:07:42,625 --> 01:07:43,542
What?
1146
01:07:43,625 --> 01:07:45,542
You're coming with us.
1147
01:07:45,625 --> 01:07:46,917
[Thomas] Tracy Jacobs, all right?
1148
01:07:47,042 --> 01:07:48,500
I keep saying-- Tracy Jacobs.
1149
01:07:48,583 --> 01:07:50,250
Maybe you're not
spelling it right.
1150
01:07:50,333 --> 01:07:52,292
We ran her name and all the
other information you gave us,
1151
01:07:52,375 --> 01:07:53,458
and nothing came up.
1152
01:07:53,542 --> 01:07:54,958
What about her apartment?
1153
01:07:55,042 --> 01:07:56,625
We sent a unit to the
address, but the landlord
1154
01:07:56,708 --> 01:07:59,167
told our officers that nobody
lives there by that name.
1155
01:07:59,250 --> 01:08:00,500
That's impossible.
1156
01:08:00,583 --> 01:08:01,542
Look, I-- I've been there.
1157
01:08:01,625 --> 01:08:02,958
I slept there.
1158
01:08:03,042 --> 01:08:04,708
And you're saying this
fantasy woman of yours
1159
01:08:04,792 --> 01:08:06,000
is your ticked off girlfriend?
1160
01:08:06,083 --> 01:08:06,917
Was.
1161
01:08:07,000 --> 01:08:09,042
Was your girlfriend.
Student.
1162
01:08:09,125 --> 01:08:11,667
Look, look. You asked me
who I thought it might be.
1163
01:08:11,750 --> 01:08:13,583
All right?
And I'm-- I'm telling you.
1164
01:08:13,667 --> 01:08:15,625
I mean, no person comes
up to a child and says,
1165
01:08:15,708 --> 01:08:16,708
I'm gonna be your stepmom.
1166
01:08:16,792 --> 01:08:18,417
- Are you serious?
- That's right.
1167
01:08:18,500 --> 01:08:20,875
You felt threatened because she
gave your daughter a bracelet.
1168
01:08:20,958 --> 01:08:22,708
That's right. Look.
1169
01:08:22,792 --> 01:08:24,458
I-- I know how crazy it sounds.
1170
01:08:24,542 --> 01:08:25,958
Sounds like a load of crap.
1171
01:08:26,042 --> 01:08:28,208
You ask me, you're the
one with everything to lose.
1172
01:08:28,292 --> 01:08:30,458
Ex-wife, ex-girlfriend,
cushy teaching job.
1173
01:08:30,542 --> 01:08:31,542
Fine.
1174
01:08:31,625 --> 01:08:32,750
Y'all don't want
to listen to me?
1175
01:08:32,833 --> 01:08:33,833
All right, I'm
telling you, there's
1176
01:08:33,917 --> 01:08:35,125
something off about this woman.
1177
01:08:35,208 --> 01:08:36,875
If my ex-wife's brake
lines were cut,
1178
01:08:36,958 --> 01:08:38,750
then that's who you
should be looking at.
1179
01:08:51,333 --> 01:08:54,125
[suspenseful music playing]
1180
01:09:13,625 --> 01:09:14,625
What is this?
1181
01:09:15,542 --> 01:09:18,708
[coughing]
1182
01:09:18,792 --> 01:09:19,667
What is it?
1183
01:09:19,750 --> 01:09:21,292
What is this?
1184
01:09:21,375 --> 01:09:23,042
[screams]
1185
01:09:24,583 --> 01:09:25,875
[nurse] It's okay.
1186
01:09:25,958 --> 01:09:27,958
[Thomas] Megan,
I would never do that.
1187
01:09:28,042 --> 01:09:30,250
So this woman has been
around our daughter.
1188
01:09:30,333 --> 01:09:31,667
No.
1189
01:09:31,750 --> 01:09:34,208
I never bought her
around Brittany.
1190
01:09:34,292 --> 01:09:36,333
She must have followed me
to a visit or something.
1191
01:09:40,625 --> 01:09:42,125
Do you love her?
1192
01:09:42,208 --> 01:09:44,208
Just because I slept with
her doesn't mean I love her.
1193
01:09:44,292 --> 01:09:45,292
I love you.
1194
01:09:47,625 --> 01:09:49,333
Then get me out of here.
1195
01:09:49,417 --> 01:09:51,208
- Okay, I want to go home.
- I know, baby. I know.
1196
01:09:51,292 --> 01:09:53,042
- Get me out of here, now.
- I know, honey.
1197
01:09:53,125 --> 01:09:54,292
- No, get me out of here.
- I'll be right back.
1198
01:09:54,375 --> 01:09:56,250
Please, just wait
a second, all right?
1199
01:10:02,083 --> 01:10:02,958
All right.
1200
01:10:03,042 --> 01:10:04,375
- Diane.
- Yeah?
1201
01:10:04,458 --> 01:10:05,667
Can you pick up
Brittany from school
1202
01:10:05,750 --> 01:10:06,875
and keep her with you tonight?
1203
01:10:06,958 --> 01:10:10,792
Absolutely. All right.
I'll leave now.
1204
01:10:10,875 --> 01:10:11,917
All right, baby.
I love you.
1205
01:10:12,000 --> 01:10:13,208
Love you too, Mom.
1206
01:10:13,292 --> 01:10:14,792
Bye.
1207
01:10:14,875 --> 01:10:16,083
- Call you later.
- 'Kay.
1208
01:10:18,667 --> 01:10:20,208
[Brittany] Do you think
Mom's gonna be okay?
1209
01:10:21,792 --> 01:10:23,125
Mm-hm.
1210
01:10:23,208 --> 01:10:25,875
I do believe she's
gonna be okay, honey.
1211
01:10:25,958 --> 01:10:27,875
And you're gonna
come to my place
1212
01:10:27,958 --> 01:10:30,958
and we're gonna have some
s'mores, and hot chocolate,
1213
01:10:31,042 --> 01:10:35,208
and stay up late, and carry on.
1214
01:10:35,292 --> 01:10:36,958
Hey, Brittany.
1215
01:10:37,042 --> 01:10:38,208
Oh, can I go play
with him, please?
1216
01:10:38,292 --> 01:10:39,500
Sure, babe.
Want me to hold that?
1217
01:10:39,583 --> 01:10:40,458
- Yeah.
- Okay.
1218
01:10:40,542 --> 01:10:42,333
- Come on.
- Have fun.
1219
01:11:00,167 --> 01:11:01,167
You're it!
1220
01:11:19,208 --> 01:11:20,875
Brittany?
1221
01:11:22,542 --> 01:11:23,542
Brittany?
1222
01:11:28,250 --> 01:11:29,250
Brittany?
1223
01:11:30,375 --> 01:11:32,083
Brittany?
1224
01:11:32,167 --> 01:11:33,167
Did you see Brittany, honey?
1225
01:11:33,250 --> 01:11:34,208
Did you see the little girl?
1226
01:11:34,292 --> 01:11:35,292
You were just playing with her.
1227
01:11:35,375 --> 01:11:36,333
She was here.
1228
01:11:36,417 --> 01:11:37,625
But-- I-- she's not here anymore.
1229
01:11:37,708 --> 01:11:39,792
She's not here?
Brittany.
1230
01:11:39,875 --> 01:11:41,208
[boy] Brittany?
1231
01:11:41,292 --> 01:11:43,833
Brittany. Brittany.
1232
01:11:43,917 --> 01:11:45,500
- [boy] Brittany?
- Oh, my God.
1233
01:11:45,583 --> 01:11:47,167
Where did she go?
1234
01:11:47,250 --> 01:11:48,083
[boy] Brittany?
1235
01:11:48,167 --> 01:11:51,000
Is this 9-1-1?
Yeah. My granddaughter's missing.
1236
01:11:51,208 --> 01:11:53,042
I was on the playground
the whole time.
1237
01:11:53,125 --> 01:11:54,458
Ms. Shibley, what
happened here?
1238
01:11:54,542 --> 01:11:57,125
As I said before, she was
playing with these little kids,
1239
01:11:57,208 --> 01:12:00,167
those little kids, and I
turned around for two seconds
1240
01:12:00,250 --> 01:12:01,542
to use my phone.
1241
01:12:01,625 --> 01:12:03,750
And I turned back
and she was gone.
1242
01:12:03,833 --> 01:12:04,917
She was just gone.
1243
01:12:05,000 --> 01:12:06,625
I don't-- I don't understand.
1244
01:12:06,708 --> 01:12:08,708
Do you know any of these
kids that she's playing with?
1245
01:12:08,792 --> 01:12:10,417
No, but they seem to know her.
1246
01:12:10,500 --> 01:12:11,375
Did you call her parents?
1247
01:12:11,458 --> 01:12:12,667
I did.
1248
01:12:12,750 --> 01:12:15,042
They're coming home
from the hospital.
1249
01:12:15,125 --> 01:12:16,667
Thank you for your time.
1250
01:12:16,750 --> 01:12:18,000
If we need any more information,
we'll give you a call.
1251
01:12:18,083 --> 01:12:20,167
- Okay.
- Thank you.
1252
01:12:22,208 --> 01:12:23,833
[sobbing]
1253
01:12:23,917 --> 01:12:25,708
And you have no idea
of where our daughter is?
1254
01:12:25,792 --> 01:12:26,958
We're doing the
best we can, sir.
1255
01:12:27,042 --> 01:12:29,667
The best you can?
The best you can?
1256
01:12:29,750 --> 01:12:30,917
Let me tell you what the
best you can would have been.
1257
01:12:31,000 --> 01:12:32,250
You out there looking
for that woman
1258
01:12:32,333 --> 01:12:34,042
instead of sitting
down questioning me.
1259
01:12:34,125 --> 01:12:36,167
- Thomas.
- No, no, no.
1260
01:12:36,250 --> 01:12:37,750
This is BS.
1261
01:12:38,208 --> 01:12:39,625
Find my daughter!
1262
01:12:46,375 --> 01:12:47,750
- I apologize.
- No.
1263
01:12:47,833 --> 01:12:49,083
Your family is going
through a very tough time.
1264
01:12:49,167 --> 01:12:50,167
We understand.
1265
01:12:50,250 --> 01:12:53,083
[music playing]
1266
01:12:57,167 --> 01:12:58,167
Brittany.
1267
01:13:00,708 --> 01:13:01,708
Brittany!
1268
01:13:10,542 --> 01:13:11,958
Brittany.
1269
01:13:12,042 --> 01:13:14,958
Brittany, where are you?
1270
01:13:15,042 --> 01:13:16,042
Brittany.
1271
01:13:17,000 --> 01:13:18,000
Brittany.
1272
01:13:19,500 --> 01:13:21,417
Brittany!
1273
01:13:21,500 --> 01:13:22,875
Brittany, where are you?
1274
01:13:26,417 --> 01:13:27,375
Oh, baby.
1275
01:13:27,458 --> 01:13:28,833
Baby.
1276
01:13:28,917 --> 01:13:31,250
It's okay. It's okay.
All right.
1277
01:13:31,333 --> 01:13:32,917
All right, come here.
Come here.
1278
01:13:33,000 --> 01:13:33,875
Come on, come on.
1279
01:13:33,958 --> 01:13:35,042
I got you.
1280
01:13:35,125 --> 01:13:36,417
I got you.
1281
01:13:36,500 --> 01:13:37,750
All right, all right.
1282
01:13:37,833 --> 01:13:39,417
Are you hurt?
1283
01:13:39,500 --> 01:13:41,208
Are you hurt, baby?
Huh?
1284
01:13:41,292 --> 01:13:42,542
[inaudible]
1285
01:13:42,625 --> 01:13:44,875
Okay, okay.
Okay, all right.
1286
01:13:44,958 --> 01:13:46,458
Okay. All right.
1287
01:13:46,542 --> 01:13:47,542
Daddy's here.
1288
01:13:48,667 --> 01:13:50,167
She's okay, baby.
1289
01:13:50,250 --> 01:13:52,542
Yeah, she's just
a bit shaken up.
1290
01:13:52,625 --> 01:13:54,958
Oh, thank God.
1291
01:13:55,042 --> 01:13:56,583
Thank God you found her.
1292
01:13:56,667 --> 01:13:59,333
I'm bringing her home now.
1293
01:13:59,417 --> 01:14:01,667
Listen, I'm sorry about this.
1294
01:14:03,083 --> 01:14:04,500
Hurry, please.
1295
01:14:04,583 --> 01:14:05,625
I'll see you soon.
1296
01:14:05,708 --> 01:14:06,708
Hurry.
1297
01:14:14,500 --> 01:14:17,333
- [grunting]
- [tense music playing]
1298
01:14:19,875 --> 01:14:21,542
[grunting]
1299
01:14:33,667 --> 01:14:35,667
[grunting]
1300
01:14:41,958 --> 01:14:43,583
[sobbing]
1301
01:15:27,250 --> 01:15:28,375
Hi, young lady.
1302
01:15:28,458 --> 01:15:29,917
- I'm detective Daly.
- Oh, come on. Come on.
1303
01:15:30,000 --> 01:15:32,125
Oh, whoa, whoa.
1304
01:15:32,208 --> 01:15:33,333
Mr. Lewis, it
would be best if we
1305
01:15:33,417 --> 01:15:34,333
could take Brittany
to the station
1306
01:15:34,417 --> 01:15:35,917
tonight and get her statement.
1307
01:15:36,000 --> 01:15:38,000
Now, I realize this is a
traumatic experience for her,
1308
01:15:38,083 --> 01:15:39,125
- but--
- I had enough of you guys.
1309
01:15:39,208 --> 01:15:40,292
The only place I'm
taking my daughter
1310
01:15:40,375 --> 01:15:42,458
is to be home with her mother.
1311
01:15:42,542 --> 01:15:43,708
And if she's feeling
up to it tomorrow,
1312
01:15:43,792 --> 01:15:45,417
then I'll bring her by
the police station.
1313
01:15:45,500 --> 01:15:47,833
She can give you a
statement then.
1314
01:15:47,917 --> 01:15:49,500
Understood.
1315
01:15:49,583 --> 01:15:50,583
Thank you.
1316
01:15:56,417 --> 01:15:57,417
All right, baby.
1317
01:15:59,458 --> 01:16:02,208
We're going home.
All right?
1318
01:16:02,958 --> 01:16:03,958
All right.
1319
01:16:08,750 --> 01:16:11,958
You think I wanted
to be this person?
1320
01:16:12,042 --> 01:16:14,250
You think I wanted
to be like this?
1321
01:16:14,333 --> 01:16:15,583
Again?
1322
01:16:15,667 --> 01:16:17,250
Do you?
1323
01:16:17,333 --> 01:16:18,333
Answer me!
1324
01:16:38,000 --> 01:16:38,917
How's it going?
1325
01:16:40,875 --> 01:16:43,333
Brittany.
1326
01:16:43,417 --> 01:16:45,542
Brittany, wait, wait.
1327
01:16:45,625 --> 01:16:46,583
Don't go in there.
Don't go in there.
1328
01:16:46,667 --> 01:16:47,750
Why?
Why?
1329
01:16:47,833 --> 01:16:49,167
I know women like you.
1330
01:16:49,250 --> 01:16:54,750
Controlling, manipulative,
just like my mom.
1331
01:16:54,833 --> 01:16:56,792
We fixed her, too.
1332
01:16:56,875 --> 01:16:59,250
But you're a bit
more stubborn, see?
1333
01:16:59,333 --> 01:17:01,750
You didn't die in the car.
1334
01:17:01,833 --> 01:17:03,125
But that's okay.
1335
01:17:03,208 --> 01:17:05,625
[muffled screaming]
1336
01:17:05,708 --> 01:17:08,083
I have an emergency. I need you to
send the police to my address.
1337
01:17:08,167 --> 01:17:10,125
I think there's a
officer down, all right?
1338
01:17:10,208 --> 01:17:12,250
Here. You give them your
address, all right?
1339
01:17:12,333 --> 01:17:14,125
Go in the car.
Lock the door.
1340
01:17:14,208 --> 01:17:15,625
Lock the door, sweetie.
1341
01:17:17,583 --> 01:17:18,833
You're gonna drown.
1342
01:17:21,333 --> 01:17:23,958
[music playing]
1343
01:17:24,042 --> 01:17:25,458
[muffled crying]
1344
01:17:25,542 --> 01:17:26,458
Megan.
1345
01:17:30,333 --> 01:17:32,083
Your daughter is
gonna call me mom.
1346
01:17:32,167 --> 01:17:33,958
- [muffled scream]
- Megan!
1347
01:17:34,125 --> 01:17:35,458
Megan.
1348
01:17:35,542 --> 01:17:36,583
Megan.
Tracy--
1349
01:17:36,667 --> 01:17:37,875
Stop.
Don't come any closer.
1350
01:17:37,958 --> 01:17:40,208
Wait, wait. Wait.
Come on.
1351
01:17:40,292 --> 01:17:41,667
Tracy.
1352
01:17:41,750 --> 01:17:42,917
Just please, let her go.
1353
01:17:43,000 --> 01:17:44,208
There's still enough time.
1354
01:17:44,292 --> 01:17:45,125
The police aren't here.
1355
01:17:45,208 --> 01:17:46,125
All right?
1356
01:17:46,208 --> 01:17:48,250
It doesn't have to be like this.
1357
01:17:48,333 --> 01:17:49,417
Doesn't have to be like this.
1358
01:17:49,500 --> 01:17:51,417
Just-- just-- just
let her go, okay?
1359
01:17:51,500 --> 01:17:53,250
You don't deserve this.
1360
01:17:53,333 --> 01:17:54,333
Neither does she.
1361
01:17:54,417 --> 01:17:55,958
Okay?
1362
01:17:56,042 --> 01:17:59,625
If you let her go, me and
you, we can get out of here.
1363
01:17:59,708 --> 01:18:00,667
You and me?
1364
01:18:00,750 --> 01:18:01,833
We can leave together?
1365
01:18:02,292 --> 01:18:06,542
That's right. Just-- just let her go.
Come on. Let's go.
1366
01:18:08,833 --> 01:18:11,708
You think I'm stupid.
1367
01:18:11,792 --> 01:18:16,167
You, and me, and Brittany,
we can never be happy as long
1368
01:18:16,250 --> 01:18:18,250
as she's still in the picture.
1369
01:18:18,333 --> 01:18:19,583
She has to die.
1370
01:18:19,667 --> 01:18:21,042
No!
1371
01:18:21,125 --> 01:18:23,042
No, no!
1372
01:18:23,125 --> 01:18:24,500
[police officer] Freeze!
1373
01:18:24,583 --> 01:18:26,500
Get on the ground, now!
1374
01:18:26,583 --> 01:18:27,458
Put your hands up!
1375
01:18:34,125 --> 01:18:36,875
[whistling]
1376
01:18:36,958 --> 01:18:39,250
[Thomas] So you're saying that
there were new findings?
1377
01:18:39,333 --> 01:18:41,583
Yes, sir. For one, the woman
who attacked you two,
1378
01:18:41,667 --> 01:18:42,792
her name isn't Tracy Jacobs.
1379
01:18:42,875 --> 01:18:44,500
It's Laura Santiago.
1380
01:18:44,583 --> 01:18:46,875
She got herself picked up out
of Texas for jumping bail.
1381
01:18:46,958 --> 01:18:48,208
Apparently she's
been locked up down
1382
01:18:48,292 --> 01:18:49,458
there since she was only 12.
1383
01:18:49,542 --> 01:18:50,708
[whistling continues]
1384
01:18:50,792 --> 01:18:52,875
[Detective #1] When we had giventhem a call to let them know she was
1385
01:18:52,958 --> 01:18:54,750
arrested, they were
more than happy to come
1386
01:18:54,833 --> 01:18:56,167
down and take her back.
1387
01:18:56,250 --> 01:18:58,292
She'd only been out for
six months when she met you.
1388
01:18:58,375 --> 01:19:00,667
What did she do to get
arrested in the first place?
1389
01:19:00,750 --> 01:19:03,083
Well, the story that she
told you wasn't too far off.
1390
01:19:03,167 --> 01:19:05,292
Her parents did die
in a fire, but it was
1391
01:19:05,375 --> 01:19:07,000
she and her brother who set it.
1392
01:19:07,083 --> 01:19:08,083
Her brother?
1393
01:19:08,625 --> 01:19:13,667
[whistling continues]
1394
01:19:13,750 --> 01:19:15,667
[Detective #1]
She wasn't an only child.
1395
01:19:15,750 --> 01:19:18,375
Remember the apartment was
under an Alfred Santiago?
1396
01:19:18,458 --> 01:19:20,167
That's Laura's older brother.
1397
01:19:20,250 --> 01:19:22,542
It took a lot of red tape to
get their juvenile records
1398
01:19:22,625 --> 01:19:24,750
because they were sealed
by the arresting state.
1399
01:19:24,833 --> 01:19:28,083
Once we got the judge to unseal
them, it cleared everything up.
1400
01:19:28,167 --> 01:19:30,208
Laura and Alfred had
both been convicted
1401
01:19:30,292 --> 01:19:31,583
of killing their parents.
1402
01:19:31,667 --> 01:19:33,167
But there wasn't enough
information to make
1403
01:19:33,250 --> 01:19:35,292
a murder conviction stick.
1404
01:19:35,375 --> 01:19:36,875
The state had offered
them a plea deal.
1405
01:19:36,958 --> 01:19:38,208
Plead guilty, and
they would only
1406
01:19:38,292 --> 01:19:39,417
have to go into a
mental institution
1407
01:19:39,500 --> 01:19:41,375
until their 25th birthdays.
1408
01:19:41,458 --> 01:19:43,417
And after they were arrested,
they were both diagnosed
1409
01:19:43,500 --> 01:19:45,917
with histrionic personality
disorder, schizophrenia, and a
1410
01:19:46,000 --> 01:19:48,167
list of other mental disorders.
1411
01:19:48,250 --> 01:19:50,000
So she was never
in foster care?
1412
01:19:50,083 --> 01:19:52,500
No. Just state facilities.
1413
01:19:52,583 --> 01:19:54,292
[Megan] So where isthis brother now?
1414
01:19:54,375 --> 01:19:55,708
[Detective #2] We're still lookingfor him, ma'am.
1415
01:19:55,792 --> 01:19:58,250
But don't worry.
He won't get far.
1416
01:19:58,333 --> 01:20:01,375
[Detective #1] He has nowhere to go,and no family on the outside.
1417
01:20:01,458 --> 01:20:02,583
[Detective #2] Please, trust us.
1418
01:20:02,667 --> 01:20:04,208
You have nothing to worry about.
1419
01:20:21,958 --> 01:20:28,958
♪♪
95942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.