Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,897 --> 00:02:58,064
- So, a dance?
2
00:03:11,637 --> 00:03:13,836
- Enjoying yourself?
- Very much.
3
00:03:13,836 --> 00:03:17,481
You know, I admire your priorities, Frank.
4
00:03:17,481 --> 00:03:19,017
I didn't think I could take a time off
5
00:03:19,017 --> 00:03:22,590
in the middle of a murder investigation.
6
00:03:22,590 --> 00:03:27,462
- Yeah, well, sometimes a cop's
personal life comes first.
7
00:03:27,462 --> 00:03:28,295
Excuse me.
8
00:03:36,503 --> 00:03:38,290
What a bore.
9
00:03:38,290 --> 00:03:39,688
- What made you invite him?
10
00:03:39,688 --> 00:03:41,902
- I thought it was the right thing to do.
11
00:03:41,902 --> 00:03:45,772
- Yeah, well, let's not talk about him.
12
00:03:45,772 --> 00:03:47,465
What about us?
13
00:03:47,465 --> 00:03:49,092
- What?
14
00:03:49,092 --> 00:03:51,272
- Yeah, I was saving myself for you
15
00:03:51,272 --> 00:03:55,249
and you go and get
married to my best friend.
16
00:03:55,249 --> 00:03:57,463
- I would have thought
you're more Steve's type.
17
00:03:57,463 --> 00:03:59,121
Please.
18
00:03:59,121 --> 00:04:01,928
Credit me with a little more taste.
19
00:04:01,928 --> 00:04:05,153
Kelly, I thought you.
20
00:04:05,153 --> 00:04:05,986
- I do.
21
00:04:17,437 --> 00:04:18,491
- C'mon, Gene Kelly.
22
00:04:18,491 --> 00:04:22,658
If you won't marry me, you
can at least dance with me.
23
00:04:45,325 --> 00:04:46,449
Frank.
24
00:04:46,449 --> 00:04:47,282
- May I?
25
00:04:50,114 --> 00:04:51,652
Who said you could kiss her?
26
00:04:51,652 --> 00:04:52,832
- Oh, come on.
27
00:04:52,832 --> 00:04:54,792
- All right, it was a
congratulations kiss, darling.
28
00:04:54,792 --> 00:04:55,625
- Oh, yeah?
29
00:04:55,625 --> 00:04:56,458
- Yeah.
30
00:04:56,458 --> 00:04:58,022
- Come on now, it's a wedding.
31
00:04:58,022 --> 00:04:59,416
Have a drink.
32
00:04:59,416 --> 00:05:00,359
- I wish you luck, lad.
33
00:05:00,359 --> 00:05:01,323
You'll need it.
34
00:05:01,323 --> 00:05:02,156
- Yeah?
35
00:05:02,156 --> 00:05:04,029
- Hey, y'all come on.
36
00:05:04,029 --> 00:05:04,862
Stop it!
37
00:05:16,171 --> 00:05:19,254
- Frank, don't spoil our wedding day.
38
00:05:20,759 --> 00:05:22,676
- I'm sorry, I'm sorry.
39
00:06:23,190 --> 00:06:24,936
- Stop messing about and get me.
40
00:06:24,936 --> 00:06:26,519
- Now I've got you.
41
00:06:27,788 --> 00:06:28,621
- The taxi.
42
00:06:28,621 --> 00:06:29,533
- Oh, taxi, the taxi.
43
00:06:29,533 --> 00:06:30,560
Come here.
44
00:06:30,560 --> 00:06:31,631
- It can wait.
- It can wait.
45
00:06:31,631 --> 00:06:33,714
- Our bags are out there.
46
00:06:35,114 --> 00:06:35,947
Frank.
47
00:06:38,589 --> 00:06:39,422
Okay.
48
00:06:51,829 --> 00:06:52,662
- Helena?
49
00:07:12,372 --> 00:07:13,684
Good morning.
50
00:07:13,684 --> 00:07:15,276
- Oh God, you scared me!
51
00:07:15,276 --> 00:07:16,609
- Oh, I'm sorry.
52
00:07:49,305 --> 00:07:50,138
- Darling.
53
00:07:51,013 --> 00:07:52,921
- What's the matter?
54
00:07:52,921 --> 00:07:54,750
- I can't be late.
55
00:07:54,750 --> 00:07:55,583
I'm sorry.
56
00:07:58,776 --> 00:08:00,279
I'll make it up to you.
57
00:08:00,279 --> 00:08:01,112
I promise.
58
00:08:05,073 --> 00:08:05,906
I promise.
59
00:08:13,874 --> 00:08:15,121
- You're not gonna be late tonight?
60
00:08:15,121 --> 00:08:16,215
- Oh, I hope not.
61
00:08:16,215 --> 00:08:17,853
I love you.
62
00:08:17,853 --> 00:08:19,353
- I love you, too.
63
00:08:38,341 --> 00:08:39,591
- For you, sir.
64
00:08:39,591 --> 00:08:40,823
- Thanks.
65
00:08:40,823 --> 00:08:41,948
Kelly.
66
00:08:41,948 --> 00:08:43,094
Hi.
67
00:08:43,094 --> 00:08:44,928
I saved the delivery boy the trouble.
68
00:08:44,928 --> 00:08:45,783
- Oh.
69
00:08:45,783 --> 00:08:48,491
- To the most beautiful girl in the world.
70
00:08:48,491 --> 00:08:50,336
Happy Valentine's.
71
00:08:50,336 --> 00:08:51,169
Oh.
72
00:08:52,766 --> 00:08:54,156
What's up?
73
00:08:54,156 --> 00:08:55,329
- Oh, nothing.
74
00:08:55,329 --> 00:08:56,993
The florist got the message wrong.
75
00:08:56,993 --> 00:08:58,040
They're early.
76
00:08:58,040 --> 00:09:00,373
- Yeah, well, we need to go.
77
00:09:01,638 --> 00:09:02,766
- Another one.
78
00:09:02,766 --> 00:09:04,143
- Ah-huh.
79
00:09:04,143 --> 00:09:06,059
That's a nice outfit, Frank.
80
00:09:06,059 --> 00:09:07,849
- Give me two minutes.
81
00:09:07,849 --> 00:09:09,622
- Shall I put these in a vase?
82
00:09:09,622 --> 00:09:11,195
Sure.
83
00:09:11,195 --> 00:09:12,028
- Okay.
84
00:09:31,891 --> 00:09:33,485
- So, what do you normally do?
85
00:09:33,485 --> 00:09:34,908
- I check every morning, six o'clock,
86
00:09:34,908 --> 00:09:37,271
to see that nothing's left behind.
87
00:09:37,271 --> 00:09:38,954
People leave all kinds of things in here.
88
00:09:38,954 --> 00:09:41,332
I found a camera, a Walkman,
89
00:09:41,332 --> 00:09:43,805
I've even found three pairs of trousers.
90
00:09:43,805 --> 00:09:45,428
- Okay, well, tell me about this morning.
91
00:09:45,428 --> 00:09:47,427
- Well, up to here it's the same as usual.
92
00:09:47,427 --> 00:09:48,707
Then I saw the carriage.
93
00:09:48,707 --> 00:09:50,186
I thought my dad's gonna kill me.
94
00:09:50,186 --> 00:09:51,019
- Why?
95
00:09:51,019 --> 00:09:53,208
- 'Cause all the carriages
have to be out every night.
96
00:09:53,208 --> 00:09:56,541
Someone must've pushed this one back in.
97
00:09:57,438 --> 00:09:59,098
- You didn't see or hear anyone?
98
00:09:59,098 --> 00:10:01,515
- No, I just saw her.
99
00:10:01,515 --> 00:10:02,348
- That's it.
100
00:10:02,348 --> 00:10:03,633
Thanks for the moment, Danny.
- You sure?
101
00:10:03,633 --> 00:10:05,198
Maybe I should tag along,
just in case I remember
102
00:10:05,198 --> 00:10:06,148
a vital clue.
103
00:10:06,148 --> 00:10:09,550
- No, I think I've got
all I need at the moment.
104
00:10:09,550 --> 00:10:10,800
Danny, vamoose.
105
00:10:25,307 --> 00:10:26,860
Well?
106
00:10:26,860 --> 00:10:31,027
- I'd say she's been dead
at least a couple of days.
107
00:10:33,983 --> 00:10:36,008
- Just like the last one.
108
00:10:36,008 --> 00:10:36,862
- Possibly.
109
00:10:36,862 --> 00:10:38,193
- Possibly?
110
00:10:38,193 --> 00:10:39,813
That's the best you can do?
111
00:10:39,813 --> 00:10:43,009
- Well, there were traces of
paint too in her fingernails.
112
00:10:43,009 --> 00:10:44,359
- White, like the last time?
113
00:10:44,359 --> 00:10:46,006
- No, blue.
114
00:10:46,006 --> 00:10:48,696
Look, I should be able to give
you more by early tomorrow.
115
00:10:48,696 --> 00:10:50,320
- Jack.
- A-S-A-P.
116
00:10:50,320 --> 00:10:51,239
- All right.
117
00:10:51,239 --> 00:10:52,670
- No one saw or heard anything
118
00:10:52,670 --> 00:10:55,613
until after the boy found her.
119
00:10:55,613 --> 00:10:56,530
- The walk.
120
00:10:59,970 --> 00:11:02,675
And get those test results
back to me promptly.
121
00:11:02,675 --> 00:11:05,455
- What did the note say on the last one?
122
00:11:05,455 --> 00:11:07,122
Progress, wasn't it?
123
00:11:09,236 --> 00:11:11,908
Look at the body, Frank,
124
00:11:11,908 --> 00:11:14,158
the way it's been arranged.
125
00:11:15,085 --> 00:11:17,835
Our killer thinks he's an artist.
126
00:11:19,153 --> 00:11:20,205
- Come on, guys, give me a break.
127
00:11:20,205 --> 00:11:21,752
Anything can happen on a horse race.
128
00:11:37,442 --> 00:11:40,131
- All right, where's the booze?
129
00:11:40,131 --> 00:11:42,464
- There's been some changes.
130
00:11:44,462 --> 00:11:46,332
This is for you.
131
00:11:46,332 --> 00:11:47,419
- Aww.
132
00:11:47,419 --> 00:11:48,252
- Frank!
133
00:11:49,896 --> 00:11:50,932
- Yes, sir?
134
00:11:50,932 --> 00:11:52,765
What the hell is this?
135
00:11:53,988 --> 00:11:55,071
- Now, Frank.
136
00:11:57,140 --> 00:11:58,561
- Give Helena a ring, will you?
137
00:11:58,561 --> 00:12:00,959
An art director should
know all about artists.
138
00:12:00,959 --> 00:12:01,792
- Sure.
139
00:12:09,692 --> 00:12:12,282
- Your file makes riveting reading.
140
00:12:12,282 --> 00:12:14,865
Quite a reputation you've made.
141
00:12:15,753 --> 00:12:17,842
- I wouldn't say that.
142
00:12:17,842 --> 00:12:19,162
- No?
143
00:12:19,162 --> 00:12:20,329
Well, I would.
144
00:12:21,199 --> 00:12:22,756
- Looks, so you know, I--
145
00:12:22,756 --> 00:12:24,173
- It can't go on.
146
00:12:25,121 --> 00:12:25,954
- What?
147
00:12:26,946 --> 00:12:27,779
- This.
148
00:12:29,403 --> 00:12:31,006
It's nothing personal but this department
149
00:12:31,006 --> 00:12:33,227
doesn't have room for mavericks anymore.
150
00:12:33,227 --> 00:12:35,168
We play it by the rules here, right.
151
00:12:35,168 --> 00:12:38,085
No more hunches, no more instincts.
152
00:12:39,029 --> 00:12:40,536
- I've had more arrests and convictions
153
00:12:40,536 --> 00:12:41,586
than anyone else here.
154
00:12:41,586 --> 00:12:42,953
- Had, Frank.
155
00:12:42,953 --> 00:12:46,077
Your last two confessions
were ripped apart in court.
156
00:12:46,077 --> 00:12:47,525
It's getting harder for us.
157
00:12:47,525 --> 00:12:49,801
We need evidence, solid evidence.
158
00:12:49,801 --> 00:12:51,916
If you can't buckle down,
then we'll find someone
159
00:12:51,916 --> 00:12:54,499
more suitable for your talents.
160
00:12:55,466 --> 00:12:56,854
- Is that all?
161
00:12:56,854 --> 00:12:57,937
- That's all.
162
00:13:07,464 --> 00:13:09,272
- It appears to us that whoever did this
163
00:13:09,272 --> 00:13:13,205
could have artistic pretentions
or might even be an artist.
164
00:13:13,205 --> 00:13:15,800
- Not on the car, you bloody idiot!
165
00:13:15,800 --> 00:13:17,210
Move over there!
- Sorry, Ray.
166
00:13:17,210 --> 00:13:18,171
- Get this thing back,
get this thing back.
167
00:13:18,171 --> 00:13:19,729
- Oh God, they're horrible.
168
00:13:19,729 --> 00:13:20,799
Play it back!
169
00:13:20,799 --> 00:13:21,632
- You're right though.
170
00:13:21,632 --> 00:13:22,777
You're right though, they, God,
171
00:13:22,777 --> 00:13:24,059
they are presented like artwork.
172
00:13:24,059 --> 00:13:26,405
Some of the titles and the
composition are actually
173
00:13:26,405 --> 00:13:28,873
they're a bit like the
expressionism in '20s and '30s.
174
00:13:28,873 --> 00:13:30,958
- Did that remind you of anything
that you've seen recently?
175
00:13:30,958 --> 00:13:32,209
- No, not really.
176
00:13:32,209 --> 00:13:35,118
But I'm going to see an
exhibition in a few days.
177
00:13:35,118 --> 00:13:37,476
- You didn't tell me.
178
00:13:38,806 --> 00:13:40,156
Yeah, well I might have gone, you know.
179
00:13:40,156 --> 00:13:41,108
- Oh.
180
00:13:41,108 --> 00:13:42,624
You know, he sounds like
181
00:13:42,624 --> 00:13:43,692
where he does constantly come.
182
00:13:43,692 --> 00:13:46,573
But he's trying to get
interested in something I like.
183
00:13:46,573 --> 00:13:47,406
- Helena!
184
00:13:47,406 --> 00:13:48,239
Helena!
185
00:13:48,239 --> 00:13:49,665
- All right, I've got to go.
186
00:13:49,665 --> 00:13:50,498
Bye.
187
00:14:41,155 --> 00:14:41,988
- Hello.
188
00:14:43,038 --> 00:14:43,871
Hello?
189
00:14:45,007 --> 00:14:46,090
Oh, it's you.
190
00:14:47,032 --> 00:14:49,694
Don't you ever give up?
191
00:14:49,694 --> 00:14:50,527
No.
192
00:14:51,755 --> 00:14:54,505
But a first date is a first date.
193
00:14:55,573 --> 00:14:56,480
What?
194
00:14:56,480 --> 00:14:58,045
Speak up, I can hardly hear.
195
00:14:58,045 --> 00:15:00,502
Are you on your car phone?
196
00:15:00,502 --> 00:15:01,669
That's better.
197
00:15:03,002 --> 00:15:03,835
So did I.
198
00:15:05,252 --> 00:15:06,543
No.
199
00:15:06,543 --> 00:15:08,460
God, you're persistent.
200
00:15:09,787 --> 00:15:12,380
All right, you win.
201
00:15:12,380 --> 00:15:14,675
But pick up a pizza on your way over.
202
00:15:14,675 --> 00:15:17,645
Yes, with anchovies and olives too.
203
00:15:17,645 --> 00:15:20,649
And remember I'm not promising anything.
204
00:15:20,649 --> 00:15:21,482
Bye.
205
00:15:24,383 --> 00:15:26,550
Hello, how did you get in?
206
00:15:37,675 --> 00:15:39,024
- I don't know.
207
00:15:39,024 --> 00:15:40,752
It's quite flattering, really.
208
00:15:40,752 --> 00:15:42,723
I mean they're lovely flowers.
209
00:15:42,723 --> 00:15:44,946
- Well, I was embarrassed.
210
00:15:44,946 --> 00:15:47,297
I had to pretend to
Kelly that I'd sent them.
211
00:15:47,297 --> 00:15:49,112
- Well, maybe you should've.
212
00:15:49,112 --> 00:15:50,739
Women do like to get flowers, you know,
213
00:15:50,739 --> 00:15:53,427
and not just on Valentine's Day.
214
00:15:53,427 --> 00:15:57,594
Anyway, your
mates' having a joke.
215
00:15:58,578 --> 00:15:59,411
- Yeah.
216
00:16:44,829 --> 00:16:46,579
- Darling, I'm tired.
217
00:17:19,331 --> 00:17:22,246
- I think I found something.
218
00:17:22,246 --> 00:17:23,663
Frank, over here.
219
00:17:39,934 --> 00:17:43,186
There's another one too there, look.
220
00:17:43,186 --> 00:17:47,019
- So how much will you
give me for Daisy Bell?
221
00:17:52,174 --> 00:17:54,875
I really can't believe this.
222
00:17:54,875 --> 00:17:57,006
I think someone might've copied my work
223
00:17:57,006 --> 00:17:58,423
to commit murder.
224
00:17:59,572 --> 00:18:02,624
Of course, it's not necessarily my work.
225
00:18:02,624 --> 00:18:04,060
- No?
226
00:18:04,060 --> 00:18:04,893
- Oh, no.
227
00:18:04,893 --> 00:18:09,218
See, I'm what you might
call a neo-expressionist.
228
00:18:09,218 --> 00:18:10,800
- What?
229
00:18:10,800 --> 00:18:13,018
- Oh, new expressionist.
230
00:18:13,018 --> 00:18:16,334
Like the expressionist, we
take a Freudian approach to art
231
00:18:16,334 --> 00:18:17,914
to try to show not what's on the surface
232
00:18:17,914 --> 00:18:20,747
but the emotions that lie beneath.
233
00:18:23,220 --> 00:18:27,387
- These expressionists
would I have heard of them?
234
00:18:30,204 --> 00:18:31,037
- Sure.
235
00:18:32,503 --> 00:18:33,920
Kandinsky, Munch.
236
00:18:36,292 --> 00:18:38,693
You know, The Scream?
237
00:18:40,971 --> 00:18:42,058
- Yeah, yeah, right.
238
00:18:43,902 --> 00:18:46,152
- Your paintings sell well.
239
00:18:47,038 --> 00:18:51,018
- If they did, I wouldn't
be running this gallery.
240
00:18:51,018 --> 00:18:53,528
Now I try to get the names
and addresses of anyone
241
00:18:53,528 --> 00:18:55,839
who shows an interest in my work.
242
00:18:55,839 --> 00:18:57,769
That's very efficient.
243
00:18:57,769 --> 00:19:00,833
- I think a positive approach
to selling my paintings.
244
00:19:00,833 --> 00:19:05,782
- Like you're trying the hard
sell on the exhibition floor.
245
00:19:05,782 --> 00:19:08,122
You bet.
246
00:19:08,122 --> 00:19:09,429
- What about this one, Mr. Breslin?
247
00:19:09,429 --> 00:19:11,442
When did you paint this?
248
00:19:11,442 --> 00:19:14,737
- Oh, a woman about seven months ago.
249
00:19:14,737 --> 00:19:15,933
It's one of my favorites.
250
00:19:15,933 --> 00:19:18,933
A celebration to female's sexuality.
251
00:19:22,226 --> 00:19:26,355
Unfortunately, it wasn't a
theme taken up by your murderer.
252
00:19:26,355 --> 00:19:27,855
- How do you mean?
253
00:19:29,278 --> 00:19:31,263
- Well he killed them, didn't he?
254
00:19:31,263 --> 00:19:33,596
That hardly shows much love.
255
00:19:36,374 --> 00:19:38,580
- The other ones?
256
00:19:38,580 --> 00:19:40,379
- Oh no, those are earlier.
257
00:19:40,379 --> 00:19:42,712
About a year and a half ago.
258
00:19:44,689 --> 00:19:46,106
- And the models?
259
00:19:47,246 --> 00:19:48,496
- From up here.
260
00:19:50,394 --> 00:19:51,365
- Okay.
261
00:19:51,365 --> 00:19:52,400
Thanks very much, Mr. Breslin.
262
00:19:52,400 --> 00:19:53,714
That's it for the moment.
263
00:19:53,714 --> 00:19:54,547
We'll be in touch.
264
00:19:54,547 --> 00:19:55,460
- You're welcome.
265
00:19:55,460 --> 00:19:56,306
- Thank you.
266
00:19:56,306 --> 00:19:57,296
- See you.
- Bye bye.
267
00:19:57,296 --> 00:19:58,129
- Bye.
268
00:20:20,156 --> 00:20:21,489
- Who were they?
269
00:20:22,791 --> 00:20:23,624
- Cops.
270
00:20:24,902 --> 00:20:26,732
Investigating those girls' murders.
271
00:20:26,732 --> 00:20:28,799
- Oh, you're the number one suspect?
272
00:20:28,799 --> 00:20:29,970
Now they're on the ball.
273
00:20:29,970 --> 00:20:31,031
- Very funny, Johnny.
274
00:20:31,031 --> 00:20:33,246
Have you made up your mind
yet about the painting?
275
00:20:33,246 --> 00:20:34,648
- Yeah.
276
00:20:34,648 --> 00:20:36,143
I wanna buy it.
277
00:20:36,143 --> 00:20:37,283
- Great.
278
00:20:37,283 --> 00:20:38,842
- That's the good news.
279
00:20:38,842 --> 00:20:42,759
The bad news is I won't
pay what you're asking.
280
00:20:46,203 --> 00:20:49,536
- Do you have to eat meat at every meal?
281
00:20:51,070 --> 00:20:52,483
- If this man was born to be vegetarian
282
00:20:52,483 --> 00:20:54,849
he'd have large fluffy ears
283
00:20:54,849 --> 00:20:58,242
and bounce up and down all the time.
284
00:20:58,242 --> 00:21:02,409
- You know, you've said that
every day for the last year.
285
00:21:03,460 --> 00:21:04,703
- One year.
286
00:21:04,703 --> 00:21:08,589
We've been working together
one whole year, well.
287
00:21:08,589 --> 00:21:11,672
- So what do you think about Breslin?
288
00:21:13,861 --> 00:21:17,210
- Well, if he's an actor
he's a damn good one.
289
00:21:17,210 --> 00:21:19,153
He seems genuinely shocked.
290
00:21:19,153 --> 00:21:21,070
- And very cooperative.
291
00:21:24,103 --> 00:21:26,472
- Kelly, do you think Helena has a lover?
292
00:21:26,472 --> 00:21:28,133
- What?
293
00:21:28,133 --> 00:21:30,550
Now where did that come from?
294
00:21:32,174 --> 00:21:33,591
- Ah, it's just--
295
00:21:34,918 --> 00:21:35,870
- Hang on.
296
00:21:35,870 --> 00:21:37,370
Frank, over there.
297
00:21:38,697 --> 00:21:39,587
Back up?
298
00:21:39,587 --> 00:21:40,990
- No time, come on.
299
00:21:55,963 --> 00:21:57,124
- Hi.
300
00:21:57,124 --> 00:21:58,169
Spare a ciggy?
301
00:21:58,169 --> 00:21:59,086
- Get lost.
302
00:22:00,553 --> 00:22:03,470
- That's no way to speak to a lady.
303
00:22:07,467 --> 00:22:08,967
- Kelly, he's out.
304
00:22:11,085 --> 00:22:12,918
- I'll take the front.
305
00:22:17,995 --> 00:22:19,065
- Sorry, we're closed.
306
00:22:19,065 --> 00:22:19,972
- Oh.
307
00:22:19,972 --> 00:22:21,222
Really, really?
308
00:22:22,303 --> 00:22:23,545
- I said open it!
309
00:22:23,545 --> 00:22:25,344
Come on, move it, move it!
310
00:22:25,344 --> 00:22:26,177
Come on, hurry!
311
00:22:26,177 --> 00:22:27,163
Under the counter, mister,
312
00:22:27,163 --> 00:22:28,403
the stuff under the counter.
313
00:22:28,403 --> 00:22:29,252
Hurry up!
314
00:22:29,252 --> 00:22:30,545
Come on, hurry up!
315
00:22:30,545 --> 00:22:31,590
Hurry up, hurry up!
316
00:22:31,590 --> 00:22:32,761
Move it, move it!
- Freeze!
317
00:22:32,761 --> 00:22:33,594
Don't move!
318
00:22:33,594 --> 00:22:35,255
Don't move!
319
00:22:35,255 --> 00:22:39,422
- Oh, let him go and let
us out, or I'll shoot her.
320
00:22:41,796 --> 00:22:42,629
Come on!
321
00:22:43,704 --> 00:22:44,537
Come on!
322
00:22:54,969 --> 00:22:55,941
- Give me the gun.
323
00:22:55,941 --> 00:22:57,032
- Get away!
324
00:22:57,032 --> 00:22:59,776
And you, you drop your gun.
325
00:22:59,776 --> 00:23:00,792
- Give me the gun.
326
00:23:00,792 --> 00:23:02,079
- I'll shoot!
327
00:23:02,079 --> 00:23:02,942
I mean it.
328
00:23:02,942 --> 00:23:04,417
- Kelly!
329
00:23:04,417 --> 00:23:05,698
- It's all right.
330
00:23:05,698 --> 00:23:07,180
- I'll do it!
331
00:23:07,180 --> 00:23:08,370
- Come on.
332
00:23:21,305 --> 00:23:22,718
- Why didn't you call for back up?
333
00:23:22,718 --> 00:23:25,461
That's standard procedure for chrissake!
334
00:23:25,461 --> 00:23:26,623
- Standard procedure.
335
00:23:26,623 --> 00:23:27,773
There wasn't time.
336
00:23:27,773 --> 00:23:29,602
- Not good enough, Frank!
337
00:23:29,602 --> 00:23:30,741
I've got the commissioner on my back
338
00:23:30,741 --> 00:23:34,342
and the entire bloody media
screaming about gung-ho cops.
339
00:23:34,342 --> 00:23:36,475
- Yes, but we did stop the hold-up
340
00:23:36,475 --> 00:23:38,481
and apprehend the robbers, sir.
341
00:23:38,481 --> 00:23:40,809
- Right, so what's the bloody problem?
342
00:23:40,809 --> 00:23:42,141
- A kid's been shot!
343
00:23:42,141 --> 00:23:43,589
That's their bloody problem!
344
00:23:43,589 --> 00:23:46,006
It's your bloody problem too!
345
00:23:49,231 --> 00:23:50,831
- So?
346
00:23:50,831 --> 00:23:52,322
- If Pelligrini doesn't pull through
347
00:23:52,322 --> 00:23:55,404
I won't have any choice,
I'll have to suspend you.
348
00:23:58,162 --> 00:23:58,995
- Okay.
349
00:24:27,929 --> 00:24:30,721
- Did you know it wasn't loaded?
350
00:24:30,721 --> 00:24:31,673
- Not at first.
351
00:24:31,673 --> 00:24:34,725
I remembered when he grabbed it.
352
00:24:34,725 --> 00:24:36,721
- For chrissake, why didn't you say?
353
00:24:36,721 --> 00:24:39,804
- Because I didn't think you'd shoot.
354
00:24:41,789 --> 00:24:44,706
Look, thanks for not telling Bosey.
355
00:24:47,817 --> 00:24:50,421
- I'll tell him my offsider
walked unarmed into a store
356
00:24:50,421 --> 00:24:53,088
full of pistol turd punks, sure.
357
00:24:57,585 --> 00:24:59,125
What's that?
358
00:24:59,125 --> 00:25:04,054
- It's the autopsy and coroner's
report, all 20 pages of it.
359
00:25:04,054 --> 00:25:05,324
- And?
360
00:25:05,324 --> 00:25:08,221
- Well, it's definitely the same killer.
361
00:25:08,221 --> 00:25:10,102
Like the first one, she was strangled
362
00:25:10,102 --> 00:25:13,026
and knifed in the stomach after death.
363
00:25:13,026 --> 00:25:13,991
- Was she raped?
364
00:25:13,991 --> 00:25:15,087
- Jack says no.
365
00:25:15,087 --> 00:25:17,290
And no genital damage either.
366
00:25:17,290 --> 00:25:19,154
But there's one difference.
367
00:25:19,154 --> 00:25:20,790
This one was beaten.
368
00:25:22,726 --> 00:25:24,283
- We still don't know who she is?
369
00:25:24,283 --> 00:25:25,467
- No.
370
00:25:25,467 --> 00:25:29,287
Steve's still chasing up on that tattoo.
371
00:25:29,287 --> 00:25:30,329
- Telephone, Frank.
372
00:25:30,329 --> 00:25:31,162
- Here?
373
00:25:32,007 --> 00:25:32,840
Yeah?
374
00:25:33,899 --> 00:25:36,316
Yeah, you're speaking to him.
375
00:25:37,542 --> 00:25:38,459
Yeah.
376
00:25:38,459 --> 00:25:40,292
Yeah, any young woman.
377
00:25:42,537 --> 00:25:43,370
Kossinger.
378
00:25:44,920 --> 00:25:45,753
Rachel.
379
00:25:46,678 --> 00:25:49,428
Rachel Kossinger, that's two S's.
380
00:25:50,576 --> 00:25:51,943
Yeah.
381
00:25:51,943 --> 00:25:53,317
It's a missing person.
382
00:25:53,317 --> 00:25:55,837
Another one's disappeared.
383
00:25:55,837 --> 00:25:56,670
Yeah.
384
00:26:08,085 --> 00:26:08,918
Hmm nice.
385
00:26:09,904 --> 00:26:11,300
I know it.
386
00:26:11,300 --> 00:26:12,621
- It's the one that I wear.
387
00:26:12,621 --> 00:26:14,038
- Oh yeah, right.
388
00:26:20,741 --> 00:26:22,991
- She's very pretty, Frank.
389
00:26:26,737 --> 00:26:27,737
- Yeah, hey.
390
00:26:29,281 --> 00:26:30,448
Look at these.
391
00:26:31,343 --> 00:26:32,843
- Oh, very snazzy.
392
00:26:40,235 --> 00:26:43,485
- Our Rachel isn't all sugar and spice.
393
00:26:45,931 --> 00:26:48,398
- Leather coat, leather
trousers, even a leather bra.
394
00:26:48,398 --> 00:26:50,112
Now the first one,
Beverly Jones had leather
395
00:26:50,112 --> 00:26:51,526
coming out her ears.
396
00:26:51,526 --> 00:26:52,443
It's totally imagery.
397
00:26:52,443 --> 00:26:54,474
I just never took any notice.
398
00:26:54,474 --> 00:26:56,653
- Doesn't necessarily
mean she was into S&M.
399
00:26:56,653 --> 00:26:57,486
- Yeah, I know.
400
00:26:57,486 --> 00:26:58,819
But it couldn't.
401
00:27:03,706 --> 00:27:04,539
- Chip?
402
00:27:05,659 --> 00:27:08,361
- You must have a stomach
as strong as an ox.
403
00:27:08,361 --> 00:27:10,726
- Barbecue, shrimp and tomato.
404
00:27:10,726 --> 00:27:12,020
- Oh God!
405
00:27:12,020 --> 00:27:13,273
- What will they think of next?
406
00:27:13,273 --> 00:27:16,190
- Jack, just get over it, will you?
407
00:27:19,754 --> 00:27:21,787
- We only found her today.
408
00:27:21,787 --> 00:27:24,505
You can barely see it,
but it's definitely there.
409
00:27:24,505 --> 00:27:26,142
Small hole.
410
00:27:26,142 --> 00:27:28,410
- Big enough to take a nipple ring.
411
00:27:28,410 --> 00:27:29,266
- Easily.
412
00:27:29,266 --> 00:27:30,138
- Nipple ring?
413
00:27:30,138 --> 00:27:31,333
Jesus.
414
00:27:31,333 --> 00:27:34,193
- And those welts on the
first body, Beverly Jones,
415
00:27:34,193 --> 00:27:38,632
exactly how long ago did
that beating take place?
416
00:27:38,632 --> 00:27:41,362
- As I said in my report the
way the welts were healing
417
00:27:41,362 --> 00:27:43,216
have her indicated that
the beating occurred
418
00:27:43,216 --> 00:27:45,823
a number of days before
the body was discovered.
419
00:27:45,823 --> 00:27:47,499
- Number of days.
420
00:27:47,499 --> 00:27:50,006
I thought pathology was
an accurate science.
421
00:27:50,006 --> 00:27:52,266
- Frank, people's bodies
heal at different rates.
422
00:27:52,266 --> 00:27:55,860
- So it could've happened
before she was abducted?
423
00:27:55,860 --> 00:27:57,301
- Yeah.
424
00:27:57,301 --> 00:27:58,134
Possibly.
425
00:28:01,810 --> 00:28:02,810
- S&M again?
426
00:28:03,811 --> 00:28:05,041
- It fits.
427
00:28:05,041 --> 00:28:05,874
- Okay.
428
00:28:05,874 --> 00:28:06,957
Thanks, Jack.
429
00:28:08,226 --> 00:28:11,309
So, two murdered women both into S&M.
430
00:29:44,864 --> 00:29:46,697
- Frank, what's wrong?
431
00:29:48,246 --> 00:29:49,079
- Wrong?
432
00:29:49,079 --> 00:29:50,631
Nothing's wrong.
433
00:29:50,631 --> 00:29:53,736
I just come to get my wife a lift home.
434
00:29:53,736 --> 00:29:54,569
- Hi.
435
00:30:02,814 --> 00:30:04,787
- David, we'll talk about
it tomorrow, all right?
436
00:30:04,787 --> 00:30:05,620
- Yeah.
437
00:30:05,620 --> 00:30:06,620
Okay, great.
438
00:30:07,674 --> 00:30:08,507
Ciao, huh.
439
00:30:24,756 --> 00:30:26,150
- Oh, you're incredible.
440
00:30:26,150 --> 00:30:27,059
- I'm incredible?
441
00:30:27,059 --> 00:30:28,685
I'm just saying he's a
pretentious little creep--
442
00:30:28,685 --> 00:30:30,965
- Yeah, I've got that bit, Frank.
443
00:30:30,965 --> 00:30:32,271
What do you think about how I feel
444
00:30:32,271 --> 00:30:33,578
before you start turning up at work
445
00:30:33,578 --> 00:30:34,811
and throwing temper tantrums?
446
00:30:34,811 --> 00:30:36,269
It's really embarrassing!
447
00:30:36,269 --> 00:30:37,886
- He had his arm around you!
448
00:30:37,886 --> 00:30:39,651
- It's not a crime, Frank!
449
00:30:39,651 --> 00:30:40,596
We had a good day at work.
450
00:30:40,596 --> 00:30:42,799
We've just won the Powers account.
451
00:30:42,799 --> 00:30:43,716
- Big deal.
452
00:30:46,822 --> 00:30:48,352
- How dare you!
453
00:30:48,352 --> 00:30:49,791
The fact that your work
is important to you
454
00:30:49,791 --> 00:30:51,989
doesn't mean that you can dismiss mine.
455
00:30:51,989 --> 00:30:54,956
- You're out day and night.
456
00:30:54,956 --> 00:30:56,873
I never get to see you.
457
00:30:59,223 --> 00:31:03,397
And when I do come to
pick you up I find you,
458
00:31:03,397 --> 00:31:06,179
you're hugging some smart
Aleck in an Armani suit.
459
00:31:06,179 --> 00:31:07,846
- Oh, stop it, Frank!
460
00:31:07,846 --> 00:31:10,874
Jesus, I hate this macho bullshit!
461
00:31:10,874 --> 00:31:12,485
Why are you so insecure?
462
00:31:12,485 --> 00:31:13,607
I work with David, Frank.
463
00:31:13,607 --> 00:31:15,128
I share my life with you.
464
00:31:15,128 --> 00:31:16,429
I love you.
465
00:31:16,429 --> 00:31:18,938
- Oh, you have a strange
way of showing it.
466
00:31:18,938 --> 00:31:21,688
Swanning around with that sleaze.
467
00:31:24,070 --> 00:31:26,477
- Well, it's my swanning
around as you put it
468
00:31:26,477 --> 00:31:29,810
that pays most of our bills around here.
469
00:31:41,668 --> 00:31:43,586
- And you could tell loverboy
David to have the guts
470
00:31:43,586 --> 00:31:46,503
to speak to me next time he phones!
471
00:32:02,685 --> 00:32:03,562
- Enough, enough.
472
00:32:03,562 --> 00:32:05,575
You're too strong for me.
473
00:32:05,575 --> 00:32:08,325
- You just weren't concentrating.
474
00:32:10,582 --> 00:32:12,838
- Can I talk to you?
475
00:32:12,838 --> 00:32:13,921
- Yeah, sure.
476
00:32:14,797 --> 00:32:16,401
Just give me five minutes, okay?
477
00:32:16,401 --> 00:32:17,234
- All right.
478
00:32:17,234 --> 00:32:18,984
- See you downstairs.
479
00:32:28,838 --> 00:32:30,439
- Are you done?
480
00:32:30,439 --> 00:32:32,410
Would you mind holding it for me?
481
00:32:32,410 --> 00:32:33,243
Okay?
482
00:32:45,710 --> 00:32:49,012
- So he hasn't said
anything to you about us?
483
00:32:49,012 --> 00:32:50,680
- This and that.
484
00:32:50,680 --> 00:32:52,263
Yeah, nothing much.
485
00:32:53,587 --> 00:32:56,254
- We had an awful fight tonight.
486
00:32:59,253 --> 00:33:02,327
He thinks I'm having an
affair with someone at work.
487
00:33:02,327 --> 00:33:03,987
- Who?
488
00:33:03,987 --> 00:33:05,404
- David De Salvo.
489
00:33:06,636 --> 00:33:10,559
- The cute one that you were
dancing with at the wedding?
490
00:33:10,559 --> 00:33:11,392
Really?
491
00:33:13,573 --> 00:33:14,406
Well?
492
00:33:15,634 --> 00:33:17,801
- Oh, don't be ridiculous.
493
00:33:21,602 --> 00:33:22,615
All right, maybe.
494
00:33:26,009 --> 00:33:28,277
Maybe if I'm still single.
495
00:33:28,277 --> 00:33:31,527
We do get on, but I'm not screwing him.
496
00:33:34,980 --> 00:33:38,770
I think Frank's scared that
I'm gonna be like Margaret.
497
00:33:38,770 --> 00:33:40,153
- No.
498
00:33:40,153 --> 00:33:41,711
Margaret was a slut.
499
00:33:41,711 --> 00:33:44,986
And Frank knew that when he married her.
500
00:33:44,986 --> 00:33:47,986
He thought that he could change her.
501
00:33:48,856 --> 00:33:52,606
Helena, a lot of people
have jealous streaks.
502
00:33:55,758 --> 00:33:57,591
- It's more than that.
503
00:33:59,652 --> 00:34:03,819
In the jealousy stakes,
Frank's in the super leagues.
504
00:34:19,963 --> 00:34:22,140
- Steve, I'm talking to you.
505
00:34:22,140 --> 00:34:23,191
- Sorry.
506
00:34:23,191 --> 00:34:25,490
- Any luck with the tattoo on Jane Doe?
507
00:34:25,490 --> 00:34:27,501
- Well nothing so far, but I'm checking.
508
00:34:27,501 --> 00:34:29,573
Dental charts, missing
persons in the state
509
00:34:29,573 --> 00:34:31,783
and international, the usual.
510
00:34:31,783 --> 00:34:34,563
Oh, and Breslin does check out.
511
00:34:34,563 --> 00:34:36,695
Not even an overdue parking ticket.
512
00:34:36,695 --> 00:34:39,262
So can I have my magazine back?
513
00:34:39,262 --> 00:34:40,845
- I don't think so.
514
00:34:46,263 --> 00:34:47,494
- Any news on Pelligrini?
515
00:34:47,494 --> 00:34:49,444
- Still stable.
516
00:34:49,444 --> 00:34:50,310
- What are these?
517
00:34:50,310 --> 00:34:51,722
- New expense and overtime sheets
518
00:34:51,722 --> 00:34:53,379
and I want them filled in properly.
519
00:34:53,379 --> 00:34:56,962
It's time homicide was
made cost effective.
520
00:34:58,445 --> 00:34:59,278
- Jesus!
521
00:35:17,956 --> 00:35:20,039
- Okay, just spit it out.
522
00:35:31,715 --> 00:35:34,382
- I've got a case I can't crack.
523
00:35:36,015 --> 00:35:38,479
A boy lying half dead in
the hospital 'cause of me.
524
00:35:38,479 --> 00:35:40,596
- No, no, Frank.
525
00:35:40,596 --> 00:35:42,780
That wasn't your fault.
526
00:35:42,780 --> 00:35:44,490
- A boss who wants to fire me
527
00:35:44,490 --> 00:35:47,073
and make murder cost effective.
528
00:35:48,423 --> 00:35:50,840
Helena's fucking another man.
529
00:35:52,059 --> 00:35:52,892
- Helena?
530
00:35:55,086 --> 00:35:57,119
Where's your evidence?
531
00:35:57,119 --> 00:35:59,582
- I saw her last night
532
00:35:59,582 --> 00:36:01,938
with that De Salvo creep.
533
00:36:01,938 --> 00:36:04,338
He was all over her like a rash.
534
00:36:04,338 --> 00:36:07,561
She was doing nothing to stop it.
535
00:36:07,561 --> 00:36:10,480
Why, why is she doing this to me?
536
00:36:10,480 --> 00:36:13,563
And there's the flowers, phone calls.
537
00:36:15,138 --> 00:36:19,599
Remember those flowers you
brought on Valentine's Day?
538
00:36:19,599 --> 00:36:21,688
They weren't from me.
539
00:36:21,688 --> 00:36:22,521
- Really?
540
00:36:24,029 --> 00:36:26,029
Then who were they from?
541
00:36:27,932 --> 00:36:30,108
- De Salvo, someone else, I don't know.
542
00:36:30,108 --> 00:36:31,525
That's the point.
543
00:36:33,701 --> 00:36:37,784
The phone keeps ringing
and there's no one there.
544
00:36:40,763 --> 00:36:43,346
- Well, it's hardly conclusive.
545
00:36:47,259 --> 00:36:50,392
- It was you who said I
shouldn't have got married.
546
00:36:50,392 --> 00:36:52,309
I should have listened.
547
00:37:05,077 --> 00:37:06,327
- Members only.
548
00:37:09,135 --> 00:37:09,968
- Police.
549
00:37:12,402 --> 00:37:13,749
- Sorry, mate.
550
00:37:13,749 --> 00:37:15,249
- These two women,
551
00:37:17,124 --> 00:37:19,374
are either of them members?
552
00:37:20,976 --> 00:37:22,776
- Christ, I don't know.
553
00:37:22,776 --> 00:37:25,609
Well, they look a little familiar.
554
00:37:27,148 --> 00:37:28,486
The boss may know.
555
00:37:28,486 --> 00:37:32,307
You go wait and the bar
and I'll tell you're here.
556
00:37:32,307 --> 00:37:34,799
Oh and drinks are on the house.
557
00:37:34,799 --> 00:37:37,020
Tell them Micky said so.
558
00:38:09,793 --> 00:38:11,074
- Jennifer Lee.
559
00:38:11,074 --> 00:38:12,710
I own the club.
560
00:38:12,710 --> 00:38:14,375
- Frank Yanovitch, Kelly Wheatstone.
561
00:38:14,375 --> 00:38:15,697
- Hi.
562
00:38:15,697 --> 00:38:16,872
- Do you a moment?
- Sure.
563
00:38:16,872 --> 00:38:18,859
- We're conducting a murder investigation.
564
00:38:18,859 --> 00:38:20,502
Apparently the two deceased
565
00:38:20,502 --> 00:38:22,068
have something to do with this club.
566
00:38:22,068 --> 00:38:22,901
You might recognize them.
567
00:38:22,901 --> 00:38:23,818
This woman.
568
00:38:24,822 --> 00:38:26,072
Well?
569
00:38:26,072 --> 00:38:28,549
- Well, I couldn't say for sure.
570
00:38:28,549 --> 00:38:30,977
Everybody who comes in
here has to be a member
571
00:38:30,977 --> 00:38:32,661
and sign the book.
572
00:38:32,661 --> 00:38:34,672
License and regulation.
573
00:38:34,672 --> 00:38:37,672
- We'll need to borrow your records.
574
00:38:39,337 --> 00:38:40,486
- You'll have to give me a receipt.
575
00:38:40,486 --> 00:38:43,320
I don't want any trouble
with a licensing cop.
576
00:38:43,320 --> 00:38:45,937
- That won't be a problem.
577
00:38:45,937 --> 00:38:46,937
- All right.
578
00:38:48,258 --> 00:38:51,258
Better come through the office then.
579
00:39:21,944 --> 00:39:23,111
- Hello.
- Hi.
580
00:39:24,108 --> 00:39:25,525
- Look--
- Look--
581
00:39:26,524 --> 00:39:27,357
You first.
582
00:39:29,760 --> 00:39:32,125
- No, you go first.
583
00:39:32,125 --> 00:39:35,208
- About last night, you and De Salvo,
584
00:39:36,713 --> 00:39:39,046
maybe I did overreact a bit.
585
00:39:42,116 --> 00:39:43,116
Okay, a lot.
586
00:39:44,645 --> 00:39:46,428
- No, Frank--
587
00:39:46,428 --> 00:39:50,595
- Just thinking about you
and him working together
588
00:39:51,757 --> 00:39:53,757
so closely every day it,
589
00:39:57,100 --> 00:39:58,850
it really gets to me.
590
00:39:59,928 --> 00:40:01,917
- You're gonna have to trust me, Frank.
591
00:40:01,917 --> 00:40:03,334
- I know, I know.
592
00:40:04,597 --> 00:40:08,764
I've seen the way he looks
at you, the way he stares,
593
00:40:10,222 --> 00:40:13,639
he hasn't really given up on you, has he?
594
00:40:15,370 --> 00:40:18,025
- McCann's are looking for
a new creative director.
595
00:40:18,025 --> 00:40:19,827
They've approached me
but I have to finish up
596
00:40:19,827 --> 00:40:22,410
this campaign first, all right?
597
00:40:36,025 --> 00:40:39,692
- Have I told you how
much I love you today?
598
00:40:46,551 --> 00:40:47,384
- Tell me.
599
00:40:54,340 --> 00:40:56,631
- Late Valentine's present.
600
00:40:56,631 --> 00:40:59,048
- About three hours too late.
601
00:41:00,310 --> 00:41:03,683
- We never seem to get our timing right.
602
00:41:03,683 --> 00:41:05,850
- I don't know about that.
603
00:41:15,118 --> 00:41:16,063
- Get your ears out of my face.
604
00:41:16,063 --> 00:41:16,980
It tickles.
605
00:41:18,205 --> 00:41:19,205
- Dean, leg.
606
00:41:20,282 --> 00:41:21,291
- No, no!
607
00:41:23,497 --> 00:41:24,330
- Dean?
608
00:41:27,056 --> 00:41:28,491
Are you all right?
609
00:41:28,491 --> 00:41:29,324
Dean?
610
00:41:30,714 --> 00:41:32,115
- I'm fine.
611
00:41:32,115 --> 00:41:34,772
Point the torch down here.
612
00:41:39,080 --> 00:41:40,483
You okay?
613
00:41:40,483 --> 00:41:41,728
- Yuck!
614
00:41:41,728 --> 00:41:45,658
Good thing I landed on something soft.
615
00:42:24,922 --> 00:42:27,427
- Hi, this is the Yanovitch residence.
616
00:42:27,427 --> 00:42:28,306
We're not at home at the moment.
617
00:42:28,306 --> 00:42:31,612
If you'd like to give us a
name and number after the beep.
618
00:42:32,445 --> 00:42:33,863
- [Kelly) Frank.
619
00:42:33,863 --> 00:42:35,543
Frank, it's Kelly.
620
00:42:35,543 --> 00:42:37,284
Are you there?
621
00:42:37,284 --> 00:42:40,774
I know it's late but pick
up the phone over there.
622
00:42:40,774 --> 00:42:41,915
I mean it, Frank.
623
00:42:41,915 --> 00:42:42,915
It's urgent.
624
00:42:44,329 --> 00:42:45,412
- Yes, Kelly?
625
00:42:47,593 --> 00:42:48,426
I'm awake.
626
00:42:50,283 --> 00:42:52,450
No, it's fine, what is it?
627
00:42:54,831 --> 00:42:55,664
Where?
628
00:43:08,262 --> 00:43:11,467
- Frank, what the hell is going on?
629
00:43:11,467 --> 00:43:13,814
Three killings by the same
man and what have you got?
630
00:43:13,814 --> 00:43:14,724
Sweet F.A.!
631
00:43:14,724 --> 00:43:16,342
- That's not strictly true, no.
632
00:43:16,342 --> 00:43:19,050
We think he's an artist or
someone with artistic pretensions
633
00:43:19,050 --> 00:43:21,229
who picks up his victims
through S&M links.
634
00:43:21,229 --> 00:43:22,624
- That's it?
635
00:43:22,624 --> 00:43:26,222
Six weeks of inquiries,
no suspects, nothing.
636
00:43:26,222 --> 00:43:27,346
What about the boyfriends?
637
00:43:27,346 --> 00:43:28,870
- They're clean.
638
00:43:28,870 --> 00:43:31,722
- You haven't even managed to
identify the second body yet.
639
00:43:31,722 --> 00:43:33,805
- It's proving difficult.
640
00:43:34,888 --> 00:43:38,471
- Are they the two that
found the last one?
641
00:43:40,099 --> 00:43:40,932
And?
642
00:43:40,932 --> 00:43:41,765
- And they're clean.
643
00:43:41,765 --> 00:43:43,557
You know, chose the wrong
place at the wrong time
644
00:43:43,557 --> 00:43:45,468
for a poke in the grass.
645
00:43:45,468 --> 00:43:48,683
- Look, this isn't good enough.
646
00:43:48,683 --> 00:43:49,763
I'm reassigning you.
647
00:43:49,763 --> 00:43:50,752
- You can't do that.
648
00:43:50,752 --> 00:43:51,606
- Try me.
649
00:43:51,606 --> 00:43:52,439
Yes, Kelly?
650
00:43:52,439 --> 00:43:54,567
- Sir, it's about Craig
Breslin, the artist.
651
00:43:54,567 --> 00:43:56,892
He's in this member's
book from that S&M club,
652
00:43:56,892 --> 00:43:59,707
the Golden Gateway, and
so of Beverly Jones,
653
00:43:59,707 --> 00:44:02,155
our first victim, and Rachel Kossinger,
654
00:44:02,155 --> 00:44:03,501
the girl that's just been found.
655
00:44:03,501 --> 00:44:04,334
- So?
656
00:44:04,334 --> 00:44:06,451
- So, Breslin was at
the club when the nights
657
00:44:06,451 --> 00:44:09,026
that those girls disappeared.
658
00:44:09,026 --> 00:44:10,609
- Thank you, Kelly.
659
00:44:12,194 --> 00:44:15,839
I thought you'd already
eliminated Breslin as a suspect?
660
00:44:15,839 --> 00:44:17,469
- You know, we didn't know this then.
661
00:44:17,469 --> 00:44:19,825
There's always been
something about Breslin.
662
00:44:19,825 --> 00:44:21,658
- More hunches, Frank.
663
00:44:22,751 --> 00:44:24,334
Okay, bring him in.
664
00:44:25,441 --> 00:44:29,173
Let's hope this isn't another
of your wild goose chases.
665
00:44:29,173 --> 00:44:30,984
Yeah, he's checking right now.
666
00:44:30,984 --> 00:44:33,198
Can we call
him for the information?
667
00:44:33,198 --> 00:44:35,816
Why don't you give
it to me and I'll let him know?
668
00:44:35,816 --> 00:44:38,602
Meet her at 21:30, got that?
669
00:44:38,602 --> 00:44:40,275
- Yeah, 9:30.
670
00:44:40,275 --> 00:44:41,108
Yes.
671
00:44:42,093 --> 00:44:44,601
It's up the
main street on the mall.
672
00:44:44,601 --> 00:44:47,390
- Yes, I know the place.
673
00:44:47,390 --> 00:44:48,383
I'll let him know.
674
00:44:48,383 --> 00:44:49,623
End of message.
675
00:44:49,623 --> 00:44:52,790
Received.
676
00:44:59,719 --> 00:45:00,636
- You okay?
677
00:45:02,924 --> 00:45:05,174
- Oh, toast and jam, great.
678
00:45:06,928 --> 00:45:09,489
You really know how to
treat a woman, Frank.
679
00:45:09,489 --> 00:45:10,656
No, thank you.
680
00:45:15,430 --> 00:45:18,284
- I know I really should
be back out there.
681
00:45:18,284 --> 00:45:19,742
- Doing what?
682
00:45:19,742 --> 00:45:23,079
I'm tired, you're tired,
everyone's looking for him
683
00:45:23,079 --> 00:45:27,246
and as soon as he turns up
they'll let us know, okay?
684
00:45:30,585 --> 00:45:33,211
How long is she away for?
685
00:45:33,211 --> 00:45:34,211
- Overnight.
686
00:45:36,594 --> 00:45:37,907
There's an emergency.
687
00:45:37,907 --> 00:45:39,657
Problem with a shoot.
688
00:45:41,464 --> 00:45:44,154
- Oh come on, stop being a baby.
689
00:45:44,154 --> 00:45:46,151
Advertising people travel all the time,
690
00:45:46,151 --> 00:45:48,484
you should know that by now.
691
00:45:51,210 --> 00:45:52,627
Frank, I'm sorry.
692
00:45:53,511 --> 00:45:55,842
No, no, no, no, Frank, please.
693
00:45:55,842 --> 00:45:58,470
Your stomach, it's crying
out to be fed properly.
694
00:45:58,470 --> 00:45:59,553
- I'm hungry.
695
00:46:02,090 --> 00:46:05,340
- No, you like Italian food, don't you?
696
00:46:07,001 --> 00:46:08,890
- Who doesn't?
697
00:46:20,408 --> 00:46:21,821
- We had to look at the reservation.
698
00:46:21,821 --> 00:46:22,654
Can I have your name, please?
699
00:46:22,654 --> 00:46:25,060
- Wheatstone.
- Thank you.
700
00:46:25,060 --> 00:46:26,583
- It was the linguini that I've had.
701
00:46:26,583 --> 00:46:27,785
- So linguini, eh.
702
00:46:27,785 --> 00:46:28,963
- Yeah, it's really good.
703
00:46:28,963 --> 00:46:29,880
- Linguini.
704
00:46:48,470 --> 00:46:49,303
- Frank.
705
00:46:51,406 --> 00:46:52,239
Frank!
706
00:46:52,239 --> 00:46:54,157
- I trusted you, Helena!
707
00:46:54,157 --> 00:46:55,245
- What is wrong?
708
00:46:55,245 --> 00:46:56,078
- Wrong?
709
00:46:56,078 --> 00:46:57,729
You're asking me what's wrong?
710
00:46:57,729 --> 00:46:59,852
I'll tell you what's wrong.
711
00:46:59,852 --> 00:47:01,410
"You have to trust me."
712
00:47:01,410 --> 00:47:03,137
Remember who said that?
713
00:47:03,137 --> 00:47:04,289
- Did you get my message?
714
00:47:04,289 --> 00:47:05,584
- Yeah.
715
00:47:05,584 --> 00:47:07,887
And this, this is what you call
716
00:47:07,887 --> 00:47:09,798
going on a shoot in the state.
717
00:47:09,798 --> 00:47:12,129
- The second message, Frank,
the one about finishing early.
718
00:47:12,129 --> 00:47:12,962
- Please.
719
00:47:15,804 --> 00:47:16,637
- Kelly.
720
00:47:18,507 --> 00:47:19,990
- What's going on?
721
00:47:19,990 --> 00:47:23,158
- Did you pass on my message?
722
00:47:23,158 --> 00:47:27,368
- I don't know what you're talking about.
723
00:47:27,368 --> 00:47:28,868
Come inside, come.
724
00:47:43,953 --> 00:47:45,786
- Hey, hey, slow down.
725
00:47:46,994 --> 00:47:47,827
- Steve.
726
00:47:48,902 --> 00:47:51,402
- Bob, give Steve another one.
727
00:47:52,709 --> 00:47:53,792
- Not for me.
728
00:47:55,447 --> 00:47:56,280
- Come on.
729
00:47:58,867 --> 00:48:00,757
Come on, sit down.
730
00:48:00,757 --> 00:48:01,924
Sit, sit down.
731
00:48:08,656 --> 00:48:12,030
Great friend you turn out to be.
732
00:48:12,030 --> 00:48:13,924
Don't even drink with me.
733
00:48:13,924 --> 00:48:15,674
- I'm no duty, Frank.
734
00:48:17,468 --> 00:48:20,718
Come on, I'll give you a lift home, eh.
735
00:48:22,174 --> 00:48:23,007
- No.
736
00:48:24,456 --> 00:48:27,123
I'm having fun, enjoying myself.
737
00:48:45,276 --> 00:48:47,193
- She loves you, Frank.
738
00:48:49,484 --> 00:48:51,568
I mean she's not like Margaret.
739
00:48:51,568 --> 00:48:53,381
She actually loves you.
740
00:48:53,381 --> 00:48:54,214
- Yeah.
741
00:48:56,492 --> 00:48:57,357
- So what are you gonna do,
742
00:48:57,357 --> 00:49:00,388
hang around here all night?
743
00:49:00,388 --> 00:49:03,221
Last chance, I'll give you a lift.
744
00:49:04,483 --> 00:49:06,239
- You go, mate.
745
00:49:06,239 --> 00:49:07,940
I'm staying.
746
00:49:07,940 --> 00:49:08,884
- Okay.
747
00:49:08,884 --> 00:49:09,967
Take it easy.
748
00:49:41,786 --> 00:49:42,953
- Mr. Breslin.
749
00:49:46,321 --> 00:49:48,517
- Let's try one more time.
750
00:49:48,517 --> 00:49:50,369
Please, Mr. Breslin.
751
00:49:50,369 --> 00:49:53,315
Tell me where you went after
you left the Gateway Club
752
00:49:53,315 --> 00:49:55,499
on the nights that Beverly Jones
753
00:49:55,499 --> 00:49:58,425
and Rachel Kossinger were killed?
754
00:49:58,425 --> 00:50:02,592
- I'm not saying anything
'till I talk to my lawyer.
755
00:50:04,954 --> 00:50:06,121
- Turn it off.
756
00:50:12,838 --> 00:50:13,671
- Well?
757
00:50:17,844 --> 00:50:19,344
What do you think?
758
00:50:21,683 --> 00:50:23,584
- About what?
759
00:50:23,584 --> 00:50:24,816
- Jesus Christ, Frank!
760
00:50:24,816 --> 00:50:26,149
What's with you?
761
00:50:31,050 --> 00:50:33,876
- We'll have to get him a lawyer.
762
00:50:33,876 --> 00:50:35,049
- Well, you've got another couple of hours
763
00:50:35,049 --> 00:50:37,740
before he needs to be charged.
764
00:50:37,740 --> 00:50:40,767
In the meantime, you and
Frank get over to his house.
765
00:50:40,767 --> 00:50:44,434
Let's hope forensic
comes up with something.
766
00:50:47,982 --> 00:50:52,149
And for God's sake, Frank,
pull yourself together.
767
00:51:16,531 --> 00:51:18,170
- The forensic records says
there's not a drop of blood
768
00:51:18,170 --> 00:51:19,717
anywhere in the house.
769
00:51:19,717 --> 00:51:23,300
So if he snuffed 'em,
he didn't do it here.
770
00:51:27,537 --> 00:51:30,454
Frank's gotta get his act together.
771
00:51:32,806 --> 00:51:33,639
- Frank.
772
00:51:36,580 --> 00:51:37,413
Frank!
773
00:51:46,008 --> 00:51:48,675
He's just going crazy right now.
774
00:51:51,315 --> 00:51:52,482
What are they?
775
00:51:53,889 --> 00:51:55,139
- Love letters.
776
00:52:05,804 --> 00:52:07,324
- Satisfied?
777
00:52:07,324 --> 00:52:09,691
- Well, I want to speak to her.
778
00:52:09,691 --> 00:52:14,200
Check out her story, make sure
that her husband was away.
779
00:52:14,200 --> 00:52:15,711
- That won't be necessary.
780
00:52:15,711 --> 00:52:18,167
I told you Mrs. Leyton
will swear that Mr. Breslin
781
00:52:18,167 --> 00:52:21,235
was with her on the night she mentioned.
782
00:52:21,235 --> 00:52:23,873
- I'd like to hear that from her.
783
00:52:23,873 --> 00:52:25,675
- Out of the question.
784
00:52:25,675 --> 00:52:27,696
Surely a sworn statement will suffice.
785
00:52:27,696 --> 00:52:30,055
- A sworn statement will
be all that's necessary
786
00:52:30,055 --> 00:52:31,080
at this stage.
787
00:52:31,080 --> 00:52:31,913
Thank you.
788
00:52:35,256 --> 00:52:36,089
- Okay?
789
00:52:39,656 --> 00:52:43,126
- You really shouldn't have
lied to us, Mr. Breslin.
790
00:52:43,126 --> 00:52:46,799
Having an affair with a
married woman is no big deal.
791
00:52:46,799 --> 00:52:48,042
- It is when the woman's husband
792
00:52:48,042 --> 00:52:50,542
is a violent and rich asshole.
793
00:52:52,136 --> 00:52:54,333
I'm in love, detective.
794
00:52:54,333 --> 00:52:56,574
People do all sorts of things for love.
795
00:52:56,574 --> 00:52:59,157
Lie, cheat, steal, even murder.
796
00:53:02,631 --> 00:53:04,520
In your line of work
you'd know all about that,
797
00:53:04,520 --> 00:53:05,603
wouldn't you?
798
00:54:06,584 --> 00:54:08,769
- How do we know she's
not covering for Breslin?
799
00:54:08,769 --> 00:54:09,659
- We don't.
800
00:54:09,659 --> 00:54:12,134
But there's no concrete
evidence to the contrary.
801
00:54:12,134 --> 00:54:13,913
- Well I still want to interview her.
802
00:54:13,913 --> 00:54:15,445
- Not without more evidence.
803
00:54:15,445 --> 00:54:17,506
She is the wife of the cabinet minister.
804
00:54:17,506 --> 00:54:19,457
- Oh Jesus Christ!
805
00:54:19,457 --> 00:54:22,699
- Another one of Frank's
hunches bites the dust.
806
00:54:22,699 --> 00:54:24,699
By the way, where is he?
807
00:54:43,752 --> 00:54:44,669
- Hi.
- Hi.
808
00:54:45,954 --> 00:54:47,617
- Is Frank in?
809
00:54:47,617 --> 00:54:49,450
- No, he's not in, no.
810
00:54:50,497 --> 00:54:52,414
- Helena, are you okay?
811
00:54:53,440 --> 00:54:54,273
- I'm--
812
00:54:56,346 --> 00:54:59,000
- Hey, what's the matter?
813
00:54:59,000 --> 00:55:00,083
What's wrong?
814
00:55:04,661 --> 00:55:05,494
Oh.
815
00:55:08,250 --> 00:55:09,294
Frank?
816
00:55:09,294 --> 00:55:10,164
- Yeah.
817
00:55:10,164 --> 00:55:12,331
He searched all the rooms.
818
00:55:18,048 --> 00:55:19,715
I came home to this.
819
00:56:08,484 --> 00:56:12,276
You don't think I'd remember
someone giving me this?
820
00:56:12,276 --> 00:56:14,359
- Well, what about these?
821
00:56:21,237 --> 00:56:23,397
- I don't know where they came from.
822
00:56:23,397 --> 00:56:25,978
I don't know why they're addressed to me.
823
00:56:25,978 --> 00:56:28,311
I've never seen them before.
824
00:56:30,144 --> 00:56:30,977
- Right.
825
00:56:32,548 --> 00:56:34,381
It's all very strange.
826
00:56:37,932 --> 00:56:42,099
- I'm not having an affair
with David De Salvo, Kelly.
827
00:56:45,109 --> 00:56:48,776
- What about the
restaurant the other night?
828
00:56:51,203 --> 00:56:53,453
- It wasn't what you think.
829
00:56:55,979 --> 00:56:59,396
Look, I don't know what's going on, okay.
830
00:57:01,984 --> 00:57:05,151
But it's starting to get really scary.
831
00:58:02,975 --> 00:58:04,225
- Jesus Christ!
832
00:58:05,116 --> 00:58:05,949
- Frank?
833
00:58:09,012 --> 00:58:09,845
- Yeah.
834
00:58:10,947 --> 00:58:12,828
Jesus, you gotta have a kick.
835
00:58:12,828 --> 00:58:17,066
- Well, you shouldn't go
creeping up on people.
836
00:58:17,066 --> 00:58:19,649
How did you get in here anyway?
837
00:58:21,080 --> 00:58:22,740
- The window.
838
00:58:22,740 --> 00:58:23,573
You're late.
839
00:58:23,573 --> 00:58:25,739
Have you a date?
840
00:58:25,739 --> 00:58:28,440
- That's none of your business.
841
00:58:28,440 --> 00:58:31,193
- You know, there's two
cops watching this place.
842
00:58:31,193 --> 00:58:32,026
- What?
843
00:58:32,026 --> 00:58:33,109
- Over there.
844
00:58:46,878 --> 00:58:47,711
- Bosey.
845
00:58:49,423 --> 00:58:51,762
- You don't seem surprised.
846
00:58:51,762 --> 00:58:55,512
- I'm more surprised
that you turned up here.
847
00:58:57,018 --> 00:58:59,660
- I needed a place to sleep.
848
00:58:59,660 --> 00:59:01,243
Helena and me it's,
849
00:59:03,389 --> 00:59:04,222
it's over.
850
00:59:05,921 --> 00:59:07,654
- So you don't know then?
851
00:59:07,654 --> 00:59:08,487
- What?
852
00:59:10,571 --> 00:59:11,404
- Oh.
853
00:59:13,739 --> 00:59:16,822
There's a warrant out for your arrest
854
00:59:18,391 --> 00:59:21,141
for the murder of David De Salvo.
855
00:59:24,248 --> 00:59:26,911
I want them taken off right now!
856
00:59:26,911 --> 00:59:28,593
- Sit down.
- No, no.
857
00:59:28,593 --> 00:59:30,711
You have no right to do this to me!
858
00:59:30,711 --> 00:59:32,211
- Kelly, sit down!
859
00:59:39,608 --> 00:59:40,591
That's better.
860
00:59:40,591 --> 00:59:42,616
Now what the hell are you on about?
861
00:59:42,616 --> 00:59:45,127
- Why are you having me watched?
862
00:59:45,127 --> 00:59:48,125
- I know how you feel about Frank.
863
00:59:48,125 --> 00:59:51,292
- Yeah, but, Steve's close to him too.
864
00:59:52,263 --> 00:59:54,028
Is he under surveillance?
865
00:59:54,028 --> 00:59:54,861
Steve!
866
00:59:57,691 --> 01:00:00,536
- No, but that's different.
867
01:00:00,536 --> 01:00:01,651
Steve's not--
868
01:00:01,651 --> 01:00:02,864
- A what?
869
01:00:02,864 --> 01:00:04,324
A woman.
870
01:00:04,324 --> 01:00:08,065
Oh, and therefore can't be trusted.
871
01:00:08,065 --> 01:00:08,898
Of course.
872
01:00:08,898 --> 01:00:11,772
I mean I might be in love with him, right?
873
01:00:11,772 --> 01:00:14,022
- There's been speculation.
874
01:00:16,426 --> 01:00:21,401
- You know how hard I've
worked to get into this squad,
875
01:00:21,401 --> 01:00:24,812
harder than any man and
I'm not gonna risk my job
876
01:00:24,812 --> 01:00:27,903
whatever my feelings are for Frank!
877
01:00:27,903 --> 01:00:30,736
- Kelly, you go when I say you go!
878
01:00:33,900 --> 01:00:36,317
Okay, you've made your point.
879
01:00:37,309 --> 01:00:39,642
I'll have the men taken off.
880
01:00:41,890 --> 01:00:43,307
- Thank you, sir.
881
01:00:48,272 --> 01:00:50,738
- I've been trying to make sense of it.
882
01:00:50,738 --> 01:00:52,488
Sure, I hit him hard.
883
01:00:53,842 --> 01:00:57,701
And when I left him he was conscious.
884
01:00:57,701 --> 01:00:58,534
Someone.
885
01:01:01,131 --> 01:01:03,597
That kid I shot,
Pelligrini, I'm pretty sure
886
01:01:03,597 --> 01:01:05,667
I put his brother away
about five years ago.
887
01:01:05,667 --> 01:01:07,081
Can you check on it?
888
01:01:07,081 --> 01:01:08,484
- Okay.
889
01:01:08,484 --> 01:01:11,130
Are we closer to
finding our artistic killer?
890
01:01:11,130 --> 01:01:12,741
- No.
891
01:01:12,741 --> 01:01:15,036
I really thought we
cracked it with Breslin.
892
01:01:15,036 --> 01:01:16,790
The girlfriend's
probably covering for him.
893
01:01:16,790 --> 01:01:20,789
- Yeah, but Bosey won't
let me anywhere near her.
894
01:01:20,789 --> 01:01:22,586
She's too well connected.
895
01:01:22,586 --> 01:01:24,203
Bugger him!
896
01:01:24,203 --> 01:01:26,942
Put her feet to the flame.
897
01:01:26,942 --> 01:01:28,161
- I'm gonna go.
898
01:01:28,161 --> 01:01:30,472
Bosey's watching me like a hawk.
899
01:01:30,472 --> 01:01:32,098
- Meet at the sanctuary in two hours?
900
01:01:32,098 --> 01:01:32,931
- Okay.
901
01:01:42,410 --> 01:01:43,827
- Hang on, buddy.
902
01:01:46,183 --> 01:01:47,100
This yours?
903
01:01:50,525 --> 01:01:51,775
- Yeah, thanks.
904
01:02:03,041 --> 01:02:04,199
- Thank you, Jill.
905
01:02:04,199 --> 01:02:06,616
If I need you, I'll call you.
906
01:02:08,233 --> 01:02:09,066
- Mrs. Leyton.
907
01:02:09,066 --> 01:02:10,149
- One minute.
908
01:02:13,018 --> 01:02:14,981
You're wasting your time.
909
01:02:14,981 --> 01:02:18,320
Anything I've got to say I'll
say it through my lawyer.
910
01:02:18,320 --> 01:02:22,083
- Mrs. Leyton, I realize that
this is a delicate matter,
911
01:02:22,083 --> 01:02:25,437
but someone is killing young women
912
01:02:25,437 --> 01:02:28,190
and that someone could be your lover.
913
01:02:28,190 --> 01:02:29,145
- It's absurd.
914
01:02:29,145 --> 01:02:30,224
- Is it?
915
01:02:30,224 --> 01:02:33,535
- If he was killing people,
doing these hideous things
916
01:02:33,535 --> 01:02:36,171
to women don't you
think I'd know about it?
917
01:02:36,171 --> 01:02:39,520
- Ted Bundy killed 23
women and his girlfriend
918
01:02:39,520 --> 01:02:41,102
knew nothing about it.
919
01:02:41,102 --> 01:02:42,766
- You don't know Craig.
920
01:02:42,766 --> 01:02:44,009
- That's right.
921
01:02:44,009 --> 01:02:47,212
And I don't know you either, Mrs. Leyton.
922
01:02:47,212 --> 01:02:48,843
What do you do together?
923
01:02:48,843 --> 01:02:50,065
- What?
924
01:02:50,065 --> 01:02:52,820
- Does he tie you up, hurt you,
925
01:02:52,820 --> 01:02:54,223
strangle you maybe?
926
01:02:54,223 --> 01:02:55,850
- I'm calling my lawyer.
927
01:02:55,850 --> 01:02:57,767
- This is what he does.
928
01:02:58,603 --> 01:03:00,686
This, and this, and this.
929
01:03:03,059 --> 01:03:04,686
- Go, now!
930
01:03:04,686 --> 01:03:08,387
- I hope for your sake that
you're right about him.
931
01:03:08,387 --> 01:03:09,387
I really do.
932
01:03:45,877 --> 01:03:47,363
- How'd it go?
933
01:03:47,363 --> 01:03:48,196
- I tried.
934
01:03:49,140 --> 01:03:50,239
- And?
935
01:03:50,239 --> 01:03:51,139
- I don't know.
936
01:03:51,139 --> 01:03:53,073
She could be covering for him.
937
01:03:53,073 --> 01:03:55,556
But she's so afraid of any scandal.
938
01:03:55,556 --> 01:03:58,556
I don't think she'll be of much use.
939
01:03:59,588 --> 01:04:01,338
Are you okay?
- Yeah.
940
01:04:20,027 --> 01:04:21,682
What about Pelligrini's brother?
941
01:04:21,682 --> 01:04:25,049
- He was let out three
months ago, early release.
942
01:04:25,049 --> 01:04:28,049
- Any address?
- I'm still checking.
943
01:04:41,353 --> 01:04:44,033
- I really appreciate this.
944
01:04:44,033 --> 01:04:46,958
- Frank, maybe it would be better if--
945
01:04:46,958 --> 01:04:50,721
- Kelly, it's up to me to
prove I didn't kill him.
946
01:04:50,721 --> 01:04:52,553
I'm not giving myself up.
947
01:04:52,553 --> 01:04:53,386
- Okay.
948
01:04:55,788 --> 01:04:59,046
Why don't you give me a
ring in about an hour?
949
01:04:59,046 --> 01:05:02,300
I should have that address
for you by then, all right?
950
01:05:02,300 --> 01:05:03,133
- Okay.
951
01:05:05,423 --> 01:05:07,423
- Take care of yourself.
952
01:05:19,396 --> 01:05:20,665
- About time.
953
01:05:20,665 --> 01:05:23,049
I've identified the
girl at the gay string.
954
01:05:23,049 --> 01:05:25,458
Helga Bergen, Swiss backpacker.
955
01:05:25,458 --> 01:05:26,398
- Great.
956
01:05:26,398 --> 01:05:27,319
- It gets better.
957
01:05:27,319 --> 01:05:29,534
She was at the club a week
before her body turned up.
958
01:05:29,534 --> 01:05:31,518
So I ran a check on the membership book,
959
01:05:31,518 --> 01:05:33,104
only three men were there all the nights
960
01:05:33,104 --> 01:05:35,095
that the girls disappeared.
961
01:05:35,095 --> 01:05:36,039
- Breslin?
962
01:05:36,039 --> 01:05:37,567
- Yeah.
963
01:05:37,567 --> 01:05:39,548
But he's alibi.
964
01:05:39,548 --> 01:05:40,381
- Okay.
965
01:05:40,381 --> 01:05:42,631
So we check all the others.
966
01:05:45,603 --> 01:05:46,436
Hello.
967
01:05:48,318 --> 01:05:50,985
Can you hold one moment, please?
968
01:05:52,380 --> 01:05:54,907
Steve, this is private.
969
01:05:54,907 --> 01:05:55,742
- I'm dreadfully sorry.
970
01:05:55,742 --> 01:05:57,541
I'll be over there at
my desk waiting for you
971
01:05:57,541 --> 01:05:59,006
when you're ready to go.
972
01:05:59,006 --> 01:06:00,006
- Thank you.
973
01:06:00,987 --> 01:06:01,820
Yes.
974
01:06:01,820 --> 01:06:06,725
Yes, it's 24 St. Pancras
Street, off the highway,
975
01:06:06,725 --> 01:06:09,381
opposite those derelict warehouses.
976
01:06:09,381 --> 01:06:10,422
- Thanks, Kelly.
977
01:06:10,422 --> 01:06:11,422
- Okay, bye.
978
01:06:37,259 --> 01:06:38,362
- Where's the cavalry?
979
01:06:38,362 --> 01:06:41,639
- I thought I'd give myself a head start.
980
01:06:41,639 --> 01:06:42,472
Come.
981
01:06:49,041 --> 01:06:50,446
And for your information,
982
01:06:50,446 --> 01:06:54,142
Kelly didn't give me
the address willingly.
983
01:06:54,142 --> 01:06:55,753
- Who said anything about Kelly?
984
01:06:55,753 --> 01:06:57,086
- Recommendable.
985
01:06:58,381 --> 01:07:00,819
I thought we should have
a little chat in private
986
01:07:00,819 --> 01:07:02,567
before the others arrive.
987
01:07:02,567 --> 01:07:05,041
- Her breasts rose up and down.
988
01:07:05,041 --> 01:07:07,056
Her body quivered.
989
01:07:07,056 --> 01:07:10,261
This time she knew it
was going to be good.
990
01:07:10,261 --> 01:07:14,428
She took a deep breath as a
whip sliced through the air.
991
01:07:17,345 --> 01:07:19,007
You get paid for writing this stuff?
992
01:07:19,007 --> 01:07:20,071
- Yeah.
993
01:07:20,071 --> 01:07:22,738
Quite a lot as a matter of fact.
994
01:07:24,993 --> 01:07:26,721
- Why Johnny B. Bade?
995
01:07:26,721 --> 01:07:27,692
- Why not?
996
01:07:27,692 --> 01:07:29,349
Karl Knowles gonna write the serious stuff
997
01:07:29,349 --> 01:07:30,967
and Johnny B. Bade for the rest,
998
01:07:30,967 --> 01:07:34,300
which of course sells much, much better.
999
01:07:35,778 --> 01:07:39,945
- And you go to the Golden
Gateaway Club for research?
1000
01:07:40,902 --> 01:07:42,485
- No, for pleasure.
1001
01:07:45,069 --> 01:07:48,721
- You were at the club on the
nights of January the 14th,
1002
01:07:48,721 --> 01:07:51,980
February the 11th and March the 4th.
1003
01:07:51,980 --> 01:07:52,813
- I don't know.
1004
01:07:52,813 --> 01:07:53,646
Probably.
1005
01:07:53,646 --> 01:07:55,493
I'm pretty much a regular.
1006
01:07:55,493 --> 01:07:56,834
What time do you
usually leave the club,
1007
01:07:56,834 --> 01:07:57,886
Mr. Knowles?
1008
01:07:57,886 --> 01:07:58,830
- Oh it varies.
1009
01:07:58,830 --> 01:08:01,163
Normally about two or three.
1010
01:08:02,659 --> 01:08:04,956
Hey, all those dates are Fridays.
1011
01:08:04,956 --> 01:08:05,789
- That's right.
1012
01:08:05,789 --> 01:08:06,622
- Ah, yes.
1013
01:08:06,622 --> 01:08:07,495
So I'd definitely be at the club.
1014
01:08:07,495 --> 01:08:09,162
Never miss a Friday.
1015
01:08:10,411 --> 01:08:12,451
- Any idea where you went after?
1016
01:08:12,451 --> 01:08:13,284
- Oh, that's easy.
1017
01:08:13,284 --> 01:08:16,867
Fridays we all come
back here and party on.
1018
01:08:18,321 --> 01:08:20,404
Can I ask you a question?
1019
01:08:22,017 --> 01:08:23,369
- Go ahead.
1020
01:08:23,369 --> 01:08:26,127
- Are you wearing Bella Versai?
1021
01:08:26,127 --> 01:08:26,960
- Yes.
1022
01:08:28,170 --> 01:08:29,332
How did you know?
1023
01:08:29,332 --> 01:08:31,738
- It's for party trick.
1024
01:08:31,738 --> 01:08:32,980
- Very impressive.
1025
01:08:32,980 --> 01:08:35,677
- Certain smells are provocative.
1026
01:08:35,677 --> 01:08:39,815
They bring back memories, don't you think?
1027
01:08:39,815 --> 01:08:40,648
- I guess.
1028
01:08:42,570 --> 01:08:44,908
- Well, they do for me.
1029
01:08:44,908 --> 01:08:49,075
- Mr. Knowles, we'll need
all those Friday night names.
1030
01:08:50,155 --> 01:08:50,988
- Sure.
1031
01:08:53,996 --> 01:08:55,011
- And you think you're being set up
1032
01:08:55,011 --> 01:08:57,344
by Pelligrini's kid brother?
1033
01:08:58,666 --> 01:09:02,337
- He's probably been following me around,
1034
01:09:02,337 --> 01:09:03,346
waiting to jump me.
1035
01:09:03,346 --> 01:09:04,811
He sees me deck De Salvo,
1036
01:09:04,811 --> 01:09:07,755
realizes it's a better way to get even.
1037
01:09:07,755 --> 01:09:09,966
- Nice try, Frank, but it won't fly.
1038
01:09:09,966 --> 01:09:11,313
He's in jail.
1039
01:09:11,313 --> 01:09:12,869
- No, he's not.
1040
01:09:12,869 --> 01:09:13,989
Kelly told me.
1041
01:09:13,989 --> 01:09:16,602
- Picked up last week for
selling speed to school kids.
1042
01:09:16,602 --> 01:09:18,044
- Oh shit!
1043
01:09:18,044 --> 01:09:19,369
Look, you gotta believe me, Kev.
1044
01:09:19,369 --> 01:09:20,869
I didn't kill him.
1045
01:09:22,465 --> 01:09:24,435
I just hit him.
1046
01:09:24,435 --> 01:09:25,786
- Maybe.
1047
01:09:25,786 --> 01:09:28,910
But someone dragged him to death.
1048
01:09:28,910 --> 01:09:32,827
- Look, let me find the
bastard that set me up.
1049
01:09:34,527 --> 01:09:36,136
- Can't do it, Frank.
1050
01:09:36,136 --> 01:09:39,457
We have to play it by the rules.
1051
01:09:39,457 --> 01:09:40,290
Hands out.
1052
01:09:43,237 --> 01:09:45,155
- How's Pelligrini?
1053
01:09:45,155 --> 01:09:46,365
- He'll make it.
1054
01:09:59,352 --> 01:10:00,185
Frank!
1055
01:10:02,993 --> 01:10:04,955
- You have lovely eyes, you know.
1056
01:10:04,955 --> 01:10:08,593
- Mr. Adams, would you mind
just answering the question?
1057
01:10:08,593 --> 01:10:09,481
- Okay.
1058
01:10:09,481 --> 01:10:11,282
I take my girlfriend there.
1059
01:10:11,282 --> 01:10:12,774
Turns her on.
1060
01:10:12,774 --> 01:10:14,708
- Could we have her name and address?
1061
01:10:14,708 --> 01:10:15,541
- Sure.
1062
01:10:20,847 --> 01:10:22,768
- Is much of your work like this?
1063
01:10:22,768 --> 01:10:24,026
- Not at the moment.
1064
01:10:24,026 --> 01:10:26,809
Picasso had his Blue Period.
1065
01:10:26,809 --> 01:10:29,726
I'm going through my erotic period.
1066
01:10:31,100 --> 01:10:34,350
There's a real shortage of good models.
1067
01:10:35,191 --> 01:10:36,941
Have you ever posed?
1068
01:10:36,941 --> 01:10:38,048
- No.
1069
01:10:38,048 --> 01:10:39,216
Mr. Adams, there's one more thing--
1070
01:10:39,216 --> 01:10:40,946
- Well, how about it?
1071
01:10:40,946 --> 01:10:41,779
- What?
1072
01:10:41,779 --> 01:10:43,769
- Posing for me.
1073
01:10:43,769 --> 01:10:44,602
Nude.
1074
01:11:46,650 --> 01:11:47,483
- Helena.
1075
01:11:48,881 --> 01:11:49,714
It's me.
1076
01:11:52,807 --> 01:11:54,308
Come on, shh.
1077
01:11:54,308 --> 01:11:56,110
It's okay, it's okay, it's okay.
1078
01:11:58,259 --> 01:12:01,426
I'm gonna take my hand away now, okay.
1079
01:12:19,263 --> 01:12:20,658
- Sorry to disturb you, Mrs. Yanovitch,
1080
01:12:20,658 --> 01:12:23,350
but we thought we heard
someone prowling in there.
1081
01:12:23,350 --> 01:12:24,433
Are you okay?
1082
01:12:25,282 --> 01:12:27,116
- Oh, I'm fine.
1083
01:12:27,116 --> 01:12:29,333
I was just watching the telly actually.
1084
01:12:29,333 --> 01:12:31,053
- Well, sorry to trouble you then.
1085
01:12:31,053 --> 01:12:32,111
- No problem at all.
1086
01:12:32,111 --> 01:12:34,004
- We're only out there
if there's any problems.
1087
01:12:34,004 --> 01:12:35,004
- Thank you.
1088
01:12:54,898 --> 01:12:57,148
- I didn't do it, you know.
1089
01:12:58,317 --> 01:12:59,317
- That's it?
1090
01:13:01,358 --> 01:13:02,904
You come in here and you tell me
1091
01:13:02,904 --> 01:13:07,079
that you didn't murder the
man that's supposedly my lover
1092
01:13:07,079 --> 01:13:09,746
and everything's back to normal?
1093
01:13:12,033 --> 01:13:13,783
- There were reasons.
1094
01:13:16,070 --> 01:13:19,263
- The point is you didn't believe me.
1095
01:13:19,263 --> 01:13:21,468
You didn't trust me.
1096
01:13:21,468 --> 01:13:23,268
The shoot finished early, Frank.
1097
01:13:23,268 --> 01:13:25,301
We flew back and I gave the station a ring
1098
01:13:25,301 --> 01:13:28,847
and I told them to tell you
to meet me at Pub Luigi's
1099
01:13:28,847 --> 01:13:30,595
if you were finished by 9:30,
1100
01:13:30,595 --> 01:13:33,868
otherwise I would see you back at home.
1101
01:13:33,868 --> 01:13:34,963
- Maybe they forgot.
1102
01:13:34,963 --> 01:13:35,796
- No, Frank.
1103
01:13:35,796 --> 01:13:37,602
I hang on while they did it, okay.
1104
01:13:37,602 --> 01:13:38,879
And they came back and
they said that Kelly
1105
01:13:38,879 --> 01:13:41,067
had made a note of the restaurant.
1106
01:13:41,067 --> 01:13:42,064
- Kelly.
1107
01:13:42,064 --> 01:13:43,702
- Well, now Kelly says she didn't even,
1108
01:13:43,702 --> 01:13:46,369
she didn't even get the message.
1109
01:13:52,067 --> 01:13:53,067
- I'm sorry.
1110
01:13:56,745 --> 01:13:59,077
- You can't go through
life thinking saying sorry
1111
01:13:59,077 --> 01:14:01,077
kills everything, Frank.
1112
01:14:14,674 --> 01:14:15,507
- That's it.
1113
01:14:15,507 --> 01:14:16,340
I'm off.
1114
01:14:18,526 --> 01:14:21,818
Come on, Kelly, call it a day.
1115
01:14:21,818 --> 01:14:22,719
- No.
1116
01:14:22,719 --> 01:14:23,636
No, you go.
1117
01:14:24,537 --> 01:14:25,370
I'm fine.
1118
01:14:26,615 --> 01:14:27,846
- Please yourself.
1119
01:14:27,846 --> 01:14:28,909
Bye.
1120
01:14:28,909 --> 01:14:29,984
- Bye.
1121
01:14:56,710 --> 01:14:57,543
Yes, yes.
1122
01:15:17,754 --> 01:15:18,587
Bingo.
1123
01:15:22,444 --> 01:15:23,444
Steve, wait.
1124
01:15:24,891 --> 01:15:25,724
- What's up?
1125
01:15:25,724 --> 01:15:27,050
- We've gotta go and check out Knowles.
1126
01:15:27,050 --> 01:15:27,942
- Why?
1127
01:15:27,942 --> 01:15:31,172
- The perfume, Bella Versai,
Rachel Kossinger had some
1128
01:15:31,172 --> 01:15:34,385
in her room and it was used
by the first victim too.
1129
01:15:34,385 --> 01:15:35,218
- So?
1130
01:15:35,218 --> 01:15:37,011
- Well, Knowles picked up on my perfume.
1131
01:15:37,011 --> 01:15:38,552
I wear Bella Versai.
1132
01:15:38,552 --> 01:15:39,469
Don't you remember?
1133
01:15:39,469 --> 01:15:41,449
He said that it was his party trick
1134
01:15:41,449 --> 01:15:42,601
that it brought back memories.
1135
01:15:42,601 --> 01:15:44,185
- Yeah, but that could be a coincidence.
1136
01:15:44,185 --> 01:15:45,343
- Okay.
1137
01:15:45,343 --> 01:15:46,872
Then what about the fact that he buys
1138
01:15:46,872 --> 01:15:48,520
paintings from Breslin?
1139
01:15:48,520 --> 01:15:49,353
- Yeah, but he doesn't.
1140
01:15:49,353 --> 01:15:51,085
I would've noticed his
name on Breslin's list.
1141
01:15:51,085 --> 01:15:52,174
- Yes, because you were looking
1142
01:15:52,174 --> 01:15:56,257
for the name of Karl
Knowles, not Johnny B. Bade.
1143
01:16:05,247 --> 01:16:06,247
Mr. Knowles!
1144
01:16:11,089 --> 01:16:12,089
Mr. Knowles!
1145
01:16:16,432 --> 01:16:17,432
Mr. Knowles!
1146
01:16:23,893 --> 01:16:24,726
- Come on.
1147
01:16:24,726 --> 01:16:26,226
We need a warrant.
1148
01:17:58,137 --> 01:17:58,970
Easy.
1149
01:17:58,970 --> 01:17:59,830
- Oh my God.
1150
01:17:59,830 --> 01:18:00,774
Steve.
1151
01:18:00,774 --> 01:18:02,524
- Hey, hey, hey, hey.
1152
01:18:34,409 --> 01:18:35,242
Mice.
1153
01:19:24,304 --> 01:19:25,137
- Steve.
1154
01:19:28,200 --> 01:19:29,033
Steve.
1155
01:19:38,485 --> 01:19:39,818
Everything okay?
1156
01:19:40,882 --> 01:19:42,390
- Fine.
1157
01:19:42,390 --> 01:19:45,872
It has been a rough couple of days.
1158
01:19:45,872 --> 01:19:46,705
Drink?
1159
01:19:46,705 --> 01:19:48,372
- Oh, help yourself.
1160
01:19:53,563 --> 01:19:54,499
- Don't worry about Knowles.
1161
01:19:54,499 --> 01:19:55,666
We'll get him.
1162
01:19:57,046 --> 01:20:01,213
- Frank would've loved to
have found that bastard.
1163
01:20:04,281 --> 01:20:09,187
- You've always had a crush
on Frank, haven't you?
1164
01:20:09,187 --> 01:20:13,144
- You think I've had a
crush on everyone, but you.
1165
01:20:13,144 --> 01:20:14,377
- No.
1166
01:20:14,377 --> 01:20:18,377
I think you've had a crush
on everybody, and me.
1167
01:20:22,448 --> 01:20:26,615
Of course, I'm far too modest
to make the first move.
1168
01:20:30,133 --> 01:20:31,633
I should be going.
1169
01:20:32,698 --> 01:20:33,615
I'm bushed.
1170
01:20:41,622 --> 01:20:43,289
I'll let myself out.
1171
01:20:45,018 --> 01:20:45,851
- Steve.
1172
01:20:48,280 --> 01:20:49,113
- Yeah?
1173
01:20:51,971 --> 01:20:52,804
- Night.
1174
01:20:55,058 --> 01:20:56,141
- Good night.
1175
01:21:34,070 --> 01:21:34,903
- Shoo!
1176
01:22:15,843 --> 01:22:16,676
Frank!
1177
01:22:18,981 --> 01:22:20,148
You scared me.
1178
01:22:23,192 --> 01:22:24,275
Are you okay?
1179
01:22:26,476 --> 01:22:30,211
Look, Bosey, I didn't have
anything to do with that.
1180
01:22:30,211 --> 01:22:31,378
- Yes, I know.
1181
01:22:32,983 --> 01:22:35,403
- You should've run for it.
1182
01:22:35,403 --> 01:22:36,236
- Maybe.
1183
01:22:38,426 --> 01:22:42,110
- Well, at least one thing
has turned out right.
1184
01:22:42,110 --> 01:22:43,600
We got him.
1185
01:22:43,600 --> 01:22:44,715
- Who, Breslin?
1186
01:22:44,715 --> 01:22:45,888
- No.
1187
01:22:45,888 --> 01:22:48,783
A guy called Karl Knowles.
1188
01:22:48,783 --> 01:22:51,116
The perfume was the trigger.
1189
01:22:54,813 --> 01:22:57,563
- You're a good detective, Kelly.
1190
01:23:02,230 --> 01:23:05,147
So how about you help me with this?
1191
01:23:11,850 --> 01:23:14,892
You buy a lot of flowers, do you?
1192
01:23:14,892 --> 01:23:17,355
- You don't think I--
1193
01:23:17,355 --> 01:23:19,105
- Stay where you are.
1194
01:23:20,939 --> 01:23:23,772
- Look, you're tired and confused.
1195
01:23:24,966 --> 01:23:25,799
- Kelly.
1196
01:23:27,026 --> 01:23:27,859
- Frank.
1197
01:23:29,502 --> 01:23:31,085
This is ridiculous.
1198
01:23:32,660 --> 01:23:34,721
I love flowers.
1199
01:23:34,721 --> 01:23:36,971
Look, now put the gun down.
1200
01:23:37,898 --> 01:23:42,065
And let's go through this
together calmly and rationally.
1201
01:23:46,967 --> 01:23:48,384
Talk to me Frank.
1202
01:23:49,281 --> 01:23:52,531
Innocent until proved guilty, remember?
1203
01:23:53,768 --> 01:23:55,435
- I know you did it.
1204
01:23:56,536 --> 01:23:58,286
You sent the flowers,
1205
01:23:59,585 --> 01:24:01,192
you planted the letters and the jewelry
1206
01:24:01,192 --> 01:24:03,192
and you killed De Salvo.
1207
01:24:04,654 --> 01:24:06,987
- And this is your evidence?
1208
01:24:12,257 --> 01:24:13,507
- I don't know.
1209
01:24:14,947 --> 01:24:19,114
I don't know what you thought,
Kelly, but I don't love you.
1210
01:24:20,740 --> 01:24:22,657
- You think I love you?
1211
01:24:24,837 --> 01:24:26,894
Frank, honestly.
1212
01:24:26,894 --> 01:24:28,860
Now put the gun down.
1213
01:24:28,860 --> 01:24:30,360
This is so stupid.
1214
01:24:34,179 --> 01:24:35,846
- I'll shoot, Kelly.
1215
01:24:48,649 --> 01:24:49,482
Why?
1216
01:24:52,889 --> 01:24:53,806
- I had to.
1217
01:24:55,942 --> 01:24:59,981
I didn't wanna go this far, believe me.
1218
01:24:59,981 --> 01:25:02,564
I just wanted her to leave you.
1219
01:25:03,828 --> 01:25:07,733
I tried everything but she wouldn't go.
1220
01:25:07,733 --> 01:25:12,691
Killing De Salvo was the only
way of getting rid of you.
1221
01:25:12,691 --> 01:25:13,774
She loves me.
1222
01:25:15,152 --> 01:25:16,485
I know she does.
1223
01:25:18,506 --> 01:25:19,711
- Helena?
1224
01:25:19,711 --> 01:25:21,378
- Of course, Helena.
1225
01:25:22,230 --> 01:25:24,121
And you stole her from me.
1226
01:25:24,121 --> 01:25:25,121
- Stole her?
1227
01:25:26,179 --> 01:25:27,279
She's your friend, Kelly.
1228
01:25:27,279 --> 01:25:29,870
No one's stolen anyone from you.
1229
01:25:29,870 --> 01:25:34,517
- It was just Helena and
me before you muscled in.
1230
01:25:34,517 --> 01:25:38,559
Oh but, nevermind about good
old Kelly, she'll get by.
1231
01:25:38,559 --> 01:25:41,559
That's what you thought, didn't you?
1232
01:25:42,534 --> 01:25:46,701
I was going to tell her,
explain how much I needed her.
1233
01:25:52,522 --> 01:25:54,105
I have to have her.
1234
01:25:55,896 --> 01:25:57,813
- Kelly, you need help.
1235
01:26:52,690 --> 01:26:54,501
- How did you get in here?
1236
01:27:18,593 --> 01:27:19,781
- Kelly.
1237
01:27:23,227 --> 01:27:24,060
Kelly.
1238
01:28:29,609 --> 01:28:31,359
Kelly, I'll get help.
1239
01:29:24,871 --> 01:29:26,515
- Yes, we did have another suspect
1240
01:29:26,515 --> 01:29:30,160
but I always had my sight
set on Craig Breslin.
1241
01:29:30,160 --> 01:29:31,186
Any other questions?
1242
01:29:31,186 --> 01:29:33,928
- Inspector, any leads in
the Kelly Wheatstone case?
1243
01:29:33,928 --> 01:29:35,956
- Yes, that was a tragedy.
1244
01:29:35,956 --> 01:29:37,208
I'll be issuing--
1245
01:30:13,361 --> 01:30:14,912
- May I?
77024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.