All language subtitles for Trinity Is Still My Name (1971)_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,124 --> 00:00:29,965 Well, it's almost done... 2 00:01:04,376 --> 00:01:06,937 Are you with the law? 3 00:01:09,258 --> 00:01:13,650 - From Denver, huh? - Yeah. Are you a bounty hunter? 4 00:01:13,890 --> 00:01:18,445 No, just in a hurry to get across the desert, like you. 5 00:01:19,088 --> 00:01:21,725 It's a pretty crowded desert, ain't it... 6 00:01:29,954 --> 00:01:34,711 Do you happen to have some ammunition? 7 00:01:40,187 --> 00:01:43,620 - Thanks. - Forget it. 8 00:01:49,202 --> 00:01:53,997 - You had us jumping there boy. When you took aim at us, I thought: 9 00:01:54,237 --> 00:01:57,756 "Boys, this time we had it..." 10 00:02:10,502 --> 00:02:13,063 Let go with the belts. 11 00:02:20,783 --> 00:02:25,099 Go get your horses. Put one under my saddle. 12 00:02:38,285 --> 00:02:44,519 - You skunk. You'd pick off a beggar! - Why not? Sit down and cool off. 13 00:02:45,478 --> 00:02:47,799 Hey. The beans... 14 00:03:09,953 --> 00:03:12,398 Good. - You're welcome. 15 00:03:25,700 --> 00:03:29,996 Hey, you're planning to starve us to death? 16 00:03:37,823 --> 00:03:39,741 Empty... 17 00:04:16,654 --> 00:04:21,842 You'll pay for this. You're a no-good low-down vulture and hyena! 18 00:04:22,866 --> 00:04:24,866 My compliments to the cook. Them was good beans. 19 00:04:58,660 --> 00:05:04,414 - Trinity Is Still My Name - 20 00:06:55,545 --> 00:06:57,636 Well, what's the matter? 21 00:07:02,383 --> 00:07:05,020 You're a good horse. 22 00:07:15,045 --> 00:07:17,245 - Hurry up Deadrock, I'm starving. - Let 'em cook Red. 23 00:07:17,269 --> 00:07:18,475 They're almost ready. 24 00:07:18,476 --> 00:07:22,389 Poor Saddler... That must've been some punch. 25 00:08:01,268 --> 00:08:04,299 Get your hands up! 26 00:08:06,063 --> 00:08:09,976 - Did you say... - I said get them up! 27 00:08:13,256 --> 00:08:17,965 If you're looking for a hole in the head, I'll be happy to oblige. 28 00:08:20,401 --> 00:08:23,911 - You ain't lawmen, are you? - What was that? 29 00:08:24,037 --> 00:08:26,837 You know, the law, or the rangers maybe? 30 00:08:29,320 --> 00:08:32,784 You got something gnawing on your conscience, stinkweed? 31 00:08:32,809 --> 00:08:34,858 Well, what are you worth 500? 32 00:08:35,028 --> 00:08:37,324 Well, not yet. I'm just startin' out, but 33 00:08:37,326 --> 00:08:39,670 Judge Fitzpatrick told me that if I keep up like this 34 00:08:40,061 --> 00:08:43,353 I'll be worth a 1000. Right now I'm up to 50. 35 00:08:43,378 --> 00:08:47,163 50? How'd you manage to win that, stealing chickens? 36 00:08:47,638 --> 00:08:50,400 No! Turkeys. 37 00:08:52,414 --> 00:08:55,770 Put 'em down, turkey. 38 00:09:00,057 --> 00:09:06,953 Relax, we're no lawmen. Sit down. By the way, have you seen anyone around these parts? 39 00:09:06,962 --> 00:09:11,614 No, they had a posse after me, but they gave up when I across the desert. 40 00:09:11,710 --> 00:09:14,155 Did you got away on that nag? 41 00:09:16,227 --> 00:09:22,019 - Why, what's wrong with her? - She's no beauty. 42 00:09:22,585 --> 00:09:28,656 - It's a damned good horse. - We'll see about that a little later... 43 00:09:35,408 --> 00:09:40,289 - What's wrong with him, is he sick? - No, he has been beaten. 44 00:09:40,606 --> 00:09:45,401 - Who hit him? - A starving buffalo. 45 00:09:45,564 --> 00:09:50,033 The old man was never too bright... 46 00:09:51,270 --> 00:09:57,226 I heard if a man gets hit again, he'll come back to his senses. 47 00:09:58,185 --> 00:10:03,143 - Yeah, I heard the same thing. - My uncle... 48 00:10:03,383 --> 00:10:09,214 hit my dad right on the brain. And hit him again to finish him off. 49 00:10:09,454 --> 00:10:16,013 But pop, instead of going down, snaps back and drops my uncle - his brother. 50 00:10:17,529 --> 00:10:20,166 Why don't you give it a try. 51 00:10:34,437 --> 00:10:38,992 Sorry, old buddy, but maybe stinky is right. 52 00:10:59,698 --> 00:11:06,411 - Well, it does not always work. - Yeah, I heard the same thing, exactly. 53 00:11:14,428 --> 00:11:19,703 - Well, it's been nice, and thanks. - Yeah, for your horse... 54 00:11:20,029 --> 00:11:24,182 Your horse... turkey-rustler. 55 00:11:25,620 --> 00:11:31,097 I ain't got no objection, as long as he don't mind... 56 00:11:32,219 --> 00:11:35,499 What do you say? 57 00:11:36,122 --> 00:11:38,922 He says: "No". 58 00:11:40,514 --> 00:11:46,508 - I guess now we're supposed to shoot it out? - Yeah, that's right sonny. 59 00:11:47,966 --> 00:11:54,603 - Boss, do you mind if I take care of him? - No, he's all yours, but just hurt him... 60 00:12:06,332 --> 00:12:10,724 Finish him off, will you? The beans are done. 61 00:12:15,184 --> 00:12:19,106 Drop the beans... um, gun-belts. 62 00:12:22,472 --> 00:12:25,676 Now sit down and cool off. 63 00:13:07,921 --> 00:13:09,360 Tasty. 64 00:13:18,336 --> 00:13:23,218 - You ain't gonna kill us in cold blood? - To tell you frankly, I don't know. 65 00:13:23,276 --> 00:13:27,438 I'm new at this sort of thing. What do you usually do in a case like this? 66 00:13:27,514 --> 00:13:32,789 If I were you I'd forget the whole thing. We were just joking. 67 00:13:32,808 --> 00:13:35,599 But you ain't me... 68 00:13:38,716 --> 00:13:45,113 You guys fight it out, and the one who remains on his feet will be spared... 69 00:13:48,872 --> 00:13:51,270 Go on, go to it boys. 70 00:14:01,963 --> 00:14:03,066 Hey, watch out! 71 00:14:29,622 --> 00:14:33,544 Tell me, boy, what did you just tell me about your brother a while ago? 72 00:14:34,120 --> 00:14:38,023 If I ever again get my hands on that idiot... If I catch him again... 73 00:14:38,033 --> 00:14:41,524 Who is a pain in the neck did you say? - Who would it be? Joe, your little darling. 74 00:14:42,809 --> 00:14:45,504 What has he done now? - Well then, listen good. 75 00:14:45,647 --> 00:14:49,580 A few days ago the boy pinched a herd of horses. 76 00:14:50,404 --> 00:14:52,351 Then "tired joe" is showing up... 77 00:14:52,361 --> 00:14:55,171 and couldn't think of anything better than to give away the horses to starvelings. 78 00:14:55,180 --> 00:14:58,048 If I were you, I would have reported him to the cops immediately. 79 00:14:59,362 --> 00:15:02,143 He should have reported his very own brother to the cops? 80 00:15:02,469 --> 00:15:04,713 That was a mess. - Come on, come on. 81 00:15:04,723 --> 00:15:06,794 Where? - Hurry up, the water is hot. 82 00:15:06,804 --> 00:15:09,681 Let's see if we can't get that dirt crust off. 83 00:15:09,873 --> 00:15:14,313 Wake up from your delirium and go fetch me some buckets of water. 84 00:15:14,323 --> 00:15:15,282 Yes, yes, all right. 85 00:15:15,283 --> 00:15:17,352 Will you get up, you lazy bastard? 86 00:15:17,353 --> 00:15:19,636 Drinking and sleeping the whole day! 87 00:15:20,173 --> 00:15:22,091 Hurry up with that rinse water! 88 00:15:22,092 --> 00:15:24,009 Lousy wench throwing you on the ground like that... Poor you. 89 00:15:24,019 --> 00:15:27,366 Not even for you this fury is considerate. 90 00:15:42,355 --> 00:15:47,630 - Pearl, come here! - What the hell is it now? 91 00:15:48,254 --> 00:15:56,242 - There is something going on! - Not with you anyway... 92 00:16:02,179 --> 00:16:07,933 I bathe Bambino. If he get up now, he won't get up until the next spring. 93 00:16:08,374 --> 00:16:14,128 - What's the matter now? Have another attack? - Breathe in the breeze... 94 00:16:18,032 --> 00:16:20,506 Trinity! 95 00:16:25,014 --> 00:16:32,053 - So you're back! - We thought the vultures ate you. 96 00:16:32,063 --> 00:16:37,328 - Why didn't you write to mom? - Because I can't write and you can't read. 97 00:16:39,783 --> 00:16:42,900 I have a surprise for you. 98 00:16:44,377 --> 00:16:49,172 Hey Bambino, tell me if this ain't the most prettiest sight you ever seen? 99 00:16:49,181 --> 00:16:50,946 Hi! 100 00:16:52,270 --> 00:16:57,544 Ain't you glad to see your own brother? 101 00:16:58,235 --> 00:17:04,325 Bambino is right. This blasted coyote gave away a whole herd of horses. 102 00:17:04,334 --> 00:17:12,170 Set the table and shut up. - And you my little lamb, wash up. 103 00:17:50,848 --> 00:17:54,645 - Are you leaving right away? - If you're staying, yes. 104 00:17:56,401 --> 00:18:00,678 Hey, listen, if I were you, I'd drown him right there in that tub. 105 00:18:06,480 --> 00:18:10,479 Hey, you're ain't gonna take the old geezer up on that, are you? 106 00:18:13,577 --> 00:18:19,897 - Mom... - Allright, peace to men of good will. 107 00:18:19,983 --> 00:18:22,141 So cut it out for a while, it's time to eat. 108 00:18:52,600 --> 00:18:56,782 Look what a beauty! 109 00:18:59,342 --> 00:19:02,977 - What is it? - Don't know, it few around here yesterday. 110 00:19:03,102 --> 00:19:09,575 - It looks like an eagle. - It might be... First, we'll pray. 111 00:19:09,623 --> 00:19:15,013 There she goes again with the religion! Always trying to break a guy's... 112 00:19:18,590 --> 00:19:20,499 Dear lady up in heaven... 113 00:19:20,518 --> 00:19:27,557 You were a mother, and you had also a son who gave you worries. 114 00:19:27,711 --> 00:19:35,623 So you can understand when I ask you to look after my sons. Amen. 115 00:19:36,543 --> 00:19:40,821 - I said "amen", you womits! - Amen. 116 00:20:27,814 --> 00:20:30,614 Let's drink, boys. 117 00:20:35,966 --> 00:20:43,158 - Down in the throat, and may the Lord... - He's probably eating right now, like us. 118 00:20:43,226 --> 00:20:46,179 He better protect us. 119 00:20:59,539 --> 00:21:02,339 Give me back my bird! 120 00:21:03,135 --> 00:21:09,455 Boys, did you ever feel like settling down around here? 121 00:21:09,772 --> 00:21:12,649 - To do what? - Work? 122 00:21:12,889 --> 00:21:19,439 No. But you can of course get married. There are some beauties in the saloon - 123 00:21:19,564 --> 00:21:25,673 - who really wants a husband. - And they make the best wives! 124 00:21:25,797 --> 00:21:33,671 You should have seen your mother the day we got married. But you were too young to- 125 00:21:33,748 --> 00:21:40,941 - remember, and you were still crawling. But we had a wild party in that saloon! 126 00:21:41,180 --> 00:21:46,532 And I can still see her now. She had a red velvet dress - 127 00:21:46,772 --> 00:21:53,168 - with her frontals sticking out. She was just as happy as a vulture 128 00:21:53,485 --> 00:21:58,846 just before a hanging. 129 00:22:00,956 --> 00:22:06,624 After you stop chasing the lice around, how about getting us another bottle? 130 00:22:15,504 --> 00:22:19,139 - We got visitors. - How many? 131 00:22:19,225 --> 00:22:22,055 - Four. - Anyone a sheriff? 132 00:22:22,198 --> 00:22:25,114 - Nope. - What do they look like? 133 00:22:25,124 --> 00:22:30,638 - Can't tell, they got their faces covered. - You take good care of them, dear? 134 00:22:51,593 --> 00:22:56,388 Look who's here...! Small world, ain't it. 135 00:22:57,740 --> 00:23:02,219 Yeah, and a little overcrowded... Drop your guns. 136 00:23:04,933 --> 00:23:10,294 You too... OK, outside. 137 00:23:10,342 --> 00:23:11,637 Wait a minute, dear... 138 00:23:23,251 --> 00:23:27,087 - Allright, you can go. - Come on, move! 139 00:23:29,005 --> 00:23:33,522 - He is a little... - Yeah, he's a little back, yes. 140 00:23:33,647 --> 00:23:37,560 If you open your mouth wide, I'll fill it up with buckshot! 141 00:23:58,112 --> 00:24:01,469 - Here, choke. - Thank you, love. 142 00:24:05,199 --> 00:24:12,392 Boys, old drivel over here wants to talk to you. But don't contradict him, he's shaky. 143 00:24:12,565 --> 00:24:19,518 - Did he eat too fast? - No, it's the usual attack... 144 00:24:32,350 --> 00:24:39,706 Boys, the odds are pretty good that my generous old heart will stop ticking soon. 145 00:24:40,540 --> 00:24:47,292 But before I go, I want to make sure that there's a pretty high price on your heads. 146 00:24:47,493 --> 00:24:53,765 You worry me, my son. For years now, you've been dragging your ass... 147 00:24:54,014 --> 00:24:58,167 and you still got no trade. You can cardshap I hear - 148 00:24:58,330 --> 00:25:05,801 - but I've never seen you play. I advise you to become a horse-rustler. 149 00:25:07,307 --> 00:25:11,824 You don't become a good horse-thief over a night, you know! 150 00:25:12,965 --> 00:25:18,326 Look at Bambino here... He's on the right track. 151 00:25:19,074 --> 00:25:25,548 Even though he has a lot to learn, he'll make a great horse-thief some day. 152 00:25:26,075 --> 00:25:30,391 And boys, promise me that from now on, you'll always work together. 153 00:25:30,400 --> 00:25:32,184 What? 154 00:25:32,194 --> 00:25:38,351 Look after your brother. He is young and green still. Protect him - 155 00:25:38,399 --> 00:25:45,275 - as if he was your... own brother. - I've got to protect me from him! 156 00:25:45,515 --> 00:25:49,744 Let him go away in peace. 157 00:25:51,634 --> 00:25:59,306 Allright, I'll protect him. But then he must obey me. 158 00:25:59,901 --> 00:26:04,696 - And please leave your damn sledge here! - Well, if you aren't pleased by it... 159 00:26:04,705 --> 00:26:06,815 No, it does not please me! 160 00:26:18,563 --> 00:26:25,277 Keep an eye on him. He's just a baby with a foot in his mouth. 161 00:26:25,584 --> 00:26:33,131 Peral, this calls for another whiskey... two! Bring the bottle. You don't want any, right? 162 00:26:33,141 --> 00:26:34,141 I do. 163 00:26:39,202 --> 00:26:45,407 - Can't you sit on the saddle normally? - I get tired that way. Where are we headed? 164 00:26:45,417 --> 00:26:47,565 - North. - Why north? 165 00:26:47,574 --> 00:26:49,301 Because I say so. 166 00:26:49,310 --> 00:26:51,833 I got the right to know, don't I? - No, you don't! 167 00:26:51,842 --> 00:26:56,446 - Either do what I tell you, or I'll dump you. - Where would you dump me? 168 00:27:00,713 --> 00:27:04,348 Wake up - there's a little work ahead. 169 00:27:09,632 --> 00:27:13,555 - Cover up. - Why? 170 00:27:13,900 --> 00:27:20,700 Rule number 1: When you rob a wagon, you'll cover you face. So no one recognizes you. 171 00:27:28,928 --> 00:27:32,208 I can't get enough leverage... 172 00:27:38,758 --> 00:27:41,319 Hurry, get in the cart! 173 00:27:47,610 --> 00:27:52,406 Stay right where you are! Nobody make a move! Get 'em up! 174 00:27:54,937 --> 00:27:58,726 What the hell are you shooting at? 175 00:27:59,061 --> 00:28:03,051 - I'm warning you mister. - If he lifts his hand, he'll drop the kid. 176 00:28:11,193 --> 00:28:16,660 - Hand over your gold! - The only wealth we got is the kid. 177 00:28:16,669 --> 00:28:24,025 - We came west, looking for work. - I got a good mind to plug you for that! 178 00:28:30,901 --> 00:28:33,299 Howdy. 179 00:28:36,013 --> 00:28:42,487 - I said "howdy". - Howdy. Are you an outlaw? 180 00:28:44,673 --> 00:28:51,569 - Well, under the circumstances, I guess so. - But we got nothing, we're just farmers. 181 00:28:52,048 --> 00:28:53,918 Oh, oh, sorry about that. 182 00:28:55,357 --> 00:29:01,188 - Hey, hurry up in there! - Bye now, just sit tight and don't worry. 183 00:29:04,640 --> 00:29:09,934 - You're coming? What did you find? - An old lady, a few rag and some stale bread. 184 00:29:09,944 --> 00:29:14,547 We've been sitting here for three days now, and Fred here got a sour stomach. 185 00:29:15,027 --> 00:29:20,273 - Yeah, I see what you mean. - We got to get into town and see a doctor. 186 00:29:21,299 --> 00:29:25,931 - Then you got money after all, you coyote! - We'll sell the wagon, maybe... 187 00:29:26,363 --> 00:29:31,081 That's ridiculous. 188 00:29:42,398 --> 00:29:47,673 - Hurry up! - Hang on, don't forget the lady inside. 189 00:29:49,734 --> 00:29:55,441 That wasn't so hard, was it. Don't forget to grease the wheel. 190 00:29:57,656 --> 00:30:01,013 Give them some money... 191 00:30:06,690 --> 00:30:13,480 - Much obliged. If everyone was as generous... - you'd let yourself be robbed forever. 192 00:30:31,338 --> 00:30:33,611 Get a move on! 193 00:30:47,286 --> 00:30:51,286 Strangest pair of outlaws I ever seen. 194 00:31:02,200 --> 00:31:07,877 - So far so good, huh? - Even better if you'll look there. 195 00:31:10,371 --> 00:31:13,008 But a little worse if you look here... 196 00:31:16,240 --> 00:31:20,076 First of all, try not to catch his eye. 197 00:31:25,571 --> 00:31:30,002 Keep an eye on them. They're up to no good. 198 00:31:37,703 --> 00:31:41,846 Welcome to Tascosa boys, where the West really begins. 199 00:31:41,875 --> 00:31:47,792 - It's the right place to get a job. - Just worry about the horse. 200 00:31:52,376 --> 00:31:58,486 I need to find a gunsmith. Take a look around in the town. 201 00:32:00,452 --> 00:32:04,048 So if your hand take the itching, just scratch it... 202 00:32:04,201 --> 00:32:08,843 - God bless you, brothers. - Thanks, old-timer. See you at the saloon. 203 00:32:24,571 --> 00:32:30,882 I didn't ask for a drink. Hey, bartender, give me a drink. 204 00:32:31,525 --> 00:32:35,552 - You like to play, huh? - No, not now. I'm tired now. 205 00:32:41,403 --> 00:32:46,390 - It's a pretty quiet town, isn't it? - Say that again, and you'll break the spell. 206 00:32:46,869 --> 00:32:48,010 Why? 207 00:32:48,020 --> 00:32:53,295 Because Wildcard Hendricks is in town, and it don't take much to set him off. 208 00:32:54,119 --> 00:32:59,078 - Wildcard, who's he? - He's a cardsharp, a professional. 209 00:32:59,624 --> 00:33:04,026 He's shifty, but don't tell him that, he's very touchy. 210 00:33:04,036 --> 00:33:09,550 You can watch him play at the saloon, but be careful not to stare him in the eye. 211 00:33:11,066 --> 00:33:13,463 Mister, aren't you getting you gun? 212 00:33:35,780 --> 00:33:37,363 Where are you going? 213 00:33:37,372 --> 00:33:41,966 You know who that is? Wildcard Hendricks - a pro. 214 00:33:41,976 --> 00:33:44,133 So what, are you afraid of him, maybe? 215 00:33:46,358 --> 00:33:49,072 You got a couple of bills? 216 00:33:52,017 --> 00:33:54,414 Now you're talkin' brother... 217 00:34:10,028 --> 00:34:15,590 I like to be able to tell people that Wildcard Hendricks played with me. 218 00:34:38,242 --> 00:34:41,196 Can we play in five? 219 00:34:58,123 --> 00:35:01,921 High card deals, doesn't it? 220 00:35:48,320 --> 00:35:50,717 No cut. 221 00:36:02,417 --> 00:36:06,493 - I pass. - I open for 30... 222 00:36:21,982 --> 00:36:24,370 Let's see your openers, friend... 223 00:37:17,855 --> 00:37:20,579 Allright, how about we cut the pack, huh? 224 00:38:09,586 --> 00:38:13,979 - Opening for 10. - Let's make it 50... 225 00:38:18,505 --> 00:38:22,102 100, if you wanna stay in. 226 00:38:28,681 --> 00:38:30,359 Two... 227 00:38:32,411 --> 00:38:36,784 - Two for me. - Serve yourself... 228 00:39:16,681 --> 00:39:18,445 100... 229 00:39:24,506 --> 00:39:27,585 If you don't mind... 200. 230 00:40:16,649 --> 00:40:18,606 I say you've been cheating... 231 00:40:24,667 --> 00:40:27,784 - You think so? - I think so. 232 00:40:48,077 --> 00:40:51,913 The drinks are on me, boy. 233 00:41:15,496 --> 00:41:20,847 When the lead hits you, it'll hurt less with a little whiskey in your gut. 234 00:41:21,135 --> 00:41:25,451 Oh yeah, give the gentleman a double, that way you won't feel a thing. 235 00:41:44,411 --> 00:41:46,415 Get going. 236 00:42:01,914 --> 00:42:06,949 You like to see that again? It's hard to catch the first time. 237 00:42:19,253 --> 00:42:20,855 Cut it out... 238 00:42:22,447 --> 00:42:25,448 Did you get it? 239 00:42:26,638 --> 00:42:30,637 - So you think it's going to end here, huh? - Yeah, I think so... 240 00:42:43,306 --> 00:42:45,943 I'll get back at you! 241 00:42:46,902 --> 00:42:52,177 Well brother, it's a good start. Hey, how much did we win? 242 00:42:52,302 --> 00:42:55,697 You mean how much did I win - you lost. 243 00:42:58,296 --> 00:43:01,211 Allright, you know my share. 244 00:43:06,140 --> 00:43:10,916 - Just what this town needs. - See you. -See you. 245 00:43:22,828 --> 00:43:25,465 Mr. Parker! Mr. Parker! 246 00:43:25,475 --> 00:43:26,475 Yes? 247 00:43:26,894 --> 00:43:28,659 Over in the saloon are two tough guys, 248 00:43:28,707 --> 00:43:31,344 you should hire them. 249 00:43:31,354 --> 00:43:33,444 It's nice of you to put my attention to it, Stevens, 250 00:43:33,454 --> 00:43:35,056 but I am sufficiently supplied. 251 00:43:40,743 --> 00:43:44,560 Furthermore, I expect a couple of skilled gunmen from Denver soon. 252 00:43:44,723 --> 00:43:47,715 Of course, Mr. Parker. You are the boss. 253 00:43:47,724 --> 00:43:50,352 Yes, Stevens, this time you're right. 254 00:43:54,275 --> 00:43:57,190 - Goodbye, sir. Thank you. - Bye. 255 00:44:14,520 --> 00:44:16,755 Holy god! 256 00:44:35,408 --> 00:44:37,364 Holy god... 257 00:44:47,118 --> 00:44:51,357 Howdy! I said "howdy". 258 00:44:55,145 --> 00:44:58,137 You talking to me? 259 00:45:07,277 --> 00:45:14,067 We wanted to thank you... for having robbed us. Oh, I mean helped us! 260 00:45:16,608 --> 00:45:23,801 - Well, that wasn't exactly a robbery... - I could tell you weren't real outlaws. 261 00:45:28,107 --> 00:45:34,456 - We were on a special mission. - Oh, you are federal agents? 262 00:45:35,166 --> 00:45:41,562 Yes and no. It's not exactly federal, but... 263 00:45:43,644 --> 00:45:49,158 If your pop is looking for work, this is the place. 264 00:45:49,168 --> 00:45:54,557 But it ain't no place for us farmers. I think we'll moving on to San Jos�. 265 00:45:55,948 --> 00:45:59,343 San Jos� is a great place! Where the west... really nice. 266 00:46:01,347 --> 00:46:05,423 If he'll get worse, then don't hesitate to bring him to me. 267 00:46:07,620 --> 00:46:09,854 Goodbye now, miss. And good luck... 268 00:46:09,902 --> 00:46:14,256 No wait, I would like my folks to know that you are no real outlaws. 269 00:46:15,177 --> 00:46:21,650 - Mom, pop, this here is the fellow... - Of course, he's the gentleman who helped us. 270 00:46:22,801 --> 00:46:29,514 - We are much obliged to you, mister... - He's a federal agent. 271 00:46:30,857 --> 00:46:36,372 There's some mighty bad business going on, and the government wants to fix it. 272 00:46:50,297 --> 00:46:53,807 Don't tell the captain what I told you about us. 273 00:46:59,312 --> 00:47:04,347 - Did they rat on us? - We know how to keep a secret. 274 00:47:04,682 --> 00:47:09,871 - Hm, good for you. And how's little windy? - The doctor said it's nothing to worry about, only... 275 00:47:10,993 --> 00:47:16,824 - a little airofogy. - Oh, it's that what they call it in these parts? 276 00:47:17,246 --> 00:47:20,881 The kid is really suffering. 277 00:47:22,358 --> 00:47:26,510 A couple of whiskeys will fix him up fine. 278 00:47:26,558 --> 00:47:32,552 - If everyone was as generous as you... - the kid would be an alcoholic. 279 00:47:39,639 --> 00:47:43,629 I heard it's the fanciest place until Frisco... 280 00:47:43,984 --> 00:47:49,901 - I'm sorry gentlemen, you have to be members. - What do you think we are? 281 00:47:56,116 --> 00:47:58,389 There ain't no mistaking a lawman, huh... 282 00:47:59,204 --> 00:48:01,995 This way, please. 283 00:48:17,857 --> 00:48:20,015 There they are now... 284 00:48:39,675 --> 00:48:42,553 - Well? - Well, what sir? 285 00:48:42,562 --> 00:48:44,288 -Bring us some food. 286 00:48:45,535 --> 00:48:49,774 - Perhaps the gentlemen would like to begin... - Right, we'd like to begin. 287 00:48:49,822 --> 00:48:55,260 - May I suggest... - No, you may not! Just bring us some food. 288 00:48:56,852 --> 00:48:59,336 Wine for the gentlemen... 289 00:49:12,053 --> 00:49:19,888 - Sooner or later the goverment will... - Curiosity killed a lot more than cats. 290 00:49:20,636 --> 00:49:26,870 You don't go killing federal agents. You buy them. 291 00:49:26,908 --> 00:49:31,703 And I never met one that wasn't up for sale. 292 00:49:38,081 --> 00:49:41,677 You'll pull that again, and you'll had it. 293 00:49:56,830 --> 00:49:58,700 That was a bit exaggerating. 294 00:49:58,710 --> 00:50:01,261 Even their worst enemy has to admit... 295 00:50:01,271 --> 00:50:03,054 that they're good at their job. 296 00:50:03,064 --> 00:50:05,893 If until now we were only suspicious that they are secret agents... 297 00:50:05,903 --> 00:50:07,610 now they've proven us. 298 00:50:19,559 --> 00:50:26,512 Chasse � la Magdalen, petite oignons, marrons glaces, pommes de terre... 299 00:50:27,145 --> 00:50:31,941 - I hope it is to your liking, gentlemen. - So what's so funny, huh? 300 00:50:44,446 --> 00:50:46,460 Voil�... 301 00:50:52,886 --> 00:50:54,804 i voil�. 302 00:51:57,813 --> 00:52:01,966 It looks like it's going to be even easier than I thought, right gentlemen?! 303 00:52:05,687 --> 00:52:09,849 Chateaux neuve de pape. A very special wine. 304 00:52:53,821 --> 00:52:56,458 Clara, don't do that. 305 00:52:59,575 --> 00:53:02,261 You're flirting with them, stop it! 306 00:53:11,956 --> 00:53:15,160 They're ruminating like cows. Outrageous... 307 00:53:20,828 --> 00:53:27,464 - Would the gentlemen top the meal with... - Wanna top it? -Yeah. -We'll top it. 308 00:53:28,183 --> 00:53:30,217 George! 309 00:54:40,370 --> 00:54:45,885 - Cointreau, Curacau, Grand Marnier? - Well, how about it? 310 00:54:47,803 --> 00:54:51,639 - If it suits you... - It suits me fine. 311 00:55:07,559 --> 00:55:12,911 - I saw him firing that up! - But that's flamb� suzettes! 312 00:55:18,157 --> 00:55:20,151 Voila! 313 00:55:26,548 --> 00:55:31,900 I'll have a little talk with them, first thing in the morning. 314 00:55:39,140 --> 00:55:41,538 Here they are now... 315 00:56:02,704 --> 00:56:08,458 - Howdy, mister... - James Parker. Mr Lopert. 316 00:56:09,369 --> 00:56:15,229 - Sir, I'd like you to meet captain... - That's a mighty fine looking animal. 317 00:56:16,092 --> 00:56:19,928 - I imagine that you're an expert. - Huh? 318 00:56:21,079 --> 00:56:29,079 I imagine, being quick as you are, you have already guessed the reason for this meeting. 319 00:56:29,950 --> 00:56:35,983 I'd like to ask of a rather simple favor of you captain. 320 00:56:37,910 --> 00:56:42,466 All you have to do is close an eye... 321 00:56:46,129 --> 00:56:51,481 May I, captain? - And while we close an eye, you... 322 00:56:52,142 --> 00:56:54,099 Exactly. 323 00:56:56,755 --> 00:57:02,749 Even if the captain does close an eye, he sees with the other. 324 00:57:04,303 --> 00:57:08,158 2000 dollars should close them both, huh? 325 00:57:08,206 --> 00:57:13,241 And two times two makes four... You don't wanna leave my eyes open, do you? 326 00:57:13,539 --> 00:57:19,571 Allright 4000. I was dead certain that we'd come to a friendly agreement. 327 00:57:19,619 --> 00:57:24,558 The government never was very generous with its secret agents. 328 00:57:25,373 --> 00:57:29,929 - The matter ends here, of course. - Of course. 329 00:57:30,168 --> 00:57:34,772 - It's been a real pleasure gentlemen. - I hope to see you soon again. 330 00:57:37,726 --> 00:57:43,163 Murdoch, must you always make such a inferno? You hardly need to practice. 331 00:57:43,403 --> 00:57:50,116 Murdoch said he would prefered to close your eyes a little differently. 332 00:57:51,104 --> 00:57:56,456 He may be right, Mr Parker. But sometimes it's better to figure the odds first... 333 00:58:03,025 --> 00:58:06,746 - You're right lieutenant. - Heading back to Tascosa? 334 00:58:06,948 --> 00:58:11,100 - To San Jos�. - There's nothing there that could interest- 335 00:58:11,167 --> 00:58:17,555 - the government. - Yeah, especially when your eyes are closed. 336 00:58:24,508 --> 00:58:27,711 Warn our guys down at San Jos�. 337 00:58:48,426 --> 00:58:50,421 Leave me alone, and go to hell. 338 00:58:50,987 --> 00:58:55,456 Hj�lp oss - vi �r ocks� amerikaner. 339 00:58:59,023 --> 00:59:03,972 I don't know about that! Vamos! 340 00:59:11,664 --> 00:59:16,382 - I think that he's a harsh sheriff. - Double it... 341 00:59:17,974 --> 00:59:22,856 Senjores, welcome to San Jos�! I'll take your horses to the stable. 342 00:59:22,904 --> 00:59:28,188 - You'll be plenty satisfied. - If that eye is a sign of customer- 343 00:59:28,447 --> 00:59:34,124 - satisfaction, you better leave them here. - No, senjor, it's not because if the horse. 344 00:59:51,828 --> 00:59:58,148 - The guns... No hardware allowed in here. - You thinked this up by yourself? 345 00:59:58,206 --> 01:00:03,241 Noj, but it's a good idea anyway. That's the law in this town. 346 01:00:04,056 --> 01:00:09,810 And don't forget it, if you don't wanna get bounched out before you can drink. 347 01:00:09,973 --> 01:00:13,090 You're always in such a good mood? 348 01:00:15,488 --> 01:00:19,727 No... Sometimes it's worse. 349 01:00:36,424 --> 01:00:39,224 That's the two federals that they warned us about... 350 01:00:48,527 --> 01:00:52,161 - Quite a collection, huh? - Anybody you know? 351 01:00:52,267 --> 01:00:56,583 - The guy talkin' is Reap Smith, the rustler. - Is he good? 352 01:00:57,666 --> 01:01:03,507 - The one in the middle is Lenny Smith, robber. - And the other one? 353 01:01:03,651 --> 01:01:09,079 That's Stingaree Smith. gunslinger, bountykiller - a rough guy. 354 01:01:09,242 --> 01:01:11,323 So relax. 355 01:01:34,158 --> 01:01:39,835 One of those riders who passed us coming to town is pointing at you and laughing. 356 01:01:50,433 --> 01:01:55,707 You seem to strike his funny-bone, it's the third time he looks at you and laughs. 357 01:02:09,057 --> 01:02:12,462 - I suppose you let me in on the joke? - Well now, how are you two doing? 358 01:02:12,471 --> 01:02:16,164 - Hey, he put his hand on you. - If you do that again... 359 01:02:16,173 --> 01:02:20,623 - we'll flat the whole bunch of you. - You don't mind showing us how you'll do it? 360 01:04:08,563 --> 01:04:12,879 What a rotten bunch... Is he coming with us? 361 01:04:16,926 --> 01:04:18,681 I'll be seeing you. 362 01:04:21,769 --> 01:04:25,327 I bet they all got a price on their heads. 363 01:04:32,175 --> 01:04:36,845 Are you crazy or something? I told you not to show up in town. 364 01:04:40,547 --> 01:04:43,894 - Howdy sheriff. - What can I do for you? 365 01:04:43,904 --> 01:04:48,181 To begin with, you can start giving us $800 for this merchandise! 366 01:04:53,398 --> 01:04:58,357 - Certainly. Where did you nail them? - In town. 367 01:04:59,527 --> 01:05:03,037 - Lock 'em, sheriff. - Oh yeah, sure. 368 01:05:08,954 --> 01:05:14,305 Lets get a move on! You too... 369 01:05:15,590 --> 01:05:18,861 Just get in there and shut up! 370 01:05:33,745 --> 01:05:37,140 They don't seem to know who they're dealing with... 371 01:05:51,823 --> 01:05:53,942 Sign here. 372 01:06:12,126 --> 01:06:16,355 - That's an even $500. - Fair enough, so long sheriff. 373 01:06:18,820 --> 01:06:23,654 Oh, I almost forgot... Regards from Mr Parker. 374 01:06:24,958 --> 01:06:28,075 - Hey wait, then you're the two? - Yeah, that's us. 375 01:06:28,813 --> 01:06:33,369 - Well, what do I do with them? - They work for Parker too, don't they? 376 01:06:33,618 --> 01:06:38,739 - So does everybody else in San Jos�. - So what's the problem? 377 01:06:40,878 --> 01:06:45,270 I don't suppose there's any reason to keep them locked up, is there? 378 01:06:46,124 --> 01:06:50,871 Let them cool off for a couple of days, then let them tie you up and hit you on the head. 379 01:06:51,159 --> 01:06:56,721 And put a price of $500 on their heads, alive if you like... 380 01:06:56,846 --> 01:07:00,836 You know that Parker doesn't want anybody hanging around the mission? 381 01:07:00,845 --> 01:07:02,619 Oh, sure we do. 382 01:07:07,798 --> 01:07:12,987 Would you mind telling what we're doing here like a couple of horsethieves? 383 01:07:13,389 --> 01:07:19,863 We are a couple of horsethieves. At least I'm trying to teach you to be one... 384 01:07:20,026 --> 01:07:26,893 Do we wait for horses to come to us? Let's go down to the mission instead. 385 01:07:27,363 --> 01:07:30,240 - Something tells me that... - Hush! 386 01:07:33,788 --> 01:07:39,303 There must be at least 30 of them. Wanna make a bet I'm right? 387 01:07:44,510 --> 01:07:47,426 Move! 388 01:07:49,181 --> 01:07:52,058 Pig-headed mules... 389 01:07:59,855 --> 01:08:03,931 - Looks like their wagon is acting up again. - Yeah, just for a change... 390 01:08:04,190 --> 01:08:06,827 - We'll give them a hand? - No. 391 01:08:08,745 --> 01:08:13,579 - We're stuck if no miracle don't happens. - It happens pop! 392 01:08:24,358 --> 01:08:31,072 - We thought you might need a hand. - They just stopped, these critters... 393 01:08:38,485 --> 01:08:42,887 Ain't nothing to it, miss. Hang on tight on my arm. 394 01:08:43,223 --> 01:08:48,095 - We're going to take off like lightning. - It's getting late, lieutenant. 395 01:09:02,221 --> 01:09:06,220 They're just as stubborn as... a mule! 396 01:09:17,758 --> 01:09:20,318 Now we can go. 397 01:09:53,089 --> 01:09:57,165 - What you whispered sure worked. - Are you moving out now, right away? 398 01:09:57,261 --> 01:10:03,015 We'll camp here for the night. Why don't you join us? My daughter is a mighty good cook. 399 01:10:04,166 --> 01:10:07,119 Wow, she's also a good cook? 400 01:10:20,594 --> 01:10:26,032 You know, you're a very good cook, I've never eat boiled beans so... boiled. 401 01:10:32,534 --> 01:10:38,931 - The stars are sparkling just like diamonds. - Yeah, especially the big ones. 402 01:10:39,487 --> 01:10:45,443 That's right, I've never thought about that. You federal agents don't miss anything. 403 01:10:46,651 --> 01:10:51,360 And do you know that rivers always flow in the same direction? 404 01:10:52,357 --> 01:10:56,194 And did you know that you and me... 405 01:11:06,417 --> 01:11:10,857 - Where are you headed? - North. 406 01:11:14,156 --> 01:11:18,952 - We're headed north. - It's nice up there. 407 01:11:26,211 --> 01:11:29,722 I'll come up and visit if you like. 408 01:11:39,111 --> 01:11:41,268 Oh, no, lieutenant... 409 01:11:41,316 --> 01:11:43,589 Hey, lieutenant! 410 01:11:49,986 --> 01:11:56,057 - You federal agents work at night too? - Yeah, just like horsethieves. 411 01:11:58,819 --> 01:12:01,849 Well, here they come now... 412 01:12:01,888 --> 01:12:09,560 - Lieutenant, you've forgot we're on duty? - Aren't we allowed to do some exceptions? 413 01:12:10,864 --> 01:12:15,180 - Is that an order? - Yeah, it's an order. 414 01:12:16,523 --> 01:12:21,001 Mam, miss, it's been a pleasure... - Hi young fellow. Heads up now. 415 01:12:25,538 --> 01:12:30,016 - He seems better now. - He's really sick. 416 01:12:32,606 --> 01:12:36,883 Buy a barrel of whiskey, that'll cure him. 417 01:12:36,969 --> 01:12:41,966 - If everyone was as generous as you... - you'd be millionaires. 418 01:13:01,761 --> 01:13:03,199 Nice boys. 419 01:13:03,410 --> 01:13:09,318 - There's one leavnig for Chihuahua tomorrow. - No, that's filled with starving peons. 420 01:13:09,519 --> 01:13:14,832 - San Antonio and Houston is better. - Where do you plan to do the hold up, river? 421 01:13:14,995 --> 01:13:18,515 We ain't back in pops days. The best place to rob a wagon- 422 01:13:18,669 --> 01:13:23,867 - is near the poststation, when the passengers are stretchy, and the cabby is off-guard. 423 01:13:25,065 --> 01:13:27,338 Well, what are you looking at? 424 01:13:30,983 --> 01:13:37,216 You come for the monks? The ones by the mission... 425 01:13:37,456 --> 01:13:44,121 I came to confess, and the monk gave me a black-eye. 426 01:13:45,368 --> 01:13:52,714 Once the monks were saints, but now they're devils. 427 01:13:52,993 --> 01:13:58,555 - They drink and swear. And when we confess... - They hit you? 428 01:14:01,432 --> 01:14:07,982 - We'll see about the monks. - Really? Muchos gracias. 429 01:14:14,533 --> 01:14:19,731 This business that bad monks beats up peons bothers you, don't it? 430 01:14:19,779 --> 01:14:23,298 - No, so if you think that I... - No, I didn't think that at all... 431 01:14:23,643 --> 01:14:28,045 It's just that Parker paid us 4000 to close our eyes and the sheriff wants us- 432 01:14:28,199 --> 01:14:35,315 - to stay clear of a bunch of drunken monks... So, something stinks here. 433 01:15:13,197 --> 01:15:15,834 - May the Lord be with you... - Why? 434 01:15:19,258 --> 01:15:20,850 Welcome. 435 01:15:20,908 --> 01:15:27,698 When a brother knocks at our door, we greet him by saing: "May the Lord be with you". 436 01:15:27,707 --> 01:15:32,982 And he should answer: "And with your spirit." - Now I get you, "And with your spirit."... 437 01:15:33,548 --> 01:15:38,736 - Ain't you got a spirit? - Oh, "And with my spirit." 438 01:15:48,231 --> 01:15:53,630 - See if we can get them to talk, Bambino. - Don't worry. And don't call me Bambino. 439 01:16:02,367 --> 01:16:04,678 Ugly bunch... 440 01:16:08,409 --> 01:16:11,238 Who's the boss here? 441 01:16:14,000 --> 01:16:20,953 Let us say that I'm the shepard here. What can we do for you? 442 01:16:21,673 --> 01:16:24,751 Let us say that this pilgrim here wants to get himself confessed... 443 01:16:24,866 --> 01:16:28,309 and this traveller wants to rest. 444 01:16:28,463 --> 01:16:33,018 The traveller shall be restored, and the pilgrim cleansed of sin. 445 01:16:33,104 --> 01:16:35,818 Come with me, brother. 446 01:17:03,726 --> 01:17:05,645 Don't tell me you're just drinking water? 447 01:17:05,654 --> 01:17:09,001 Sure, is there anything better? - Whiskey, for example. 448 01:17:09,644 --> 01:17:12,137 And how about a game of dice, what do you think about that? 449 01:17:12,147 --> 01:17:15,388 Dice, brother? - Yes, you've never heard of it? 450 01:17:15,398 --> 01:17:18,179 And women are also frowned upon here? 451 01:17:18,213 --> 01:17:20,864 I do not understand you, my son. 452 01:17:20,899 --> 01:17:22,878 Don't play innocent... 453 01:17:22,914 --> 01:17:25,599 It's better if you speak to the prior. 454 01:17:25,600 --> 01:17:29,436 No. The prior is very busy at the moment. 455 01:17:34,003 --> 01:17:36,276 Hey, what're you doing? 456 01:18:13,401 --> 01:18:18,273 - Allright, were are you going? - In the confession. 457 01:18:18,608 --> 01:18:24,842 - They should've made the darn place bigger. - This is my place, you'll be outside. 458 01:18:30,778 --> 01:18:35,372 - I got to neel down? - You may sit, if neeling bothers you. 459 01:18:58,552 --> 01:19:03,031 - It's the first time, isn't it? - Yeah, and the last... 460 01:19:08,382 --> 01:19:12,065 - Tell me, my son... - What? 461 01:19:13,696 --> 01:19:19,526 - Well, aren't you here to confess? - Yeah, among other things. 462 01:19:25,329 --> 01:19:28,685 To see if you can absolve me too. 463 01:19:28,752 --> 01:19:33,346 First you must confess, then I'll absolve you. 464 01:19:36,358 --> 01:19:40,673 Hey, I'm warning you, friend! No ratting on me, huh? 465 01:19:40,712 --> 01:19:46,907 No, no. Aside from myself, only He shall know. 466 01:19:48,029 --> 01:19:52,776 No, either it's between you and me, or nothing to it! 467 01:19:53,102 --> 01:19:58,137 - Very well. Begin my son. - Begin what? 468 01:19:58,339 --> 01:20:02,012 - To confess. - Oh... 469 01:20:27,829 --> 01:20:30,141 Go on, my son. 470 01:20:30,476 --> 01:20:37,516 And when I was 12, my old man took me in with him and his gang of rustlers. 471 01:20:37,736 --> 01:20:42,608 And one of the boys got killed. We pulled off a lot of neat jobs. 472 01:20:42,771 --> 01:20:47,048 - That's enough, I beg you. - Yeah, and now what? 473 01:20:47,605 --> 01:20:53,522 - You must do penance, and be sincerely sorry. - Yeah, allright, I'm sorry. 474 01:20:53,723 --> 01:20:58,279 - Now, absolve me. If you got the guts. - I don't understand... 475 01:20:58,557 --> 01:21:02,911 - Come on. Absolve me! - Certainly, certainly. I'll absolve you 476 01:21:16,433 --> 01:21:21,190 Why you, I'll teach you for going around and absolving people! 477 01:21:23,454 --> 01:21:30,167 - Take it easy! Come on, what happened? - He started off by talking to himself- 478 01:21:30,234 --> 01:21:35,231 - and then really sneaky went with the right! - I only wanted to bless you, brother. 479 01:21:35,758 --> 01:21:41,273 There's something wrong with this mission. Why did you beat up the peons? 480 01:21:43,603 --> 01:21:48,964 It's not we who do the beating up - it is Lucifer. 481 01:21:49,089 --> 01:21:52,282 - You know him? - No, never heard of him... 482 01:21:52,541 --> 01:21:59,053 - Sounds like a professional from back east. - Well, if this Lucifer shows up- 483 01:21:59,082 --> 01:22:04,395 - tell him to go to hell. - May the Lord be with you sir... 484 01:22:10,523 --> 01:22:15,395 Lord, deliver us from the hands of evil. 485 01:22:15,491 --> 01:22:17,793 In nomine Padre, et... 486 01:22:20,517 --> 01:22:22,243 Come on, hurry up. 487 01:22:23,432 --> 01:22:25,734 Piss off and don't show up here for a while. 488 01:23:12,161 --> 01:23:14,539 Bring on the reward. - Worked out fine, eh? 489 01:23:20,341 --> 01:23:21,559 You really know your stuff. 490 01:23:21,569 --> 01:23:23,669 Are all of Parker's guys that dumb? 491 01:23:23,746 --> 01:23:25,108 More or less. 492 01:23:31,438 --> 01:23:33,835 Ok, now I have had enough of your silly laugh. 493 01:23:39,494 --> 01:23:42,275 It's 2000 dollars, right? 494 01:23:44,950 --> 01:23:46,686 What's your name? - Mitch. 495 01:23:46,696 --> 01:23:49,707 Okay, here's your share, Mitch. Plus 200 for the bump in the head. 496 01:23:49,736 --> 01:23:51,434 Say "thank you". - Thanks, buddy! 497 01:23:56,085 --> 01:23:58,099 Stupid traitor! 498 01:23:58,108 --> 01:24:00,458 Maddock will give you what you deserve! 499 01:24:00,659 --> 01:24:03,613 You nasty bastard! He'll send you to hell for that! 500 01:24:03,614 --> 01:24:04,783 Bastard! 501 01:24:04,889 --> 01:24:08,150 So, what's up on the mission? - I've no idea. 502 01:24:08,255 --> 01:24:12,043 I only take care of things here in this town, that's it, I swear. 503 01:24:12,293 --> 01:24:14,681 Will you be paid for by Parker for that? - Yes. 504 01:24:15,045 --> 01:24:17,519 What do you know about the mission? - Nothing. 505 01:24:18,085 --> 01:24:20,838 They get their money for killing people. 506 01:24:21,077 --> 01:24:23,120 If they succeed, you mean? - Yes. 507 01:24:24,041 --> 01:24:26,515 Farewell and bon voyage. - Thanks. 508 01:24:26,956 --> 01:24:29,153 We still see each other? - Sure. 509 01:24:33,468 --> 01:24:34,504 Brave man. 510 01:24:41,093 --> 01:24:42,454 Hey, look... 511 01:24:45,965 --> 01:24:51,680 - Well now, what a nice surprise. - We were just saying the same thing. 512 01:24:51,959 --> 01:24:57,233 - I thought you were heading north? - I was, but I got a letter to a mister... 513 01:24:59,650 --> 01:25:01,808 Stingaree Smith. 514 01:25:03,467 --> 01:25:07,783 Good old Stingaree? A friend of ours. He's out of town right now. 515 01:25:07,946 --> 01:25:12,981 - We can give it to him when he come back. - Who do we tell it its from? 516 01:25:13,029 --> 01:25:18,783 Murdoch. Yes, brother Murdoch. A monk we ran into a couple a days ago. 517 01:25:19,051 --> 01:25:24,729 He also told us that Mr Stingaree should not forget to set up his scarecrows. 518 01:25:25,688 --> 01:25:30,205 Fine, we'll tell him. By the way, how's the family? 519 01:25:30,406 --> 01:25:34,156 - They're fine down at the mission. - The mission? 520 01:25:34,204 --> 01:25:38,645 Yes, those lonely monks had a nice time feeding our little Fred. 521 01:25:39,038 --> 01:25:43,852 You better get back. Their gruel may unsettle little Fred's stomach. 522 01:25:43,862 --> 01:25:47,218 - Well, goodbye then, and thanks again. - Goodbye. 523 01:25:56,655 --> 01:26:03,129 - Now we can worry about that stage. - How about going to the mission? 524 01:26:03,254 --> 01:26:08,125 No, you're riding to the postalstation at Apache Springs. 525 01:26:08,193 --> 01:26:15,098 - That's where you got to hold up that stage. - Now? That's 20 miles from here! 526 01:26:22,032 --> 01:26:23,547 Son of a buzzard. 527 01:26:42,152 --> 01:26:43,303 That's for the little ones. 528 01:26:43,744 --> 01:26:47,226 This potion will do him good. It'll cure his suffering. 529 01:26:48,127 --> 01:26:51,560 Brother Clementino knows all secrets of the herbs. 530 01:26:51,570 --> 01:26:52,807 Thank you very much. 531 01:26:53,200 --> 01:26:56,480 I'm sorry that we can't accommodate you in our house... 532 01:26:56,490 --> 01:26:58,964 but the rule of our order strictly forbids it. 533 01:26:59,166 --> 01:27:00,911 We have to live in seclusion. 534 01:27:01,352 --> 01:27:03,721 We sleep in our wagon, we're used to that. 535 01:27:03,740 --> 01:27:06,886 Good night, my friends. Sleep well. Quietude. 536 01:27:06,895 --> 01:27:08,113 Good night. 537 01:27:08,593 --> 01:27:10,511 Good night, darling. 538 01:27:22,231 --> 01:27:27,218 Jag �r inte tr�tt. Jag kan v�l f� vara uppe lite till? 539 01:28:12,149 --> 01:28:14,834 - Hi! - Hi! 540 01:28:16,579 --> 01:28:21,892 - What are you doing there? - What am I doing here? I'm on duty. 541 01:28:22,708 --> 01:28:28,145 - On the wall? - Captain ordered me- 542 01:28:28,308 --> 01:28:31,022 -to keep an eye on this wall, so... 543 01:28:36,172 --> 01:28:38,254 Wait there... 544 01:28:59,391 --> 01:29:02,431 I was on duty on the wall, but... 545 01:29:25,237 --> 01:29:30,598 Bring your bottle to your room. We close at midnight. 546 01:29:40,323 --> 01:29:43,200 What... are you doing? 547 01:29:48,657 --> 01:29:53,931 - Where's the sheriff? - He disappeared. Over a week ago. 548 01:29:54,919 --> 01:29:59,523 - Do you know were Stingaree Smith is? - In jail. 549 01:29:59,925 --> 01:30:05,756 - Who put him in? - The sheriff, I guess. 550 01:30:21,667 --> 01:30:25,177 - What time is it? - Exactly 10 o'clock. 551 01:30:27,623 --> 01:30:31,248 - They're probably still in town. - What are you gonna do? 552 01:30:31,257 --> 01:30:37,491 - Take care of them two federals! - I wouldn't push my luck with them... 553 01:30:38,124 --> 01:30:45,115 They are no more federal agents than I am, they're a couple of fast drawing pro's. 554 01:30:45,192 --> 01:30:48,472 Parker got another shipment for Gonzales! 555 01:31:09,091 --> 01:31:10,626 Back, march march! 556 01:31:16,284 --> 01:31:19,027 This time you've been lucky, but... - Shut up! 557 01:31:21,319 --> 01:31:24,676 - Do you love me? - You said it... 558 01:31:27,246 --> 01:31:31,744 - Are you gonna settle here? - We're hoping to, there's good land and all. 559 01:31:31,754 --> 01:31:37,345 The prior was willing to give us an old farmhouse, but the bishop wouldn't let him. 560 01:31:39,042 --> 01:31:41,919 -Maybe because we're protestants. 561 01:31:45,055 --> 01:31:50,330 - What are you, lutheran or baptist? - Is that so important? 562 01:31:50,810 --> 01:31:54,646 No, I do not care which. But my father and mother, you know... 563 01:31:55,029 --> 01:31:57,907 Ok, I see, but you know... 564 01:31:57,945 --> 01:32:01,973 In the secret service we're not allowed to talk about private things. 565 01:32:02,750 --> 01:32:04,035 But we... 566 01:32:07,641 --> 01:32:10,326 Open up! - We'll break the gate! 567 01:32:11,074 --> 01:32:13,827 Run into the carriage. Hurry up. 568 01:32:13,875 --> 01:32:18,622 It's me. Gonzales is here! 569 01:32:26,774 --> 01:32:30,447 Oh, no, they're back again... Hurry up brothers, come out! 570 01:32:47,729 --> 01:32:51,373 - May the Lord be with... - Gonzales and his men! 571 01:32:55,641 --> 01:32:59,084 -It's almost full. 572 01:32:59,333 --> 01:33:01,174 Vamos, let's go to work! 573 01:33:15,426 --> 01:33:18,543 Hey, you can pray later, now you work! 574 01:33:52,608 --> 01:33:58,362 Here... it's 50 000 dollars brother. 575 01:34:00,712 --> 01:34:07,425 Be careful - or se�or Parker will give you his blessing. 576 01:34:17,399 --> 01:34:20,871 Every monk who is a monk, hands up! 577 01:34:26,682 --> 01:34:31,554 Every monk who is a monk, punch a monk who isn't a monk. 578 01:34:33,367 --> 01:34:36,637 Hands up! 579 01:34:43,197 --> 01:34:45,029 Stay there, and don't move. 580 01:34:45,988 --> 01:34:50,467 This is the last time you sneak guns across the border, right? 581 01:34:50,610 --> 01:34:53,171 And don't you forget it. 582 01:34:55,454 --> 01:35:00,508 - You almost killed him. - No, I just hurt him, so I'll find out more. 583 01:35:01,045 --> 01:35:05,044 - But maybe you'll explain why they're here. - Lieutenant, what happened? 584 01:35:05,687 --> 01:35:10,079 - Lieutenant? - Yeah, a federal lieutenant. 585 01:35:11,968 --> 01:35:16,437 Heaven protect us from Parker's wrath. Even the mexican bandits are out- 586 01:35:16,505 --> 01:35:21,098 - to get us now... Parker sells arms and ammo to bandits- 587 01:35:21,204 --> 01:35:27,677 - across the border. And he's uses our mission as a tradingpost... and as a bank too. 588 01:35:28,416 --> 01:35:34,247 - I have to keep this, as evidence. - If Murdoch doesn't find the money- 589 01:35:34,295 --> 01:35:38,054 - there's no telling what he'll do. - He won't do a thing- 590 01:35:38,102 --> 01:35:43,770 - not with me and my captain around. - But they're a gang of cutthroats! 591 01:35:44,767 --> 01:35:49,237 And you think one horde is enough to scare two federal agents? 592 01:36:08,600 --> 01:36:10,326 Hey... 593 01:36:55,219 --> 01:37:01,855 - Have you seen Stingaree Smiths and his boys? - They're in jail. 594 01:37:02,287 --> 01:37:07,638 The sheriff came back, slap them into jail and rode off again. 595 01:37:18,188 --> 01:37:21,870 - Well, good night senjor. - What time is it? 596 01:37:22,024 --> 01:37:24,182 It's about 10 o'clock... 597 01:37:31,441 --> 01:37:35,517 Get the keys. - So lets get moving. 598 01:37:55,849 --> 01:38:00,606 You may have the upper hand now, but when we get out of here... 599 01:38:13,927 --> 01:38:16,727 Where the heck have you been? 600 01:38:26,605 --> 01:38:33,712 - It took you so long time to come back? - 40 miles in two hours isn't too bad. 601 01:38:34,719 --> 01:38:39,121 - How do things look? - Mighty sad... 602 01:38:40,972 --> 01:38:44,290 For the stage, not for us though. 603 01:38:56,911 --> 01:39:01,946 Allright, once more now... I don't want no slip-ups. 604 01:39:02,186 --> 01:39:08,017 When the stage pulls in... at the Apache Springs poststation... 605 01:39:08,084 --> 01:39:13,992 I'm going to the stage and hold you up, You go for your gun, I shoot wide, 606 01:39:14,251 --> 01:39:19,247 I ride with you on my tail, and we split the loot. 607 01:39:21,443 --> 01:39:26,402 Well, here we go. This is your first stage, isn't it? 608 01:39:27,505 --> 01:39:30,698 Just relax and everything will go smooth. 609 01:40:10,594 --> 01:40:15,629 God, you don't think there will be any trouble, do you? I am so afraid. 610 01:40:15,706 --> 01:40:23,464 - Don't worry, Agnes - I'm here. - No one with his right mind would attack- 611 01:40:23,618 --> 01:40:31,618 - a stage, when the drivers are rested. Believe me, no one is gonna stop us now. 612 01:40:39,922 --> 01:40:42,406 Hold your horses! 613 01:40:45,647 --> 01:40:49,080 Everybody out, on the double! 614 01:40:58,038 --> 01:41:04,348 Let's go fatso. Get a move on! 615 01:41:09,287 --> 01:41:13,363 You thought I wouldn't do it, huh? 616 01:41:16,461 --> 01:41:21,247 A little ventilation is good for you brain, huh, gunslinger? 617 01:41:21,304 --> 01:41:24,105 Allright, drop your belt. 618 01:41:30,933 --> 01:41:33,810 And now you can hand over the money. 619 01:41:40,427 --> 01:41:44,820 1000 dollars more... Fork it over, before it's too late. 620 01:41:51,658 --> 01:41:57,211 Oh, don't bother, thanks anyway. I got to be going now. Mam... 621 01:42:03,924 --> 01:42:05,842 See you around. 622 01:42:09,918 --> 01:42:13,313 - Ain't he the weirdest now... - Come on, Agnes. 623 01:42:13,514 --> 01:42:21,340 We're all in one piece. - No one would attack us right outside town? 624 01:42:33,088 --> 01:42:38,286 - I'm sorry, father. - It's nothing, it happens to the best of us. 625 01:42:38,651 --> 01:42:40,329 Someone is coming! 626 01:42:51,013 --> 01:42:55,607 - It could be someone who come to confess. - I kind of doubt that. 627 01:43:14,183 --> 01:43:18,259 - May the good Lord... - Put a bullet between your eyes! 628 01:43:18,422 --> 01:43:23,457 I won't kill you here on the spot, because mom says that maybe you're my brother. 629 01:43:23,601 --> 01:43:30,151 - You fork over my share, or you'll die! - You thought I was out to rob you? 630 01:43:31,302 --> 01:43:37,056 I wanted to show I learned robbing from you. You may be heads-up, but I'm ain't sleeping. 631 01:43:41,823 --> 01:43:47,893 I wanted to go to the mission and lay my hands on that bunch of money. 632 01:43:49,495 --> 01:43:53,571 - Bunch of money, huh? Where's the money? - Right there in the mission. 633 01:43:54,127 --> 01:43:57,004 Parker was forcing those poor monks there... 634 01:44:03,881 --> 01:44:08,839 - What do you say to that? - Let's see the money. 635 01:44:23,224 --> 01:44:27,780 - I thank you for coming, captain. - It's my duty, where's the money? 636 01:44:27,933 --> 01:44:32,892 - Money. - Go and fetch the root of all evil... 637 01:44:36,181 --> 01:44:38,262 Hurry up, Clem. 638 01:44:44,180 --> 01:44:49,368 - You know, they're farmers. - They're nice though... 639 01:44:50,567 --> 01:44:53,607 Here's the root of all evil... 640 01:44:56,369 --> 01:45:00,368 - Isn't that terrible, captain? - Yeah, it's dreadful. 641 01:45:00,963 --> 01:45:06,237 Lieutenant, you go get things organized, while I take the cargo down to headquarters. 642 01:45:06,247 --> 01:45:09,306 Maybe it's better if I go, sir? 643 01:45:10,563 --> 01:45:17,554 - No, I prefer that we handle it together. - Yeah, later... 644 01:45:21,083 --> 01:45:25,879 - In the meantime, get your guns. - What guns, captain? 645 01:45:26,118 --> 01:45:29,274 Ain't that something, they don't carry guns. 646 01:45:29,782 --> 01:45:32,975 Father, father... they're coming! 647 01:45:34,769 --> 01:45:40,437 - Keep calm, brothers! - Get the gate closed and try to gain time. 648 01:45:47,773 --> 01:45:50,094 Halt! 649 01:45:50,737 --> 01:45:53,614 Now, where's that fool going? 650 01:46:04,259 --> 01:46:07,136 Open up! 651 01:46:07,904 --> 01:46:09,726 Open up, I said! 652 01:46:16,823 --> 01:46:22,098 This is the Lords house, brothers! Come in peace, and he shall enter. 653 01:46:26,394 --> 01:46:30,873 He sure is nagging... Allright, off with your guns. 654 01:47:11,325 --> 01:47:15,516 You think you're invulnerable behind those robes? 655 01:47:15,526 --> 01:47:21,846 It seems you haven't limited yourself to preaching, but shot my clients with buckshot? 656 01:47:25,950 --> 01:47:31,427 Murdoch... Pick up the money, and blow up this barn. 657 01:47:31,436 --> 01:47:33,987 - Blow up the barn...? - Quiet you old fool! 658 01:47:44,191 --> 01:47:48,344 There isn't a nickel in this whole well, Mr Parker. 659 01:47:50,214 --> 01:47:56,409 The money. Well, you're asking for it... - Murdoch, it's all yours! 660 01:48:02,471 --> 01:48:07,112 Allright, lets move it. I said get out of the...! 661 01:48:15,408 --> 01:48:18,841 Now you move it, over there with the others. 662 01:48:27,569 --> 01:48:30,609 - You again? - Yeah, us. 663 01:48:30,666 --> 01:48:34,349 Drop 'em, or she's dead! 664 01:48:35,721 --> 01:48:39,394 It looks like the show is over, huh. 665 01:48:41,858 --> 01:48:43,940 Allright, hold it... 666 01:48:48,744 --> 01:48:54,978 Well done, Murdoch. One moment... First a little detail worth 50 000... 667 01:49:10,150 --> 01:49:12,624 Nice work, boys. 668 01:49:13,910 --> 01:49:17,026 Where are you going, you fool? 669 01:49:23,596 --> 01:49:25,351 Hey, boys! 670 01:49:38,777 --> 01:49:43,170 - Do you have any use for this? - I don't know, ask them. 671 01:49:43,975 --> 01:49:46,133 You have any use for this? 672 01:49:46,853 --> 01:49:50,046 -Hold it! 673 01:49:52,127 --> 01:49:54,841 I said, hold it! 674 01:50:01,862 --> 01:50:05,410 - It's empty... - Go to it. 675 01:50:10,924 --> 01:50:13,322 That money is mine! 676 01:51:27,561 --> 01:51:31,484 Let us throw the moneychangers out of the tempel! 677 01:52:42,050 --> 01:52:44,927 Go on! 678 01:53:19,865 --> 01:53:21,821 It's locked, my friend. 679 01:53:24,344 --> 01:53:29,254 Your guardian-angel wants you to stand over here. 680 01:53:53,355 --> 01:53:57,469 Violence lacks strength when reason can prevail. 681 01:54:00,710 --> 01:54:02,053 You meddling fool! 682 01:57:11,713 --> 01:57:13,909 Why all this violence? 683 01:57:50,554 --> 01:57:58,073 - Just like I said, there were nothing to it. - Yeah, but I'll take that. So long... 684 01:58:05,227 --> 01:58:09,946 Stay right where you are, all of you! Get the monks to one side. 685 01:58:16,774 --> 01:58:21,809 I never thought they'd get here. 686 01:58:22,826 --> 01:58:29,385 - Did you sent a monk to fetch the rangers? - Are you out of your mind. 687 01:58:29,443 --> 01:58:33,922 I did, I didn't expect you would arrive in time. 688 01:58:34,277 --> 01:58:37,432 - Did I do wrong? - No, not at all. 689 01:58:38,832 --> 01:58:44,538 Our guardian-angels here, sir. Without them, all would have been lost. 690 01:58:46,102 --> 01:58:50,341 - Captain, ain't it time we go back to HQ. - Right you are, lieutenant. 691 01:58:50,398 --> 01:58:55,366 You know, for a while I mistook you for a horse-thief we've been hunting for a while. 692 01:58:56,047 --> 01:58:59,797 It ain't the first time that happened, huh, captain?! 693 01:59:01,590 --> 01:59:06,625 Sir, here's 50 000 of Parker's bloodmoney. Take it to the judge. 694 01:59:07,536 --> 01:59:11,248 You got the most amazing likeness. 695 01:59:13,271 --> 01:59:18,249 Listen, the captain got this for capturing five of Parker's boys. 696 01:59:18,258 --> 01:59:23,293 I guess they're yours, according to the law. Amazing likeness... 697 01:59:24,291 --> 01:59:31,244 - Our salary is pay enough. - The government can be very proud of you two. 698 01:59:54,596 --> 02:00:00,350 I hope you're satisfied now. All the money lost, just because a ranger recognized you. 699 02:00:01,127 --> 02:00:04,666 The fact is, you can't be trusted. And thet's the truth. 700 02:00:10,324 --> 02:00:11,763 Oh, no. 61937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.