Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,287
(FANFARE)
2
00:00:23,600 --> 00:00:25,728
(CRASHING)
3
00:00:45,720 --> 00:00:48,371
(TRAFFIC NOISE)
4
00:00:53,840 --> 00:00:55,285
(BICYCLE GEARS CLICKING)
5
00:00:57,520 --> 00:00:58,760
(TRAIN WHEELS CLACKING)
6
00:00:58,920 --> 00:01:01,321
(HORN SOUNDS)
7
00:01:01,480 --> 00:01:02,686
(BICYCLE GEARS CLICKING)
8
00:01:02,840 --> 00:01:05,161
(CAR HORN BLARES)
9
00:01:10,440 --> 00:01:12,044
(BACK-UP WARNING BEEPING)
10
00:01:13,080 --> 00:01:14,889
(JACKHAMMER)
11
00:01:18,640 --> 00:01:19,926
(TELEPHONE RINGS)
12
00:01:20,080 --> 00:01:21,570
MAN: Lafayette Courier.
13
00:01:21,720 --> 00:01:23,006
Got it. Thank you.
14
00:01:23,160 --> 00:01:24,491
Bye-bye.
15
00:01:28,760 --> 00:01:31,411
Cam! You guys seen...
You seen Cam?
16
00:01:31,560 --> 00:01:32,971
(HORN BLARES)
17
00:01:40,480 --> 00:01:42,767
Cam? Where in the hell is he?
18
00:01:42,920 --> 00:01:44,040
Tell me where you at, buddy.
19
00:01:44,080 --> 00:01:45,241
Damn.
20
00:01:46,680 --> 00:01:49,081
Cam! Uptown Express, okay?
21
00:01:49,240 --> 00:01:52,084
(HORNS HONKING)
22
00:01:55,200 --> 00:01:57,851
(DUBSTEP MUSIC)
23
00:02:06,080 --> 00:02:07,605
(HORN HONKS)
24
00:02:26,400 --> 00:02:27,447
(HORN HONKS)
25
00:02:43,360 --> 00:02:44,361
(HORN HONKS)
26
00:02:58,320 --> 00:03:00,721
(TIRES SQUEALING)
27
00:03:03,240 --> 00:03:04,240
(GIRL GROANING)
28
00:03:04,320 --> 00:03:05,481
(HORNS HONKING)
29
00:03:15,120 --> 00:03:16,406
WOMAN: You okay?
30
00:03:16,560 --> 00:03:17,721
Yeah, I'm fine.
31
00:03:20,840 --> 00:03:22,171
(HORNS HONKING)
32
00:03:22,320 --> 00:03:24,891
COP: You! Come back here!
33
00:03:25,040 --> 00:03:26,121
Sorry about your bike.
34
00:03:28,200 --> 00:03:29,326
COP: Come back here!
35
00:03:34,880 --> 00:03:38,566
(TRAIN RUMBLING)
36
00:03:42,600 --> 00:03:44,682
(RAP MUSIC ON EARPHONES)
37
00:03:46,360 --> 00:03:47,361
MAN: Cam.
38
00:03:47,520 --> 00:03:49,284
(MUSIC CONTINUING)
39
00:03:49,440 --> 00:03:50,441
Cam?
40
00:03:51,600 --> 00:03:52,840
You want your check or not?
41
00:03:54,200 --> 00:03:55,247
CAM: Sorry.
42
00:03:59,840 --> 00:04:01,410
Lonnie, I need more runs.
43
00:04:02,280 --> 00:04:05,363
Cam, I'm happy to help you out,
but you need a bike first, man.
44
00:04:08,120 --> 00:04:10,168
Got a friend that can
loan you one?
45
00:04:14,120 --> 00:04:15,281
CAM: Yeah.
46
00:04:16,600 --> 00:04:18,045
Keep your head up, man.
47
00:04:26,840 --> 00:04:27,841
MAN: Hey, hey, hey, hey!
48
00:04:28,000 --> 00:04:29,001
- Hey!
- What?
49
00:04:29,200 --> 00:04:30,406
Where you been hiding?
50
00:04:33,760 --> 00:04:35,000
(MAN LAUGHS)
51
00:04:36,920 --> 00:04:38,081
What you got there, Cam?
52
00:04:38,240 --> 00:04:40,083
- Nothing.
- Nothing?
53
00:04:41,800 --> 00:04:44,246
Okay, so, what, you
forget about us or what?
54
00:04:44,400 --> 00:04:46,767
No, I didn't forget. I just...
I didn't have it.
55
00:04:46,920 --> 00:04:47,967
I just got that.
56
00:04:48,120 --> 00:04:50,566
Okay. Well, what else you got?
57
00:04:51,440 --> 00:04:52,726
- Come on.
- Come on, man.
58
00:04:56,120 --> 00:04:57,326
Are you serious?
59
00:04:58,760 --> 00:05:00,364
I am serious.
60
00:05:06,640 --> 00:05:07,720
What is that, nine dollars?
61
00:05:07,840 --> 00:05:09,410
Yeah, nine doll... probably.
62
00:05:09,560 --> 00:05:11,560
- Where's all your money going, man?
- To you guys!
63
00:05:12,320 --> 00:05:13,367
(CHUCKLES)
64
00:05:13,600 --> 00:05:15,807
You came to us
for a loan, right, Cam?
65
00:05:16,000 --> 00:05:17,365
You accepted our terms.
66
00:05:17,520 --> 00:05:21,081
1,500 on the first
of each month, every month?
67
00:05:21,240 --> 00:05:23,447
I know. I know. I'm sorry.
68
00:05:23,600 --> 00:05:26,285
I'm sorry I missed the payment.
It won't happen again.
69
00:05:26,440 --> 00:05:28,442
No, it won't. Now...
70
00:05:29,080 --> 00:05:30,605
sign this, please.
71
00:05:30,760 --> 00:05:32,444
Jerry, I owe somebody rent.
72
00:05:32,640 --> 00:05:34,802
And what? You think I'm
doing this for fun?
73
00:05:34,960 --> 00:05:35,960
No. I can't...
74
00:05:36,000 --> 00:05:37,923
This is my job, Cam, okay?
75
00:05:38,080 --> 00:05:40,401
I got a boss just
like you got a boss.
76
00:05:40,560 --> 00:05:43,006
Now just sign it, okay?
77
00:05:45,000 --> 00:05:47,480
This is the second
time you been late,
78
00:05:47,640 --> 00:05:50,246
and, uh, that makes us, um...
79
00:05:50,400 --> 00:05:51,401
What does that make us?
80
00:05:51,560 --> 00:05:53,688
- Nervous.
- Nervous.
81
00:05:53,840 --> 00:05:55,763
- See? Hu is nervous.
- Yeah.
82
00:05:55,920 --> 00:05:58,844
So you owe us $15,000,
83
00:05:59,040 --> 00:06:01,486
and just don't miss
another payment.
84
00:06:02,280 --> 00:06:03,441
I won't.
85
00:06:08,320 --> 00:06:09,481
(TAPPING)
86
00:06:10,840 --> 00:06:12,729
Don't miss another payment.
87
00:06:12,880 --> 00:06:13,881
I know.
88
00:06:24,080 --> 00:06:26,686
(HORN BLARES)
89
00:07:03,800 --> 00:07:05,370
(SKATEBOARD ROLLING)
90
00:07:13,160 --> 00:07:15,083
- You good, buddy?
- Yeah.
91
00:07:15,240 --> 00:07:16,241
- Yeah?
- Yeah.
92
00:07:16,400 --> 00:07:17,242
You all right?
93
00:07:17,400 --> 00:07:18,242
Yeah, I'm good.
94
00:07:18,400 --> 00:07:19,731
Okay.
95
00:07:19,880 --> 00:07:21,564
Where's your bike?
96
00:07:21,720 --> 00:07:24,200
I, uh... I hit a pothole.
97
00:07:24,880 --> 00:07:26,211
(WHEEL SPINNING)
98
00:07:26,360 --> 00:07:29,125
Yeah, looks like you
got bigger problems.
99
00:07:29,280 --> 00:07:30,486
Let's get in here.
100
00:07:34,360 --> 00:07:35,486
All right.
101
00:07:36,680 --> 00:07:38,330
When are we gonna go for a ride?
102
00:07:39,680 --> 00:07:41,125
Car's still broken, buddy.
103
00:07:41,280 --> 00:07:42,691
I haven't had time
to work on it.
104
00:07:42,840 --> 00:07:44,330
(SOCKET WRENCH CLICKING)
105
00:07:44,520 --> 00:07:47,569
And I don't have the money
for the parts I need.
106
00:07:48,800 --> 00:07:49,926
Maybe you ought to sell her.
107
00:07:53,640 --> 00:07:55,005
Yeah, maybe.
108
00:07:55,200 --> 00:07:56,531
WOMAN: Joey?
109
00:07:56,680 --> 00:07:58,887
All right, you're good to go.
110
00:07:59,080 --> 00:08:00,366
Thanks a lot, Cam.
111
00:08:00,520 --> 00:08:01,806
You're welcome.
112
00:08:02,000 --> 00:08:03,684
I told you to give
Cam his space.
113
00:08:05,280 --> 00:08:07,089
Chillax, Mom, it's all gravy.
114
00:08:07,240 --> 00:08:10,050
Chillax? Sorry about that.
115
00:08:10,920 --> 00:08:12,400
Don't worry about it.
He's a good kid.
116
00:08:13,360 --> 00:08:14,805
Hey, Ange?
117
00:08:14,960 --> 00:08:16,246
Can I talk to you for a second?
118
00:08:17,480 --> 00:08:19,280
Gonna be a little late
on the rent this month.
119
00:08:19,360 --> 00:08:22,011
I'm sorry. I'll get it
to you as soon as I can.
120
00:08:23,120 --> 00:08:24,451
I know you're good for it,
121
00:08:24,600 --> 00:08:26,125
but I'm having a tough month.
122
00:08:26,280 --> 00:08:27,406
Try your best, please, Cam?
123
00:08:27,560 --> 00:08:28,971
I know. I will.
124
00:08:29,720 --> 00:08:30,767
Thank you.
125
00:08:34,280 --> 00:08:36,282
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
126
00:09:12,960 --> 00:09:15,247
(ENGINE STARTS)
127
00:09:33,760 --> 00:09:35,330
(ENGINE STOPS)
128
00:09:39,040 --> 00:09:44,570
(IGNITION CHATTERING)
129
00:09:49,760 --> 00:09:51,683
(WATER LAPPING)
130
00:09:52,920 --> 00:09:56,606
(CELL PHONE VIBRATING)
131
00:10:09,480 --> 00:10:10,527
(BEEPS)
132
00:10:11,880 --> 00:10:13,086
Yeah?
133
00:10:13,240 --> 00:10:14,685
LONNIE: You coming in today or not?
134
00:10:16,920 --> 00:10:18,000
What are you talking about?
135
00:10:18,120 --> 00:10:19,610
Do you not remember?
136
00:10:19,800 --> 00:10:22,081
LONNIE: What do you want me
to do with your new bike then?
137
00:10:23,600 --> 00:10:25,284
What new bike?
138
00:10:25,440 --> 00:10:27,886
LONNIE: The one your girlfriend
dropped off here this morning.
139
00:10:39,000 --> 00:10:40,968
I don't have a girlfriend.
140
00:10:41,160 --> 00:10:43,128
(SONG BEGINS)
141
00:10:51,200 --> 00:10:52,201
(TIRES SQUEAL)
142
00:10:53,680 --> 00:10:56,160
♪ Hey, there, mister ♪
143
00:10:57,760 --> 00:11:00,161
♪ What you want? ♪
144
00:11:00,800 --> 00:11:02,928
♪ We've seen ♪
145
00:11:04,080 --> 00:11:05,969
♪ You before ♪
146
00:11:06,120 --> 00:11:09,044
♪ And, hey, there, mister ♪
147
00:11:10,440 --> 00:11:12,761
♪ What you need? ♪
148
00:11:13,960 --> 00:11:16,167
♪ We've seen you before ♪
149
00:11:16,800 --> 00:11:18,848
♪ And your greed ♪
150
00:11:19,000 --> 00:11:25,007
♪ We've heard it all before ♪
151
00:11:25,200 --> 00:11:31,128
♪ And we've seen it all before ♪
152
00:11:31,280 --> 00:11:37,208
♪ No more ♪
153
00:11:37,360 --> 00:11:38,202
Hey!
154
00:11:38,360 --> 00:11:40,203
♪ Hey, now ♪
155
00:11:41,480 --> 00:11:43,847
♪ Hey, now ♪
156
00:11:45,120 --> 00:11:47,248
♪ You can take her heart ♪
157
00:11:47,400 --> 00:11:50,802
♪ It's you and her tonight ♪
158
00:11:50,960 --> 00:11:52,689
♪ Said, hey, now ♪
159
00:11:52,840 --> 00:11:53,887
(HORN HONKS)
160
00:11:54,040 --> 00:11:55,963
- ♪ Hey, now ♪
- ♪ (HORN HONKS) ♪
161
00:11:58,000 --> 00:11:59,684
(HORN HONKS)
162
00:12:09,440 --> 00:12:11,204
Hey, hey, stop! Hey!
163
00:12:11,360 --> 00:12:12,361
WOMAN: What do you want?
164
00:12:14,760 --> 00:12:16,489
To... To say thank you.
165
00:12:16,640 --> 00:12:18,240
- For what?
- What do you mean, for what?
166
00:12:18,320 --> 00:12:20,209
For the bike you got me.
167
00:12:20,360 --> 00:12:21,964
You're welcome.
168
00:12:22,120 --> 00:12:23,610
Do you, uh...
169
00:12:23,800 --> 00:12:26,485
How did you learn
how to do parkour?
170
00:12:28,560 --> 00:12:30,369
What, did I say it wrong?
171
00:12:34,600 --> 00:12:35,601
I gotta go.
172
00:12:35,760 --> 00:12:36,841
Wait, what's your name?
173
00:12:40,560 --> 00:12:41,800
Do you ride?
174
00:12:41,960 --> 00:12:44,042
No. Bike's a ball and chain.
175
00:12:44,960 --> 00:12:46,530
Oh, yeah?
176
00:12:46,680 --> 00:12:47,886
All right.
177
00:12:48,040 --> 00:12:50,964
Well, you know,
anybody can hop up
178
00:12:51,160 --> 00:12:53,527
and climb this thing.
179
00:12:53,680 --> 00:12:55,569
I'd like to see that.
180
00:12:59,240 --> 00:13:01,402
All right. You got it.
181
00:13:10,880 --> 00:13:12,006
Oh, boy.
182
00:13:16,760 --> 00:13:18,400
WOMAN: Maybe you should
stick to the bike.
183
00:13:19,120 --> 00:13:21,327
(CAM TALKING TO HIMSELF)
184
00:13:28,200 --> 00:13:29,611
I'm Cam.
185
00:13:30,680 --> 00:13:32,205
Nikki.
186
00:13:33,640 --> 00:13:35,244
You gonna show me
something else?
187
00:14:04,400 --> 00:14:05,526
(CAR ALARM SOUNDS)
188
00:14:05,680 --> 00:14:06,966
Oh!
189
00:14:08,480 --> 00:14:09,811
God.
190
00:14:11,840 --> 00:14:13,205
You gotta learn how to see.
191
00:14:13,360 --> 00:14:14,771
I can see just fine.
192
00:14:15,840 --> 00:14:18,161
If you want to vault the car,
don't look at the car.
193
00:14:18,320 --> 00:14:19,606
Look where the car isn't.
194
00:14:19,760 --> 00:14:20,807
Okay.
195
00:14:21,880 --> 00:14:22,961
(CAR ALARM STOPS)
196
00:14:35,960 --> 00:14:38,122
Whoa, hey! How did
you get over there?
197
00:14:38,280 --> 00:14:39,964
Nice to meet you, Cam.
198
00:14:40,640 --> 00:14:41,641
MAN: Who are you?
199
00:14:47,960 --> 00:14:50,122
What are you doing here, Dylan?
200
00:14:50,320 --> 00:14:52,049
I'm just looking
out for you, Niks.
201
00:14:52,240 --> 00:14:54,561
So, what? You're just spying
on me the whole time?
202
00:14:54,720 --> 00:14:56,484
You working out alone?
203
00:14:56,640 --> 00:14:57,721
So what?
204
00:14:57,880 --> 00:14:59,720
So you gotta be careful.
That's all I'm saying.
205
00:14:59,800 --> 00:15:01,484
You gotta stay off my ass, Dyl!
206
00:15:01,640 --> 00:15:03,130
MAN 2: Who is this guy?
207
00:15:04,520 --> 00:15:05,726
He's nobody.
208
00:15:06,560 --> 00:15:08,722
MAN 3: Haven't seen you around.
209
00:15:08,880 --> 00:15:10,120
I haven't been around.
210
00:15:10,280 --> 00:15:11,406
Where'd you find him?
211
00:15:12,200 --> 00:15:13,326
He found me.
212
00:15:14,120 --> 00:15:15,326
You following her?
213
00:15:16,680 --> 00:15:19,001
No, no. Just saw
her in the park.
214
00:15:23,760 --> 00:15:26,650
You know, this
is dangerous stuff.
215
00:15:26,800 --> 00:15:28,928
You get hurt if you don't
know what you're doing.
216
00:15:33,800 --> 00:15:35,040
Let's bounce.
217
00:15:54,200 --> 00:15:55,486
Wonderful.
218
00:15:57,040 --> 00:15:58,804
(WHIRRING)
219
00:16:05,280 --> 00:16:06,486
(SIGHS)
220
00:16:06,640 --> 00:16:09,644
Well, some of this stuff
is kind of beat up,
221
00:16:09,800 --> 00:16:13,122
but, uh, I'll give you 450.
222
00:16:18,320 --> 00:16:20,049
Look, my rent's 550.
223
00:16:20,200 --> 00:16:21,201
You got that?
224
00:16:24,560 --> 00:16:29,248
1, 2, 3, 4, 550.
225
00:16:29,880 --> 00:16:30,881
Thanks.
226
00:16:32,360 --> 00:16:33,361
Thanks a lot.
227
00:16:40,960 --> 00:16:42,325
How much for the muscle
car, kid?
228
00:16:44,000 --> 00:16:45,968
(SIGHS)
229
00:16:46,120 --> 00:16:47,485
It was my dad's.
230
00:16:49,040 --> 00:16:50,963
I'm gonna have to hold onto it.
231
00:16:51,120 --> 00:16:52,804
MAN: Too bad. Nice car.
232
00:16:52,960 --> 00:16:55,042
(DUBSTEP MUSIC PLAYING ON VIDEO)
233
00:17:16,000 --> 00:17:17,365
Hey, Cam.
234
00:17:17,520 --> 00:17:18,521
You saw that, Mom?
235
00:17:18,720 --> 00:17:19,926
Yeah, I did, baby. Come on.
236
00:17:22,120 --> 00:17:23,121
Joey?
237
00:17:35,960 --> 00:17:37,371
LONNIE: Not much to look at.
238
00:17:37,520 --> 00:17:39,284
O...kay.
239
00:17:39,440 --> 00:17:41,169
Watch the potholes
this time, all right?
240
00:17:41,320 --> 00:17:42,321
Hey, buddy.
241
00:17:42,480 --> 00:17:44,926
(DUBSTEP MUSIC)
242
00:19:19,480 --> 00:19:21,881
(CLAPPING)
243
00:19:22,040 --> 00:19:24,042
DYLAN: Looks like somebody's
been practicing.
244
00:19:25,000 --> 00:19:26,445
You should come
work out with us.
245
00:19:26,640 --> 00:19:28,051
I never see you guys around.
246
00:19:28,200 --> 00:19:29,929
We're a tight group.
247
00:19:30,080 --> 00:19:31,241
We like to keep to ourselves.
248
00:19:31,440 --> 00:19:32,566
(ELEVATOR WHIRRING)
249
00:19:32,720 --> 00:19:35,087
DYLAN: Loujaine floating terminal
in Brooklyn. You know it?
250
00:19:35,240 --> 00:19:36,241
No.
251
00:19:37,160 --> 00:19:38,889
Pier 62, Gowanus Bay.
252
00:19:39,040 --> 00:19:40,371
I'll see you at dawn.
253
00:19:40,520 --> 00:19:41,646
CAM: All right!
254
00:20:07,640 --> 00:20:08,687
Hey, guys.
255
00:20:12,040 --> 00:20:13,690
I'm Dylan.
256
00:20:13,840 --> 00:20:15,001
This is Tate, Jax.
257
00:20:15,160 --> 00:20:16,161
TATE: How's it goin'?
258
00:20:16,360 --> 00:20:17,566
- Cam.
- What's up?
259
00:20:17,720 --> 00:20:19,449
This is my sister, Nikki.
260
00:20:19,600 --> 00:20:20,806
We already met.
261
00:20:38,600 --> 00:20:39,726
CAM: This is awesome.
262
00:20:41,360 --> 00:20:42,486
What are we supposed to do?
263
00:20:47,240 --> 00:20:48,321
Try and keep up.
264
00:20:48,480 --> 00:20:49,322
(SONG PLAYING)
265
00:20:49,480 --> 00:20:52,723
♪ Yeah, yeah, wait ♪
♪ for me, girl ♪
266
00:20:52,880 --> 00:20:55,087
- ♪ Wait for me ♪
- ♪ Hey! ♪
267
00:20:55,240 --> 00:20:56,924
♪ Wait for me, girl ♪
268
00:20:57,080 --> 00:20:58,570
♪ Wait for me ♪
269
00:20:58,720 --> 00:21:00,882
♪ Hey! Oh-oh-oh ♪
270
00:21:01,040 --> 00:21:05,011
♪ Oh-oh-oh ♪
271
00:21:05,200 --> 00:21:07,567
♪ Take heed once ♪
♪ the sun go down ♪
272
00:21:07,720 --> 00:21:13,011
♪ Oh-oh-oh ♪
273
00:21:13,160 --> 00:21:16,130
♪ Gonna chase that moon ♪
♪ till it come round ♪
274
00:21:16,280 --> 00:21:21,320
♪ Oh-oh-oh ♪
275
00:21:21,480 --> 00:21:23,926
♪ Take heed once ♪
♪ the sun go down ♪
276
00:21:24,080 --> 00:21:29,484
♪ Oh-oh-oh ♪
277
00:21:29,680 --> 00:21:32,365
♪ Gonna chase that moon ♪
♪ till it come round ♪
278
00:21:35,360 --> 00:21:37,931
♪ People, yeah ♪
279
00:21:38,080 --> 00:21:39,650
♪ Oh, yeah ♪
280
00:21:39,800 --> 00:21:43,725
♪ That sugar gonna bring ♪
♪ me back to life ♪
281
00:21:43,880 --> 00:21:45,564
♪ Say oh, yeah ♪
282
00:21:45,720 --> 00:21:48,087
♪ That sugar gonna bring ♪
♪ me back to life ♪
283
00:21:48,280 --> 00:21:50,203
♪ Give me ♪
♪ some of that apple pie ♪
284
00:21:50,360 --> 00:21:56,242
♪ Oh-oh-oh ♪
285
00:21:56,400 --> 00:21:58,721
♪ Take heed once ♪
♪ the sun goes down ♪
286
00:21:58,920 --> 00:22:04,131
♪ Oh-oh-oh ♪
287
00:22:04,280 --> 00:22:06,806
♪ Gonna chase that moon ♪
♪ till it come round ♪
288
00:22:06,960 --> 00:22:13,002
♪ Oh-oh-oh ♪
289
00:22:13,160 --> 00:22:15,049
♪ Take heed once ♪
♪ the sun go down ♪
290
00:22:15,200 --> 00:22:16,200
JAX: Holy shit!
291
00:22:16,240 --> 00:22:17,446
He's dead, dude.
292
00:22:20,960 --> 00:22:22,610
(STRAINING)
293
00:22:28,640 --> 00:22:31,769
Hey, there. You must be Cam.
294
00:22:33,200 --> 00:22:35,282
Dylan tells me you're
new to parkour.
295
00:22:35,440 --> 00:22:37,329
He also said you're pretty good.
296
00:22:37,480 --> 00:22:39,926
Might have to, uh, work
on this jump, though.
297
00:22:42,520 --> 00:22:43,601
I'm Miller.
298
00:22:48,800 --> 00:22:51,565
(PANTING)
299
00:22:51,760 --> 00:22:52,966
If you fight with gravity
before you're ready,
300
00:22:53,120 --> 00:22:54,160
you tend to get a beating.
301
00:22:54,920 --> 00:22:55,842
I don't know what I'm doing.
302
00:22:56,000 --> 00:22:57,570
(CHUCKLES)
303
00:22:57,720 --> 00:23:00,246
That's the great thing
about parkour, my friend.
304
00:23:00,440 --> 00:23:02,681
There are no rules.
You all right?
305
00:23:02,840 --> 00:23:05,889
I'm good. Just
trying to keep up.
306
00:23:13,800 --> 00:23:15,370
JAX: Cam?
That short for Camaro?
307
00:23:16,160 --> 00:23:18,606
You have a learning disability, dude.
Excuse him.
308
00:23:18,760 --> 00:23:19,807
DYLAN: Where you from?
309
00:23:20,000 --> 00:23:21,161
CAM: Queens.
310
00:23:21,320 --> 00:23:22,321
TATE: Finished with high school?
311
00:23:22,480 --> 00:23:23,686
CAM: No, I barely went.
312
00:23:23,880 --> 00:23:26,008
I, uh, tried baseball once.
313
00:23:26,160 --> 00:23:27,241
Did some martial arts.
314
00:23:27,400 --> 00:23:29,084
Yeah, I wasn't much of jock
in high school, either.
315
00:23:29,240 --> 00:23:31,049
Look at you. Hello.
316
00:23:31,960 --> 00:23:33,166
Where'd you do your time?
317
00:23:35,960 --> 00:23:38,691
It's okay. You're not
the only one in here with a record.
318
00:23:40,960 --> 00:23:42,928
Abbott House, Hillside.
319
00:23:43,080 --> 00:23:44,411
Juvie.
320
00:23:44,880 --> 00:23:46,405
Yeah.
321
00:23:46,560 --> 00:23:48,642
Did six months in Otisville
a couple of years ago.
322
00:23:48,800 --> 00:23:50,131
MILLER: No shit. What for?
323
00:23:51,000 --> 00:23:52,445
B&E, boosting cars.
324
00:23:52,600 --> 00:23:54,045
Just bullshit stuff.
325
00:23:54,240 --> 00:23:56,481
You ever go in hard?
Pull some holdups.
326
00:23:56,640 --> 00:23:59,450
No. Didn't want to go that way.
327
00:24:00,640 --> 00:24:03,371
All right. So what you
do for money?
328
00:24:04,640 --> 00:24:06,563
I'm a bike messenger.
329
00:24:06,720 --> 00:24:08,882
JAX: Fifty points for the bike messenger.
330
00:24:10,200 --> 00:24:11,486
What you guys deliver?
331
00:24:12,480 --> 00:24:14,881
Documents, just business stuff.
332
00:24:15,480 --> 00:24:17,767
At least
that's what they tell you.
333
00:24:19,000 --> 00:24:20,968
I don't know. I mean, they hand
me a package, I drop it off.
334
00:24:21,120 --> 00:24:22,042
Sure, but it could
be anything, right?
335
00:24:22,200 --> 00:24:23,770
I guess.
336
00:24:23,920 --> 00:24:25,400
MILLER: You never look inside the bag?
337
00:24:26,880 --> 00:24:28,245
CAM: No.
338
00:24:28,440 --> 00:24:29,441
Never?
339
00:24:32,040 --> 00:24:33,644
No. Why would I do that?
340
00:24:33,800 --> 00:24:35,325
Just curiosity.
341
00:24:36,560 --> 00:24:37,925
CAM: It's none of my business.
342
00:24:38,120 --> 00:24:40,441
But you're the one carrying
the package.
343
00:24:43,160 --> 00:24:45,162
Look, as long
as after I drop it off,
344
00:24:45,320 --> 00:24:46,810
they pay me my money,
345
00:24:47,000 --> 00:24:48,640
I don't really care
what's inside the bag.
346
00:24:54,400 --> 00:24:55,481
So what do you guys do?
347
00:24:57,000 --> 00:24:58,809
We do whatever we can
not to get caught.
348
00:25:08,160 --> 00:25:09,685
CAM: That looks like fun.
349
00:25:10,880 --> 00:25:13,850
There are no limits,
my friend, only plateaus.
350
00:25:14,760 --> 00:25:15,761
Plateaus?
351
00:25:15,920 --> 00:25:17,763
(MILLER CHUCKLES)
352
00:25:17,920 --> 00:25:20,890
You've got to constantly push
past what you think you can do,
353
00:25:21,080 --> 00:25:22,081
or you stay stuck.
354
00:25:25,440 --> 00:25:26,601
What else you got?
355
00:25:27,960 --> 00:25:28,961
Well, how about this?
356
00:25:29,120 --> 00:25:30,451
This whole thing, parkour,
357
00:25:30,600 --> 00:25:32,364
free running, tracing,
whatever you want to call it,
358
00:25:32,520 --> 00:25:34,727
it's just a state of mind.
359
00:25:34,880 --> 00:25:36,928
Now, the real obstacles
are not out there.
360
00:25:37,080 --> 00:25:39,162
They're in your head, okay?
361
00:25:40,480 --> 00:25:41,811
Mmm, I don't know,
362
00:25:41,960 --> 00:25:43,689
those obstacles look
pretty real to me.
363
00:25:43,840 --> 00:25:46,080
Well, you're gonna have to start
seeing them differently.
364
00:25:48,960 --> 00:25:50,564
Got it.
365
00:25:50,720 --> 00:25:52,722
So look where the car isn't.
366
00:25:53,840 --> 00:25:54,921
MILLER: Exactly.
367
00:25:58,360 --> 00:26:00,362
NIKKI: So, uh, how's
that new bike treating you?
368
00:26:00,520 --> 00:26:01,965
CAM: It's good. Thanks again.
369
00:26:02,160 --> 00:26:03,161
NIKKI: Where is it?
370
00:26:03,680 --> 00:26:05,205
CAM: I left it at home today.
371
00:26:05,360 --> 00:26:06,361
NIKKI: Liar.
372
00:26:07,280 --> 00:26:10,409
Somebody clipped it, and I didn't
want to say anything.
373
00:26:11,280 --> 00:26:13,203
I get it. You're
one of those kind of people.
374
00:26:14,560 --> 00:26:16,324
What... What kind
of people is that?
375
00:26:17,160 --> 00:26:18,685
Who can't hang
onto anything nice.
376
00:26:21,520 --> 00:26:23,488
Guess I haven't had
enough practice.
377
00:26:23,680 --> 00:26:24,920
Don't worry about it.
378
00:26:25,080 --> 00:26:26,081
Should have known better.
379
00:26:26,240 --> 00:26:29,642
I mean, next time, I'll just
take my wallet and burn it.
380
00:26:30,440 --> 00:26:32,044
DYLAN: Hey, Niks! Let's go!
381
00:26:33,320 --> 00:26:34,685
You guys all work together?
382
00:26:37,440 --> 00:26:38,566
See you around, Cam.
383
00:26:40,520 --> 00:26:41,681
MILLER: Good to meet you, Cam.
384
00:26:41,840 --> 00:26:44,127
Don't let these guys
get you in trouble.
385
00:26:58,880 --> 00:27:00,291
Oh, shit!
386
00:27:06,160 --> 00:27:07,810
Excuse me, is Jerry here?
387
00:27:08,760 --> 00:27:11,286
(SPEAKING CHINESE DIALECT)
388
00:27:11,480 --> 00:27:12,481
- Back there?
- Yeah.
389
00:27:12,640 --> 00:27:13,687
Okay.
390
00:27:23,040 --> 00:27:25,202
Excuse me, sir. Is Jerry here?
391
00:27:25,360 --> 00:27:26,407
You just missed him.
392
00:27:26,560 --> 00:27:27,561
Do you know when he'll be back?
393
00:27:27,720 --> 00:27:29,210
When he returns.
394
00:27:29,680 --> 00:27:30,681
Okay.
395
00:27:43,440 --> 00:27:44,805
Hey! Hey, hey! What
are you doing?
396
00:27:44,960 --> 00:27:46,883
JERRY: Hey, Cam!
397
00:27:47,040 --> 00:27:49,000
You didn't tell us you had
such a sweet ride, man.
398
00:27:49,120 --> 00:27:50,246
I have your cash right here!
399
00:27:51,160 --> 00:27:52,286
Here!
400
00:27:53,000 --> 00:27:54,001
- There you go. Take it.
- All right.
401
00:27:54,160 --> 00:27:56,401
We're taking five grand
off your tab for the car,
402
00:27:56,560 --> 00:27:58,600
but you got one month to get
us the rest, all right?
403
00:27:58,680 --> 00:28:00,887
How am I supposed to get
ten grand in a month, Jerry?
404
00:28:01,040 --> 00:28:02,371
Not my problem, Cam.
405
00:28:02,520 --> 00:28:04,602
Jerry, cut me
some slack, come on!
406
00:28:08,120 --> 00:28:10,080
You still don't understand
how this works, do you?
407
00:28:11,120 --> 00:28:13,566
If you don't pay,
we don't shoot you.
408
00:28:18,000 --> 00:28:19,445
You got one month, Cam.
409
00:28:33,120 --> 00:28:34,326
Go inside house, Joey, now.
410
00:28:34,520 --> 00:28:35,646
CAM: Joey.
411
00:28:35,800 --> 00:28:38,201
Hey, Angie, I'm sorry.
412
00:28:38,400 --> 00:28:41,927
Your friends gave Joey a ride
home from school today, Cam.
413
00:28:42,080 --> 00:28:45,562
Those assholes brought
my son home from school.
414
00:28:46,840 --> 00:28:47,921
I don't know what you're
involved in,
415
00:28:48,120 --> 00:28:49,167
and I don't want to know.
416
00:28:50,040 --> 00:28:52,964
Stay away from us. I mean it.
417
00:28:57,440 --> 00:29:00,046
(DOOR OPENER WHIRRING)
418
00:29:09,880 --> 00:29:11,325
TATE: Hey, look who's here.
419
00:29:12,120 --> 00:29:13,160
JAX: Hey, what's up, buddy?
420
00:29:13,280 --> 00:29:14,611
NIKKI: You okay?
421
00:29:14,760 --> 00:29:15,886
I want in.
422
00:29:18,160 --> 00:29:19,161
You are in.
423
00:29:20,200 --> 00:29:21,565
We don't just let
anybody train with us.
424
00:29:21,720 --> 00:29:24,326
No. I'm talking about work.
425
00:29:25,680 --> 00:29:27,921
Whatever you guys got going
on, I want in on it.
426
00:29:33,160 --> 00:29:34,207
What's your problem?
427
00:29:34,360 --> 00:29:36,600
What, do you guys think I'm
a narc or something? Come on.
428
00:29:37,040 --> 00:29:38,280
Hey, Dylan, I need
to talk to Miller.
429
00:29:38,440 --> 00:29:39,646
Hook me up.
430
00:29:41,480 --> 00:29:43,482
No. It's a bad idea.
431
00:29:45,200 --> 00:29:47,965
Why? You know something I don't?
432
00:29:51,400 --> 00:29:53,164
MILLER: We're
in the transport business, Cam.
433
00:29:54,240 --> 00:29:55,924
We move valuables.
434
00:29:56,080 --> 00:29:59,880
People hire us to make
obstacles go away,
435
00:30:00,040 --> 00:30:01,804
change hands, land
with someone else.
436
00:30:03,360 --> 00:30:04,964
The difference is,
I provide assurances
437
00:30:05,120 --> 00:30:06,531
that other people can't.
438
00:30:07,960 --> 00:30:09,849
I guarantee the work.
439
00:30:10,000 --> 00:30:12,765
(POWER TOOL WHIRRING)
440
00:30:14,280 --> 00:30:15,486
MILLER: You want
some evidence to disappear?
441
00:30:15,640 --> 00:30:17,165
We can take care
of that for you.
442
00:30:22,320 --> 00:30:24,800
It's a profession. We're
not thrill-seekers
443
00:30:24,960 --> 00:30:26,724
who pull any score
that comes along.
444
00:30:35,320 --> 00:30:36,845
The key is speed and silence.
445
00:30:37,000 --> 00:30:38,445
In and out, fast and quiet.
446
00:30:48,720 --> 00:30:50,210
We do our research,
447
00:30:50,360 --> 00:30:51,930
plan every move, work as a team.
448
00:30:52,120 --> 00:30:53,565
Everyone knows their job.
449
00:30:56,520 --> 00:30:58,488
(PANTING)
450
00:31:20,040 --> 00:31:22,725
Documents, chemicals,
technology, anything.
451
00:31:22,880 --> 00:31:23,881
We don't take sides.
452
00:31:24,040 --> 00:31:25,849
(DOG WHINES)
453
00:31:27,120 --> 00:31:30,329
(MUSIC)
454
00:31:42,280 --> 00:31:43,770
MILLER: Now, I've just got two rules.
455
00:31:46,240 --> 00:31:48,561
The first is, if you get
in trouble, I'm your first call.
456
00:31:50,320 --> 00:31:53,164
The second, stay
out of Chinatown,
457
00:31:53,840 --> 00:31:55,046
even if you're not on a job.
458
00:31:55,640 --> 00:31:56,641
Why is that?
459
00:31:56,800 --> 00:31:58,928
I'm inviting you to sit
down at the dinner table.
460
00:32:00,360 --> 00:32:02,089
Show me you know
how to be a good guest.
461
00:32:02,640 --> 00:32:03,721
Nice work!
462
00:32:05,120 --> 00:32:06,120
(GUNSHOT)
463
00:32:07,960 --> 00:32:09,007
Dyl!
464
00:32:09,160 --> 00:32:13,324
(MUSIC)
465
00:34:48,280 --> 00:34:49,850
MAN: Turn around!
466
00:34:53,920 --> 00:34:55,684
- Hold him! Don't move!
- I'm not!
467
00:34:55,840 --> 00:34:57,922
Shut up! Shut up! Shut up!
468
00:35:00,600 --> 00:35:01,840
Who do you work for?
469
00:35:02,000 --> 00:35:03,604
I said, who do you
work for, huh?
470
00:35:03,760 --> 00:35:04,966
MAN 2: It's a question!
471
00:35:05,160 --> 00:35:06,207
CAM: No one.
472
00:35:07,640 --> 00:35:08,687
MAN: What's in the bag?
473
00:35:09,280 --> 00:35:10,486
Tell me what's in the bag!
474
00:35:10,640 --> 00:35:11,527
I don't know what's in the bag.
475
00:35:11,680 --> 00:35:12,727
- Give it to me.
- No!
476
00:35:12,920 --> 00:35:13,920
Give it to me!
477
00:35:14,040 --> 00:35:15,121
Give me the bag!
478
00:35:18,800 --> 00:35:20,848
You tell me what's in that bag!
479
00:35:21,000 --> 00:35:22,331
You tell me what's in that bag,
480
00:35:22,480 --> 00:35:23,481
or I'm gonna blow
your brains out right now,
481
00:35:23,680 --> 00:35:25,648
I swear to God.
What is in the bag?
482
00:35:25,800 --> 00:35:26,961
I just carry the bag!
483
00:35:36,880 --> 00:35:38,041
Good work, Cam.
484
00:35:43,680 --> 00:35:45,250
What's going on?
485
00:35:45,400 --> 00:35:47,402
You pulled some serious
moves out there, pal.
486
00:35:47,560 --> 00:35:49,562
Dude, we heard about the bust-out.
Sick!
487
00:35:49,720 --> 00:35:51,006
TATE: You were hauling ass.
488
00:35:52,360 --> 00:35:53,725
MILLER: Hey, it's all right, buddy.
489
00:35:53,920 --> 00:35:55,126
We just had to make
sure you had our backs.
490
00:35:55,280 --> 00:35:56,725
You're family now.
491
00:35:56,920 --> 00:35:57,921
What do you think?
492
00:35:59,360 --> 00:36:01,249
I think you're
a bunch of assholes,
493
00:36:01,400 --> 00:36:02,811
especially you.
494
00:36:02,960 --> 00:36:05,008
(LAUGHTER)
495
00:36:28,360 --> 00:36:30,010
(ENGINE RUNNING)
496
00:36:33,680 --> 00:36:34,806
Hey.
497
00:36:35,000 --> 00:36:36,001
NIKKI: Hey.
498
00:36:36,160 --> 00:36:37,730
CAM: Where you taking me?
499
00:36:41,080 --> 00:36:42,923
All right.
500
00:36:43,080 --> 00:36:44,525
Where are the others?
501
00:36:45,000 --> 00:36:46,047
They're busy.
502
00:36:49,200 --> 00:36:52,647
Well, you want to grab
a coffee or something?
503
00:36:52,800 --> 00:36:53,961
This isn't a date.
504
00:36:56,760 --> 00:36:58,683
I didn't... I didn't
mean it like a date.
505
00:37:00,400 --> 00:37:02,289
Let's just get this done, okay?
506
00:37:02,440 --> 00:37:03,566
(ENGINE STOPS)
507
00:37:07,800 --> 00:37:09,560
CAM: So how long you been
working for Miller?
508
00:37:09,640 --> 00:37:10,687
NIKKI: Few years.
509
00:37:10,840 --> 00:37:12,126
CAM: Did you grow up in the city?
510
00:37:13,120 --> 00:37:14,326
NIKKI: No.
511
00:37:15,600 --> 00:37:17,200
CAM: Where'd you learn
how to do parkour?
512
00:37:18,600 --> 00:37:19,600
Here.
513
00:37:21,800 --> 00:37:24,041
You still live with Dylan?
514
00:37:24,200 --> 00:37:26,248
Okay, enough with the questions,
okay?
515
00:37:27,720 --> 00:37:29,165
I'm just trying
to make conversation.
516
00:37:29,320 --> 00:37:31,209
Yeah, but you wanted to be in?
517
00:37:31,360 --> 00:37:32,805
Guess what? You're in.
518
00:37:32,960 --> 00:37:35,008
There's nothing left to discuss.
519
00:37:35,160 --> 00:37:36,366
(LIQUID SLOSHES)
520
00:37:36,560 --> 00:37:37,766
- CAM: What's your deal?
- NIKKI: My deal?
521
00:37:37,920 --> 00:37:39,365
- Yeah. What's your deal?
- I don't have a deal.
522
00:37:39,520 --> 00:37:40,487
Then why are you
acting like this?
523
00:37:40,640 --> 00:37:42,000
There is no deal.
Acting like what?
524
00:37:42,960 --> 00:37:44,485
I don't know. I just
thought we...
525
00:37:44,640 --> 00:37:47,007
Look, I didn't ask
you to come find me.
526
00:37:48,080 --> 00:37:49,411
Really?
527
00:37:49,560 --> 00:37:50,641
Are you sure about that?
528
00:37:51,880 --> 00:37:53,166
You did give me that bike.
Not sure what...
529
00:37:53,320 --> 00:37:54,321
All right, I'm gonna tell Miller
530
00:37:54,480 --> 00:37:56,209
you can work
on your own next time.
531
00:37:56,360 --> 00:37:57,486
You don't need a babysitter.
532
00:38:02,360 --> 00:38:03,441
NIKKI: Okay.
533
00:38:09,440 --> 00:38:11,920
(TAPS ON DOOR)
534
00:38:12,080 --> 00:38:13,206
This the new guy?
535
00:38:13,360 --> 00:38:14,850
NIKKI: Yeah.
536
00:38:15,760 --> 00:38:17,524
Good luck, new guy.
537
00:38:20,040 --> 00:38:24,284
MILLER: Dylan, Jax, Nikki, Tate,
538
00:38:25,000 --> 00:38:27,002
employee of the month, Cam.
539
00:38:36,320 --> 00:38:38,049
(SEWING MACHINES RUNNING)
540
00:38:55,960 --> 00:38:57,007
Angie?
541
00:39:00,560 --> 00:39:02,449
What are you doing here, Cam?
I'm working.
542
00:39:02,600 --> 00:39:03,761
I know.
543
00:39:04,840 --> 00:39:05,887
I brought your rent money.
544
00:39:07,080 --> 00:39:08,809
I don't care what you brought.
545
00:39:08,960 --> 00:39:10,644
I told you to leave
us alone, right?
546
00:39:11,640 --> 00:39:12,641
Angie.
547
00:39:17,000 --> 00:39:18,126
Angie, please.
548
00:39:19,760 --> 00:39:21,125
Hey.
549
00:39:25,960 --> 00:39:26,961
Please take it.
550
00:39:28,200 --> 00:39:29,406
Okay?
551
00:39:31,000 --> 00:39:33,924
It'll hold you over until you
find somebody else to move in.
552
00:39:36,120 --> 00:39:37,804
This is too much.
553
00:39:40,920 --> 00:39:42,604
What kind of trouble are you in?
554
00:39:47,280 --> 00:39:49,328
My mom got sick
after she lost her job.
555
00:39:51,320 --> 00:39:52,840
So I borrowed some money
off the street
556
00:39:52,920 --> 00:39:54,445
to try and help her
keep the house.
557
00:39:57,640 --> 00:39:59,165
It wasn't enough,
558
00:39:59,320 --> 00:40:01,800
so the bank foreclosed on her
a week before she died.
559
00:40:05,560 --> 00:40:07,608
You got a good heart, Cam,
560
00:40:07,800 --> 00:40:08,926
but you gotta be careful.
561
00:40:10,520 --> 00:40:12,522
The farther you go
down the wrong road,
562
00:40:12,720 --> 00:40:14,882
the harder it gets
to find your way back.
563
00:40:19,240 --> 00:40:21,049
I have to get to work.
564
00:40:22,960 --> 00:40:25,088
Wait, one sec, one sec.
565
00:40:30,120 --> 00:40:31,690
Can you give this to Joey?
566
00:40:33,360 --> 00:40:35,328
You don't have to tell
him it's from me.
567
00:40:41,320 --> 00:40:44,130
I'm sorry for everything.
I really am.
568
00:40:47,040 --> 00:40:49,168
I won't bother you
guys again, I promise.
569
00:41:09,440 --> 00:41:12,125
(SIREN)
570
00:41:21,480 --> 00:41:22,561
JERRY: Hey!
571
00:41:25,000 --> 00:41:27,048
What do you think, man?
572
00:41:27,200 --> 00:41:29,123
Factory paint, green gray.
573
00:41:30,480 --> 00:41:32,289
14-inch rally wheels.
574
00:41:35,880 --> 00:41:37,325
You got something for us?
575
00:41:43,880 --> 00:41:48,010
Uh, there's not
even two grand here, man.
576
00:41:48,160 --> 00:41:49,161
I need ten.
577
00:41:49,360 --> 00:41:51,203
Give me a few more weeks,
I'll get it to you.
578
00:41:51,400 --> 00:41:54,085
Well, that's past the deadline,
Cam.
579
00:41:54,280 --> 00:41:55,805
I was hoping we could
renegotiate.
580
00:41:55,960 --> 00:41:57,530
Look, I got a new job.
581
00:41:57,680 --> 00:41:59,170
You can raise the vig
if you want to.
582
00:41:59,320 --> 00:42:00,321
Oh!
583
00:42:00,480 --> 00:42:01,811
(GASPING)
584
00:42:01,960 --> 00:42:03,644
You're still acting
like I'm the boss, Cam.
585
00:42:03,800 --> 00:42:05,609
I'm not, all right?
586
00:42:05,760 --> 00:42:06,760
Chen is the boss.
587
00:42:06,840 --> 00:42:09,320
The money you owe
me, I owe Chen.
588
00:42:14,160 --> 00:42:15,764
You put me in a tight
spot here, Cam.
589
00:42:15,920 --> 00:42:17,524
Now, I don't want
to see anything happen
590
00:42:17,720 --> 00:42:19,882
to your friend
and her little boy,
591
00:42:20,040 --> 00:42:23,169
but you don't make
this right, it will.
592
00:42:25,040 --> 00:42:26,326
Those are the rules.
593
00:42:34,920 --> 00:42:36,001
Two weeks, Cam.
594
00:42:38,800 --> 00:42:40,165
Ten grand.
595
00:42:40,320 --> 00:42:42,971
(ENGINES STARTS)
596
00:42:57,600 --> 00:42:58,600
Ohh.
597
00:42:58,720 --> 00:43:00,370
(CELL PHONE RINGS)
598
00:43:02,200 --> 00:43:03,326
(RINGS)
599
00:43:04,320 --> 00:43:05,526
Yeah?
600
00:43:05,680 --> 00:43:06,727
DYLAN: We're goin' out tonight.
601
00:43:06,880 --> 00:43:07,927
You want to come?
602
00:43:09,200 --> 00:43:10,804
Work?
603
00:43:10,960 --> 00:43:12,086
DYLAN: More like play.
604
00:43:14,440 --> 00:43:16,488
(DANCE MUSIC)
605
00:43:25,800 --> 00:43:27,040
DYLAN: Hold Tate tight.
606
00:43:27,200 --> 00:43:28,406
Can I get a water?
607
00:43:29,160 --> 00:43:31,401
Hey, what happened here?
608
00:43:32,880 --> 00:43:34,086
- This?
- Yeah.
609
00:43:34,240 --> 00:43:35,844
I bit the wall trick.
610
00:43:36,000 --> 00:43:37,525
Oh, how is the wall?
611
00:43:39,480 --> 00:43:41,847
Check this out. Got
it on a broken rail.
612
00:43:42,000 --> 00:43:43,081
DYLAN: That's nothin', man.
613
00:43:43,240 --> 00:43:45,049
Check this out.
614
00:43:46,080 --> 00:43:47,161
Razor wire.
615
00:43:48,800 --> 00:43:51,120
Dyl, why don't you show them
what happened right here, huh?
616
00:43:51,240 --> 00:43:52,844
Is that from a curb?
617
00:43:53,000 --> 00:43:55,082
- Nah.
- It was a older lady.
618
00:43:55,240 --> 00:43:56,924
- Hello, grandma!
- He loves the cougs.
619
00:43:57,080 --> 00:43:58,605
(LAUGHTER)
620
00:43:58,760 --> 00:43:59,761
She was a nice girl.
621
00:43:59,920 --> 00:44:01,570
She was Chinese. She
was real smart.
622
00:44:01,720 --> 00:44:04,200
I met her on the subway.
Whatever, whatever.
623
00:44:04,360 --> 00:44:06,806
I see her walking down the street
one night with this guy.
624
00:44:06,960 --> 00:44:08,883
I assume it must be her
cousin or something,
625
00:44:09,080 --> 00:44:11,367
so I go up to her, I give
her a big hug and a kiss,
626
00:44:12,120 --> 00:44:13,884
and she freaks out like she's never
seen me before.
627
00:44:14,040 --> 00:44:15,485
Goes totally ape-shit.
628
00:44:15,640 --> 00:44:18,530
Turns out the cuz
was her husband.
629
00:44:18,680 --> 00:44:21,729
Yeah, husband, mixed
martial artist.
630
00:44:21,880 --> 00:44:23,211
Bad news for the lady killer.
631
00:44:24,080 --> 00:44:25,760
Is that why we can't
cut through Chinatown?
632
00:44:25,880 --> 00:44:27,484
Nah, that's on Miller, man.
633
00:44:27,680 --> 00:44:29,409
He's got bad blood
with the gangs there.
634
00:44:29,600 --> 00:44:30,761
With the Tongs?
635
00:44:30,920 --> 00:44:33,491
Yeah, yeah. Since
the business went south,
636
00:44:33,640 --> 00:44:35,688
he had to cut a deal,
promise to stay away.
637
00:44:37,160 --> 00:44:38,685
You know, Nikki's got
some cute marks.
638
00:44:38,840 --> 00:44:39,887
Hey, hey!
639
00:44:42,360 --> 00:44:43,800
I don't know
what he's talkin' about.
640
00:44:44,200 --> 00:44:45,440
Not happening.
641
00:44:45,600 --> 00:44:47,250
If I show you,
I'd have to kill you.
642
00:44:47,400 --> 00:44:48,481
He said it.
643
00:44:49,800 --> 00:44:51,131
There she is,
644
00:44:51,280 --> 00:44:53,089
the future Mrs. Jackson
Smith right there.
645
00:44:53,240 --> 00:44:54,241
DYLAN: Oh, yeah?
646
00:44:54,400 --> 00:44:55,731
That's gonna be
my future ex-wife.
647
00:44:55,920 --> 00:44:58,321
Yeah, we're gonna move
to the countryside,
648
00:44:58,480 --> 00:45:00,881
make lots of sweet ginger babies
every night of the week...
649
00:45:01,040 --> 00:45:03,040
- Oh! That's terrible!
- For the rest of our lives.
650
00:45:03,120 --> 00:45:04,326
NIKKI: Ugh!
651
00:45:04,840 --> 00:45:06,205
I know, you're jealous.
652
00:45:06,360 --> 00:45:08,601
(LAUGHTER)
653
00:45:08,760 --> 00:45:10,280
JAX: You guys know
nothin' about women.
654
00:46:59,200 --> 00:47:00,201
Hey.
655
00:47:01,360 --> 00:47:03,601
Hey, hey. What happened?
656
00:47:03,760 --> 00:47:06,650
Nothin'. It's just stuffy
as hell in there, that's all.
657
00:47:07,600 --> 00:47:09,523
Do you want to... You
want to get out of here?
658
00:47:09,720 --> 00:47:10,880
You want to go somewhere else?
659
00:47:11,560 --> 00:47:13,244
Not right now, no. I can't.
660
00:47:13,400 --> 00:47:14,731
Hey, what's wrong with you?
661
00:47:14,880 --> 00:47:16,166
Nothin'.
662
00:47:18,320 --> 00:47:19,810
Nikki, what are you afraid of?
663
00:47:23,240 --> 00:47:24,241
(ENGINE STOPS)
664
00:47:27,920 --> 00:47:28,921
Hey, guys.
665
00:47:30,680 --> 00:47:31,727
Sorry I missed the fun.
666
00:47:31,880 --> 00:47:33,609
Had some business
to take care of.
667
00:47:34,800 --> 00:47:35,801
Yeah.
668
00:47:43,240 --> 00:47:44,401
Hey, you okay?
669
00:47:45,120 --> 00:47:47,521
Yeah, I'm fine.
670
00:47:47,680 --> 00:47:50,843
Hey, Cam, if you need
anything at all,
671
00:47:51,000 --> 00:47:52,729
call me, all right?
672
00:47:52,880 --> 00:47:54,041
Yeah.
673
00:48:03,840 --> 00:48:05,604
(ENGINE STARTS)
674
00:48:16,680 --> 00:48:17,920
DYLAN: Coming back in?
675
00:48:21,840 --> 00:48:23,126
No, I'm tired. I'm...
676
00:48:24,280 --> 00:48:25,486
I'm gonna hit it.
677
00:49:30,200 --> 00:49:31,440
(DOOR OPENS)
678
00:49:34,600 --> 00:49:35,601
Hey.
679
00:49:37,840 --> 00:49:39,171
What are you doing here?
680
00:49:40,440 --> 00:49:41,726
I wanted to talk to you.
681
00:49:46,440 --> 00:49:47,680
How did you find me?
682
00:49:50,080 --> 00:49:51,491
Why are you living on the roof?
683
00:49:56,160 --> 00:49:57,844
Why didn't you tell me
you're with Miller?
684
00:50:08,000 --> 00:50:10,002
Dylan got into some trouble.
685
00:50:11,560 --> 00:50:13,927
And Miller made it go away.
686
00:50:18,440 --> 00:50:20,204
So your brother pimped
you out to the boss.
687
00:50:21,280 --> 00:50:22,441
Sounds pretty simple to me.
688
00:50:22,600 --> 00:50:23,600
Miller doesn't own me.
689
00:50:23,720 --> 00:50:24,846
Is that right?
690
00:50:29,800 --> 00:50:31,131
Why are you here?
691
00:50:31,280 --> 00:50:32,361
What's the point?
692
00:50:33,080 --> 00:50:34,366
I should have told you.
693
00:50:35,640 --> 00:50:38,200
It's my fault, but, Cam, you
wouldn't even be here if I hadn't...
694
00:50:38,280 --> 00:50:39,281
So you want me to quit?
695
00:50:39,440 --> 00:50:40,680
You can still walk.
696
00:50:40,840 --> 00:50:41,840
Is that what you want?
697
00:50:41,880 --> 00:50:43,564
I don't want you to owe
Miller like we do!
698
00:50:43,720 --> 00:50:45,563
Do you want me to go?
699
00:50:53,320 --> 00:50:54,651
No.
700
00:51:44,520 --> 00:51:47,569
NIKKI: I heard once
tattoos are like scars
701
00:51:48,600 --> 00:51:49,886
that you wear on the outside
702
00:51:51,360 --> 00:51:52,840
to show the pain
that's on the inside.
703
00:51:52,960 --> 00:51:53,960
Is that true?
704
00:51:56,680 --> 00:51:58,091
I don't know.
705
00:52:00,200 --> 00:52:01,361
Why don't you have any?
706
00:52:02,960 --> 00:52:04,928
'Cause I don't want
anyone to know.
707
00:52:05,080 --> 00:52:06,206
(CHUCKLES)
708
00:52:12,960 --> 00:52:14,883
I owe people money, Nikki.
709
00:52:20,280 --> 00:52:22,248
And as soon as I pay them off...
710
00:52:25,200 --> 00:52:26,201
I'm gone.
711
00:52:31,320 --> 00:52:35,769
(DISTANT SIREN, HORN HONKING)
712
00:52:37,560 --> 00:52:39,005
And this moment
was brought to you
713
00:52:39,160 --> 00:52:41,162
by the sounds of summer
in New York City.
714
00:52:41,320 --> 00:52:43,129
(CAM CHUCKLES)
715
00:52:43,280 --> 00:52:45,282
Yeah, or in an overcrowded
prison.
716
00:52:45,760 --> 00:52:47,808
- I don't really mind it.
- No?
717
00:52:47,960 --> 00:52:50,167
No. I mean,
before I left Florida,
718
00:52:50,320 --> 00:52:53,529
I'd never even seen a town
bigger than 500 people.
719
00:52:55,280 --> 00:52:57,203
Well, you're lucky,
720
00:52:57,400 --> 00:52:59,482
'cause all I've ever
seen is this jungle.
721
00:53:00,840 --> 00:53:02,444
You've never
been outside the city?
722
00:53:04,040 --> 00:53:05,451
No.
723
00:53:06,960 --> 00:53:09,122
I mean, I don't
count my jail time.
724
00:53:15,000 --> 00:53:16,650
I tried to leave.
725
00:53:16,800 --> 00:53:17,881
When?
726
00:53:19,800 --> 00:53:21,609
After my mom died.
727
00:53:24,880 --> 00:53:27,008
When she passed away,
I found out that
728
00:53:28,920 --> 00:53:30,843
she had my dad's old car,
729
00:53:32,240 --> 00:53:34,368
and she never told me
while she was alive,
730
00:53:35,520 --> 00:53:36,960
'cause she was afraid
if I found out,
731
00:53:37,080 --> 00:53:38,923
I'd sell it to try
and help her out.
732
00:53:44,400 --> 00:53:45,686
So, uh...
733
00:53:47,680 --> 00:53:49,250
she kept it a secret.
734
00:53:50,480 --> 00:53:52,209
She wrote me a letter.
735
00:53:53,720 --> 00:53:56,121
She said she wanted
me to fix it up,
736
00:53:56,280 --> 00:53:57,691
get it running again,
737
00:53:58,680 --> 00:54:03,083
just hop in and drive somewhere.
738
00:54:03,240 --> 00:54:05,607
I don't know where, far away.
739
00:54:05,800 --> 00:54:07,131
California maybe.
740
00:54:09,360 --> 00:54:10,646
That was the plan.
741
00:54:12,440 --> 00:54:14,044
Well, where's the car now?
742
00:54:15,840 --> 00:54:17,205
(LAUGHS)
743
00:54:18,440 --> 00:54:20,522
The, uh...
744
00:54:20,680 --> 00:54:21,886
The bank took it.
745
00:54:22,040 --> 00:54:23,121
NIKKI: The bank?
746
00:54:23,320 --> 00:54:25,607
- Mm-hmm.
- Oh.
747
00:54:29,840 --> 00:54:31,160
Guess I'm just
one of those people
748
00:54:31,240 --> 00:54:33,208
who can never hold
onto anything nice.
749
00:54:34,440 --> 00:54:35,646
I'll agree with that.
750
00:54:36,840 --> 00:54:38,205
(LAUGHS)
What?
751
00:54:58,560 --> 00:55:01,643
(DOOR OPENS)
752
00:55:01,800 --> 00:55:02,881
(CLOSES)
753
00:55:08,680 --> 00:55:10,000
MILLER: Where have you been, baby?
754
00:55:12,000 --> 00:55:13,206
I went for a walk.
755
00:55:24,000 --> 00:55:26,287
(WATER RUNNING)
756
00:55:29,000 --> 00:55:31,924
(MILLER BREATHES DEEPLY)
757
00:55:48,480 --> 00:55:49,811
Anything wrong?
758
00:55:49,960 --> 00:55:52,008
Hmm? No.
759
00:55:53,760 --> 00:55:57,287
Nothing. You know, I just get
nervous before the big jobs,
760
00:55:57,440 --> 00:55:58,726
that's all.
761
00:55:59,880 --> 00:56:01,086
You sure that's all?
762
00:56:02,360 --> 00:56:04,089
You seem kind of distant.
763
00:56:04,240 --> 00:56:06,208
Yeah.
764
00:56:06,360 --> 00:56:07,646
Like you're somewhere else.
765
00:56:09,400 --> 00:56:12,370
No. I'm right here, James.
766
00:56:19,000 --> 00:56:20,525
I don't know what I'd do
without you.
767
00:56:25,000 --> 00:56:26,365
You know that.
768
00:56:27,840 --> 00:56:29,205
I'm just tired.
769
00:56:30,640 --> 00:56:32,529
I'm gonna go to bed.
770
00:56:36,640 --> 00:56:37,926
Sure.
771
00:56:56,200 --> 00:56:59,124
(DUBSTEP MUSIC)
772
00:57:17,600 --> 00:57:19,329
Gettin' better.
773
00:57:19,480 --> 00:57:21,164
(TRAIN RUMBLING)
774
00:57:23,680 --> 00:57:26,360
DYLAN: Nikki and I were living
on the streets when we found parkour.
775
00:57:27,080 --> 00:57:28,969
We got hooked.
776
00:57:29,120 --> 00:57:30,281
It's like being kids again,
777
00:57:30,440 --> 00:57:32,568
and the whole city
is our playground.
778
00:57:34,000 --> 00:57:35,570
CAM: Is that where you met Miller?
779
00:57:35,760 --> 00:57:37,683
DYLAN: Uh-huh, yeah.
780
00:57:37,840 --> 00:57:40,286
Miller raised us, taught
us everything we knew,
781
00:57:40,440 --> 00:57:41,441
got us off the streets.
782
00:57:41,640 --> 00:57:42,926
We'd be nowhere without him.
783
00:57:43,080 --> 00:57:45,003
Yeah, Nikki said that he, uh...
784
00:57:45,760 --> 00:57:47,888
got you out of some sort
of trouble or something.
785
00:57:48,040 --> 00:57:49,040
Nikki said that?
786
00:57:49,960 --> 00:57:50,961
Yeah.
787
00:57:53,560 --> 00:57:55,050
What did she tell you exactly?
788
00:57:56,080 --> 00:57:57,923
Uh, nothing specifically.
789
00:57:58,120 --> 00:58:01,249
Just that you got
in some sort of trouble,
790
00:58:01,400 --> 00:58:03,448
and he made it go away.
791
00:58:04,720 --> 00:58:06,404
Look, she really
cares about you.
792
00:58:07,600 --> 00:58:09,125
She doesn't want
to see you get hurt.
793
00:58:11,520 --> 00:58:13,966
Are you in some sort
of trouble, Cam?
794
00:58:14,120 --> 00:58:15,724
'Cause if you
are and Miller finds out,
795
00:58:15,880 --> 00:58:16,880
it's not just you.
796
00:58:17,000 --> 00:58:18,160
That's trouble for all of us.
797
00:58:19,280 --> 00:58:20,884
And he always finds out.
798
00:58:22,640 --> 00:58:25,166
No, I'm all good.
799
00:58:27,120 --> 00:58:28,246
Good.
800
00:58:29,720 --> 00:58:31,484
I got the last one.
801
00:58:33,840 --> 00:58:35,640
POLICE DISPATCHER:(ON SCANNER)
Unit 17, code.
802
00:58:47,640 --> 00:58:48,926
MILLER: All clear! Good job!
803
00:58:49,080 --> 00:58:50,969
JAX: Whoo!
That's what I'm talkin' about!
804
00:58:51,120 --> 00:58:52,610
That's how we do it!
805
00:58:52,760 --> 00:58:56,890
(POLICE CHATTER ON SCANNER)
806
00:59:21,320 --> 00:59:22,560
CAM: Wait.
807
00:59:22,720 --> 00:59:24,688
I'll, uh, catch
up with you later?
808
00:59:24,840 --> 00:59:26,808
MILLER: Sure. Talk later.
809
00:59:27,000 --> 00:59:28,840
CAM: Well, what do you mean?
Where's our money?
810
00:59:30,040 --> 00:59:32,008
Payday's next week, Cam.
Same as usual.
811
00:59:33,000 --> 00:59:34,411
Uh, okay.
812
00:59:34,560 --> 00:59:35,760
When's the next gig happening?
813
00:59:35,920 --> 00:59:37,001
Soon.
814
00:59:37,160 --> 00:59:39,766
Hey, you did a good job.
Get some rest.
815
00:59:39,920 --> 00:59:41,888
You don't understand.
I need that money.
816
00:59:43,080 --> 00:59:44,525
MILLER: Do we have a problem?
817
00:59:44,720 --> 00:59:47,724
No, no. Got no problem.
818
00:59:49,000 --> 00:59:51,048
I've got a big job
coming up next week.
819
00:59:51,200 --> 00:59:53,362
It's worth fifteen,
twenty grand each at least.
820
00:59:55,880 --> 00:59:57,086
Does that work for you guys?
821
00:59:57,280 --> 00:59:59,044
- JAX: Sweet.
- TATE: Sounds good.
822
01:00:01,200 --> 01:00:02,929
How about you, Cam?
Work for you?
823
01:00:04,120 --> 01:00:05,531
Yeah, that works.
824
01:00:06,240 --> 01:00:07,241
Good.
825
01:00:32,280 --> 01:00:34,044
You look just like your dad.
826
01:00:35,960 --> 01:00:37,485
I get that a lot.
827
01:00:39,880 --> 01:00:45,603
It's a nice, constant reminder
of the amazing father he was.
828
01:00:48,880 --> 01:00:50,080
Well, if it's any consolation,
829
01:00:50,120 --> 01:00:53,488
my dad wasn't exactly
a real winner, either.
830
01:00:57,520 --> 01:00:59,249
Sometimes it's better
not to know.
831
01:01:02,960 --> 01:01:04,041
Yeah.
832
01:01:15,520 --> 01:01:17,124
Just gonna leave, aren't you?
833
01:01:19,360 --> 01:01:20,771
You should come with me.
834
01:01:22,760 --> 01:01:23,966
Yeah, right.
835
01:01:24,120 --> 01:01:25,929
- Why, yeah, right?
- I can't.
836
01:01:26,080 --> 01:01:27,889
Why not?
837
01:01:28,080 --> 01:01:29,764
It's complicated.
838
01:01:37,080 --> 01:01:38,081
Well...
839
01:01:40,920 --> 01:01:42,809
I'm not going anywhere
without wheels.
840
01:01:45,840 --> 01:01:47,046
Hold onto this for me.
841
01:01:53,400 --> 01:01:54,401
Thank you.
842
01:02:07,920 --> 01:02:09,684
MILLER: Nice spot.
843
01:02:11,600 --> 01:02:14,206
I can see all the way
into the future from up here.
844
01:02:14,360 --> 01:02:16,120
Yeah, what happened
to staying in the moment?
845
01:02:19,680 --> 01:02:21,045
You're a good student, Cam.
846
01:02:25,280 --> 01:02:27,080
Now you're moving
beyond what you been taught,
847
01:02:27,200 --> 01:02:28,201
beyond the rules.
848
01:02:28,360 --> 01:02:31,284
But outside, there's a natural
order to things, you know.
849
01:02:31,440 --> 01:02:33,602
There can only be
one Alpha for every pack.
850
01:02:35,120 --> 01:02:37,202
And that, my friend,
I learned the hard way
851
01:02:37,360 --> 01:02:39,203
a long time ago
852
01:02:39,400 --> 01:02:40,845
in the back of a Chinese
restaurant,
853
01:02:41,000 --> 01:02:43,162
trying to beg for my life
with a gun in my mouth.
854
01:02:46,240 --> 01:02:48,481
Is there something you
need to tell me, Cam?
855
01:02:51,560 --> 01:02:52,561
There's nothing.
856
01:02:54,600 --> 01:02:55,840
You sure?
857
01:02:57,800 --> 01:02:59,131
Yeah, I'm sure.
858
01:03:03,680 --> 01:03:05,170
Should get some plants up here.
859
01:03:06,160 --> 01:03:07,844
Liven this place up a bit.
860
01:03:09,560 --> 01:03:11,324
Pickup tomorrow at 9:30.
861
01:03:25,840 --> 01:03:27,285
CAM: Hey, guys.
862
01:03:29,240 --> 01:03:30,241
Where's Nikki?
863
01:03:31,600 --> 01:03:32,931
Gave her the day off.
864
01:03:36,120 --> 01:03:37,485
Two minutes.
865
01:03:39,640 --> 01:03:41,085
DYLAN: You'll be needing this.
866
01:03:41,240 --> 01:03:43,368
(CHATTER ON POLICE SCANNER)
867
01:03:46,240 --> 01:03:47,651
Hey, we're goin' in strong?
868
01:03:49,120 --> 01:03:50,720
MILLER: I told you it was big, my friend.
869
01:03:50,800 --> 01:03:51,881
We're gonna get a cut.
870
01:03:52,040 --> 01:03:53,929
Twenty grand each, maybe more.
871
01:03:55,640 --> 01:03:57,642
I didn't sign up for this.
872
01:04:00,200 --> 01:04:01,800
MILLER: Okay, it's up here on the corner.
873
01:04:05,200 --> 01:04:06,565
CAM: Hey, we're doing a bank?
874
01:04:08,960 --> 01:04:10,962
Old bank, new money.
875
01:04:11,120 --> 01:04:12,326
BTK bought it.
876
01:04:12,480 --> 01:04:13,561
BTK?
877
01:04:13,720 --> 01:04:14,960
Vietnamese bangers.
878
01:04:15,160 --> 01:04:16,207
This is their Laundromat,
879
01:04:16,360 --> 01:04:18,567
and they keep a big stack.
Couple hundred K.
880
01:04:18,720 --> 01:04:19,960
Well, how do you know all this?
881
01:04:20,000 --> 01:04:21,126
It's my job.
882
01:04:23,360 --> 01:04:24,691
How we gettin' in this thing?
883
01:04:25,560 --> 01:04:27,244
Through the front door.
884
01:04:27,400 --> 01:04:28,606
CAM: What?
885
01:04:30,240 --> 01:04:32,208
I'm risking a lot here, man.
886
01:04:32,360 --> 01:04:34,328
Tell your men to make
this look good.
887
01:04:35,640 --> 01:04:38,086
Okay, game time.
888
01:04:38,240 --> 01:04:39,605
CAM: Who's got my piece?
889
01:04:40,680 --> 01:04:42,040
DYLAN: You're carrying the baggage.
890
01:04:42,920 --> 01:04:45,127
You'll be all right.
We've done this before.
891
01:04:45,280 --> 01:04:46,600
We don't even shoot
these things.
892
01:04:47,080 --> 01:04:48,764
Be safe, kids. Stay
out of trouble.
893
01:04:57,640 --> 01:04:59,085
DYLAN: Masks.
894
01:05:02,760 --> 01:05:03,761
(INTERCOM BUZZES)
895
01:05:05,120 --> 01:05:07,160
- (MAN SPEAKING VIETNAMESE)
- (SPEAKS VIETNAMESE)
896
01:05:08,160 --> 01:05:09,491
(DOOR BUZZES)
897
01:05:17,880 --> 01:05:18,880
(GROANS)
898
01:05:18,960 --> 01:05:20,007
DYLAN: Hand off the gun!
899
01:05:22,160 --> 01:05:23,446
Toss him the gun.
900
01:05:24,480 --> 01:05:25,845
Toss him the gun!
901
01:05:27,440 --> 01:05:28,965
You deaf? Toss him the gun!
902
01:05:32,960 --> 01:05:34,769
You don't like to listen, huh?
903
01:05:34,920 --> 01:05:35,967
(GUN COCKS)
904
01:05:37,000 --> 01:05:38,001
Get on the ground.
905
01:05:40,240 --> 01:05:42,322
You think this is funny?
You think this is a game?
906
01:05:42,480 --> 01:05:43,322
Get on the ground!
907
01:05:43,480 --> 01:05:44,970
Are you deaf?!
908
01:05:45,120 --> 01:05:46,884
Get on the floor!
909
01:05:50,000 --> 01:05:51,331
TATE: We gotta get movin', guys!
910
01:05:53,480 --> 01:05:54,720
Oh!
911
01:05:58,280 --> 01:05:59,805
What... What's the combination?
912
01:05:59,960 --> 01:06:01,849
Break it down!
913
01:06:08,880 --> 01:06:10,530
Tell me how we get inside!
914
01:06:11,600 --> 01:06:12,647
Think this is funny?
915
01:06:12,800 --> 01:06:14,564
Tell me what the combo is!
916
01:06:14,720 --> 01:06:16,200
What, is everybody
deaf and dumb here?
917
01:06:16,240 --> 01:06:17,241
Answer his question!
918
01:06:18,800 --> 01:06:20,609
(GUNSHOT)
919
01:06:20,760 --> 01:06:23,047
What's the combination?
920
01:06:23,200 --> 01:06:24,201
I don't have it.
921
01:06:26,200 --> 01:06:27,486
Is there another way in?
922
01:06:29,720 --> 01:06:30,767
Yo, come on!
923
01:06:30,960 --> 01:06:32,246
(TAPPING GLASS)
924
01:06:33,480 --> 01:06:35,005
I can get in.
925
01:06:35,160 --> 01:06:36,280
What the hell are you doing?
926
01:06:36,320 --> 01:06:37,765
I can't see shit
with this thing!
927
01:06:37,920 --> 01:06:39,922
(MUSIC)
928
01:06:55,440 --> 01:06:56,851
- (TIRES SCREECHING)
- TATE: We gotta move, guys!
929
01:06:57,000 --> 01:06:58,331
CAM: There's nothing! It's empty!
930
01:06:59,360 --> 01:07:00,566
DYLAN: Check again!
931
01:07:03,520 --> 01:07:04,520
Where's the money?
932
01:07:04,640 --> 01:07:05,562
I don't know, Dude!
I don't know!
933
01:07:05,720 --> 01:07:06,801
(THUG LAUGHING)
934
01:07:07,000 --> 01:07:08,047
What are you laughing, big guy?
935
01:07:08,200 --> 01:07:09,531
They picked it up early.
936
01:07:09,680 --> 01:07:11,330
(INTERCOM BUZZING)
937
01:07:11,480 --> 01:07:12,970
But he wouldn't have known that.
938
01:07:13,120 --> 01:07:14,121
Would you?
939
01:07:15,040 --> 01:07:16,405
Would you?
940
01:07:17,400 --> 01:07:18,845
- Dude, let's just go!
- You're dead.
941
01:07:19,000 --> 01:07:20,206
DYLAN: Back off!
942
01:07:21,120 --> 01:07:22,406
- (INTERCOM BUZZING)
- Aah!
943
01:07:28,680 --> 01:07:29,966
(DOOR BUZZING)
944
01:07:31,600 --> 01:07:32,965
DYLAN: Go! Now!
945
01:07:37,600 --> 01:07:38,601
MAN: Oh! Come on!
946
01:07:40,840 --> 01:07:43,764
Aha! Where you goin',
you little bitch?
947
01:07:43,920 --> 01:07:45,410
(MACHINE GUN FIRE)
948
01:07:48,680 --> 01:07:49,681
Fuck!
949
01:07:49,840 --> 01:07:50,682
Go! Go! Go!
950
01:07:50,840 --> 01:07:52,604
THUG: You better run!
951
01:07:54,120 --> 01:07:55,201
(KEYPAD BEEPING)
952
01:08:12,840 --> 01:08:14,524
Aah! Oh!
953
01:08:18,480 --> 01:08:19,686
(GUNFIRE)
954
01:08:20,880 --> 01:08:22,803
(SHOUTING)
955
01:08:24,000 --> 01:08:25,286
Aah!
956
01:08:25,440 --> 01:08:26,441
(GUNFIRE)
957
01:08:34,760 --> 01:08:36,250
Jax, stay in place!
958
01:08:37,080 --> 01:08:38,923
(BULLETS RICOCHETING)
959
01:08:39,080 --> 01:08:40,127
Aah!
960
01:08:40,560 --> 01:08:41,641
(SHOTGUN CLICKS, FIRES)
961
01:08:45,600 --> 01:08:47,602
(GUNFIRE)
962
01:09:39,240 --> 01:09:41,766
(GUNFIRE)
963
01:09:41,920 --> 01:09:43,285
Come on! Come on!
964
01:09:50,640 --> 01:09:52,210
(GUNFIRE)
965
01:10:03,080 --> 01:10:07,529
(SIRENS)
966
01:10:10,120 --> 01:10:12,043
(BRAKES SQUEAL)
967
01:10:14,360 --> 01:10:15,600
COP: Freeze!
968
01:10:16,360 --> 01:10:17,930
Stay down!
969
01:10:18,080 --> 01:10:20,890
Put your hands up where
I can see 'em! Now!
970
01:10:22,040 --> 01:10:23,280
Stay right there.
971
01:10:23,440 --> 01:10:24,885
Get down!
972
01:10:41,440 --> 01:10:42,566
DETECTIVE:
How about your dead buddy, huh?
973
01:10:42,720 --> 01:10:44,210
Has he got a name?
974
01:10:44,360 --> 01:10:46,010
I don't know. Might be nice
to let his family know
975
01:10:46,160 --> 01:10:47,571
where to pick up his remains.
976
01:10:47,760 --> 01:10:49,364
He doesn't have any family.
977
01:10:49,520 --> 01:10:51,363
What the hell did you
do to get half the BTK
978
01:10:51,520 --> 01:10:53,249
to chase your little asses
down the street?
979
01:10:53,400 --> 01:10:55,607
Look, if you had anything real.
980
01:10:55,760 --> 01:10:58,240
- (KNOCK ON DOOR)
- to charge me with, you wouldn't be asking.
981
01:11:00,480 --> 01:11:02,960
(MAN WHISPERING)
982
01:11:04,720 --> 01:11:05,881
The Feds would like a word
with you.
983
01:11:06,040 --> 01:11:07,280
Ooh!
984
01:11:10,160 --> 01:11:11,286
Have fun, kid.
985
01:11:17,400 --> 01:11:18,765
- Miller?
- No sudden moves, okay?
986
01:11:18,960 --> 01:11:19,961
What are you doing here?
987
01:11:20,120 --> 01:11:21,485
James Hatcher. I'm with the DEA.
988
01:11:22,520 --> 01:11:24,966
You thought jumping a 20-foot
gap 5 stories up was a rush.
989
01:11:25,120 --> 01:11:26,201
What the hell are you
talking about?
990
01:11:26,360 --> 01:11:27,560
Just breathe for me, Cam, okay?
991
01:11:27,600 --> 01:11:28,726
We don't have much time.
992
01:11:30,000 --> 01:11:31,286
Hey, where's Dylan and Tate?
993
01:11:31,440 --> 01:11:32,800
They're in the Van
on the way home.
994
01:11:32,840 --> 01:11:33,841
They should be hitting
the tunnel by now.
995
01:11:34,000 --> 01:11:35,200
Wait, do they know about this?
996
01:11:35,240 --> 01:11:36,241
Cam, they all know.
997
01:11:36,400 --> 01:11:37,811
How the hell do you think
I ran this circus?
998
01:11:37,960 --> 01:11:38,961
Miller's the man
on the ground...
999
01:11:39,120 --> 01:11:40,645
Shipping and receiving,
HR, transpo.
1000
01:11:40,800 --> 01:11:43,531
Hatcher's upstairs... due diligence,
client relations, new business.
1001
01:11:43,680 --> 01:11:44,920
Neither one of them
gets much sleep,
1002
01:11:45,080 --> 01:11:46,200
but they work well together.
1003
01:11:46,280 --> 01:11:47,566
You got to be kidding me.
1004
01:11:47,720 --> 01:11:49,370
I been working for a dirty
Fed this whole time.
1005
01:11:49,520 --> 01:11:51,760
Yeah, or a clean criminal.
Depends on your point of view.
1006
01:11:53,840 --> 01:11:55,080
What about Jax, huh?
1007
01:11:58,280 --> 01:12:02,365
Okay, I got bad intel
on this one, okay?
1008
01:12:02,520 --> 01:12:04,045
And Jax is gone.
1009
01:12:04,200 --> 01:12:06,362
But that's the past. All
we have is the moment,
1010
01:12:06,520 --> 01:12:07,521
and right now, in this moment,
1011
01:12:07,680 --> 01:12:09,240
New York PD thinks
you're one of my Cls.
1012
01:12:09,360 --> 01:12:11,362
That means you get to walk
out of here with me
1013
01:12:11,520 --> 01:12:12,521
right now under my protection.
1014
01:12:12,720 --> 01:12:15,690
Yeah, so they can find my body
in a dumpster tomorrow morning?
1015
01:12:15,840 --> 01:12:16,841
No, thank you.
1016
01:12:17,000 --> 01:12:18,843
Cam, I'm not gonna hurt you.
I need your help.
1017
01:12:19,000 --> 01:12:20,604
The cops are rousting
the whole gang.
1018
01:12:20,760 --> 01:12:22,524
Sooner or later, someone's gonna
talk themselves out of trouble,
1019
01:12:22,680 --> 01:12:24,250
and that will lead back to me.
1020
01:12:25,680 --> 01:12:27,170
It's time for me to cash out.
1021
01:12:27,840 --> 01:12:29,808
Is this your "one
last score" speech?
1022
01:12:29,960 --> 01:12:30,961
Save it.
1023
01:12:31,120 --> 01:12:32,360
It's my exit plan,
1024
01:12:32,520 --> 01:12:34,170
but I cannot do it
without your help.
1025
01:12:34,320 --> 01:12:35,731
If you want me,
1026
01:12:35,880 --> 01:12:38,121
I need my ten grand
today, right now!
1027
01:12:38,280 --> 01:12:39,406
Then we'll talk.
1028
01:12:39,560 --> 01:12:41,164
That's not gonna happen.
1029
01:12:41,320 --> 01:12:44,608
Fine. Then I'm not
helping you, all right?
1030
01:12:44,760 --> 01:12:46,171
I'm out.
1031
01:12:48,240 --> 01:12:49,480
The thing is, Cam,
1032
01:12:50,480 --> 01:12:52,881
it's not just about you
anymore, is it?
1033
01:12:53,040 --> 01:12:54,883
Because you became
part of a family,
1034
01:12:55,640 --> 01:12:58,041
so you have to think
about the welfare of others.
1035
01:13:03,440 --> 01:13:04,771
Where is she?
1036
01:13:04,920 --> 01:13:07,048
I don't want Nikki mixed
up in this anymore,
1037
01:13:07,640 --> 01:13:10,120
so you and I are gonna
finish this.
1038
01:13:20,720 --> 01:13:23,371
(MOTORCYCLE APPROACHING)
1039
01:13:33,280 --> 01:13:34,327
NIKKI: Hey!
1040
01:13:35,720 --> 01:13:37,688
Why didn't you tell me? Hmm?
1041
01:13:37,840 --> 01:13:38,921
I told you to get out.
1042
01:13:39,120 --> 01:13:40,451
You played me from the start.
1043
01:13:40,640 --> 01:13:41,641
No.
1044
01:13:41,800 --> 01:13:43,040
- The bike? That was all bullshit?
- No.
1045
01:13:43,200 --> 01:13:44,326
This has been a setup
the whole time?
1046
01:13:44,520 --> 01:13:47,000
- Cam, I swear, that was all me.
- Yeah, right!
1047
01:13:49,160 --> 01:13:51,128
I felt bad for wrecking you out.
1048
01:13:51,320 --> 01:13:52,520
I wanted to get you a new one.
1049
01:13:52,640 --> 01:13:54,404
I didn't think all of this
was gonna happen.
1050
01:13:54,560 --> 01:13:56,483
Well, then what did you think?
1051
01:13:59,360 --> 01:14:00,361
You wanted in, Cam.
1052
01:14:00,520 --> 01:14:02,887
No, I wanted you.
1053
01:14:06,160 --> 01:14:07,685
I'm sorry.
1054
01:14:08,400 --> 01:14:10,209
I'm sorry. I wanted to tell you.
1055
01:14:10,360 --> 01:14:12,806
I did, but I ju... I couldn't.
1056
01:14:13,600 --> 01:14:14,601
Why not?
1057
01:14:14,800 --> 01:14:15,961
Because of Dylan.
1058
01:14:16,120 --> 01:14:17,480
What do you mean,
because of Dylan?
1059
01:14:18,320 --> 01:14:19,560
What did Dylan do that's so bad
1060
01:14:19,640 --> 01:14:21,005
that you couldn't tell
me this whole time?
1061
01:14:21,160 --> 01:14:22,400
He ju...
1062
01:14:25,120 --> 01:14:26,929
You know, Dylan's your older
brother, Nikki.
1063
01:14:27,080 --> 01:14:28,491
You don't need to babysit him.
1064
01:14:28,640 --> 01:14:30,563
You can let him deal
with his own problems.
1065
01:14:30,720 --> 01:14:32,848
Somebody did something
to me, okay?
1066
01:14:33,000 --> 01:14:34,331
Back in Florida?
1067
01:14:35,080 --> 01:14:38,163
Some scumbag came
into my bedroom late at night.
1068
01:14:38,320 --> 01:14:39,970
He started touching me.
1069
01:14:40,160 --> 01:14:43,403
Dylan walked in, and he beat
him into a coma.
1070
01:14:43,560 --> 01:14:44,607
The cops came after us.
1071
01:14:44,760 --> 01:14:46,569
They chased us
all the way over here,
1072
01:14:46,720 --> 01:14:48,165
and then I met Miller,
1073
01:14:48,320 --> 01:14:50,288
and Miller made it all go away.
1074
01:14:53,120 --> 01:14:54,720
Dylan was there
that night to protect me,
1075
01:14:55,760 --> 01:14:58,081
and now it's my job
to protect him.
1076
01:15:00,000 --> 01:15:02,765
Cam, I was scared to tell you
anything else, because...
1077
01:15:04,240 --> 01:15:05,969
'Cause I didn't want you to go.
1078
01:15:16,840 --> 01:15:17,966
Look...
1079
01:15:21,240 --> 01:15:23,322
if I can get us a clean
exit tomorrow...
1080
01:15:25,840 --> 01:15:27,126
will you come with me?
1081
01:15:30,120 --> 01:15:32,009
Miller's not gonna let
us just walk away.
1082
01:15:32,160 --> 01:15:34,686
Do you want to leave
Miller or not, Nikki?
1083
01:16:04,480 --> 01:16:08,007
I told you what could
happen to Dylan and to us
1084
01:16:08,160 --> 01:16:10,447
if anything ever went wrong.
1085
01:16:10,600 --> 01:16:11,601
Do you remember?
1086
01:16:13,680 --> 01:16:14,522
Yeah.
1087
01:16:14,680 --> 01:16:15,522
What?
1088
01:16:15,680 --> 01:16:16,727
Yes.
1089
01:16:20,800 --> 01:16:22,484
I'm getting us
out of this life...
1090
01:16:24,880 --> 01:16:26,211
and we're gonna start over.
1091
01:16:27,360 --> 01:16:31,126
Just you and me this time, okay?
1092
01:16:47,880 --> 01:16:49,564
(TRAIN RUMBLING)
1093
01:17:09,080 --> 01:17:11,162
(CHATTER ON POLICE SCANNER)
1094
01:17:14,800 --> 01:17:15,926
Where we going?
1095
01:17:17,320 --> 01:17:19,721
Guys and I got a plane
to catch when we're done.
1096
01:17:19,880 --> 01:17:21,480
We'll drop you on the way
to the airport,
1097
01:17:22,800 --> 01:17:24,529
after you get
your ten grand, of course.
1098
01:17:26,200 --> 01:17:28,168
- MILLER: Here.
- (BAG UNZIPS)
1099
01:17:28,320 --> 01:17:29,401
Put these on.
1100
01:17:29,560 --> 01:17:30,607
Let's go.
1101
01:17:38,360 --> 01:17:39,805
MILLER: Nikki and Tate, pull lookout
1102
01:17:39,960 --> 01:17:41,325
while we make the pickup, okay?
1103
01:17:49,280 --> 01:17:51,931
(MUSIC)
1104
01:18:12,240 --> 01:18:13,241
CAM: Where are we?
1105
01:18:13,400 --> 01:18:16,165
It's a safe house. Russians
keep their VIPs here.
1106
01:18:16,320 --> 01:18:18,049
They stash other stuff, too.
1107
01:18:18,200 --> 01:18:19,565
Well, what do you need me for?
1108
01:18:19,720 --> 01:18:21,484
It's a two-man job.
1109
01:18:21,640 --> 01:18:22,687
Well, why can't Dylan
go in with you?
1110
01:18:22,880 --> 01:18:24,484
Dylan's watching our exit.
1111
01:18:26,920 --> 01:18:28,843
How are we getting in,
through the skylight?
1112
01:18:29,000 --> 01:18:30,001
MILLER: Copy that.
1113
01:18:31,280 --> 01:18:32,361
What's inside there?
1114
01:18:32,560 --> 01:18:34,164
A new plateau, my friend.
1115
01:18:39,040 --> 01:18:40,405
MILLER: It's not loaded.
1116
01:18:41,680 --> 01:18:43,364
Can't we go in unarmed?
1117
01:18:44,240 --> 01:18:45,241
I'm going in with you.
1118
01:18:45,400 --> 01:18:47,243
It's you and me together
this time, all right?
1119
01:18:50,400 --> 01:18:52,448
You're really
down with this, Dylan?
1120
01:18:52,600 --> 01:18:55,171
How about you just do
your job, all right?
1121
01:18:55,320 --> 01:18:59,120
Hey, get your head
in it, Cam, right now!
1122
01:18:59,280 --> 01:19:01,601
We're doing this
for Nikki, remember?
1123
01:19:03,560 --> 01:19:05,324
- NIKKI: Pull over.
- TATE: Why?
1124
01:19:05,480 --> 01:19:06,970
'Cause I gotta take a piss.
1125
01:19:08,720 --> 01:19:10,245
Tate, come on!
1126
01:19:10,400 --> 01:19:11,731
- I can't.
- What?
1127
01:19:12,480 --> 01:19:14,687
Come on, Nikki. Everybody
knows about you and Cam.
1128
01:19:16,760 --> 01:19:17,761
Stop the Van, Tate.
1129
01:19:17,920 --> 01:19:19,081
- No.
- Pull over!
1130
01:19:19,240 --> 01:19:20,685
Would you shut up already?
1131
01:19:24,520 --> 01:19:25,681
Pull the fuck over.
1132
01:19:30,240 --> 01:19:32,481
Once we're inside, just
do everything I say.
1133
01:19:33,200 --> 01:19:34,360
I've got this all worked out.
1134
01:19:35,920 --> 01:19:37,968
On three. Ready?
1135
01:19:40,080 --> 01:19:42,606
One, two, three.
1136
01:19:44,320 --> 01:19:45,367
(WOMEN SCREAMING)
1137
01:19:45,520 --> 01:19:46,681
Be quiet!
1138
01:19:47,320 --> 01:19:48,890
Don't move! Don't move!
1139
01:19:49,720 --> 01:19:50,800
- Sit! Sit down!
- (GUNSHOT)
1140
01:19:51,520 --> 01:19:54,205
(WOMAN SCREAMS)
1141
01:19:57,480 --> 01:19:58,322
- (SCREAMING)
- What's going on?
1142
01:19:58,520 --> 01:19:59,681
Watch them!
1143
01:20:00,120 --> 01:20:01,201
Don't move.
1144
01:20:07,400 --> 01:20:10,404
(KEYPAD BEEPING)
1145
01:20:15,880 --> 01:20:17,291
What's the exit plan?
1146
01:20:20,600 --> 01:20:21,601
Huh?
1147
01:20:31,320 --> 01:20:32,970
This is the exit plan, Cam.
1148
01:20:36,160 --> 01:20:37,161
(GUNSHOT)
1149
01:20:37,920 --> 01:20:40,127
(GRUNTING)
1150
01:20:45,480 --> 01:20:46,481
(CLANKS)
1151
01:21:08,640 --> 01:21:09,687
Dylan, what are you doing?
1152
01:21:09,880 --> 01:21:11,211
- Don't... Don't move.
- Dylan.
1153
01:21:11,360 --> 01:21:13,283
Do it! He's got the diamonds!
1154
01:21:14,400 --> 01:21:15,401
Dylan.
1155
01:21:15,560 --> 01:21:16,560
Dylan, put the gun down!
1156
01:21:16,640 --> 01:21:17,641
Don't move!
1157
01:21:25,960 --> 01:21:27,086
(MAN GROANING)
1158
01:21:31,240 --> 01:21:32,480
(MACHINE GUN FIRE)
1159
01:21:59,600 --> 01:22:01,250
POLICE DISPATCHER:
All units, 10-10, shots fired
1160
01:22:01,400 --> 01:22:03,402
at 2-3-1 West 23rd.
1161
01:22:03,600 --> 01:22:05,329
Repeat, shots fired.
1162
01:22:06,800 --> 01:22:08,689
(MUSIC)
1163
01:23:17,040 --> 01:23:18,530
(BRAKES SQUEAL)
1164
01:23:45,800 --> 01:23:47,245
DEA! I'm taking your car!
1165
01:23:47,400 --> 01:23:48,526
COP: No!
1166
01:23:54,280 --> 01:23:56,647
(SIREN)
1167
01:24:23,440 --> 01:24:24,441
(TIRES SCREECH)
1168
01:24:27,120 --> 01:24:29,521
(HORN BLARING)
1169
01:24:32,880 --> 01:24:34,006
Nikki! Nikki, are you okay?
1170
01:24:34,160 --> 01:24:35,161
- Huh?
- Are you okay?
1171
01:24:35,320 --> 01:24:37,129
- Yeah, I'm okay.
- Come on. Come on.
1172
01:24:41,080 --> 01:24:42,320
Come on.
1173
01:25:03,600 --> 01:25:04,806
CAM: This way!
1174
01:25:06,320 --> 01:25:07,651
No, no, no.
1175
01:25:21,440 --> 01:25:22,521
I'm done!
1176
01:25:24,280 --> 01:25:25,327
MILLER: Move away, Nikki.
1177
01:25:25,480 --> 01:25:26,641
I don't want to hurt you.
1178
01:25:29,200 --> 01:25:30,326
(SHOTGUN PUMPS)
1179
01:25:31,640 --> 01:25:32,766
I'm not gonna ask
you again, baby.
1180
01:25:32,920 --> 01:25:34,081
Move away.
1181
01:25:39,600 --> 01:25:44,003
(GUNS CLICKING)
1182
01:25:44,200 --> 01:25:46,601
WOMAN: (SPEAKING CHINESE DIALECT)
1183
01:25:46,760 --> 01:25:47,966
Agent Hatcher.
1184
01:25:49,240 --> 01:25:50,287
Chen?
1185
01:25:50,440 --> 01:25:57,483
CHEN: James...
(SPEAKING CHINESE DIALECT)
1186
01:26:00,400 --> 01:26:02,129
MILLER: Okay, listen, I can explain.
1187
01:26:02,800 --> 01:26:03,801
There's been a mistake.
1188
01:26:03,960 --> 01:26:05,405
CHEN: There has.
1189
01:26:05,560 --> 01:26:06,561
You made it.
1190
01:26:06,760 --> 01:26:08,285
Yeah, I believe it
was rule number two.
1191
01:26:09,960 --> 01:26:11,166
Stay out of Chinatown.
1192
01:26:13,240 --> 01:26:15,288
- You son of a bitch!
- Watch your language.
1193
01:26:15,480 --> 01:26:16,811
You're in Chen's house now.
1194
01:26:18,120 --> 01:26:19,884
I told you a long time ago
1195
01:26:20,040 --> 01:26:22,646
to keep your business
out of my neighborhood.
1196
01:26:22,800 --> 01:26:25,326
And I did, Chen. I did,
but this is personal.
1197
01:26:25,480 --> 01:26:26,720
So is this.
1198
01:26:26,880 --> 01:26:28,240
You've been making
too much trouble
1199
01:26:28,320 --> 01:26:29,765
for too many of my friends.
1200
01:26:29,920 --> 01:26:32,924
Okay, Chen, listen
to me, please...
1201
01:26:33,120 --> 01:26:36,329
There is a boat leaving
for Macau in two hours.
1202
01:26:36,480 --> 01:26:38,721
Mr. Hu will make
sure you're on it.
1203
01:26:38,920 --> 01:26:40,285
Time to close you out.
1204
01:26:49,720 --> 01:26:52,405
You're dead, both of you.
1205
01:26:54,200 --> 01:26:55,486
You're dead.
1206
01:27:03,760 --> 01:27:05,091
CHEN: But enough about him.
1207
01:27:05,680 --> 01:27:07,091
You have something for me?
1208
01:27:25,600 --> 01:27:29,491
CHEN: If I were you,
I'd seriously consider leaving town.
1209
01:27:32,880 --> 01:27:34,041
Congratulations.
1210
01:27:35,160 --> 01:27:36,366
Your debt is clear.
1211
01:27:40,880 --> 01:27:42,962
CAM: That's it?
1212
01:27:43,120 --> 01:27:44,406
JERRY: We're all done.
1213
01:27:46,560 --> 01:27:47,641
CAM: Wait.
1214
01:27:50,720 --> 01:27:52,165
What about our deal?
1215
01:28:10,080 --> 01:28:11,969
(ENGINE STARTS)
1216
01:28:13,200 --> 01:28:14,200
Where to?
1217
01:28:14,320 --> 01:28:15,685
Let's just drive.
1218
01:28:19,800 --> 01:28:23,600
(ROCK MUSIC)
1219
01:30:16,040 --> 01:30:17,644
(SONG BEGINS)
1220
01:30:17,800 --> 01:30:20,406
(MAN VOCALIZING)
1221
01:30:42,600 --> 01:30:45,604
♪ WOMAN: Can I borrow your time? ♪
1222
01:30:45,760 --> 01:30:49,162
♪ Am I losing my mind? ♪
1223
01:30:49,320 --> 01:30:51,163
♪ My skin is aching ♪
1224
01:30:51,320 --> 01:30:55,291
♪ Brittle bones ♪
♪ are breaking, breaking ♪
1225
01:30:55,440 --> 01:30:58,410
♪ It's so bracing outside ♪
1226
01:30:58,560 --> 01:31:01,643
♪ Showers and showers ♪
♪ of unhappiness ♪
1227
01:31:01,800 --> 01:31:04,883
♪ Blowing air ♪
♪ to the little, little ♪
1228
01:31:05,040 --> 01:31:07,486
♪ Tunnels in my brain ♪
1229
01:31:08,880 --> 01:31:13,841
♪ I can hear the familiar ♪
♪ voices rumble, rumble ♪
1230
01:31:15,640 --> 01:31:20,407
♪ I can feel my life in those ♪
♪ hands crumble, crumble ♪
1231
01:31:20,560 --> 01:31:22,801
(MAN VOCALIZING)
1232
01:31:57,920 --> 01:32:01,811
♪ MAN: I had a dream ♪
♪ that I had heavy feet ♪
1233
01:32:01,960 --> 01:32:04,531
♪ And that takes you ♪
♪ from her sleep ♪
1234
01:32:04,680 --> 01:32:09,163
♪ Had a dream that I was crushing ♪
♪ sheets alone ♪
1235
01:32:10,400 --> 01:32:14,849
♪ I had a dream ♪
♪ that I was told to keep ♪
1236
01:32:15,000 --> 01:32:17,287
♪ Oh, I sing from her sleep ♪
1237
01:32:17,440 --> 01:32:22,128
♪ Had a dream husbands did ♪
♪ strip the widows' bones ♪
1238
01:32:23,720 --> 01:32:25,848
(VOCALIZING)
1239
01:33:57,200 --> 01:33:58,440
(SONG ENDS)
1240
01:33:58,540 --> 01:34:03,540
http://subscene.com/u/659433
Improved by: @Ivandrofly
82391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.