Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,480
So, this is the time machine.
This is Curtis.
2
00:00:02,520 --> 00:00:04,800
I'm guessing Jason slept with your
girlfriend.
3
00:00:10,480 --> 00:00:13,000
People like us never get to
time travel.
4
00:00:13,040 --> 00:00:14,920
Hello, 1920s London!
5
00:00:22,400 --> 00:00:24,240
Hey, Homeless Pete. Hold the doors.
6
00:00:25,920 --> 00:00:28,600
What... No, no, no, no, no.
7
00:00:37,840 --> 00:00:39,640
Nick.
8
00:00:39,680 --> 00:00:41,480
Nick!
9
00:00:41,520 --> 00:00:43,360
Hello!
10
00:00:43,400 --> 00:00:45,360
Hello!
11
00:00:46,680 --> 00:00:47,840
It was horrible.
12
00:00:47,880 --> 00:00:49,400
I was trapped in the 1920s
13
00:00:49,440 --> 00:00:52,480
and it was all white people
and I couldn't get home and...
14
00:00:52,520 --> 00:00:54,120
OK, I'm awake.
15
00:00:54,160 --> 00:00:56,200
Oh.
It felt so real.
16
00:00:56,240 --> 00:00:57,600
Erm...
17
00:00:57,640 --> 00:00:59,480
Probably, cos it is.
18
00:01:01,120 --> 00:01:03,720
It's like we woke up
in a black and white film,
19
00:01:03,760 --> 00:01:06,320
but, like, in colour and, like,
not a film.
20
00:01:09,000 --> 00:01:10,840
Oh, right! But...
21
00:01:10,880 --> 00:01:14,000
the bit about the time machine
being out of service,
22
00:01:14,040 --> 00:01:18,680
and us being stuck here, that was
part of the dream though, right?
23
00:01:18,720 --> 00:01:20,280
Right, guys?
24
00:01:22,240 --> 00:01:24,920
What the...
25
00:01:37,000 --> 00:01:39,840
How long were you planning on
stopping, dear?
26
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
Till I find Jason, innit.
27
00:01:43,040 --> 00:01:45,440
And this "Mr Innit",
28
00:01:45,480 --> 00:01:49,120
he's the cove what's been making eyes
at your sweetheart?
29
00:01:49,160 --> 00:01:50,680
Fiancee.
30
00:01:50,720 --> 00:01:52,400
And it's more than eyes.
31
00:01:52,440 --> 00:01:54,080
Man's been piecing her.
32
00:01:56,080 --> 00:01:57,440
What a pickle.
33
00:01:57,480 --> 00:02:01,000
I suppose you'll wanna get on
and find the blighter?
34
00:02:01,040 --> 00:02:03,320
Man's about to start a mad ting.
35
00:02:07,080 --> 00:02:11,080
A tongue and jelly sandwich
before you start your "mad ting"?
36
00:02:11,120 --> 00:02:13,200
Safe, run dat.
37
00:02:17,880 --> 00:02:20,080
Afternoon to ya, Mrs Fanbrick.
38
00:02:21,480 --> 00:02:23,600
Here you are, little man.
39
00:02:23,640 --> 00:02:26,480
Thanks, Mr Cunningham.
No worries, you little scamp!
40
00:02:26,520 --> 00:02:28,080
Mr McCutcheon, new shoes?
41
00:02:28,120 --> 00:02:31,040
Nice! 00:02:33,600
Oh, your aim's a little off today,
Mr Hornsby.
43
00:02:33,640 --> 00:02:36,480
Oh, and how are you on this fine
day, Mrs Cuttling?
44
00:02:36,520 --> 00:02:38,360
Keep England English!
45
00:02:38,400 --> 00:02:40,840
Oh, spit polish. Nice!
46
00:02:42,080 --> 00:02:43,560
Same time tomorrow, eh?
47
00:02:50,760 --> 00:02:54,200
L is for lovely, my lady love, you
48
00:02:54,240 --> 00:02:57,200
A is for always
my love to be true
49
00:02:57,240 --> 00:02:58,680
Ralph, mate.
50
00:02:58,720 --> 00:03:00,600
Shut the fuck up, yeah?
51
00:03:00,640 --> 00:03:02,480
Good afternoon, all.
52
00:03:02,520 --> 00:03:05,400
Hey, Horace. You good?
So good! You?
53
00:03:05,440 --> 00:03:08,640
Horace, mate, I'm the best.
Look at this place.
54
00:03:08,680 --> 00:03:11,040
We are the Lords of London!
55
00:03:11,080 --> 00:03:12,640
I'm not even hot!
56
00:03:12,680 --> 00:03:14,680
It's just cos I can!
57
00:03:14,720 --> 00:03:18,240
Oh, I do think we should offer Ralph
and Victoria some money though,
58
00:03:18,280 --> 00:03:20,240
like, chip in with the rent
and that?
59
00:03:20,280 --> 00:03:22,840
Nah, we'll get them some
Celebrations when we leave.
60
00:03:22,880 --> 00:03:25,680
Oh, a tiny Bounty.
61
00:03:25,720 --> 00:03:29,240
Plus, some of us are paying enough
of a price already for living here.
62
00:03:29,280 --> 00:03:32,000
How can a woman be so divine?
63
00:03:32,040 --> 00:03:33,640
Lauren, Lauren
64
00:03:33,680 --> 00:03:35,920
Lauren, Lauren, Lauren
65
00:03:41,560 --> 00:03:43,320
I'm a cash machine.
Oh!
66
00:03:43,360 --> 00:03:45,760
Read it and weep.
Ten English pounds.
67
00:03:45,800 --> 00:03:49,240
Stacks more where that came from.
Five English pounds. What?<
68
00:03:49,280 --> 00:03:50,440
That's a fiver.
69
00:03:51,960 --> 00:03:54,120
But it's twice the size
of one of ours.
70
00:03:54,160 --> 00:03:56,200
Yeah, cos that's how money works.
71
00:03:56,240 --> 00:03:58,640
No biggie, but you should learn
to read some time.
72
00:03:58,680 --> 00:04:00,960
It can come in handy.
I don't need to read.
73
00:04:01,000 --> 00:04:02,880
I'm beautiful.
Yes, you are.
74
00:04:02,920 --> 00:04:07,240
Eye-blindingly, leg-wobblingly,
tongue-fizzingly...
75
00:04:12,520 --> 00:04:15,400
Please don't tell me
that's how you earned this.
76
00:04:15,440 --> 00:04:19,560
So, this guy comes up to me,
takes one look at this
77
00:04:19,600 --> 00:04:22,640
and makes me the star of a new
campaign for a huge brand.
78
00:04:22,680 --> 00:04:24,880
It's a household name.
79
00:04:24,920 --> 00:04:26,120
I've said too much.
80
00:04:26,160 --> 00:04:28,560
I've never met a model before.
81
00:04:28,600 --> 00:04:30,960
You seem so down to earth.
It's very nice.
82
00:04:31,000 --> 00:04:33,440
Grab ya coats.
Dinner at the Ritz on me.
83
00:04:35,000 --> 00:04:37,080
Will ?5 buy us all dinner?
84
00:04:37,120 --> 00:04:38,840
No. I'll pay.
85
00:04:38,880 --> 00:04:40,080
Sweet.
86
00:04:40,120 --> 00:04:41,320
Stay.
87
00:04:57,960 --> 00:04:59,480
Hey, you.
88
00:04:59,520 --> 00:05:02,400
So, if Brian Cox is correct,
then X equals...
89
00:05:02,440 --> 00:05:04,920
Are you all right, buddy?
90
00:05:04,960 --> 00:05:06,240
Good.
91
00:05:07,240 --> 00:05:10,040
Good. Just doing some calculations.
92
00:05:10,080 --> 00:05:12,000
Great. Great.
93
00:05:12,040 --> 00:05:13,960
So, three plus five is eight...
94
00:05:14,000 --> 00:05:17,360
Well, we're off to the Ritz,
if you fancy it?
95
00:05:17,400 --> 00:05:19,960
No. I've almost cracked it.
96
00:05:20,000 --> 00:05:22,040
Right. OK. Well...
97
00:05:22,080 --> 00:05:24,120
We're just gonna get our coats.
98
00:05:24,160 --> 00:05:26,840
OK, so, obviously,
E equals MC squared. Right.
99
00:05:26,880 --> 00:05:29,520
And pi is 3.14...
He's all right. Right?
100
00:05:29,560 --> 00:05:32,680
..and if two become one then
surely...
101
00:05:32,720 --> 00:05:34,040
Shit!
102
00:05:34,080 --> 00:05:36,040
Fuck the laws of physics!
103
00:05:36,080 --> 00:05:40,120
Is there anything more fun-crushing
than the sound of a grown man 00:06:33,840
intellectual capacity.
121
00:06:33,880 --> 00:06:35,440
Little bit racist.
122
00:06:35,480 --> 00:06:38,360
But I am curious to see where this
compliment is heading.
123
00:06:38,400 --> 00:06:40,840
Please, go on.
Er, may I...
124
00:06:42,480 --> 00:06:45,120
Yes, physically, you seem athletic.
125
00:06:45,160 --> 00:06:46,680
Thank you.
126
00:06:46,720 --> 00:06:49,000
If you don't mind...
127
00:06:49,040 --> 00:06:52,400
Sorry, what has this got to do with
my apparent depression?
128
00:06:52,440 --> 00:06:53,880
Depression? No.
129
00:06:53,920 --> 00:06:55,280
Merely malingering.
130
00:06:55,320 --> 00:06:58,160
It's a common trait amongst
the extremely gifted
131
00:06:58,200 --> 00:07:00,200
who do not make use of their gifts.
132
00:07:00,240 --> 00:07:02,040
Please.
Gifted?
133
00:07:02,080 --> 00:07:04,360
Me? No.
134
00:07:04,400 --> 00:07:07,840
No, yeah, yeah, I guess I am a bit
of a genius.
135
00:07:07,880 --> 00:07:09,360
Here is what I propose.
136
00:07:09,400 --> 00:07:12,480
A spell at my Wellness Institute
in the Surrey Hills.
137
00:07:12,520 --> 00:07:16,000
Fresh air, spa therapy
and spiritual nourishment.
138
00:07:17,160 --> 00:07:20,000
I don't know. Sounds a bit
Jesus and friends.
139
00:07:20,040 --> 00:07:21,960
Please, Mr Wolton, I insist.
140
00:07:22,000 --> 00:07:24,240
I can make you feel...
141
00:07:24,280 --> 00:07:25,760
extraordinary.
142
00:07:28,480 --> 00:07:29,960
Extraordinary?
143
00:07:33,880 --> 00:07:35,680
Wait here, dear.
144
00:07:35,720 --> 00:07:38,600
I need to give Mrs O'Leary
a sponge bath.
145
00:07:38,640 --> 00:07:40,080
Safe.
146
00:07:44,480 --> 00:07:45,880
Give me that, bro!
147
00:07:47,360 --> 00:07:48,920
I forgot the soap!
148
00:07:50,520 --> 00:07:54,560
All them bright young people drinking
champ'nane
149
00:07:54,600 --> 00:07:57,200
and chomping chococolates.
150
00:07:57,240 --> 00:08:01,280
Now, that's a mad ting
if ever I saw one.
151
00:08:04,080 --> 00:08:06,040
Oh, yeah, feel that energy.
152
00:08:06,080 --> 00:08:08,360
Right. Yeah, that's you,
the camera is yours.
153
00:08:08,400 --> 00:08:09,800
Oh, yeah. Nice.
154
00:08:09,840 --> 00:08:11,120
Ooh, that's naughty.
155
00:08:21,760 --> 00:08:23,360
Look here, Lauren...
156
00:08:24,640 --> 00:08:27,160
..I have something
that I want to say...
157
00:08:27,200 --> 00:08:30,560
"Well, more of a question to ask.
158
00:08:30,600 --> 00:08:32,760
Hey! Ralph.
159
00:08:32,800 --> 00:08:36,320
Mate, listen, I said I'd hang out
with Horace today and he was like,
160
00:08:36,360 --> 00:08:38,680
"Sure, as long as Ralph's
not there."
161
00:08:38,720 --> 00:08:41,200
You know, Horace can be so cruel
sometimes.
162
00:08:41,240 --> 00:08:43,160
OK, bye. Bye. Bye!
163
00:08:46,360 --> 00:08:48,160
I love you.
164
00:08:48,200 --> 00:08:50,680
Yeah. Nice. Ooh. OK.
165
00:08:50,720 --> 00:08:53,480
Give me a little less "lost"
and a little bit more "found."
166
00:08:53,520 --> 00:08:55,200
Boom!
167
00:08:55,240 --> 00:08:57,760
Horace, have you ever had
someone, like, too into you?
168
00:08:57,800 --> 00:09:00,720
Like they're one step away from
wearing your skin as a coat?
169
00:09:00,760 --> 00:09:02,480
You're talking about Ralph, innit?
170
00:09:02,520 --> 00:09:06,440
I woke up last night, and he was
this close to my face holding up 00:09:43,600
You didn't hear any of those words,
did you?
184
00:09:45,000 --> 00:09:47,560
No. Oh, good! All right,
see you later.
185
00:09:52,800 --> 00:09:54,680
What are you smiling about?
186
00:09:54,720 --> 00:09:57,680
Road trip!
187
00:10:00,240 --> 00:10:03,320
It's been weird not having
Nick around for a whole week.
188
00:10:03,360 --> 00:10:06,400
Yeah, I'd almost forgotten what fun
felt like!
189
00:10:11,080 --> 00:10:12,280
What the...
190
00:10:15,720 --> 00:10:17,520
Hey, guys!
191
00:10:17,560 --> 00:10:19,560
How are you doing, Mr Miyagi?
192
00:10:19,600 --> 00:10:23,480
Oh, what, this? Yeah,
we all have to wear one.
193
00:10:23,520 --> 00:10:26,880
God, it is so great to see you guys.
194
00:10:26,920 --> 00:10:29,120
Horace, my rock.
195
00:10:29,160 --> 00:10:32,160
Lauren, you beautiful soul.
196
00:10:32,200 --> 00:10:33,960
Jason, so handsome.
197
00:10:34,000 --> 00:10:35,600
You look well.
198
00:10:35,640 --> 00:10:37,960
We feel great.
"We"?
199
00:10:38,000 --> 00:10:40,880
Did you bring
all my belongings? Great.
200
00:10:40,920 --> 00:10:42,480
Bye, guys.
Wait, hang on.
201
00:10:42,520 --> 00:10:46,520
We're not gonna hang out? You're not
gonna, like, show us around?
202
00:10:46,560 --> 00:10:48,440
Er... No.
203
00:10:48,480 --> 00:10:50,440
Well, I need to take a piss, so...
204
00:10:52,120 --> 00:10:53,800
What, are you gonna deny me a piss?
205
00:10:55,040 --> 00:10:58,360
No. Yes, no... Of course.
206
00:10:58,400 --> 00:10:59,960
Don't talk to anyone.
207
00:11:00,000 --> 00:11:01,440
Please, come.
208
00:11:08,800 --> 00:11:10,520
What a great space.
209
00:11:10,560 --> 00:11:12,440
We are very happy here.
210
00:11:12,480 --> 00:11:13,880
Who's this bell-end?
211
00:11:13,920 --> 00:11:16,080
He thinks he's Jesus.
212
00:11:16,120 --> 00:11:18,920
Not Jesus, but he is quite...
213
00:11:20,440 --> 00:11:21,720
..special.
214
00:11:22,880 --> 00:11:26,040
Bruv, there's a lot of fit people
here.
215
00:11:26,080 --> 00:11:28,880
We do follow a rigorous exercise
regimen.
216
00:11:28,920 --> 00:11:32,920
No, I meant, like, hot, peng, buff,
choong, boom-ting...
217
00:11:34,720 --> 00:11:37,600
Sexy.
Oh! Yes, well...
218
00:11:37,640 --> 00:11:40,240
I guess we are.
Yo! Babylove?
219
00:11:40,280 --> 00:11:43,320
Er, let's get you that piss,
shall we?
220
00:11:44,840 --> 00:11:47,840
Don't be long. I'll wait right
outside the door.
221
00:11:47,880 --> 00:11:49,680
Oh, a quick one for the gramp.
222
00:11:49,720 --> 00:11:50,920
Yo!
223
00:11:50,960 --> 00:11:53,240
Well, well, well.
224
00:11:53,280 --> 00:11:54,880
Who do we have here?
225
00:11:56,080 --> 00:11:58,080
Horace.
226
00:11:58,160 --> 00:11:59,560
All right?
227
00:12:01,880 --> 00:12:03,600
'Goodbye, my love.
228
00:12:03,640 --> 00:12:07,040
I will carry an image of your face
in my heart, forever.
229
00:12:07,080 --> 00:12:10,400
Plus, I have some pictures I took
of you when you weren't looking.
230
00:12:11,480 --> 00:12:14,360
Oh, Lauren... all the best...
231
00:12:15,760 --> 00:12:17,240
Ralph.'
232
00:12:22,440 --> 00:12:24,360
Eh, what's good, fam?
233
00:12:24,400 --> 00:12:26,720
Where can I find this dickhead?
234
00:12:38,200 --> 00:12:40,040
You have a very robust cranium.
235
00:12:41,080 --> 00:12:43,200
Yeah, my nan used to say that.
236
00:12:43,240 --> 00:12:46,000
It's a passion of mine.
Racial stereotyping.
237
00:12:46,040 --> 00:12:49,520
Oh, we've got that where I'm from,
too, but it's kinda frowned upon.
238
00:12:49,560 --> 00:12:51,880
People are so narrow-minded.
239
00:12:51,920 --> 00:12:54,280
Sadly, your skull is misshapen,
240
00:12:54,320 --> 00:12:57,720
else I'd invite you to join
our breeding programme.
241
00:12:57,760 --> 00:13:01,320
Your inner warmth is a precious
human quality.
242
00:13:01,360 --> 00:13:02,760
Thanks.
243
00:13:02,800 --> 00:13:04,560
You seem... nice... too.
244
00:13:04,600 --> 00:13:05,960
I did experiment
245
00:13:06,000 --> 00:13:09,480
with extracting the exact tissue
that determines character.
246
00:13:09,520 --> 00:13:12,320
Over 40 kilos of monkey brain later,
247
00:13:12,360 --> 00:13:15,080
alas, no breakthrough.
248
00:13:15,120 --> 00:13:16,720
Do you like them?
249
00:13:16,760 --> 00:13:19,040
You must have one.
250
00:13:19,080 --> 00:13:21,200
I have no further need of them.
251
00:13:21,240 --> 00:13:24,400
We shall be supping on many a monkey
in Paraguay.
252
00:13:28,160 --> 00:13:30,080
Erm...
253
00:13:30,120 --> 00:13:32,120
It's snack time, excuse us.
254
00:13:33,080 --> 00:13:36,600
Can you make sure Horace leaves
with you? Oh. Oh, erm...
255
00:13:38,800 --> 00:13:40,280
OK, never do that again.
256
00:13:40,320 --> 00:13:43,120
We're off in a couple of hours,
so a good life to you, sis.
257
00:13:43,160 --> 00:13:46,040
And if you're ever in Paraguay,
do come and visit.
258
00:13:46,080 --> 00:13:49,160
Then again, I doubt you'll be allowed
into the colony, so...
259
00:13:49,200 --> 00:13:51,280
What are you on about, "Paraguay?"
260
00:13:51,320 --> 00:13:53,400
Oh, I thought I'd mentioned it.
261
00:13:53,440 --> 00:13:56,720
I signed up for Dr Braithwaite's
eugenics breeding programme.
262
00:13:56,760 --> 00:13:59,400
What?
Eugene has selected me
263
00:13:59,440 --> 00:14:02,960
to join a group of physically and
intellectually perfect humans beings
264
00:14:03,000 --> 00:14:07,280
who will cross-reproduce to create
a new race of superhumans.
265
00:14:07,320 --> 00:14:09,120
Are you sure I didn't mention it?
266
00:14:09,160 --> 00:14:10,920
No, you didn't fucking mention it.
267
00:14:10,960 --> 00:14:13,480
Ah. Well, goodbye.
268
00:14:13,520 --> 00:14:15,160
Tell our Mother she is loved.
269
00:14:15,200 --> 00:14:17,440
What a lot of people don't
understand is that
270
00:14:17,480 --> 00:14:20,840
there's a lot more to modelling than
just standing around looking good.
271
00:14:20,880 --> 00:14:23,080
Sometimes, you've got to sit down
looking good,
272
00:14:23,120 --> 00:14:25,120
walk in a straight line
looking good...
273
00:14:25,160 --> 00:14:26,480
Excuse us.
274
00:14:26,520 --> 00:14:28,560
Did I tell you I'm a model?
Yes.
275
00:14:28,600 --> 00:14:30,120
Wait.
276
00:14:30,160 --> 00:14:31,520
What just happened?
277
00:14:31,560 --> 00:14:35,120
Nick thinks he's got a one-way
ticket to a Latin fuck farm!
278
00:14:35,160 --> 00:14:38,840
He's got to go and shag a load of
genetically-perfect women in 00:15:08,080
I see. No, I have no further need
for Afrotic males, thank you.
288
00:15:08,120 --> 00:15:11,600
We have Nicholas, African physique
with Eurasian level of intelligence.
289
00:15:11,640 --> 00:15:14,040
Yeah, but did I mention, I'm a model.
290
00:15:15,120 --> 00:15:16,920
If you need a breeder...
291
00:15:16,960 --> 00:15:19,520
If you'll excuse me,
I do have work to do. 00:15:22,960
You just need to see this. No.
Th... that won't be necessary.
293
00:15:23,000 --> 00:15:26,720
Here it is. Tell me... this ain't
the body of a superman!
294
00:15:26,760 --> 00:15:28,600
Please, just cover yourself.
295
00:15:28,640 --> 00:15:30,280
Come on, man. Look at it!
296
00:15:30,320 --> 00:15:32,600
Look at it, bruv!
297
00:15:32,640 --> 00:15:34,240
Look at it.
298
00:15:37,080 --> 00:15:40,080
Yes, that is really,
very impressive.
299
00:15:40,120 --> 00:15:43,320
Perhaps, for a future programme,
I might consider it.
300
00:15:44,720 --> 00:15:47,360
Just write your name here.
301
00:15:56,320 --> 00:16:00,280
Do you need my last name as well?
I'll be in touch.
302
00:16:01,840 --> 00:16:04,000
Come on, Jason. Where are you, man?
303
00:16:06,120 --> 00:16:08,320
Buckle up your suitcase...
304
00:16:11,160 --> 00:16:12,920
Hey. Hey, Nick.
305
00:16:12,960 --> 00:16:15,960
Nick, Nick, what are you...
What are you doing?
306
00:16:16,000 --> 00:16:18,200
Where you going? You wankers!
307
00:16:19,320 --> 00:16:20,720
Nick!
308
00:16:21,880 --> 00:16:23,760
There's a fire!
309
00:16:23,800 --> 00:16:25,360
There's a rape!
310
00:16:25,400 --> 00:16:27,080
There's a fire rape!
311
00:16:27,120 --> 00:16:28,840
Nick!
312
00:16:28,880 --> 00:16:33,880
..it belongs to me,
it belongs to me
313
00:16:34,880 --> 00:16:36,200
Who is special?
314
00:16:36,240 --> 00:16:37,640
You are special.
315
00:16:37,680 --> 00:16:40,680
You are special.
We are special.
316
00:16:40,720 --> 00:16:42,320
You are chosen.
317
00:16:42,360 --> 00:16:46,920
You came to me, spat out by life,
the phlegm of society.
318
00:16:46,960 --> 00:16:49,400
But I saw you for what you are.
319
00:16:49,440 --> 00:16:51,240
Hildegard, step out.
320
00:16:52,520 --> 00:16:54,080
You are special.
321
00:16:54,120 --> 00:16:56,120
I believe in you.
Oh, Nick.
322
00:16:56,160 --> 00:16:58,160
First, Hannah Montana and now this.
323
00:16:58,200 --> 00:17:00,200
You are special.
324
00:17:00,240 --> 00:17:02,440
We are special.
325
00:17:02,480 --> 00:17:04,320
Nick! Look at me!
326
00:17:06,320 --> 00:17:08,720
You don't belong here.
327
00:17:08,760 --> 00:17:11,520
You belong in 2017,
328
00:17:11,560 --> 00:17:14,000
in Mum and Dad's small semi
in South London
329
00:17:14,040 --> 00:17:16,640
where you share a room with me,
your sister.
330
00:17:16,680 --> 00:17:19,880
I love you and I would be the first
to tell you if you were special
331
00:17:19,920 --> 00:17:21,440
or super, but you're not.
332
00:17:21,480 --> 00:17:24,440
You're Nicholas Eloise Wolton
who got a D in maths
333
00:17:24,480 --> 00:17:26,360
and an E when you re-sat it.
334
00:17:26,400 --> 00:17:30,120
You're nothing special, but, listen,
that's fine.
335
00:17:30,160 --> 00:17:31,440
Look at me!
336
00:17:31,480 --> 00:17:35,920
It is OK that you are nothing
special!
337
00:17:40,240 --> 00:17:41,360
Yeah.
338
00:17:42,680 --> 00:17:44,480
Yeah, you're right! What...
339
00:17:44,520 --> 00:17:45,800
What am I doing here?
340
00:17:45,840 --> 00:17:47,640
Good. Now let's get out of here.
341
00:17:47,680 --> 00:17:51,360
Paraguay, seriously? Do you know
how big the spiders are over there?
342
00:17:54,560 --> 00:17:56,280
Which way?
Er...
343
00:17:56,320 --> 00:17:58,960
That way to the seminal-fluid-pumping
parlour,
344
00:17:59,000 --> 00:18:00,320
so that means...
345
00:18:03,000 --> 00:18:04,400
Come on!
346
00:18:07,240 --> 00:18:09,600
You gonna give me a hand or what?
347
00:18:09,640 --> 00:18:11,120
Nick!
348
00:18:11,160 --> 00:18:12,600
Don't be stupid.
349
00:18:12,640 --> 00:18:15,480
You set that off, you'll never see
Mum or Dad
350
00:18:15,520 --> 00:18:18,760
or Horace or Jason or me again!
351
00:18:18,800 --> 00:18:21,440
Idiot. Shouldn't have said me.
352
00:18:21,480 --> 00:18:23,800
Thing is, I've never been so happy.
353
00:18:23,840 --> 00:18:26,880
And Eugene is like... a father to me.
354
00:18:26,920 --> 00:18:29,400
A brilliant, white father and...
355
00:18:29,440 --> 00:18:32,200
Lock up the women and post a man on
each exit.
356
00:18:32,240 --> 00:18:33,840
Man, this guy's weird.
357
00:18:33,880 --> 00:18:36,160
It's OK, Lauren.
Steady, men.
358
00:18:36,200 --> 00:18:38,520
I am ready.
359
00:18:38,560 --> 00:18:43,040
I am going to fertilise a bevy
of sexy women
360
00:18:43,080 --> 00:18:47,040
and from my loins will spring
a better humanity.
361
00:18:47,080 --> 00:18:50,640
Let your brother go.
Over my dead body!
362
00:18:50,680 --> 00:18:54,280
If you so insist,
you sub-human fool!
363
00:18:54,320 --> 00:18:56,040
Remove her!
364
00:18:56,080 --> 00:18:57,680
Aaa-aaa-aaah!
365
00:19:01,560 --> 00:19:03,200
Ow!
366
00:19:03,240 --> 00:19:05,040
Hey, guys.
Horace! 00:19:09,960
Eugene! Eugene!
Wow.
368
00:19:10,000 --> 00:19:12,400
Nick's really bought into Dr B's
breeding plan.
369
00:19:12,440 --> 00:19:15,400
Eugene! Eugene!
Listen...
370
00:19:15,440 --> 00:19:17,320
Listen to me, Nicholas.
371
00:19:17,360 --> 00:19:19,040
Never forget...
372
00:19:19,080 --> 00:19:22,560
You are extraordinary.
373
00:19:22,600 --> 00:19:24,840
Eugene!
374
00:19:24,880 --> 00:19:26,080
Eugene!
375
00:19:27,320 --> 00:19:28,520
Papa!
376
00:19:29,720 --> 00:19:31,000
Papa!
377
00:19:32,240 --> 00:19:33,560
Farewell...
378
00:19:35,080 --> 00:19:37,000
..my African son.
379
00:19:37,040 --> 00:19:39,400
No! This was my destiny.
380
00:19:39,440 --> 00:19:41,280
I must spread my seed.
381
00:19:44,080 --> 00:19:46,080
I just wanted to be special.
382
00:19:47,440 --> 00:19:50,440
Me, too, bruv. Me, too.
383
00:19:56,120 --> 00:19:57,400
Hey, you, man!
384
00:19:58,320 --> 00:20:00,200
I'm looking for someone.
385
00:20:01,040 --> 00:20:02,240
Indeed.
386
00:20:02,280 --> 00:20:04,440
Well, I was looking for you.
387
00:20:05,840 --> 00:20:08,720
Tall, athletic...
388
00:20:08,760 --> 00:20:10,600
And I see you're a reading man.
389
00:20:12,360 --> 00:20:13,680
Perfect.
390
00:20:27,640 --> 00:20:30,520
Good morning, my favourite
house guests.
391
00:20:30,560 --> 00:20:32,240
Are you being looked after?
392
00:20:32,280 --> 00:20:34,880
Yes, this is a lovely spread.
Yeah, nice, thanks.
393
00:20:34,920 --> 00:20:36,640
Are you being looked after?
Oh!
394
00:20:36,680 --> 00:20:39,960
Oh! Yes, naughty!
395
00:20:40,000 --> 00:20:42,960
Darling, who did you say you were
modelling for?
396
00:20:44,760 --> 00:20:46,600
Erm... Bovril.
397
00:20:46,640 --> 00:20:49,320
I thought it was you!
398
00:20:49,360 --> 00:20:51,400
Oh. Isn't that charming?
399
00:20:51,440 --> 00:20:54,600
I mean, it's a shame they made you
wear those silly gloves,
400
00:20:54,640 --> 00:20:57,640
but I'd recognise those fingers
anywhere.
401
00:20:57,680 --> 00:21:00,520
Wow, Jase, are those really
your hands?
402
00:21:00,560 --> 00:21:02,120
Can I get your autograph?
403
00:21:02,160 --> 00:21:04,200
The way you hold the jar.
404
00:21:04,240 --> 00:21:06,480
Telling a story with just
your hands.
405
00:21:06,520 --> 00:21:09,480
I knew you were good, but I didn't
know you were this good.
406
00:21:09,520 --> 00:21:10,680
Oh, erm...
407
00:21:10,720 --> 00:21:15,000
By the way, has anybody said anything
to upset Ralph?
408
00:21:15,040 --> 00:21:19,440
Only, he's run off to Algeria to join
the French Foreign Legion.
409
00:21:19,480 --> 00:21:22,560
Oh... I shall miss him dreadfully.
410
00:21:24,560 --> 00:21:27,640
Oh, look! That dog has wheels for
back legs.
411
00:21:27,680 --> 00:21:29,160
How killing!
412
00:21:29,200 --> 00:21:30,960
Where? 00:21:33,800
Go, boy, go! There.
Oh, no, he's going downhill.
414
00:21:35,240 --> 00:21:37,280
It's like a half dog,
half automobile!
415
00:21:43,160 --> 00:21:45,160
Ah, there he is.
416
00:21:45,200 --> 00:21:49,040
Welcome to paradise, special one.
417
00:21:49,080 --> 00:21:52,480
Set to it, ladies, no time to lose.
418
00:21:52,520 --> 00:21:54,600
Let the breeding begin.
419
00:21:56,000 --> 00:21:57,880
No! Hey, what's going on?
420
00:21:57,920 --> 00:22:00,280
Bruv? I've got a fiancee!
421
00:22:00,320 --> 00:22:02,760
Hey! Eleasha! Eleasha!
422
00:22:04,440 --> 00:22:06,440
Subtitles by Deluxe
423
00:22:06,490 --> 00:22:11,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.