Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,503 --> 00:00:02,571
Previously on "The Walking Dead"...
2
00:00:02,573 --> 00:00:05,171
- You're goin' back to Alexandria?
- Yep.
3
00:00:05,174 --> 00:00:06,810
There is nothin' here for me.
4
00:00:08,031 --> 00:00:09,737
I read Ezekiel's letter.
5
00:00:09,740 --> 00:00:10,972
We really need this fair.
6
00:00:10,975 --> 00:00:12,942
If Alexandria could
just send a delegation...
7
00:00:12,945 --> 00:00:14,051
I'm sorry.
8
00:00:14,054 --> 00:00:16,020
Your body's been through a lot lately.
9
00:00:16,023 --> 00:00:18,087
- You...
- It's not that.
10
00:00:18,089 --> 00:00:19,588
I'm pregnant.
11
00:00:20,804 --> 00:00:24,460
You call me Alpha, like all the rest.
12
00:00:36,841 --> 00:00:40,342
They made you remove your skin?
13
00:00:40,344 --> 00:00:43,212
They took it off me, hid it.
14
00:00:43,214 --> 00:00:48,584
The one who made the trade?
15
00:00:48,586 --> 00:00:51,654
He was ready to fight to keep you.
16
00:00:51,656 --> 00:00:53,389
Why?
17
00:00:56,560 --> 00:00:59,061
I acted like I needed his help.
18
00:00:59,063 --> 00:01:02,564
Did he touch you?
19
00:01:02,566 --> 00:01:04,333
No.
20
00:01:07,071 --> 00:01:11,272
Did you tell him about us?
21
00:01:11,275 --> 00:01:15,744
That there are only a few of us.
22
00:01:15,746 --> 00:01:19,949
That I hated living like this.
23
00:01:19,951 --> 00:01:23,852
I lied to get them to trust me.
24
00:01:23,854 --> 00:01:28,023
Except for one thing.
25
00:01:28,025 --> 00:01:30,292
I said they shouldn't cross you.
26
00:01:35,245 --> 00:01:37,766
What did you find out?
27
00:01:37,768 --> 00:01:42,404
They have mostly farmland.
28
00:01:42,406 --> 00:01:45,374
Some supplies.
29
00:01:45,376 --> 00:01:47,743
Their weapons are basic.
30
00:01:47,745 --> 00:01:52,114
A few guns but not enough.
31
00:01:52,116 --> 00:01:54,216
Any signs of trade?
32
00:01:55,653 --> 00:01:57,286
No.
33
00:01:57,288 --> 00:01:59,455
I don't think, no.
34
00:01:59,457 --> 00:02:01,423
What else?
35
00:02:01,425 --> 00:02:03,559
That's it.
36
00:02:03,561 --> 00:02:05,728
That's it?!
37
00:02:05,730 --> 00:02:09,498
I broke my own rules comin' to get you.
38
00:02:09,500 --> 00:02:11,934
What do I get in return?
39
00:02:11,936 --> 00:02:14,169
Excuses.
40
00:02:14,171 --> 00:02:16,338
Wasted words.
41
00:02:18,909 --> 00:02:20,309
Sorry, Alpha.
42
00:02:24,815 --> 00:02:28,951
Is that the only reason
you came to get me?
43
00:02:28,953 --> 00:02:30,519
To get information?
44
00:02:33,657 --> 00:02:35,290
What a stupid question.
45
00:03:32,121 --> 00:03:38,171
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
46
00:03:48,166 --> 00:03:49,989
Who else knew about this?
47
00:03:49,992 --> 00:03:52,142
Just Eugene and Rosita.
48
00:03:52,144 --> 00:03:54,244
We would've told you if
we'd found someone out there,
49
00:03:54,246 --> 00:03:55,646
but we didn't.
50
00:03:55,648 --> 00:03:57,481
Then who knows who else was listening?
51
00:03:57,483 --> 00:03:59,187
We weren't being careless with it.
52
00:04:01,019 --> 00:04:04,587
Rosita and Eugene went
out to set up this relay
53
00:04:04,590 --> 00:04:06,606
and almost died because of it.
54
00:04:06,609 --> 00:04:09,426
Jesus did die because of it.
55
00:04:09,428 --> 00:04:12,663
Negan got out while you were distracted
56
00:04:12,665 --> 00:04:15,999
because of it!
57
00:04:16,001 --> 00:04:17,401
I can't do my job
58
00:04:17,403 --> 00:04:20,003
if the council is
keeping things from me.
59
00:04:20,005 --> 00:04:21,905
We gave you the power
to veto the council
60
00:04:21,907 --> 00:04:23,774
based on security concerns,
61
00:04:23,776 --> 00:04:26,543
but now everything
is a security concern.
62
00:04:26,545 --> 00:04:28,067
So our votes don't matter anymore,
63
00:04:28,070 --> 00:04:29,579
unless you agree with them.
64
00:04:29,581 --> 00:04:32,516
Putting ourselves out
there when we don't have to
65
00:04:32,518 --> 00:04:33,828
is dangerous!
66
00:04:33,831 --> 00:04:37,921
So is cutting us off from
the rest of the world.
67
00:04:37,923 --> 00:04:40,190
Who are we supposed to
turn to when we need help?
68
00:04:40,192 --> 00:04:42,526
We can't be so worried
about finding enemies
69
00:04:42,528 --> 00:04:43,860
that we lose our friends.
70
00:04:43,862 --> 00:04:45,595
And we did lose a friend.
71
00:04:51,103 --> 00:04:53,429
Look, we all set out with
the best of intentions,
72
00:04:53,432 --> 00:04:56,519
but that doesn't change what happened.
73
00:04:56,522 --> 00:04:58,856
There's a new enemy out there,
74
00:04:58,859 --> 00:05:00,325
and they're exactly
75
00:05:00,328 --> 00:05:05,449
what Michonne was afraid we'd find.
76
00:05:05,451 --> 00:05:07,451
I don't regret the time
77
00:05:07,453 --> 00:05:10,454
that I spent out there
with Jesus... I don't.
78
00:05:10,456 --> 00:05:13,623
And what happened...
79
00:05:13,625 --> 00:05:15,759
Maybe that would've happened anyway.
80
00:05:15,761 --> 00:05:18,128
Maybe.
81
00:05:18,130 --> 00:05:20,835
But now we know what's out there,
82
00:05:20,838 --> 00:05:26,336
and we can't pretend otherwise.
83
00:05:26,338 --> 00:05:29,306
We put Michonne in charge of security
84
00:05:29,308 --> 00:05:31,942
for a reason.
85
00:05:31,944 --> 00:05:35,512
Her judgment has saved
us time and again.
86
00:05:35,514 --> 00:05:38,115
Yes, but at what cost?
87
00:05:41,086 --> 00:05:45,922
We saw Carol when we
were at the Hilltop.
88
00:05:45,924 --> 00:05:47,124
And she told me
89
00:05:47,126 --> 00:05:49,025
that she tried asking Michonne
90
00:05:49,027 --> 00:05:50,484
for help with the fair again,
91
00:05:50,487 --> 00:05:53,363
and she said that you turned her down.
92
00:05:53,365 --> 00:05:56,117
You spoke on behalf of Alexandria?
93
00:05:56,120 --> 00:05:58,935
The question of the trade
fair is old business.
94
00:05:58,937 --> 00:06:01,938
Yes, but we have new information.
95
00:06:01,940 --> 00:06:05,142
Look, the fair starts
the day after tomorrow,
96
00:06:05,144 --> 00:06:07,844
and it's not too late to reconsider.
97
00:06:13,051 --> 00:06:17,154
Carol says that the
situation at the Kingdom
98
00:06:17,156 --> 00:06:21,024
is far worse than Ezekiel
let on in his letter.
99
00:06:21,026 --> 00:06:23,126
They're too isolated,
100
00:06:23,128 --> 00:06:26,196
and they need the trade
that this fair will bring.
101
00:06:26,198 --> 00:06:28,340
The Kingdom can take care of itself.
102
00:06:28,343 --> 00:06:29,699
They always have.
103
00:06:29,701 --> 00:06:31,671
Carol wouldn't ask
for help a second time
104
00:06:31,674 --> 00:06:33,303
if it wasn't serious.
105
00:06:33,305 --> 00:06:36,039
I motion the council take a second vote
106
00:06:36,041 --> 00:06:37,707
on the Kingdom's fair.
107
00:06:37,709 --> 00:06:39,009
To what end?
108
00:06:39,011 --> 00:06:41,845
- She'd just veto it.
- I would.
109
00:06:41,847 --> 00:06:46,762
The roads leading there
are broken and dangerous,
110
00:06:46,765 --> 00:06:50,687
and there is a group dressed as the dead
111
00:06:50,689 --> 00:06:52,689
who are trying to kill us.
112
00:06:56,061 --> 00:06:59,996
Look, I wish we could help them, too,
113
00:06:59,998 --> 00:07:02,432
and we could vote
114
00:07:02,434 --> 00:07:04,395
to open up our doors to our friends
115
00:07:04,398 --> 00:07:06,937
just like we did with the
people of the Sanctuary.
116
00:07:06,939 --> 00:07:09,840
I could get behind that.
117
00:07:09,842 --> 00:07:12,042
But Carol made it clear in her letter
118
00:07:12,044 --> 00:07:14,444
that Ezekiel is not ready
to give up the Kingdom,
119
00:07:14,446 --> 00:07:19,449
and I'm not ready to risk
Alexandrian lives over this.
120
00:07:19,451 --> 00:07:24,254
I know that you just
want what's best for us.
121
00:07:24,256 --> 00:07:27,290
But what does it mean
for Alexandria to survive
122
00:07:27,292 --> 00:07:30,093
if it means that the Kingdom falls?
123
00:07:32,564 --> 00:07:36,800
It means Alexandria survives.
124
00:08:02,127 --> 00:08:04,327
Oh, come on.
125
00:08:04,329 --> 00:08:09,466
Oh, damn it.
126
00:08:26,919 --> 00:08:29,664
Hey.
127
00:08:29,788 --> 00:08:32,022
Hey.
128
00:08:32,024 --> 00:08:34,357
Looks like it went well.
129
00:08:34,359 --> 00:08:36,960
Oh, yeah.
130
00:08:36,962 --> 00:08:38,078
I'm the leader of a council
131
00:08:38,081 --> 00:08:39,598
that isn't really a council anymore,
132
00:08:39,601 --> 00:08:41,765
so there's that.
133
00:08:45,971 --> 00:08:48,004
What'd she say?
134
00:08:52,669 --> 00:08:54,909
If it's all right with you,
I'd rather not talk about it.
135
00:08:59,551 --> 00:09:01,284
I'm sorry.
136
00:09:01,286 --> 00:09:03,553
I know I'm being difficult.
137
00:09:03,555 --> 00:09:05,221
I'm not trying to be.
138
00:09:05,223 --> 00:09:08,725
It's just, it's a lot.
139
00:09:08,727 --> 00:09:10,360
I know.
140
00:09:10,362 --> 00:09:12,529
It's okay.
141
00:09:12,531 --> 00:09:14,230
I'm sorry, too.
142
00:09:14,232 --> 00:09:16,661
What for?
143
00:09:16,664 --> 00:09:20,403
I mean, we were just getting started.
144
00:09:20,405 --> 00:09:23,139
You know, you didn't sign up for this.
145
00:09:23,141 --> 00:09:29,546
Thing is, I-I didn't,
either, but... it's happening.
146
00:09:29,548 --> 00:09:32,182
It's a good thing, you know?
147
00:09:32,184 --> 00:09:33,984
A blessing.
148
00:09:33,986 --> 00:09:38,421
But if it's too much
and you want to walk,
149
00:09:38,424 --> 00:09:39,579
I get it.
150
00:09:43,228 --> 00:09:44,561
Is that what you want?
151
00:09:44,563 --> 00:09:47,063
No, don't be an idiot.
You know what I want.
152
00:09:49,237 --> 00:09:50,895
Me and Siddiq, we'll
figure our shit out,
153
00:09:50,898 --> 00:09:55,271
but you and I, how we handle it...
154
00:09:55,273 --> 00:09:56,873
the ball's in your court.
155
00:10:00,879 --> 00:10:02,679
I'm gonna go home.
156
00:11:37,509 --> 00:11:39,843
Put it down, boy.
157
00:11:47,346 --> 00:11:49,786
No! No!
158
00:11:53,959 --> 00:11:56,793
Been tracking him since the glades.
159
00:11:56,795 --> 00:11:59,796
- He's been tracking us longer.
- Just him?
160
00:11:59,798 --> 00:12:02,132
Just him.
161
00:12:02,134 --> 00:12:06,093
Thank you, Beta.
162
00:12:06,096 --> 00:12:07,762
Who are you?
163
00:12:12,377 --> 00:12:14,811
Aah!
164
00:12:14,813 --> 00:12:16,346
I'll let him break it.
165
00:12:16,348 --> 00:12:18,248
And the other one.
166
00:12:18,250 --> 00:12:20,683
Then, your legs.
167
00:12:20,685 --> 00:12:22,385
And then I'll leave you out here
168
00:12:22,387 --> 00:12:25,953
to feed the hungry ones.
169
00:12:25,956 --> 00:12:28,658
Ohh! Okay!
170
00:12:28,660 --> 00:12:30,894
Okay, just s-stop.
171
00:12:40,372 --> 00:12:42,071
I'm from Hilltop.
172
00:12:44,054 --> 00:12:45,375
But they didn't send me.
173
00:12:48,380 --> 00:12:50,914
I came for her.
174
00:12:50,916 --> 00:12:53,349
You're so stupid.
175
00:12:59,191 --> 00:13:00,757
He's coming with us.
176
00:13:02,247 --> 00:13:04,280
Eyes open.
177
00:13:04,283 --> 00:13:07,730
Where there's one, there's more.
178
00:13:31,211 --> 00:13:34,881
Eugene, what can I do for you?
179
00:13:34,883 --> 00:13:38,584
The pertinent question
is, what can I do for you?
180
00:13:43,668 --> 00:13:45,000
In this first chart,
181
00:13:45,003 --> 00:13:46,265
the left column enumerates
182
00:13:46,268 --> 00:13:48,039
many of the positive
and negative aspects
183
00:13:48,042 --> 00:13:50,262
of staying with Rosita
while she raises her progeny
184
00:13:50,265 --> 00:13:51,625
with another man.
185
00:13:51,628 --> 00:13:52,894
In the right column,
186
00:13:52,897 --> 00:13:54,664
I've assigned each of these aspects
187
00:13:54,667 --> 00:13:57,921
with a corresponding positive
or negative numeric value.
188
00:13:57,924 --> 00:14:00,281
Then, on chart number two...
189
00:14:00,284 --> 00:14:03,309
Chart number two?
190
00:14:03,311 --> 00:14:05,511
...I've taken the numeric
values from chart one
191
00:14:05,513 --> 00:14:07,647
and estimated their impact over time.
192
00:14:07,649 --> 00:14:10,149
While there is some instability
in the first few years,
193
00:14:10,151 --> 00:14:12,762
happiness shows a
definitive growth pattern
194
00:14:12,765 --> 00:14:15,588
when projected over the long term.
195
00:14:15,590 --> 00:14:20,293
Well...
196
00:14:20,295 --> 00:14:21,694
thank you for this.
197
00:14:21,696 --> 00:14:23,296
I've also brought along
198
00:14:23,298 --> 00:14:25,698
my scoring rubric and
evaluative criteria,
199
00:14:25,700 --> 00:14:28,768
if that would be helpful.
200
00:14:28,770 --> 00:14:31,871
Yeah, I, um...
201
00:14:31,873 --> 00:14:34,474
I don't think it would be.
202
00:14:39,147 --> 00:14:40,813
All right.
203
00:14:46,321 --> 00:14:49,489
But if you'll pardon my French,
204
00:14:49,491 --> 00:14:55,194
you being a man of the cloth and all...
205
00:14:55,196 --> 00:14:57,396
you'd be a damn fool to let her go.
206
00:14:59,506 --> 00:15:03,192
Listen, we've been through
the stew, me and you.
207
00:15:03,195 --> 00:15:05,204
You never gave up on me even when I did.
208
00:15:05,206 --> 00:15:07,406
Even with bad peepers,
you saw things I didn't.
209
00:15:07,408 --> 00:15:10,054
So let me kick what I'm seein'.
210
00:15:10,057 --> 00:15:12,218
Rosita is the best thing
that's happened to you
211
00:15:12,221 --> 00:15:13,804
since this whole shit storm started,
212
00:15:13,807 --> 00:15:15,961
so you'd do well to ponder
long and hard about this
213
00:15:15,964 --> 00:15:17,414
before tossing the literal baby
214
00:15:17,417 --> 00:15:19,251
out with the proverbial bath water.
215
00:15:19,254 --> 00:15:23,351
But I'm not the father.
216
00:15:23,354 --> 00:15:25,121
I can't let my feelings get in the way
217
00:15:25,124 --> 00:15:26,825
of what's best for this child.
218
00:15:26,828 --> 00:15:29,061
That ain't for you to say.
219
00:15:29,063 --> 00:15:31,364
Or Siddiq.
220
00:15:31,366 --> 00:15:36,402
It's her decision...
Pretty much all hers.
221
00:15:36,404 --> 00:15:38,437
Look, I'll admit... I don't
entirely understand it.
222
00:15:38,439 --> 00:15:42,508
But Rosita loves you, not Siddiq.
223
00:15:42,510 --> 00:15:45,359
Certainly not yours truly,
224
00:15:45,362 --> 00:15:48,047
despite my being head over
hammertoes in love with her.
225
00:15:52,253 --> 00:15:55,955
So...
226
00:15:59,174 --> 00:16:01,193
You need to put your
hang-ups on the back burner
227
00:16:01,196 --> 00:16:02,428
and figure out how to make this work,
228
00:16:02,430 --> 00:16:04,597
for her sake.
229
00:16:04,599 --> 00:16:06,299
You love each other.
230
00:16:06,301 --> 00:16:07,900
Stop wasting time.
231
00:16:07,902 --> 00:16:09,435
It's all we have in the end.
232
00:16:09,437 --> 00:16:11,583
Time or love?
233
00:16:11,586 --> 00:16:13,039
Both.
234
00:16:17,744 --> 00:16:20,445
What's this?
235
00:16:20,448 --> 00:16:23,929
It's a peace offering for
Rosita from you to her.
236
00:16:23,932 --> 00:16:26,866
I turned up some pantalones
with super-stretchy waistbands
237
00:16:26,869 --> 00:16:29,269
for her soon-to-be-
ever-expanding bread basket.
238
00:16:33,261 --> 00:16:35,394
Thank you.
239
00:16:35,396 --> 00:16:37,630
De nada.
240
00:16:40,767 --> 00:16:44,302
Know why your friend
decided to follow you?
241
00:16:44,305 --> 00:16:45,671
He's not my friend.
242
00:16:45,673 --> 00:16:47,940
He was in the cell next to mine.
243
00:16:47,943 --> 00:16:49,575
All I know is his name.
244
00:16:53,248 --> 00:16:56,249
Henry.
245
00:16:56,251 --> 00:17:00,019
You didn't mention Henry.
246
00:17:00,021 --> 00:17:02,121
He didn't seem worth mentioning.
247
00:17:04,820 --> 00:17:06,753
He thought it was worth risking his life
248
00:17:06,756 --> 00:17:08,656
chasing after you.
249
00:17:10,932 --> 00:17:15,635
I acted helpless, and he fell for it.
250
00:17:19,874 --> 00:17:22,208
Guess he's dumber than I thought.
251
00:17:24,212 --> 00:17:26,646
Don't sell yourself short.
252
00:17:28,182 --> 00:17:31,317
Maybe you're just a good liar.
253
00:17:38,526 --> 00:17:41,794
Know why I trust animals?
254
00:17:41,804 --> 00:17:44,204
Because they don't lie.
255
00:17:46,000 --> 00:17:49,335
You had to lie.
256
00:17:49,337 --> 00:17:52,004
So did they.
257
00:17:52,006 --> 00:17:53,973
It's what they do.
258
00:17:56,744 --> 00:17:59,512
They're just words.
259
00:17:59,514 --> 00:18:04,183
Air. Nothing more.
260
00:18:04,185 --> 00:18:07,553
Remember that.
261
00:18:48,229 --> 00:18:50,763
You're back where you belong.
262
00:19:17,158 --> 00:19:19,725
This is your camp?
263
00:19:19,727 --> 00:19:21,273
It's home.
264
00:19:21,276 --> 00:19:22,661
For now.
265
00:19:32,173 --> 00:19:34,573
Get her a new skin.
266
00:19:34,575 --> 00:19:35,975
Take him with you.
267
00:20:18,186 --> 00:20:19,385
Welcome home.
268
00:20:22,356 --> 00:20:25,491
I'm surprised it took so long.
269
00:20:25,493 --> 00:20:27,193
I want answers.
270
00:20:27,195 --> 00:20:30,029
And I'm told you'll
only give them to me.
271
00:20:30,031 --> 00:20:32,832
So... tell me.
272
00:20:32,834 --> 00:20:34,515
Why the hell did you come back?
273
00:20:34,518 --> 00:20:36,669
'Cause I know for damn
sure it wasn't for nothing.
274
00:20:36,671 --> 00:20:37,778
Well, in fairness to Gabe,
275
00:20:37,781 --> 00:20:39,843
it wasn't all his fault that I got out.
276
00:20:39,846 --> 00:20:42,707
You can't keep a big
dog locked up forever.
277
00:20:42,710 --> 00:20:44,743
Sooner or later, he's got to run.
278
00:20:44,745 --> 00:20:46,979
Yeah, but you ran back.
279
00:20:46,981 --> 00:20:49,081
So what kind of dog does that make you?
280
00:20:49,083 --> 00:20:51,851
I'm glad you asked.
281
00:21:00,061 --> 00:21:01,827
You know I was in your home.
282
00:21:01,829 --> 00:21:04,930
I could've waited there.
283
00:21:04,932 --> 00:21:06,265
Bashed your head in
284
00:21:06,267 --> 00:21:07,766
when you walked through the door.
285
00:21:07,768 --> 00:21:10,769
Hell, I could've bashed
in a whole lot of heads.
286
00:21:10,771 --> 00:21:12,054
But I didn't.
287
00:21:12,057 --> 00:21:14,372
Because you knew you'd be
a dead man if you tried.
288
00:21:14,375 --> 00:21:17,209
You're an asshole, not an idiot.
289
00:21:17,211 --> 00:21:23,282
No, I think you decided to
take your shot out there,
290
00:21:23,284 --> 00:21:25,184
and "out there" spit you out,
291
00:21:25,186 --> 00:21:28,187
so you dragged your pathetic ass
292
00:21:28,189 --> 00:21:30,765
right back here.
293
00:21:32,026 --> 00:21:33,626
That's it, isn't it?
294
00:21:33,628 --> 00:21:38,264
Well, you're right...
The world has changed.
295
00:21:38,266 --> 00:21:41,015
But the thing is...
296
00:21:41,018 --> 00:21:42,649
I've changed, too.
297
00:21:42,652 --> 00:21:44,062
What do you want?
298
00:21:44,065 --> 00:21:46,404
If you're not gonna kill me,
299
00:21:46,407 --> 00:21:49,156
then maybe you could learn
to trust me a little bit.
300
00:21:49,159 --> 00:21:51,148
Wow.
301
00:21:51,245 --> 00:21:53,579
Wow.
302
00:21:53,581 --> 00:21:56,048
You choose self-preservation
over revenge,
303
00:21:56,050 --> 00:21:58,317
and you think that earns you my trust?
304
00:21:59,220 --> 00:22:00,986
Wow.
305
00:22:00,988 --> 00:22:03,722
If spouting fresh
bullshit counts as change,
306
00:22:03,724 --> 00:22:06,218
congratulations, Negan,
you are a new man.
307
00:22:06,221 --> 00:22:08,417
You're keeping me in
here to remind everybody
308
00:22:08,420 --> 00:22:13,164
how merciful the great Rick Grimes was.
309
00:22:13,167 --> 00:22:14,507
But I am telling you,
310
00:22:14,510 --> 00:22:16,834
I can be so much more than that.
311
00:22:16,837 --> 00:22:18,604
I can help you.
312
00:22:18,606 --> 00:22:20,673
I don't need anything you're selling.
313
00:22:20,675 --> 00:22:22,908
You have a really good
thing going for you here,
314
00:22:22,910 --> 00:22:25,140
but it is slipping through your fingers.
315
00:22:25,143 --> 00:22:26,778
And it is only a matter of time
316
00:22:26,781 --> 00:22:28,480
before you lose control
of it completely.
317
00:22:28,482 --> 00:22:29,748
Where are you getting this?
318
00:22:29,750 --> 00:22:32,151
My windows to the world
319
00:22:32,153 --> 00:22:33,919
are right outside your meeting room.
320
00:22:33,921 --> 00:22:35,403
I'm not deaf. I hear things.
321
00:22:35,406 --> 00:22:36,989
Well, you heard wrong.
322
00:22:39,427 --> 00:22:41,927
Look, all I'm saying is,
323
00:22:41,929 --> 00:22:46,031
I know a thing or two about
keeping people in line.
324
00:22:46,033 --> 00:22:49,168
I could be a sounding board for you.
325
00:22:49,170 --> 00:22:52,104
Leader to...
326
00:22:52,106 --> 00:22:53,445
former leader.
327
00:22:53,448 --> 00:22:55,341
I'm not the leader here.
328
00:22:55,343 --> 00:22:57,543
Oh, come on.
329
00:22:57,546 --> 00:22:59,821
Now, I heard you wrote
up some constitution
330
00:22:59,824 --> 00:23:02,539
that supposedly gives
power to the people,
331
00:23:02,542 --> 00:23:03,992
and yet you've got it
332
00:23:03,995 --> 00:23:08,675
so you're the one that
makes all the decisions.
333
00:23:08,678 --> 00:23:10,178
Shit.
334
00:23:10,181 --> 00:23:11,921
That's one hell of a racket.
335
00:23:11,924 --> 00:23:13,659
- I wish I...
- It's not a racket.
336
00:23:13,661 --> 00:23:16,295
And you don't know shit
about what goes on here.
337
00:23:16,297 --> 00:23:18,515
I know that a good leader
338
00:23:18,518 --> 00:23:20,161
uses everything to their advantage.
339
00:23:20,164 --> 00:23:22,534
Sorry, Negan.
340
00:23:22,536 --> 00:23:24,870
If this is why you came back,
341
00:23:24,872 --> 00:23:26,472
you should've stayed out there.
342
00:23:26,474 --> 00:23:27,740
Michonne...
343
00:23:27,742 --> 00:23:29,008
Listen!
344
00:23:29,010 --> 00:23:31,205
I'm not finished.
345
00:23:31,208 --> 00:23:34,309
Now, we will be tying you up
346
00:23:34,312 --> 00:23:36,343
while we fortify that lock.
347
00:23:36,346 --> 00:23:38,484
And I want those windows closed.
348
00:23:45,993 --> 00:23:47,393
Shit.
349
00:24:08,228 --> 00:24:10,337
_
350
00:24:12,634 --> 00:24:15,101
Yeah.
351
00:24:15,103 --> 00:24:17,970
Yeah. There was a struggle.
352
00:24:24,679 --> 00:24:26,178
They caught up to him.
353
00:24:34,316 --> 00:24:36,122
Good boy.
354
00:24:38,660 --> 00:24:40,459
Good boy.
355
00:24:42,530 --> 00:24:43,896
Yeah.
356
00:24:43,898 --> 00:24:45,631
They went that way.
357
00:25:01,082 --> 00:25:02,381
Nice.
358
00:25:04,252 --> 00:25:06,819
Dog.
359
00:25:11,059 --> 00:25:12,925
Come on.
360
00:25:12,927 --> 00:25:14,026
Out.
361
00:25:21,569 --> 00:25:23,369
Bad dog.
362
00:25:41,089 --> 00:25:44,223
You wonder why we do this,
363
00:25:44,225 --> 00:25:48,728
why we hide among them...
364
00:25:48,730 --> 00:25:50,863
why we become them.
365
00:25:52,567 --> 00:25:55,634
You're not them.
366
00:25:55,636 --> 00:25:57,236
You're not dead.
367
00:25:57,238 --> 00:25:59,772
Civilization is.
368
00:25:59,774 --> 00:26:02,517
The strong adapt.
369
00:26:02,520 --> 00:26:05,111
The weak die.
370
00:26:05,113 --> 00:26:08,478
Like nature intended.
371
00:26:08,481 --> 00:26:10,571
So, that's what today was.
372
00:26:12,720 --> 00:26:14,987
You letting the weak die.
373
00:26:17,458 --> 00:26:21,093
We don't go back for the lost.
374
00:26:21,095 --> 00:26:24,630
Never have.
375
00:26:24,632 --> 00:26:26,599
Until your cub got nabbed.
376
00:26:26,601 --> 00:26:30,936
We gave up two of theirs for your girl.
377
00:26:30,938 --> 00:26:35,141
I don't like that math.
378
00:26:35,143 --> 00:26:37,510
You know who they are now.
379
00:26:37,512 --> 00:26:41,147
Where they are, what they have.
380
00:26:41,149 --> 00:26:44,150
We know, if there's conflict, we'll win.
381
00:26:44,152 --> 00:26:46,152
The trade was worth it.
382
00:26:46,154 --> 00:26:50,956
If you have a problem with me as leader,
383
00:26:50,958 --> 00:26:52,925
you know what to do.
384
00:26:58,132 --> 00:27:00,243
I challenge you.
385
00:27:02,470 --> 00:27:05,204
You're not fit to lead anymore.
386
00:27:09,177 --> 00:27:14,423
You think you're the man to replace me?
387
00:27:14,426 --> 00:27:16,659
To become the new Alpha?
388
00:27:19,626 --> 00:27:22,555
You're changing the rules again.
389
00:27:22,557 --> 00:27:25,157
You have the right
390
00:27:25,159 --> 00:27:30,362
to challenge my leadership at any time.
391
00:27:30,364 --> 00:27:31,897
And I...
392
00:27:31,899 --> 00:27:36,836
have the right to defend it.
393
00:27:38,506 --> 00:27:42,556
I know it was you!
394
00:27:42,559 --> 00:27:43,789
What are you doing?
395
00:27:43,792 --> 00:27:47,060
I saw you in the woods,
396
00:27:47,063 --> 00:27:50,149
plotting with your boyfriend.
397
00:27:50,151 --> 00:27:51,876
What? No, we weren't...
398
00:27:51,879 --> 00:27:55,320
Oh, yes, you were.
399
00:27:55,323 --> 00:27:57,356
Challenge isn't his.
400
00:27:57,358 --> 00:27:59,658
It's yours.
401
00:28:11,839 --> 00:28:14,240
You led us into danger.
402
00:28:14,242 --> 00:28:18,577
With the boy here,
we're still in danger.
403
00:28:18,579 --> 00:28:21,280
His people already killed many of ours.
404
00:28:21,282 --> 00:28:24,517
And where is the payback for that?
405
00:28:24,519 --> 00:28:27,386
You haven't failed me.
406
00:28:27,388 --> 00:28:30,256
You failed all of us.
407
00:28:42,603 --> 00:28:44,904
Have I failed you?
408
00:28:52,380 --> 00:28:55,281
They all follow me by choice.
409
00:28:55,283 --> 00:28:58,345
'Cause I make them strong.
410
00:28:58,348 --> 00:29:01,983
Because I keep 'em alive.
411
00:29:01,986 --> 00:29:05,089
Me.
412
00:29:09,964 --> 00:29:11,664
I don't want to fight you.
413
00:29:30,251 --> 00:29:32,117
Too late.
414
00:30:37,096 --> 00:30:39,629
Shh.
415
00:30:40,356 --> 00:30:44,220
Oh, shh, shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh, shh.
416
00:30:47,204 --> 00:30:49,938
Crying is weak.
417
00:31:21,205 --> 00:31:24,273
How was practice?
418
00:31:24,275 --> 00:31:26,208
Fine.
419
00:31:29,046 --> 00:31:31,513
You must've gotten there late...
420
00:31:31,515 --> 00:31:34,750
seeing as you were standing
on the stairs outside the jail
421
00:31:34,752 --> 00:31:37,953
an hour ago.
422
00:31:37,955 --> 00:31:39,721
Just a couple minutes.
423
00:31:43,294 --> 00:31:45,076
Why were you spying on me?
424
00:31:45,079 --> 00:31:46,345
I wasn't.
425
00:31:51,083 --> 00:31:53,202
I went there to see Negan.
426
00:31:55,372 --> 00:31:57,206
Have you been talking to him?
427
00:32:02,413 --> 00:32:03,545
Why?
428
00:32:03,547 --> 00:32:06,548
I feel sorry for him.
429
00:32:06,550 --> 00:32:10,294
He is not your friend, sweetheart.
430
00:32:10,297 --> 00:32:11,753
Well, obviously.
431
00:32:11,755 --> 00:32:13,088
So if he's not your friend,
432
00:32:13,090 --> 00:32:14,923
then why are you talking to him?
433
00:32:18,562 --> 00:32:20,462
He listens to me.
434
00:32:22,800 --> 00:32:24,666
Not everybody does.
435
00:32:29,173 --> 00:32:31,740
I don't want you to
ever go near him again.
436
00:32:31,742 --> 00:32:34,810
Why not?
437
00:32:34,812 --> 00:32:37,679
There's a reason that
he's in a cage, Judith.
438
00:32:37,681 --> 00:32:40,916
- He is a monster.
- No, he's not.
439
00:32:40,918 --> 00:32:42,513
He's a human being.
440
00:32:42,516 --> 00:32:45,821
But he has done monstrous things.
441
00:32:45,823 --> 00:32:49,458
He's killed people,
442
00:32:49,460 --> 00:32:53,495
people I cared about,
people your dad cared about.
443
00:32:53,497 --> 00:32:55,474
And if we ever let him out,
444
00:32:55,477 --> 00:32:57,646
it would start all over again.
445
00:32:57,649 --> 00:32:59,333
But, Mom, he did get out.
446
00:32:59,336 --> 00:33:00,969
He's not like that anymore.
447
00:33:04,808 --> 00:33:08,544
I get why you want to believe that.
448
00:33:08,546 --> 00:33:12,848
But people don't really change.
449
00:33:12,850 --> 00:33:14,483
You did.
450
00:33:19,557 --> 00:33:21,123
Go to your room.
451
00:33:21,125 --> 00:33:22,654
Why?
452
00:33:22,657 --> 00:33:24,493
Because I need a minute.
453
00:34:22,720 --> 00:34:24,253
Take off my mask.
454
00:34:45,942 --> 00:34:49,644
It's been years since that happened.
455
00:34:49,647 --> 00:34:53,482
Felt different this time.
456
00:34:53,484 --> 00:34:56,985
The pack believes in you.
457
00:34:56,987 --> 00:34:59,488
They're alive because of you.
458
00:34:59,490 --> 00:35:02,424
And it's good to remind them.
459
00:35:02,426 --> 00:35:05,227
When Lydia was 3,
460
00:35:05,229 --> 00:35:08,430
I turned my back on
her, just for a minute.
461
00:35:08,432 --> 00:35:10,165
I don't even remember why.
462
00:35:10,167 --> 00:35:13,835
When I went looking, we
found her in the closet,
463
00:35:13,837 --> 00:35:16,905
tangled up in the plastic
from the dry-cleaner.
464
00:35:16,907 --> 00:35:20,475
The plastic was sucking into her mouth.
465
00:35:20,477 --> 00:35:22,944
And I just stood there,
466
00:35:22,946 --> 00:35:26,982
watching as her skin turned blue.
467
00:35:26,984 --> 00:35:31,286
She fell to the floor.
468
00:35:31,288 --> 00:35:34,656
I tore the plastic off her face.
469
00:35:34,658 --> 00:35:38,360
And when her breathing steadied...
470
00:35:38,362 --> 00:35:42,597
I asked her if she was okay.
471
00:35:42,599 --> 00:35:45,434
She nodded.
472
00:35:49,039 --> 00:35:52,374
And then I hit her, hard,
473
00:35:52,376 --> 00:35:57,379
so she'd remember never to do it again.
474
00:35:57,381 --> 00:35:59,948
You have to do whatever it takes
475
00:35:59,950 --> 00:36:01,516
to protect what you love,
476
00:36:01,518 --> 00:36:05,320
even from themselves.
477
00:36:05,322 --> 00:36:09,458
We need to protect ourselves
from the outside, too.
478
00:36:09,460 --> 00:36:14,830
We need to be ready when
they come for the boy.
479
00:36:14,832 --> 00:36:16,865
We already are.
480
00:36:16,867 --> 00:36:20,535
Having him gives us an advantage.
481
00:36:20,537 --> 00:36:24,873
He can be useful with Lydia, too.
482
00:36:24,875 --> 00:36:27,509
If she feels something,
483
00:36:27,511 --> 00:36:34,616
someone like him, from
somewhere like that...
484
00:36:34,618 --> 00:36:38,387
you need to know.
485
00:36:38,389 --> 00:36:41,223
So let's find out.
486
00:36:59,743 --> 00:37:01,343
Leave it there.
487
00:37:01,345 --> 00:37:03,512
We'll come to you.
488
00:38:22,647 --> 00:38:23,992
Hi!
489
00:38:23,995 --> 00:38:25,999
Hi, Gracie. Is your daddy home?
490
00:38:26,002 --> 00:38:28,406
Daddy, it's Michonne!
491
00:38:31,389 --> 00:38:33,456
Hey.
492
00:38:33,458 --> 00:38:35,858
Um, Gracie, go on inside and play, okay?
493
00:38:35,860 --> 00:38:37,193
I'll be there in a minute.
494
00:38:42,165 --> 00:38:44,999
What's going on?
495
00:38:45,002 --> 00:38:47,023
I wanted to thank you.
496
00:38:47,026 --> 00:38:48,592
For your support at the meeting.
497
00:38:48,595 --> 00:38:49,960
I'm sure that wasn't easy.
498
00:38:49,963 --> 00:38:52,096
It was, actually.
499
00:38:52,099 --> 00:38:55,234
You know, we all agreed on the rules.
500
00:38:55,237 --> 00:38:58,572
We agreed to live by them.
501
00:38:58,575 --> 00:39:00,641
After a while, I think it was easy
502
00:39:00,644 --> 00:39:03,812
for us to forget why we
had them in the first place.
503
00:39:03,815 --> 00:39:06,649
But the way things
have gone down recently,
504
00:39:06,652 --> 00:39:10,221
uh, made me remember.
505
00:39:13,264 --> 00:39:18,200
I appreciate that.
506
00:39:18,202 --> 00:39:21,437
Which is why I wanted to tell you first.
507
00:39:24,775 --> 00:39:27,843
If the council wants to revote
508
00:39:27,845 --> 00:39:31,914
to send a delegation to the fair...
509
00:39:31,916 --> 00:39:33,382
I won't veto it.
510
00:39:33,384 --> 00:39:37,335
What about the ones with the skins?
511
00:39:37,338 --> 00:39:39,021
If our people cross with them,
512
00:39:39,023 --> 00:39:40,563
they... they'll be risking their lives.
513
00:39:40,565 --> 00:39:43,933
I think it's a terrible idea.
514
00:39:43,936 --> 00:39:49,764
But... the people can
weigh the risks and choose.
515
00:39:49,767 --> 00:39:52,882
That's their right.
516
00:39:52,885 --> 00:39:56,377
That's the charter they agreed to.
517
00:39:56,380 --> 00:39:58,794
And that's what we swore to protect.
518
00:40:00,906 --> 00:40:02,478
And...
519
00:40:02,480 --> 00:40:05,714
it's for the Kingdom.
520
00:40:10,154 --> 00:40:12,254
I hope we don't regret this.
521
00:40:14,125 --> 00:40:16,926
Yeah.
522
00:40:16,928 --> 00:40:18,561
Me too.
523
00:41:02,540 --> 00:41:04,506
What? Where...
524
00:41:04,508 --> 00:41:05,507
Wha...
525
00:41:23,127 --> 00:41:24,893
Pick it up.
526
00:41:31,815 --> 00:41:36,204
Pick... it... up.
527
00:41:42,747 --> 00:41:45,414
Now...
528
00:41:45,416 --> 00:41:47,016
kill the boy.
529
00:41:50,187 --> 00:41:54,046
What?
530
00:41:54,049 --> 00:41:55,658
You weren't gone long.
531
00:41:55,660 --> 00:41:59,028
Maybe it was long enough.
532
00:41:59,030 --> 00:42:01,497
Long enough for what?
533
00:42:03,000 --> 00:42:05,934
To forget which side you're on.
534
00:42:21,519 --> 00:42:24,353
Please...
535
00:42:24,355 --> 00:42:27,389
Don't be weak, like your father.
536
00:42:27,391 --> 00:42:31,260
You know what happened to him.
537
00:42:31,262 --> 00:42:35,097
Yeah, I know what
happened to him, Mother.
538
00:42:37,702 --> 00:42:39,601
Kill him.
539
00:42:39,603 --> 00:42:41,036
Or he'll kill you both.
540
00:42:41,038 --> 00:42:43,605
You decide.
541
00:42:43,607 --> 00:42:44,640
Go on.
542
00:42:45,876 --> 00:42:47,309
Guardians!
543
00:43:23,681 --> 00:43:25,748
Lydia, we need to go.
544
00:43:28,319 --> 00:43:31,353
Keep your head down. We're leaving.
545
00:43:31,355 --> 00:43:32,755
Not without Lydia.
546
00:43:32,757 --> 00:43:34,493
No, the girl stays.
547
00:43:34,496 --> 00:43:35,858
Then so do I.
548
00:43:38,696 --> 00:43:40,195
Henry...
549
00:43:40,197 --> 00:43:42,131
No.
550
00:43:42,133 --> 00:43:44,166
I'm not leaving you.
551
00:43:44,168 --> 00:43:45,634
I won't.
552
00:43:50,541 --> 00:43:52,975
- Now.
- Come on!
553
00:43:56,380 --> 00:44:01,960
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
36829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.