All language subtitles for The.Rook.S01E03.PROPER.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,756 --> 00:00:19,410 ROBERT: Previously on The Rook... 2 00:00:19,541 --> 00:00:22,587 [ dramatic music ] 3 00:00:22,718 --> 00:00:24,067 MYFANWY: If you're reading these words 4 00:00:24,198 --> 00:00:25,199 but don't remember writing them, 5 00:00:25,329 --> 00:00:27,157 then I'm afraid I've failed. 6 00:00:27,288 --> 00:00:28,811 Do you know about my pills? 7 00:00:28,941 --> 00:00:30,813 LINDA: They help you stay in control. 8 00:00:30,943 --> 00:00:32,771 BOTH: I was concerned that you, of all people, 9 00:00:32,902 --> 00:00:34,947 wouldn't be able to keep your emotions in check. 10 00:00:35,078 --> 00:00:37,037 LINDA: Like all rare and valuable things, 11 00:00:37,167 --> 00:00:38,821 EVAs are trafficked, they're stolen. 12 00:00:38,951 --> 00:00:41,258 They're smuggled, traded. 13 00:00:41,389 --> 00:00:43,304 - And I'm one of them? - Yes. 14 00:00:43,434 --> 00:00:45,349 - What's that you've got there? - It's fulgurite. 15 00:00:45,480 --> 00:00:46,220 CONRAD: I've identified the target. 16 00:00:46,350 --> 00:00:48,091 Who was it? 17 00:00:48,222 --> 00:00:49,832 CONRAD: Myfanwy Thomas. 18 00:00:49,962 --> 00:00:51,790 MYFANWY: And I know that my memory is going 19 00:00:51,921 --> 00:00:53,444 to be lost, so I've decided to give you a choice. 20 00:00:53,575 --> 00:00:54,489 Two keys. 21 00:00:54,619 --> 00:00:56,534 [ air hisses ] 22 00:00:56,665 --> 00:00:59,450 [ tense music ] 23 00:00:59,581 --> 00:01:02,627 ♪ 24 00:01:02,758 --> 00:01:05,326 [ tense music ] 25 00:01:05,456 --> 00:01:08,111 ♪ 26 00:02:04,820 --> 00:02:07,562 [ tense music ] 27 00:02:07,692 --> 00:02:10,565 ♪ 28 00:02:49,952 --> 00:02:51,954 [ siren wails in distance ] 29 00:03:11,103 --> 00:03:13,018 [ electricity humming ] 30 00:03:17,371 --> 00:03:20,330 ♪ 31 00:03:26,510 --> 00:03:28,425 [ gasping ] 32 00:04:53,380 --> 00:04:54,468 [ squawks ] 33 00:04:54,598 --> 00:04:56,600 [ tapping ] 34 00:04:56,731 --> 00:04:58,472 [ squawks ] 35 00:05:04,956 --> 00:05:07,959 ♪ 36 00:05:51,786 --> 00:05:52,743 Fuck it. 37 00:05:53,744 --> 00:05:56,747 ♪ 38 00:07:09,516 --> 00:07:10,734 [ mouse click ] 39 00:07:10,865 --> 00:07:13,650 [ tense music ] 40 00:07:13,781 --> 00:07:16,784 ♪ 41 00:07:23,312 --> 00:07:25,009 NARRATOR: I found this footage in a box 42 00:07:25,140 --> 00:07:27,577 of my dad's stuff when he died. 43 00:07:27,708 --> 00:07:31,015 He was some sort of government psychiatrist. 44 00:07:31,146 --> 00:07:33,844 My mum thinks he might have worked for the Checquy. 45 00:07:42,070 --> 00:07:43,680 I assume that these are some kids 46 00:07:43,811 --> 00:07:45,813 with Extreme Variant Abilities. 47 00:07:48,163 --> 00:07:50,382 EVAs don't always manifest as children. 48 00:07:50,513 --> 00:07:53,081 Some of them display their first sign of varied power 49 00:07:53,211 --> 00:07:57,389 much later in life, in their 20s and even 30s. 50 00:07:57,520 --> 00:08:00,480 [ tense music ] 51 00:08:00,610 --> 00:08:03,483 Oh, so this is interesting. 52 00:08:03,613 --> 00:08:06,703 This is the quadruplet hive mind as a child. 53 00:08:10,185 --> 00:08:13,449 Check out subheading/quad-sightings. 54 00:08:13,580 --> 00:08:15,582 The shared consciousness. 55 00:08:15,712 --> 00:08:17,758 They're all the same age, 56 00:08:17,888 --> 00:08:20,761 but two of them appear to be identical, 57 00:08:20,891 --> 00:08:24,678 while the other two are fraternal. 58 00:08:24,808 --> 00:08:27,768 Imagine being their parents. 59 00:08:27,898 --> 00:08:30,771 Finding your infants crawling and crying in unison. 60 00:08:33,513 --> 00:08:35,732 And here they are after they were groomed. 61 00:08:37,342 --> 00:08:40,345 ♪ 62 00:08:55,447 --> 00:08:57,275 The general consensus is the Checquy 63 00:08:57,406 --> 00:08:59,190 intentionally differentiated them 64 00:08:59,321 --> 00:09:01,366 to perform various tasks simultaneously 65 00:09:01,497 --> 00:09:03,281 so they'd be a better asset. 66 00:09:11,159 --> 00:09:13,509 The agency is all about using these EVAs 67 00:09:13,640 --> 00:09:17,208 for their own benefit, but they sell it as, like... 68 00:09:20,472 --> 00:09:22,300 They're helping them. 69 00:09:22,431 --> 00:09:25,260 [ tense music ] 70 00:09:25,390 --> 00:09:28,350 ♪ 71 00:09:31,005 --> 00:09:32,920 [ birds chirping ] 72 00:09:40,057 --> 00:09:43,017 ♪ 73 00:10:33,850 --> 00:10:36,810 ♪ 74 00:10:55,437 --> 00:10:57,613 Discovered just hours apart 75 00:10:57,744 --> 00:10:59,963 and within walking distance of each other, 76 00:11:00,094 --> 00:11:03,271 it is still unclear whether victims at Mansel Bank 77 00:11:03,401 --> 00:11:05,316 have any connection to the crime scene 78 00:11:05,447 --> 00:11:07,188 at the Millennium Bridge. 79 00:11:07,318 --> 00:11:09,930 Details suggest the eight people found dead 80 00:11:10,060 --> 00:11:12,802 may be connected to an unidentified religious cult. 81 00:11:12,933 --> 00:11:14,108 [ tense music ] 82 00:11:14,238 --> 00:11:15,936 With the Metropolitan Police 83 00:11:16,066 --> 00:11:18,678 only releasing limited information on the case, 84 00:11:18,808 --> 00:11:20,897 pressure is mounting on authorities 85 00:11:21,028 --> 00:11:23,595 to confirm the identities of the victims 86 00:11:23,726 --> 00:11:26,207 the press is now calling the "Tate Eight." 87 00:11:26,337 --> 00:11:28,296 ♪ 88 00:11:28,426 --> 00:11:30,951 - 50 fucking-- - From the Prime Minister. 89 00:11:31,081 --> 00:11:34,389 Many consider these high profile murders 90 00:11:34,519 --> 00:11:37,305 a test of Ms. Birch, and are watching closely 91 00:11:37,435 --> 00:11:40,134 for some indication of her ability to manage-- 92 00:11:40,264 --> 00:11:42,832 - Home Secretary. - Thank you. 93 00:11:42,963 --> 00:11:45,443 My understanding is that the purpose of a cover story 94 00:11:45,574 --> 00:11:47,097 is to minimize press attention. 95 00:11:47,228 --> 00:11:50,057 Mm, more to change the conversation. 96 00:11:50,187 --> 00:11:53,147 Gloria picked a story almost as implausible as the truth. 97 00:11:53,277 --> 00:11:54,844 I like cult suicide. 98 00:11:54,975 --> 00:11:56,803 Would you prefer something more sensational? 99 00:11:56,933 --> 00:11:59,240 I'd prefer you brought the big guns in on this. 100 00:11:59,370 --> 00:12:01,372 Claudia's in over her head. 101 00:12:01,503 --> 00:12:05,594 I'll notify Chevalier Wulff. 102 00:12:05,725 --> 00:12:09,598 When were you going to tell me that Myfanwy Thomas 103 00:12:09,729 --> 00:12:11,905 is our rogue EVA? 104 00:12:13,254 --> 00:12:15,647 A senior court member going off like a nuclear bomb 105 00:12:15,778 --> 00:12:18,389 right under your nose, and you obfuscated. 106 00:12:18,520 --> 00:12:22,567 Uh, I had good reason not to inform you myself. 107 00:12:22,698 --> 00:12:25,701 Uh, I assumed that you'd want to maintain deniability. 108 00:12:25,832 --> 00:12:27,572 I'll decide what I deny. 109 00:12:29,357 --> 00:12:31,098 Since when did Rook Thomas do anything 110 00:12:31,228 --> 00:12:33,840 outside her very limited set of skills? 111 00:12:33,970 --> 00:12:35,493 [ scoffs ] 112 00:12:35,624 --> 00:12:38,192 I admit that it-- it was a surprise, 113 00:12:38,322 --> 00:12:42,457 but I believe that her actions were entirely justified. 114 00:12:42,587 --> 00:12:45,199 We have her safely contained. 115 00:12:45,329 --> 00:12:48,593 She's manifesting in ways that we'd always hoped. 116 00:12:48,724 --> 00:12:50,595 She might have picked somewhere less conspicuous to blossom. 117 00:12:50,726 --> 00:12:52,684 I was hoping to use this as an opportunity 118 00:12:52,815 --> 00:12:56,036 to encourage retraining, but she's mortified. 119 00:12:56,166 --> 00:12:58,342 I don't think it's going to happen anytime soon. 120 00:12:58,473 --> 00:13:00,562 So all this mess, and nothing in return. 121 00:13:00,692 --> 00:13:02,346 We'll get it cleaned up. 122 00:13:02,477 --> 00:13:04,522 It's just going to take some time 123 00:13:04,653 --> 00:13:06,220 while my departments are overstretched. 124 00:13:06,350 --> 00:13:08,918 Don't even think about a request to the Treasury. 125 00:13:11,312 --> 00:13:14,184 It's hard enough to justify Checquy funds 126 00:13:14,315 --> 00:13:17,753 when no one has any idea you people exist. 127 00:13:17,884 --> 00:13:20,582 This story needs to be put to bed within 24 hours, 128 00:13:20,712 --> 00:13:23,367 or I'm afraid it won't be your mess to mop up anymore. 129 00:13:23,498 --> 00:13:25,369 Understood. 130 00:13:30,070 --> 00:13:31,898 I just had an illuminating meeting 131 00:13:32,028 --> 00:13:35,031 with the Home Secretary and her straightening iron. 132 00:13:35,162 --> 00:13:39,166 - A dynamic she quite enjoys. - She does? 133 00:13:39,296 --> 00:13:41,603 You seem to have intimate knowledge. 134 00:13:44,432 --> 00:13:46,477 Look, about Myfanwy, uh, and the bridge, I really-- 135 00:13:46,608 --> 00:13:49,698 No, I owe you the apology. 136 00:13:49,829 --> 00:13:51,221 And I just wanted to let you know 137 00:13:51,352 --> 00:13:54,355 that I'm fully up to speed and to thank you 138 00:13:54,485 --> 00:13:57,140 for bringing me some clarity. 139 00:13:57,271 --> 00:13:58,968 Linda, this is really a delicate situation. 140 00:13:59,099 --> 00:14:00,752 My thoughts exactly. 141 00:14:02,406 --> 00:14:05,105 [ tense music ] 142 00:14:05,235 --> 00:14:08,238 ♪ 143 00:14:08,369 --> 00:14:10,153 [ tires screech ] 144 00:14:23,253 --> 00:14:24,907 [ keys jangle ] 145 00:14:25,038 --> 00:14:25,995 [ alarm beeps ] 146 00:14:26,126 --> 00:14:27,649 [ phone buzzes ] 147 00:14:27,779 --> 00:14:29,520 - Hello? - LINDA: Grantchester knows. 148 00:14:29,651 --> 00:14:31,131 - About my memory? - LINDA: No. 149 00:14:31,261 --> 00:14:33,307 I'm talking about the bridge and the bank. 150 00:14:33,437 --> 00:14:36,179 Steer clear of him today. He'll only ask more questions. 151 00:14:36,310 --> 00:14:38,442 Listen, I'm in my car park. I think I'm being watched. 152 00:14:38,573 --> 00:14:39,879 LINDA: Have you taken your pills? 153 00:14:40,009 --> 00:14:41,489 - Yeah. - LINDA: Listen to me. 154 00:14:41,619 --> 00:14:43,665 Don't go back in the building. 155 00:14:43,795 --> 00:14:45,406 [ dramatic music ] 156 00:14:45,536 --> 00:14:47,582 Fuck, I can't anyway. 157 00:14:47,712 --> 00:14:50,106 Exit to the street. 158 00:14:50,237 --> 00:14:53,588 Walk west. Walk, don't run. 159 00:14:53,718 --> 00:14:56,678 ♪ 160 00:15:01,291 --> 00:15:03,119 [ sirens wail in distance ] 161 00:15:09,473 --> 00:15:14,043 - I'm still here, by the way. - LINDA: Stay calm. 162 00:15:14,174 --> 00:15:15,697 They're following me. 163 00:15:17,786 --> 00:15:19,831 - LINDA: How many do you see? - Two. 164 00:15:19,962 --> 00:15:21,659 LINDA: And what do they look like? 165 00:15:21,790 --> 00:15:24,967 - Men that want to kill me. - LINDA: Listen to me. 166 00:15:25,098 --> 00:15:26,751 Head to your nearest underground. 167 00:15:26,882 --> 00:15:28,318 Well, I could just go into one of the-- 168 00:15:28,449 --> 00:15:29,841 LINDA: Myfanwy, Victoria line, north. 169 00:15:29,972 --> 00:15:32,801 [ dramatic music ] 170 00:15:32,932 --> 00:15:34,629 ♪ 171 00:15:34,759 --> 00:15:35,760 Myfanwy? 172 00:15:38,111 --> 00:15:41,070 ♪ 173 00:15:47,990 --> 00:15:49,818 Get on the train. 174 00:15:49,949 --> 00:15:52,516 And head north. Go! 175 00:15:52,647 --> 00:15:54,344 [ Vulture coughs ] 176 00:16:16,062 --> 00:16:19,021 [ distorted whooshing ] 177 00:16:31,468 --> 00:16:32,643 [ hissing ] 178 00:16:39,433 --> 00:16:42,218 [ soft music ] 179 00:16:42,349 --> 00:16:45,352 ♪ 180 00:16:46,962 --> 00:16:48,790 [ train beeping ] 181 00:16:48,920 --> 00:16:51,749 [ tense music ] 182 00:16:51,880 --> 00:16:54,883 ♪ 183 00:17:02,978 --> 00:17:05,285 [ grunting ] 184 00:17:05,415 --> 00:17:07,200 [ clamoring ] 185 00:17:07,330 --> 00:17:10,594 Please, everyone, stay calm! 186 00:17:23,781 --> 00:17:26,784 ♪ 187 00:17:31,746 --> 00:17:33,574 [ train beeping ] 188 00:17:42,844 --> 00:17:44,193 [ muffled shot ] 189 00:17:44,324 --> 00:17:46,369 [ screaming ] 190 00:17:59,252 --> 00:18:02,211 ♪ 191 00:18:12,482 --> 00:18:14,397 [ phone ringing ] 192 00:18:14,528 --> 00:18:16,617 All social media references to the bridge and the bank 193 00:18:16,747 --> 00:18:18,836 need to be tagged and categorized by topic. 194 00:18:18,967 --> 00:18:21,012 Any photographs should be sent to my Dropbox. 195 00:18:21,143 --> 00:18:23,754 - Morning, all. - ALL: Good morning. 196 00:18:23,885 --> 00:18:26,366 So we need to compile a list of any emerging theories, 197 00:18:26,496 --> 00:18:29,151 and, above all, do not engage with these people directly. 198 00:18:29,282 --> 00:18:31,936 Understand? They're fucking insane. 199 00:18:32,067 --> 00:18:34,200 Got it. 200 00:18:34,330 --> 00:18:36,071 Do you need me to go through and note these? 201 00:18:36,202 --> 00:18:38,073 No need; I read them on the treadmill this morning. 202 00:18:40,119 --> 00:18:41,729 Danielle, thank God you're here. 203 00:18:41,859 --> 00:18:43,383 - Where have you been? - Well, I just got back 204 00:18:43,513 --> 00:18:44,993 from Palawan on Saturday. 205 00:18:45,124 --> 00:18:46,299 Believe it or not, they've even got 206 00:18:46,429 --> 00:18:48,257 conspiracy theorists there too. 207 00:18:48,388 --> 00:18:49,302 I'm afraid some of ours are dancing 208 00:18:49,432 --> 00:18:50,694 dangerously close to the truth. 209 00:18:50,825 --> 00:18:51,913 - Hm. - There's a forum discussion 210 00:18:52,043 --> 00:18:53,567 all about the fulgurites. 211 00:18:53,697 --> 00:18:55,482 Those ionized crystals all over the floor. 212 00:18:55,612 --> 00:18:56,874 They'll forget all about them 213 00:18:57,005 --> 00:18:58,746 once our cover story's in place. 214 00:18:58,876 --> 00:19:00,791 I'll hijack the discussion into an in-depth analysis 215 00:19:00,922 --> 00:19:02,489 of sedimentary versus metamorphic rock. 216 00:19:02,619 --> 00:19:04,491 It will kill them with boredom. 217 00:19:04,621 --> 00:19:06,232 That will keep it out the mainstream. 218 00:19:06,362 --> 00:19:07,711 - So far, so good. - Nice to have you back. 219 00:19:07,842 --> 00:19:08,930 Thank you. 220 00:19:11,193 --> 00:19:14,588 - Conrad. - Wulff! 221 00:19:14,718 --> 00:19:18,157 I heard a rumor that your hand might be taking the wheel. 222 00:19:18,287 --> 00:19:20,724 - As usual, the rumor is true. - Please, come in, come in. 223 00:19:23,074 --> 00:19:25,729 Have you seen the proposed headline for tomorrow? 224 00:19:25,860 --> 00:19:28,776 Yes, already made the call. They're pulling the story. 225 00:19:28,906 --> 00:19:31,735 Oh, thank God. That editor's a nasty fucker. 226 00:19:31,866 --> 00:19:33,041 I know, we went to the same school. 227 00:19:33,172 --> 00:19:35,130 Hm. 228 00:19:35,261 --> 00:19:37,306 Well, thanks for getting ahead of it. 229 00:19:37,437 --> 00:19:39,482 - Can always count on you. - Always. 230 00:19:39,613 --> 00:19:42,529 You got a nice view of the Magpies. 231 00:19:42,659 --> 00:19:44,531 With a good aim, we could just about hit them. 232 00:19:44,661 --> 00:19:46,097 Lob some soap. 233 00:19:47,403 --> 00:19:49,884 Twice the normal crowd camped out front today. 234 00:19:50,014 --> 00:19:51,973 Ingrid calls them conspiracy theorists 235 00:19:52,103 --> 00:19:53,583 who just happen to be right. 236 00:19:53,714 --> 00:19:55,106 - [ man clears throat ] - [ knocking ] 237 00:19:56,978 --> 00:19:59,067 - Yes? - Kyle Miller, 238 00:19:59,198 --> 00:20:01,461 Vetting Department. A word? 239 00:20:01,591 --> 00:20:02,723 About what? 240 00:20:04,638 --> 00:20:08,424 The meeting regarding your undisclosed romantic liaison. 241 00:20:08,555 --> 00:20:11,427 Any relationship must be formally disclosed 242 00:20:11,558 --> 00:20:15,562 - under Rule 143-- - Yes, I'm aware of the policy. 243 00:20:15,692 --> 00:20:17,390 And you can dispute the claim at the meeting. 244 00:20:17,520 --> 00:20:19,305 I'm aware of that policy as well. 245 00:20:22,438 --> 00:20:24,135 Who made the report? 246 00:20:24,266 --> 00:20:27,095 [ tense music ] 247 00:20:27,226 --> 00:20:30,185 ♪ 248 00:20:40,108 --> 00:20:42,066 I need an alias. 249 00:20:42,197 --> 00:20:44,808 I'm rich, probably in property investments. 250 00:20:44,939 --> 00:20:46,506 The type that buys art at auction. 251 00:20:49,160 --> 00:20:52,120 I need documentation, a car, and full background cover. 252 00:20:52,251 --> 00:20:54,383 Oh, and I also need 50,000 pounds 253 00:20:54,514 --> 00:20:57,430 or quids or bits or whatever it is you call it. 254 00:20:57,560 --> 00:21:00,259 I can't pay you back, but you will thank me in the end. 255 00:21:00,389 --> 00:21:01,608 Use crypto-currency on this drive. 256 00:21:01,738 --> 00:21:03,174 It's completely anonymous. 257 00:21:07,135 --> 00:21:09,268 - Where did you find this? - It belonged to Marcus Kevler. 258 00:21:09,398 --> 00:21:11,705 An American. 259 00:21:11,835 --> 00:21:16,362 Lugat uses hardware like this to buy and sell EVAs. 260 00:21:16,492 --> 00:21:17,754 I'm taking over Marcus's role as middle man. 261 00:21:17,885 --> 00:21:20,061 What? No one will ever know. 262 00:21:20,191 --> 00:21:22,933 If I give you the password, 263 00:21:23,064 --> 00:21:25,240 then you can just transfer the money. 264 00:21:25,371 --> 00:21:27,590 I've already set up the app. 265 00:21:27,721 --> 00:21:31,115 Maybe this is a request for your assistant in America. 266 00:21:33,161 --> 00:21:36,338 Well, he's sleeping, because he's in America. 267 00:21:36,469 --> 00:21:38,427 I work for Rook Thomas. 268 00:21:40,647 --> 00:21:43,127 I think I have things figured out around here. 269 00:21:43,258 --> 00:21:46,435 Myfanwy Thomas shows up whenever she feels inclined. 270 00:21:46,566 --> 00:21:48,829 Meanwhile, you and I, we're here busting our ass, 271 00:21:48,959 --> 00:21:51,179 working 24/7, really-- oh, crap, sorry. 272 00:21:51,310 --> 00:21:52,311 Oh! 273 00:21:53,921 --> 00:21:56,140 Hey, good looking guy. 274 00:21:57,707 --> 00:21:59,274 - My brother. - Yeah? 275 00:21:59,405 --> 00:22:00,884 Part of a cop family? 276 00:22:01,015 --> 00:22:03,147 He was killed in a Vulture raid. 277 00:22:03,278 --> 00:22:05,324 Fucking cunts. 278 00:22:09,023 --> 00:22:11,852 [ soft music ] 279 00:22:11,982 --> 00:22:14,942 ♪ 280 00:22:18,815 --> 00:22:20,034 I'm sorry. 281 00:22:22,210 --> 00:22:24,473 Do you have any pictures of your Marcus? 282 00:22:25,387 --> 00:22:27,607 I'm assuming you mean his face. 283 00:22:32,525 --> 00:22:35,354 He looks like a nice guy. 284 00:22:35,484 --> 00:22:37,573 I'm sorry for your loss as well. 285 00:22:42,404 --> 00:22:45,364 ♪ 286 00:22:58,855 --> 00:23:00,944 That was a close call. You'll be okay. 287 00:23:01,075 --> 00:23:02,250 I don't know where you're getting that idea. 288 00:23:04,905 --> 00:23:07,298 What have you done to stir up the Vultures? 289 00:23:09,692 --> 00:23:12,129 I'm not saying it's your fault, 290 00:23:12,260 --> 00:23:14,741 and I shouldn't have had a go at you last night. 291 00:23:16,656 --> 00:23:18,614 Things are weird around here. 292 00:23:18,745 --> 00:23:20,486 Farrier ordered me to track you this morning. 293 00:23:20,616 --> 00:23:22,313 Well, I suppose under the circumstances, 294 00:23:22,444 --> 00:23:26,274 - that was a good thing. - I know something's going on. 295 00:23:26,405 --> 00:23:27,797 Something's different with you. 296 00:23:27,928 --> 00:23:29,190 If you say so. 297 00:23:29,320 --> 00:23:30,539 [ door beeps ] 298 00:23:30,670 --> 00:23:32,280 I know so. 299 00:23:32,411 --> 00:23:34,500 Whatever it is, you can tell me. 300 00:23:39,809 --> 00:23:41,071 [ groans weakly ] 301 00:23:41,202 --> 00:23:45,424 Are you okay? What is it? 302 00:23:45,554 --> 00:23:48,427 It's nothing, I was shot. Eliza's in the infirmary. 303 00:23:51,517 --> 00:23:52,953 [ exhales ] 304 00:23:56,043 --> 00:23:59,829 Hi. I thought you might want... 305 00:23:59,960 --> 00:24:01,614 are you... 306 00:24:03,093 --> 00:24:05,269 I told you, it's nothing. 307 00:24:10,579 --> 00:24:13,321 [ exhales ] 308 00:24:13,452 --> 00:24:17,412 - It was only a sedative. - Yeah. 309 00:24:17,543 --> 00:24:20,241 Still, I'm--I'm so sorry. 310 00:24:21,590 --> 00:24:24,375 Don't be sorry. It's my job. 311 00:24:24,506 --> 00:24:26,290 You're incredible. 312 00:24:29,555 --> 00:24:30,991 So are you. 313 00:24:34,255 --> 00:24:35,996 [ inhales ] 314 00:24:36,126 --> 00:24:39,739 About what happened between us the other night. 315 00:24:39,869 --> 00:24:42,393 I mean, I know you said it was a mistake. 316 00:24:46,572 --> 00:24:48,530 I don't make mistakes. 317 00:25:01,804 --> 00:25:04,633 [ soft music ] 318 00:25:04,764 --> 00:25:07,723 ♪ 319 00:25:25,698 --> 00:25:28,352 [ breathing deeply ] 320 00:25:40,582 --> 00:25:42,845 Stats look good. Just need to sign you out. 321 00:25:47,937 --> 00:25:49,156 [ computer beeps ] 322 00:25:53,856 --> 00:25:55,466 [ mouse clicks ] 323 00:25:57,730 --> 00:25:59,862 - Look. - What? 324 00:25:59,993 --> 00:26:02,778 A Vulture we captured. Peter Van Syoc. 325 00:26:02,909 --> 00:26:04,693 Known member of the Lugat. 326 00:26:12,658 --> 00:26:16,183 Technically he's still dead. 327 00:26:16,313 --> 00:26:18,185 Do you mean dead again? 328 00:26:18,315 --> 00:26:21,667 He's a form of extremophile, similar to a tardigrade. 329 00:26:21,797 --> 00:26:23,799 A creature which can suspend animation. 330 00:26:23,930 --> 00:26:26,280 Voluntarily shutdown all life processes. 331 00:26:26,410 --> 00:26:28,543 Heart rate, respiration, 332 00:26:28,674 --> 00:26:30,414 when threatened by the external environment. 333 00:26:30,545 --> 00:26:33,069 - I'll wake him up. - No need. 334 00:26:33,200 --> 00:26:35,681 Clearly, he's our missing EVA target. 335 00:26:40,424 --> 00:26:42,296 May we please have the room? 336 00:26:48,955 --> 00:26:50,391 [ door closes ] 337 00:26:50,521 --> 00:26:52,262 You know my value here, don't you, Linda? 338 00:26:52,393 --> 00:26:53,655 [ exhales ] 339 00:26:53,786 --> 00:26:55,657 In this particular situation, or in general? 340 00:26:55,788 --> 00:26:58,442 - Both. - I do. 341 00:26:58,573 --> 00:27:00,793 [ soft music ] 342 00:27:00,923 --> 00:27:02,708 All right, he's yours. 343 00:27:02,838 --> 00:27:04,840 But you know this man is Lugat. 344 00:27:04,971 --> 00:27:06,973 We need to maintain a united front. 345 00:27:07,103 --> 00:27:09,323 I would have it no other way. 346 00:27:09,453 --> 00:27:12,456 ♪ 347 00:27:24,643 --> 00:27:25,644 Thank you. 348 00:27:27,689 --> 00:27:29,256 [ phone buzzes ] 349 00:27:35,523 --> 00:27:36,437 [ phone buzzes ] 350 00:27:59,286 --> 00:28:00,809 [ bright violin music ] 351 00:28:00,940 --> 00:28:02,724 ♪ 352 00:28:02,855 --> 00:28:05,422 - Hello. - Name and identification? 353 00:28:05,553 --> 00:28:07,555 Thank you. 354 00:28:07,686 --> 00:28:09,600 [ keyboard clacking ] 355 00:28:12,516 --> 00:28:13,692 I sent a link to pay the fee. 356 00:28:13,822 --> 00:28:15,084 [ phone buzzes ] 357 00:28:15,215 --> 00:28:16,912 Buyers pay $50,000. 358 00:28:17,043 --> 00:28:19,698 Once it clears, you're registered to bid. 359 00:28:19,828 --> 00:28:22,657 [ tense music ] 360 00:28:22,788 --> 00:28:24,833 [ exhales ] 361 00:28:24,964 --> 00:28:27,923 ♪ 362 00:28:37,759 --> 00:28:39,979 - Thank you. - Good luck. 363 00:28:44,679 --> 00:28:49,379 Welcome to Forsythe's New Contemporaries Art Collection. 364 00:28:50,380 --> 00:28:54,254 It's a joy seeing so many familiar faces. 365 00:28:54,384 --> 00:28:57,953 Right. Let's get to it. 366 00:28:58,084 --> 00:29:02,218 Lot one. Entitled "Neodymium," 367 00:29:02,349 --> 00:29:04,307 in reference to the rare metallic element 368 00:29:04,438 --> 00:29:06,701 with the power of magnetism. 369 00:29:06,832 --> 00:29:09,878 Starting bid, £1 million. 370 00:29:11,619 --> 00:29:13,664 One million. Do I hear £1 1/2 million? 371 00:29:13,795 --> 00:29:16,580 Thank you, £1 1/2 million. 372 00:29:16,711 --> 00:29:19,322 Any interest at £2 million? 373 00:29:19,453 --> 00:29:22,282 [ tense music ] 374 00:29:22,412 --> 00:29:25,372 ♪ 375 00:29:39,778 --> 00:29:41,692 [ gasps ] 376 00:29:41,823 --> 00:29:45,044 [ coughing ] 377 00:29:45,174 --> 00:29:46,697 [ yells ] 378 00:29:46,828 --> 00:29:48,961 [ breathing aggressively ] 379 00:29:49,091 --> 00:29:52,529 Relax. Remain calm, remain calm. 380 00:29:52,660 --> 00:29:55,141 It's just a mild irritant to wake you up 381 00:29:55,271 --> 00:29:57,273 and make you looser with the truth. 382 00:29:57,404 --> 00:29:59,232 But if you fight it... 383 00:29:59,362 --> 00:30:02,191 [ soft music ] 384 00:30:02,322 --> 00:30:05,368 [ grunting ] 385 00:30:05,499 --> 00:30:08,545 [ breathing deeply ] 386 00:30:08,676 --> 00:30:10,025 [ grunts ] 387 00:30:11,331 --> 00:30:13,420 [ wheezes ] 388 00:30:13,550 --> 00:30:16,510 ♪ 389 00:30:16,640 --> 00:30:18,077 [ yells ] 390 00:30:21,428 --> 00:30:25,780 AUCTIONEER: Lot number three, entitled "Fugue." 391 00:30:25,911 --> 00:30:30,567 Described as an exploration of personal amnesia. 392 00:30:30,698 --> 00:30:34,093 Starting the bid at £1 million. 393 00:30:35,964 --> 00:30:38,314 Two. £2 million? 394 00:30:38,445 --> 00:30:41,535 Three. £3 million. 395 00:30:41,665 --> 00:30:44,755 £4 million. £4 million. 396 00:30:44,886 --> 00:30:47,628 £5 million. 397 00:30:47,758 --> 00:30:49,238 Thank you, £5 million. 398 00:30:49,369 --> 00:30:51,371 Six, six? 399 00:30:51,501 --> 00:30:54,417 Yes, Bianca has £6 million. Seven? 400 00:30:54,548 --> 00:30:57,333 £7 million. 401 00:30:57,464 --> 00:30:59,858 Robin, are you... 402 00:30:59,988 --> 00:31:04,427 Yes, £7 million. £7 million. 403 00:31:04,558 --> 00:31:07,648 Ten, ten is offered here. Thank you. 404 00:31:07,778 --> 00:31:09,998 Still interest? 405 00:31:10,129 --> 00:31:11,608 Bianca, do you have... 406 00:31:11,739 --> 00:31:13,175 [ tense music ] 407 00:31:13,306 --> 00:31:15,308 £30 million? 408 00:31:15,438 --> 00:31:17,049 [ crowd gasps ] 409 00:31:17,179 --> 00:31:19,442 30. £30 million. 410 00:31:19,573 --> 00:31:22,358 35. £35 million. 411 00:31:22,489 --> 00:31:25,709 40? 40? 412 00:31:25,840 --> 00:31:28,190 £40 million. £45 million. 413 00:31:28,321 --> 00:31:31,237 Do I hear £45 million? 414 00:31:31,367 --> 00:31:34,196 45 from the gentleman right here. 415 00:31:34,327 --> 00:31:37,199 £50 million? 416 00:31:37,330 --> 00:31:40,594 £50 million? 50? 417 00:31:44,772 --> 00:31:48,863 Sold to the gentleman for £45 million. 418 00:31:48,994 --> 00:31:50,821 [ phone buzzes ] 419 00:31:52,519 --> 00:31:55,348 [ applause continues ] 420 00:32:00,222 --> 00:32:04,574 Moving on now to lot number four, "Deep Blue Harbor." 421 00:32:04,705 --> 00:32:07,577 Sophie Abbot's vivid-- 422 00:32:07,708 --> 00:32:11,538 - I see you're the seller. - Starting the bidding-- 423 00:32:11,668 --> 00:32:13,888 So much for anonymity. 424 00:32:14,019 --> 00:32:17,196 May I buy you a drink? 425 00:32:17,326 --> 00:32:19,372 [ laughs ] 426 00:32:19,502 --> 00:32:21,200 [ vocalizes ] 427 00:32:21,330 --> 00:32:22,549 CONRAD: What's your name? 428 00:32:22,679 --> 00:32:25,595 [ tense music ] 429 00:32:25,726 --> 00:32:27,510 Uh... 430 00:32:27,641 --> 00:32:28,816 [ chuckles ] 431 00:32:28,947 --> 00:32:30,644 Peter Mees Van Syoc. 432 00:32:30,774 --> 00:32:32,689 - From? - Eindhoven. 433 00:32:32,820 --> 00:32:34,169 [ laughs ] 434 00:32:34,300 --> 00:32:36,998 North Brabant, yeah. 435 00:32:37,129 --> 00:32:40,871 - And you were recruited by-- - Lugat ten long years ago. 436 00:32:41,437 --> 00:32:44,440 Good, good. Tell me, Peter. 437 00:32:44,571 --> 00:32:46,181 What do you want with my Rook? 438 00:32:47,835 --> 00:32:48,749 Oh, uh-- 439 00:32:48,879 --> 00:32:50,229 [ laughs ] 440 00:32:50,359 --> 00:32:52,579 Yeah. 441 00:32:52,709 --> 00:32:56,757 Well, she could be valuable in the right hands. 442 00:32:56,887 --> 00:33:01,588 You failed to bring her to her full potential. 443 00:33:01,718 --> 00:33:05,722 - So Lorik instructed you to-- - I--Lorik's lazy, man. 444 00:33:05,853 --> 00:33:07,724 He's lazy. I don't need his instruction. 445 00:33:07,855 --> 00:33:11,337 I know when to carpe the diem, so...no. 446 00:33:11,467 --> 00:33:14,383 ♪ 447 00:33:14,514 --> 00:33:17,821 Your talents are unique. 448 00:33:17,952 --> 00:33:19,998 Perhaps in exchange for the right information, 449 00:33:20,128 --> 00:33:22,522 they could be put to better use. 450 00:33:22,652 --> 00:33:24,654 Oh, come on, spare me the recruiting manual. 451 00:33:24,785 --> 00:33:26,352 You prefer a life of crime? 452 00:33:26,482 --> 00:33:28,180 [ inhales ] 453 00:33:28,310 --> 00:33:29,224 What are you? 454 00:33:31,052 --> 00:33:32,575 No, I'm serious. 455 00:33:32,706 --> 00:33:34,925 [ laughs ] 456 00:33:35,056 --> 00:33:36,927 What are you? 457 00:33:37,058 --> 00:33:41,019 Are you a instrument for justice, huh? 458 00:33:42,063 --> 00:33:43,760 Oh, and they give you fancy clothes, 459 00:33:43,891 --> 00:33:46,763 give you a car, give you a place to live. 460 00:33:46,894 --> 00:33:50,202 Give you a role. Make you feel included. 461 00:33:50,332 --> 00:33:52,682 Is that right? 462 00:33:52,813 --> 00:33:55,207 Is that what you feel, huh? 463 00:33:59,776 --> 00:34:00,821 Yeah, man. 464 00:34:02,344 --> 00:34:03,737 [ exhales ] 465 00:34:03,867 --> 00:34:05,478 They do anything to distract you 466 00:34:05,608 --> 00:34:08,481 from the fact that you're a slave to the state. 467 00:34:08,611 --> 00:34:10,439 I tend to pay no heed to lectures 468 00:34:10,570 --> 00:34:12,050 from human traffickers. 469 00:34:12,180 --> 00:34:14,748 You're a fucking hypocrite! 470 00:34:16,967 --> 00:34:18,404 You know what you do? 471 00:34:18,534 --> 00:34:20,275 You rip children away from their families. 472 00:34:22,190 --> 00:34:24,975 And yet, you call me the Vulture. 473 00:34:25,106 --> 00:34:28,240 Condescending to the proletariat. 474 00:34:28,370 --> 00:34:30,285 Spare me the revolution manual. 475 00:34:30,416 --> 00:34:33,506 Hey. [ laughs ] 476 00:34:33,636 --> 00:34:35,682 Revolution is inevitable. 477 00:34:35,812 --> 00:34:37,553 Oh, and who's gonna lead it, Peter? 478 00:34:37,684 --> 00:34:39,990 - You? - Mm. 479 00:34:40,121 --> 00:34:41,601 You had more charisma as a corpse. 480 00:34:41,731 --> 00:34:42,993 [ door buzzes ] 481 00:34:43,124 --> 00:34:44,386 [ groans ] 482 00:34:44,517 --> 00:34:46,040 This is over. 483 00:34:46,171 --> 00:34:49,174 Take him to the Box, and I want the tape. 484 00:34:49,304 --> 00:34:52,046 Oh. Is that your boss? 485 00:34:53,569 --> 00:34:55,049 Hi, boss. 486 00:34:57,530 --> 00:34:58,879 Uh, Linda, it may appear that this session took a-- 487 00:34:59,009 --> 00:35:01,969 We have what we need. 488 00:35:02,100 --> 00:35:05,886 PETER: ♪ The murder shoot, here I am ♪ 489 00:35:06,016 --> 00:35:07,279 [ exhales ] 490 00:35:09,585 --> 00:35:14,199 Tell me about the most unusual EVA you've encountered. 491 00:35:14,329 --> 00:35:16,592 There must be some rarities in your country. 492 00:35:20,074 --> 00:35:23,382 I knew one who had enhanced sensory perception. 493 00:35:23,512 --> 00:35:25,166 Could see for miles. 494 00:35:25,297 --> 00:35:28,865 He could hear a whisper in a crowd. 495 00:35:28,996 --> 00:35:31,216 Didn't want to be in his crosshairs. 496 00:35:31,346 --> 00:35:34,044 - How did you-- - Prize him out? 497 00:35:34,175 --> 00:35:37,222 Didn't need to. We worked together. 498 00:35:37,352 --> 00:35:39,659 - Against his own? - I know. 499 00:35:39,789 --> 00:35:41,095 Who does that, right? 500 00:35:42,792 --> 00:35:45,055 So tell me, Gordon. 501 00:35:45,186 --> 00:35:47,101 What do you plan to do with your acquisition? 502 00:35:47,232 --> 00:35:49,495 Well, each case calls for different treatment. 503 00:35:49,625 --> 00:35:51,366 Some turn a profit on loan. 504 00:35:51,497 --> 00:35:55,892 Others, we keep for personal use. 505 00:35:56,023 --> 00:35:58,547 You have something. 506 00:35:58,678 --> 00:36:00,419 I know they say you can't tell by looking, 507 00:36:00,549 --> 00:36:03,465 but I've developed a nose for it. 508 00:36:03,596 --> 00:36:06,381 [ tense music ] 509 00:36:06,512 --> 00:36:08,514 ♪ 510 00:36:08,644 --> 00:36:10,080 Can I tell you a secret? 511 00:36:15,216 --> 00:36:16,913 I can fly. 512 00:36:19,655 --> 00:36:22,876 [ both laugh ] 513 00:36:23,006 --> 00:36:26,053 Oh, you should have seen the look on your face. 514 00:36:26,184 --> 00:36:28,751 Let's say we skip the formalities. 515 00:36:28,882 --> 00:36:30,188 You're the seller. 516 00:36:30,318 --> 00:36:32,146 Take me to the drop site yourself. 517 00:36:32,277 --> 00:36:34,104 After, I'll take you home. 518 00:36:34,235 --> 00:36:37,673 There's so much I want to show you. 519 00:36:37,804 --> 00:36:39,632 [ phone buzzing ] 520 00:36:39,762 --> 00:36:44,071 Ah, here's the drop right now. 521 00:36:44,202 --> 00:36:45,246 Come with. 522 00:36:49,032 --> 00:36:51,296 You could stay the night. 523 00:36:51,426 --> 00:36:53,646 Oh, wish I could, 524 00:36:53,776 --> 00:36:55,082 but I've got to get to Patagonia on the red eye. 525 00:36:55,213 --> 00:36:56,910 Oh. 526 00:37:00,653 --> 00:37:02,176 [ exhales ] 527 00:37:02,307 --> 00:37:03,656 Until next time. 528 00:37:05,527 --> 00:37:08,400 You don't know what you're missing. 529 00:37:11,446 --> 00:37:13,013 [ chuckles ] 530 00:37:17,670 --> 00:37:19,280 [ exhales ] 531 00:37:25,939 --> 00:37:27,636 [ phone rings ] 532 00:37:31,466 --> 00:37:33,947 Oh, Myfanwy, I've got forms for you to sign. 533 00:37:36,341 --> 00:37:40,040 Okay. Sign... 534 00:37:40,170 --> 00:37:43,304 this, this... 535 00:37:43,435 --> 00:37:44,784 this. 536 00:37:44,914 --> 00:37:46,133 Oh, and you'll like this one. 537 00:37:46,264 --> 00:37:47,613 - What is it? - Vehicle Depot 538 00:37:47,743 --> 00:37:50,093 is querying Gestalt's Range Rover. 539 00:37:50,224 --> 00:37:52,618 Teddy scraped it all down one side and broke the axle. 540 00:37:52,748 --> 00:37:54,184 - When? - This morning, 541 00:37:54,315 --> 00:37:55,664 when you were in the infirmary. 542 00:37:55,795 --> 00:37:57,405 Oh, and uh, the courier brought 543 00:37:57,536 --> 00:37:59,146 what you needed from the chemist, your pills. 544 00:37:59,277 --> 00:38:00,930 Thanks. 545 00:38:01,061 --> 00:38:03,237 Oh, by the way, that American is using us. 546 00:38:03,368 --> 00:38:06,806 Bled us for £50,000 today. Oh, speaking of which, 547 00:38:06,936 --> 00:38:09,417 look at the time. I've got to call accounting. 548 00:38:09,548 --> 00:38:11,289 - Ingrid? - Mm-hmm? 549 00:38:11,419 --> 00:38:13,421 The detainee, Van Syoc, where is he now? 550 00:38:13,552 --> 00:38:14,770 In the Box, where he belongs. 551 00:38:17,295 --> 00:38:18,905 That doesn't mean you're considering a visit-- 552 00:38:19,035 --> 00:38:20,994 Thank you, Ingrid. 553 00:38:23,170 --> 00:38:25,999 [ soft music ] 554 00:38:26,129 --> 00:38:29,089 ♪ 555 00:38:32,222 --> 00:38:34,486 [ indistinct radio chatter ] 556 00:38:34,616 --> 00:38:36,226 Rook Thomas, have you read the review? 557 00:38:36,357 --> 00:38:38,316 Yes, I just have a few more questions. 558 00:38:38,446 --> 00:38:41,014 Cell Four, I've been ordered to keep this one fully restrained. 559 00:38:41,144 --> 00:38:42,581 - Shall I accompany you? - That won't be necessary. 560 00:38:42,711 --> 00:38:43,886 Thank you. 561 00:38:44,017 --> 00:38:46,846 [ tense music ] 562 00:38:46,976 --> 00:38:49,936 ♪ 563 00:38:52,025 --> 00:38:53,983 [ beeping ] 564 00:38:57,813 --> 00:38:58,771 [ click ] 565 00:39:03,645 --> 00:39:04,559 [ buzzing ] 566 00:39:18,965 --> 00:39:20,793 What do you want from me? 567 00:39:25,363 --> 00:39:27,408 How much of your memory is gone? 568 00:39:29,671 --> 00:39:32,674 All of it, or some of it? 569 00:39:32,805 --> 00:39:34,850 You were at the bridge. 570 00:39:36,809 --> 00:39:38,985 What's your mother's name? 571 00:39:47,559 --> 00:39:49,691 Can't even picture your own mother? 572 00:39:51,911 --> 00:39:55,436 You really have nothing left. No history. 573 00:39:56,742 --> 00:39:59,788 Not a scrap of familial comfort. 574 00:39:59,919 --> 00:40:02,138 [ laughs ] 575 00:40:02,269 --> 00:40:04,837 You know, you're of no use to anyone. 576 00:40:04,967 --> 00:40:08,231 Not that you were worth a lot to begin with. 577 00:40:08,362 --> 00:40:11,583 You've come at me three times. 578 00:40:11,713 --> 00:40:14,760 And three times, you've failed. 579 00:40:14,890 --> 00:40:17,632 I may not remember much, but I do remember what I did to you. 580 00:40:18,590 --> 00:40:19,504 [ yells ] 581 00:40:22,115 --> 00:40:25,597 This morning, you ran from me like a scared little girl. 582 00:40:25,727 --> 00:40:29,339 And now, you're all chained up, and I'm still here, unchained, 583 00:40:29,470 --> 00:40:32,778 completely in control of what happens next. 584 00:40:32,908 --> 00:40:35,128 And this time, I promise, you will not be coming back. 585 00:40:35,258 --> 00:40:37,217 So I'm gonna ask you once more. 586 00:40:37,347 --> 00:40:39,785 What did you want from me? 587 00:40:39,915 --> 00:40:41,830 [ tense music ] 588 00:40:41,961 --> 00:40:45,399 To finish the job. Sell you at auction. 589 00:40:46,574 --> 00:40:49,447 - You were going to sell me? - No, at first, Zef said 590 00:40:49,577 --> 00:40:51,231 "don't bother, they--they broke her 591 00:40:51,361 --> 00:40:53,581 like a twig a long time ago." 592 00:40:53,712 --> 00:40:55,801 But I told them that's the point. 593 00:40:55,931 --> 00:40:58,325 The buyer will see the potential. 594 00:40:58,456 --> 00:40:59,631 You know, who's going to stop us? 595 00:40:59,761 --> 00:41:01,676 [ laughs ] 596 00:41:01,807 --> 00:41:04,636 Your superiors were fine to hand you over 597 00:41:04,766 --> 00:41:08,466 - without a kiss good-bye. - Who? 598 00:41:10,293 --> 00:41:11,991 Them. 599 00:41:12,121 --> 00:41:16,212 All of them. No one cared. 600 00:41:16,343 --> 00:41:18,040 Well, it appears they've changed their minds. 601 00:41:18,171 --> 00:41:20,173 Uh-- [ laughs ] 602 00:41:20,303 --> 00:41:22,697 I wouldn't be so sure. 603 00:41:22,828 --> 00:41:25,961 You may have forgotten, but they remember. 604 00:41:26,092 --> 00:41:29,225 All of it, all the things they did to break you. 605 00:41:29,356 --> 00:41:31,401 [ pad beeps ] 606 00:41:31,532 --> 00:41:35,188 Ask them about Glengrove and Bristol. 607 00:41:35,318 --> 00:41:37,538 ♪ 608 00:41:37,669 --> 00:41:39,366 None of this ever would have happened! 609 00:41:54,686 --> 00:41:56,514 - Are you all right? - Yeah. 610 00:41:56,644 --> 00:41:57,863 And I know shouldn't have been-- 611 00:41:57,993 --> 00:41:58,951 Why? 612 00:42:01,780 --> 00:42:02,955 You have every right to know 613 00:42:03,085 --> 00:42:04,739 what that animal wanted with you. 614 00:42:04,870 --> 00:42:08,003 - What'd he say? - He kept saying things 615 00:42:08,134 --> 00:42:09,527 to unsettle me. 616 00:42:12,486 --> 00:42:16,229 - About what? - Glengrove. 617 00:42:16,359 --> 00:42:17,709 Sorry. 618 00:42:19,493 --> 00:42:21,800 I have nightmares about that place. 619 00:42:21,930 --> 00:42:24,106 Yeah, we all do. 620 00:42:24,237 --> 00:42:27,327 Our minds weren't our own, but it's okay now. 621 00:42:28,676 --> 00:42:31,549 It's all in the past. 622 00:42:46,651 --> 00:42:49,610 ♪ 623 00:43:29,955 --> 00:43:32,914 ♪ 624 00:43:34,568 --> 00:43:36,483 [ indistinct chatter ] 625 00:43:42,881 --> 00:43:45,840 ♪ 626 00:43:49,191 --> 00:43:50,758 [ computer beeps ] 627 00:44:40,416 --> 00:44:42,462 Good morning. 628 00:44:42,592 --> 00:44:44,856 Thanks to the excellent work of the Metropolitan Pol... 629 00:44:45,987 --> 00:44:48,860 [ soft music ] 630 00:44:48,990 --> 00:44:52,820 - Try that. - Are we okay? 631 00:44:52,951 --> 00:44:54,779 Let's go again. 632 00:44:54,909 --> 00:44:57,651 - [ clears throat ] - Okay. 633 00:44:57,782 --> 00:45:00,349 - Good morning. - Good morning. 634 00:45:00,480 --> 00:45:03,875 Thanks to the excellent work of the Metropolitan Police, 635 00:45:04,005 --> 00:45:06,094 we have established that the tragic events 636 00:45:06,225 --> 00:45:07,661 of the Millennium Bridge Murders 637 00:45:07,792 --> 00:45:10,446 were indeed the suicide of eight members 638 00:45:10,577 --> 00:45:12,492 of a registered religious organization 639 00:45:12,622 --> 00:45:14,320 known as The Hanneke. 640 00:45:14,450 --> 00:45:16,670 We have their leader, Peter Van Syoc, 641 00:45:16,801 --> 00:45:18,628 remanded in custody. 642 00:45:18,759 --> 00:45:20,761 Van Syoc has given a full confession-- 643 00:45:20,892 --> 00:45:23,764 - Make her stop. - Let me find a break. 644 00:45:23,895 --> 00:45:24,765 Just cut her off. 645 00:45:31,293 --> 00:45:34,296 Let's hear our scapegoat's official confession. 646 00:45:37,082 --> 00:45:38,910 PETER: They give you stuff, too, don't they? 647 00:45:39,040 --> 00:45:40,694 Give you a role. 648 00:45:40,825 --> 00:45:44,306 Make you feel, uh, included. 649 00:45:44,437 --> 00:45:46,352 They do anything to distract you 650 00:45:46,482 --> 00:45:50,704 from the fact that you're a slave to the state. 651 00:45:50,835 --> 00:45:52,750 Condescending to the proletariat. 652 00:45:52,880 --> 00:45:57,232 Hey, revolution is inevitable. 653 00:45:57,363 --> 00:45:59,844 It's brilliant, really. 654 00:45:59,974 --> 00:46:01,889 You weren't tempted to drink the Kool-Aid, 655 00:46:02,020 --> 00:46:04,196 - were you, comrade? - No more than usual. 656 00:46:04,326 --> 00:46:05,588 [ laughs ] 657 00:46:06,894 --> 00:46:08,896 And just so you know, I fully intend to cooperate 658 00:46:09,027 --> 00:46:11,203 with the Vetting office. 659 00:46:11,333 --> 00:46:12,595 [ soft music ] 660 00:46:12,726 --> 00:46:14,815 Good. 661 00:46:14,946 --> 00:46:18,297 Uh, your transparency is appreciated. 662 00:46:18,427 --> 00:46:20,473 [ sighs ] 663 00:46:20,603 --> 00:46:22,780 ♪ 664 00:46:22,910 --> 00:46:25,783 The camera loves her, doesn't it? 665 00:46:30,396 --> 00:46:32,354 [ door opens ] 666 00:46:34,269 --> 00:46:37,229 ♪ 667 00:47:10,044 --> 00:47:12,873 [ tense music ] 668 00:47:13,004 --> 00:47:15,920 ♪ 669 00:47:19,924 --> 00:47:22,491 [ sirens wail in distance ] 670 00:47:47,603 --> 00:47:50,606 ♪ 671 00:48:57,151 --> 00:48:59,980 [ ambient music ] 672 00:49:00,111 --> 00:49:03,070 ♪ 673 00:49:41,195 --> 00:49:44,155 ♪ 674 00:50:20,408 --> 00:50:23,237 [ tense music ] 675 00:50:23,368 --> 00:50:26,327 ♪ 43447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.