Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,133 --> 00:00:36,036
[♪♪♪]
2
00:00:40,708 --> 00:00:45,708
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:45,710 --> 00:00:48,479
♪ We play for keeps
Uh-huh ♪
4
00:00:48,481 --> 00:00:51,515
♪ One wrong move
And we'll flood the streets ♪
5
00:00:51,517 --> 00:00:55,052
[TIRES SQUEALING]
6
00:00:55,054 --> 00:00:56,821
♪ Uh-huh ♪
7
00:00:56,823 --> 00:00:59,390
♪ Make no mistake
We play for keeps ♪
8
00:00:59,392 --> 00:01:01,626
♪ We play for keeps ♪
9
00:01:01,628 --> 00:01:03,796
♪ We play for keeps ♪
10
00:01:08,600 --> 00:01:11,271
♪ W-w-we play for keeps ♪
11
00:01:17,575 --> 00:01:19,311
♪ We play for keeps ♪
12
00:01:21,746 --> 00:01:24,481
Okay, is there a reason
you're trying to kill me?
13
00:01:24,483 --> 00:01:26,416
Yeah, I had to get you here
by 8 p.m.
14
00:01:26,418 --> 00:01:28,822
Annie's throwing
a surprise party for you.
15
00:01:30,022 --> 00:01:31,955
[SIGHS]
16
00:01:31,957 --> 00:01:34,624
Will you please try to act
surprised when you walk in?
17
00:01:34,626 --> 00:01:37,561
Yeah, yeah, I got you.
I got you, man.
18
00:01:37,563 --> 00:01:39,062
You think he'll be surprised?
19
00:01:39,064 --> 00:01:40,865
I'm so excited.
It's gonna be great.
20
00:01:40,867 --> 00:01:44,100
- Don't forget, surprised.
- Yeah, yeah.
21
00:01:44,102 --> 00:01:46,068
Oh, oh, oh, look, look.
22
00:01:46,070 --> 00:01:47,538
- You look great.
- ALL: Surprise!
23
00:01:47,540 --> 00:01:49,472
Oh, shit!
24
00:01:49,474 --> 00:01:51,041
It was all Annie.
25
00:01:51,043 --> 00:01:53,076
- MAN: We got you!
- SCOTT: What's up?
26
00:01:53,078 --> 00:01:54,613
Good to see you.
Come here.
27
00:01:56,248 --> 00:01:57,882
Mm!
28
00:01:57,884 --> 00:01:59,451
- Come here.
- What is...? What?
29
00:02:01,921 --> 00:02:03,654
I'm so proud of you.
30
00:02:03,656 --> 00:02:05,455
I don't know how you did this
31
00:02:05,457 --> 00:02:08,191
because I just closed the deal
like an hour ago.
32
00:02:08,193 --> 00:02:10,793
Yeah, that's the thing.
I had this planned for weeks.
33
00:02:10,795 --> 00:02:13,465
Because I knew
you were gonna close the deal.
34
00:02:14,834 --> 00:02:16,733
[SIGHS]
You're, uh...
35
00:02:16,735 --> 00:02:19,235
You really are something
special. You know that?
36
00:02:19,237 --> 00:02:20,939
- Thank you.
- Thank you.
37
00:02:23,109 --> 00:02:25,643
I need to borrow him
for one second, okay?
38
00:02:25,645 --> 00:02:27,143
Hey, everybody,
grab your glass
39
00:02:27,145 --> 00:02:28,714
because I'm about
to make a toast.
40
00:02:29,981 --> 00:02:31,548
To my best friend,
41
00:02:31,550 --> 00:02:34,317
and now the number-one earner
at the company,
42
00:02:34,319 --> 00:02:35,818
Scott Howard!
43
00:02:35,820 --> 00:02:37,989
[ALL CHEER]
44
00:02:37,991 --> 00:02:39,589
- Wait, you need this.
- Thank you.
45
00:02:39,591 --> 00:02:42,659
Appreciate you. Thank you, guys,
so much for coming.
46
00:02:42,661 --> 00:02:44,328
This is not just
a victory for me.
47
00:02:44,330 --> 00:02:46,262
This is a victory for all of us,
right?
48
00:02:46,264 --> 00:02:47,498
And to my wife,
49
00:02:47,500 --> 00:02:49,399
I love you,
I love you, I love you.
50
00:02:49,401 --> 00:02:50,536
- Thank you.
- I love you too.
51
00:02:51,804 --> 00:02:53,070
Yeah, bud!
52
00:02:53,072 --> 00:02:54,637
[ALL CHEER]
53
00:02:54,639 --> 00:02:56,542
[R&B MUSIC PLAYING SOFTLY]
54
00:03:01,781 --> 00:03:05,115
You remember
that conversation we had
55
00:03:05,117 --> 00:03:08,250
about buying that house
up in Napa?
56
00:03:08,252 --> 00:03:09,154
Yeah.
57
00:03:10,622 --> 00:03:12,524
You sure that's
something you want to do?
58
00:03:14,760 --> 00:03:15,894
I'm positive.
59
00:03:17,062 --> 00:03:18,298
I want that house.
60
00:03:19,664 --> 00:03:22,132
I want a family.
61
00:03:22,134 --> 00:03:25,068
I want our kids
to be able to play outside.
62
00:03:25,070 --> 00:03:26,072
[CHUCKLES]
63
00:03:27,073 --> 00:03:28,338
Could be nice.
64
00:03:28,340 --> 00:03:29,607
[SIRENS WAILING]
65
00:03:29,609 --> 00:03:31,841
Get away from
all of this noise.
66
00:03:31,843 --> 00:03:34,578
- Yeah.
- [CHUCKLES]
67
00:03:34,580 --> 00:03:38,482
SCOTT: So this house has been
on the market for a while.
68
00:03:38,484 --> 00:03:40,885
Let's just not
get our hopes up, okay?
69
00:03:40,887 --> 00:03:43,053
ANNIE: I know, I know.
I'm just excited
70
00:03:43,055 --> 00:03:44,887
that we're finally
going to see it!
71
00:03:44,889 --> 00:03:46,957
[♪♪♪]
72
00:03:46,959 --> 00:03:49,826
This is it. 6741 Arbor Road.
73
00:03:49,828 --> 00:03:53,162
♪ Want to sing, so I just
La-dee-da-dee... ♪
74
00:03:53,164 --> 00:03:56,534
Hope there's a house
at the end of this road.
75
00:03:56,536 --> 00:03:58,969
ANNIE:
Wow, this is so beautiful.
76
00:03:58,971 --> 00:04:01,739
♪ I'm feeling so easy
And free... ♪
77
00:04:01,741 --> 00:04:04,274
SCOTT:
And here we are.
78
00:04:04,276 --> 00:04:05,878
Wow.
79
00:04:10,081 --> 00:04:11,918
Doesn't look like
anyone's home.
80
00:04:13,218 --> 00:04:15,120
[LAWN MOWER HUMMING]
81
00:04:16,487 --> 00:04:18,223
No, I hear someone
in the back.
82
00:04:21,194 --> 00:04:22,095
Come on.
83
00:04:25,129 --> 00:04:27,531
SCOTT: Something tells me
Domino's won't deliver.
84
00:04:27,533 --> 00:04:28,434
[ANNIE CHUCKLES]
85
00:04:29,901 --> 00:04:31,735
ANNIE:
This is so pretty.
86
00:04:31,737 --> 00:04:32,838
SCOTT:
Watch your step.
87
00:04:35,507 --> 00:04:36,575
ANNIE:
Oh, honey, look.
88
00:04:38,610 --> 00:04:40,944
[INHALES SHARPLY]
I don't know.
89
00:04:40,946 --> 00:04:42,448
This might be the one.
90
00:04:44,350 --> 00:04:45,748
This is incredible.
91
00:04:45,750 --> 00:04:46,851
[GUNSHOT]
92
00:04:46,853 --> 00:04:48,452
- [BIRD CAWS]
- [RELOADS]
93
00:04:48,454 --> 00:04:49,952
[♪♪♪]
94
00:04:49,954 --> 00:04:51,257
[GUNSHOT]
95
00:04:52,958 --> 00:04:54,390
- We need to go.
- Here he comes.
96
00:04:54,392 --> 00:04:55,925
- MAN: Wait, wait.
- We need to go.
97
00:04:55,927 --> 00:04:57,127
Sorry, sorry, sorry.
98
00:04:57,129 --> 00:04:58,461
I didn't mean
to scare you.
99
00:04:58,463 --> 00:04:59,762
We have a bounty on deer.
100
00:04:59,764 --> 00:05:01,430
They're eating up
all the gardens.
101
00:05:01,432 --> 00:05:03,033
Go through them
in nothing flat.
102
00:05:03,035 --> 00:05:04,634
But there's an upside.
103
00:05:04,636 --> 00:05:06,036
You like venison?
104
00:05:06,038 --> 00:05:07,236
I-I don't know.
105
00:05:07,238 --> 00:05:09,272
- You don't know?
- I don't know.
106
00:05:09,274 --> 00:05:10,343
I'm Charlie Peck.
107
00:05:11,442 --> 00:05:13,644
Welcome to Foxglove.
108
00:05:13,646 --> 00:05:15,144
Scott Howard.
109
00:05:15,146 --> 00:05:17,313
This is my wife, Annie.
110
00:05:17,315 --> 00:05:19,284
- Hi. Nice to meet you.
- Hi.
111
00:05:20,752 --> 00:05:22,952
I guess you want
to see the house, huh?
112
00:05:22,954 --> 00:05:24,454
- Yes. Yeah.
- Come on up.
113
00:05:24,456 --> 00:05:27,324
[LAUGHING]
Sorry. Sorry about that.
114
00:05:27,326 --> 00:05:29,796
We're gonna be laughing
about this soon. Come on.
115
00:05:32,363 --> 00:05:35,298
- [CHUCKLES] Yeah.
- You're gonna love my house.
116
00:05:35,300 --> 00:05:37,666
It might need a freshen-up,
but, uh...
117
00:05:37,668 --> 00:05:39,536
I think
you're gonna have to agree,
118
00:05:39,538 --> 00:05:40,840
it's got great bones.
119
00:05:42,307 --> 00:05:43,509
You guys got kids?
120
00:05:44,343 --> 00:05:45,843
Uh... Not yet.
121
00:05:45,845 --> 00:05:48,911
We raised two kids
in this house, my wife and I.
122
00:05:48,913 --> 00:05:49,815
Ellen.
123
00:05:51,216 --> 00:05:52,718
She's gone now.
124
00:05:53,951 --> 00:05:57,320
I lost her to cancer
two years ago.
125
00:05:57,322 --> 00:05:58,657
I'm sorry to hear that.
126
00:06:00,225 --> 00:06:02,192
So, what do you do, Scott?
127
00:06:02,194 --> 00:06:04,928
SCOTT: I'm a creative director
at Saunders and Ruddick
128
00:06:04,930 --> 00:06:06,329
in San Francisco.
129
00:06:06,331 --> 00:06:08,365
It's a branding
and advertising agency.
130
00:06:08,367 --> 00:06:10,000
CHARLIE:
Annie, do you work?
131
00:06:10,002 --> 00:06:12,469
ANNIE: I mostly write
for women's magazines.
132
00:06:12,471 --> 00:06:14,872
Articles about injustice,
women empowerment,
133
00:06:14,874 --> 00:06:16,973
self-love, that sort of thing.
134
00:06:16,975 --> 00:06:19,543
This view is beautiful.
135
00:06:19,545 --> 00:06:23,146
CHARLIE: My great-great-grandfather
built this house in 1905.
136
00:06:23,148 --> 00:06:24,882
It's the only house
I ever lived in.
137
00:06:24,884 --> 00:06:26,582
Why do you call it
Foxglove?
138
00:06:26,584 --> 00:06:29,985
The entire valley used
to be covered with the stuff.
139
00:06:29,987 --> 00:06:31,255
Now it's kind of rare.
140
00:06:31,257 --> 00:06:33,793
Foxglove is poisonous,
isn't it?
141
00:06:34,927 --> 00:06:36,325
Highly.
142
00:06:36,327 --> 00:06:39,361
Come on, I'm gonna give you
the grand tour.
143
00:06:39,363 --> 00:06:42,933
The house, it backs up
to a wooded nature preserve.
144
00:06:42,935 --> 00:06:44,567
SCOTT:
Lots of privacy, huh?
145
00:06:44,569 --> 00:06:48,238
- Nobody can build behind us.
- I love this marble.
146
00:06:48,240 --> 00:06:49,707
CHARLIE:
Do you cook, Annie?
147
00:06:49,709 --> 00:06:51,507
SCOTT:
She's a damn good cook.
148
00:06:51,509 --> 00:06:54,411
And a great baker.
And even better wife.
149
00:06:54,413 --> 00:06:55,646
[BOTH CHUCKLE]
150
00:06:55,648 --> 00:06:57,247
My grandmother
taught me to cook.
151
00:06:57,249 --> 00:06:58,983
- Really?
- Yeah.
152
00:06:58,985 --> 00:07:01,450
- That's a beautiful stone.
- Thank you.
153
00:07:01,452 --> 00:07:03,420
- Is that an emerald?
- It is.
154
00:07:03,422 --> 00:07:05,454
- Birthstone? No.
- Yeah.
155
00:07:05,456 --> 00:07:06,923
- ANNIE: Yeah.
- CHARLIE: So am I.
156
00:07:06,925 --> 00:07:08,224
- ANNIE: No way. Really?
- CHARLIE: Yeah.
157
00:07:08,226 --> 00:07:10,726
We're not gonna get
into how many years.
158
00:07:10,728 --> 00:07:11,829
That is crazy.
159
00:07:11,831 --> 00:07:12,863
Yep.
160
00:07:12,865 --> 00:07:14,865
Wow, that's a good sign.
161
00:07:14,867 --> 00:07:16,733
That's a good sign.
162
00:07:16,735 --> 00:07:20,704
So here's where I rule,
Scott.
163
00:07:20,706 --> 00:07:23,507
And I watch a lot of sports
in here and read.
164
00:07:23,509 --> 00:07:25,745
Hey, football's on.
You got a team?
165
00:07:27,012 --> 00:07:28,945
Yeah, yeah. Raiders.
166
00:07:28,947 --> 00:07:31,081
- Rams here.
- That's unfortunate.
167
00:07:31,083 --> 00:07:33,050
- You watch on that?
- Yeah.
168
00:07:33,052 --> 00:07:34,918
You got a big flat-screen,
right?
169
00:07:34,920 --> 00:07:37,654
- Yeah, a little something.
- We're basic cable around here,
170
00:07:37,656 --> 00:07:39,089
but you can put in
satellite.
171
00:07:39,091 --> 00:07:40,791
Okay.
172
00:07:40,793 --> 00:07:43,093
He's got more guns.
173
00:07:43,095 --> 00:07:45,896
- Nice-looking family.
- CHARLIE: Oh, why, thank you.
174
00:07:45,898 --> 00:07:48,231
After I sell the house,
Cassidy, my daughter,
175
00:07:48,233 --> 00:07:49,966
she wants me
to move down to Florida
176
00:07:49,968 --> 00:07:51,668
and live with them.
177
00:07:51,670 --> 00:07:54,103
Your wife
was really beautiful.
178
00:07:54,105 --> 00:07:56,072
Yeah.
179
00:07:56,074 --> 00:07:58,076
We always had a lot of love
in this house.
180
00:08:01,480 --> 00:08:04,012
[♪♪♪]
181
00:08:04,014 --> 00:08:05,916
[MOUTHS]
It's not that bad.
182
00:08:05,918 --> 00:08:08,250
- You want to see the upstairs?
- Yes.
183
00:08:08,252 --> 00:08:09,719
- Yes.
- Come on.
184
00:08:09,721 --> 00:08:10,889
Come on.
185
00:08:30,375 --> 00:08:32,007
Honey?
186
00:08:32,009 --> 00:08:34,646
Coming, coming.
Just looking at...
187
00:08:36,347 --> 00:08:37,716
all this old shit.
188
00:08:41,953 --> 00:08:43,552
Oh.
189
00:08:43,554 --> 00:08:44,821
A lot of yellow.
190
00:08:44,823 --> 00:08:47,589
This room hasn't been redone
in 20 years.
191
00:08:47,591 --> 00:08:49,658
So I figured
whoever buys the place
192
00:08:49,660 --> 00:08:51,196
will just make it their own.
193
00:08:53,865 --> 00:08:55,931
Beautiful terrace,
though.
194
00:08:55,933 --> 00:08:56,968
Yeah.
195
00:09:01,472 --> 00:09:02,539
- Hey.
- [GASPS]
196
00:09:02,541 --> 00:09:05,108
- You scared me.
- You okay?
197
00:09:05,110 --> 00:09:08,011
Night-blooming jasmine comes
through that terrace at night.
198
00:09:08,013 --> 00:09:09,415
Oh, it's just heaven.
199
00:09:12,850 --> 00:09:14,416
Oh, uh...
200
00:09:14,418 --> 00:09:15,954
Here's your linen closet.
201
00:09:17,355 --> 00:09:19,692
- Nice.
- Pretty much room for everything.
202
00:09:22,427 --> 00:09:25,027
This is a great kids' room.
203
00:09:25,029 --> 00:09:27,730
Originally,
this was the nursery.
204
00:09:27,732 --> 00:09:30,834
And then after the kids grew up
and left home,
205
00:09:30,836 --> 00:09:34,240
we turned it
into Ellen's sewing room.
206
00:09:38,177 --> 00:09:39,445
I'll give you a minute.
207
00:09:43,849 --> 00:09:45,448
I freaking love this.
208
00:09:45,450 --> 00:09:46,949
- Just be cool.
- I'm being cool.
209
00:09:46,951 --> 00:09:48,550
- I'm being totally cool.
- Okay.
210
00:09:48,552 --> 00:09:50,920
Take a breath.
Here we go. All right.
211
00:09:50,922 --> 00:09:53,857
CHARLIE: There's been a lot of
birthdays, cocktail parties,
212
00:09:53,859 --> 00:09:56,929
graduations, weddings,
Fourth of July out here.
213
00:09:58,230 --> 00:10:00,730
This is a special place,
isn't it?
214
00:10:00,732 --> 00:10:02,965
You see it, don't you, Annie?
215
00:10:02,967 --> 00:10:04,066
I'm gonna go...
216
00:10:04,068 --> 00:10:05,870
check out this pond.
217
00:10:07,272 --> 00:10:09,373
So, uh,
Charlie...
218
00:10:09,375 --> 00:10:12,541
How, uh...?
How motivated are you?
219
00:10:12,543 --> 00:10:14,511
CHARLIE:
If you want to know how much,
220
00:10:14,513 --> 00:10:16,816
the asking price is
3.5 million.
221
00:10:19,217 --> 00:10:20,684
If you can't afford it,
222
00:10:20,686 --> 00:10:22,888
you probably
shouldn't even be here.
223
00:10:24,155 --> 00:10:25,222
Annie.
224
00:10:25,224 --> 00:10:28,291
- Hm?
- We're leaving.
225
00:10:28,293 --> 00:10:29,593
ANNIE:
Oh.
226
00:10:29,595 --> 00:10:31,328
Thank you for showing us
your home.
227
00:10:31,330 --> 00:10:32,632
You bet.
228
00:10:33,798 --> 00:10:35,433
[MOUTHING WORDS]
229
00:10:41,173 --> 00:10:42,707
[SIGHS]
230
00:10:46,211 --> 00:10:47,810
What'd you think?
231
00:10:47,812 --> 00:10:49,447
Well, it's...
232
00:10:50,514 --> 00:10:51,449
Maybe not.
233
00:10:52,884 --> 00:10:54,151
Oh.
234
00:10:54,153 --> 00:10:55,451
[SIGHS]
235
00:10:55,453 --> 00:10:56,354
Listen.
236
00:10:57,423 --> 00:10:58,787
You have
to understand,
237
00:10:58,789 --> 00:11:01,123
I've had people salivating
to buy this house,
238
00:11:01,125 --> 00:11:04,396
but I'm very particular,
and I just like you two.
239
00:11:05,931 --> 00:11:09,733
I will throw in the furniture,
all the equipment,
240
00:11:09,735 --> 00:11:13,369
my tapestry,
and I'll knock off $200,000,
241
00:11:13,371 --> 00:11:16,440
and you can have it for 3.3.
242
00:11:16,442 --> 00:11:18,675
We still have a few more places
we got to see,
243
00:11:18,677 --> 00:11:20,877
but we'll let you know.
244
00:11:20,879 --> 00:11:23,479
I want you
to have this house.
245
00:11:23,481 --> 00:11:26,148
And I know
she wants this house.
246
00:11:26,150 --> 00:11:27,850
And you remember,
247
00:11:27,852 --> 00:11:31,121
if Mama ain't happy,
nobody's happy.
248
00:11:31,123 --> 00:11:33,489
[BOTH CHUCKLE]
249
00:11:33,491 --> 00:11:35,657
- Thanks for the advice.
- All right.
250
00:11:35,659 --> 00:11:37,694
And you look out
for the deer.
251
00:11:37,696 --> 00:11:39,095
- Okay.
- BOTH: Ha, ha.
252
00:11:39,097 --> 00:11:41,330
I told you, you'd be laughing
on the way home.
253
00:11:41,332 --> 00:11:44,133
- You... Yeah.
- Oh, man.
254
00:11:44,135 --> 00:11:47,270
- Did you just roll up the window on him?
- Yeah.
255
00:11:47,272 --> 00:11:49,608
Rolled up the window
on the Bambi killer.
256
00:11:52,009 --> 00:11:54,044
So, what'd you think
of the house?
257
00:11:54,046 --> 00:11:55,978
It's magical, right?
258
00:11:55,980 --> 00:11:58,180
SCOTT:
Yeah, if old is magical.
259
00:11:58,182 --> 00:11:59,518
ANNIE:
Come on.
260
00:12:00,586 --> 00:12:01,984
Foxglove.
261
00:12:01,986 --> 00:12:04,119
You really want this place,
don't you?
262
00:12:04,121 --> 00:12:05,354
I do.
263
00:12:05,356 --> 00:12:07,022
But you gotta want it too.
264
00:12:07,024 --> 00:12:08,424
SCOTT:
It's an old house.
265
00:12:08,426 --> 00:12:10,126
It's gonna require
a lot of work.
266
00:12:10,128 --> 00:12:11,695
I don't do that kind of stuff.
267
00:12:11,697 --> 00:12:13,530
ANNIE: But I don't
mind a lot of work,
268
00:12:13,532 --> 00:12:15,531
and we could get someone
to help us.
269
00:12:15,533 --> 00:12:18,667
And to be honest, I
already have a thousand ideas.
270
00:12:18,669 --> 00:12:20,905
I could see it in your eyes
the whole time.
271
00:12:23,875 --> 00:12:26,142
ANNIE:
It'll be where our future is.
272
00:12:26,144 --> 00:12:27,643
We get the house.
273
00:12:27,645 --> 00:12:29,412
We get the kids.
274
00:12:29,414 --> 00:12:30,882
We get the whole thing.
275
00:12:32,817 --> 00:12:34,385
SCOTT:
What do I say to that, huh?
276
00:12:35,254 --> 00:12:36,686
[ANNIE CHUCKLES]
277
00:12:36,688 --> 00:12:38,220
SCOTT:
All right.
278
00:12:38,222 --> 00:12:41,824
I'll talk to Marvin
and the partners tomorrow,
279
00:12:41,826 --> 00:12:43,095
see if I can swing it.
280
00:12:44,196 --> 00:12:45,297
Yes!
281
00:12:47,865 --> 00:12:49,802
Do you think
we could move in next week?
282
00:12:51,336 --> 00:12:53,302
ANNIE:
This to the kitchen.
283
00:12:53,304 --> 00:12:55,070
These are gonna go
in the bathroom.
284
00:12:55,072 --> 00:12:56,839
Yeah? Got it? Thank you.
285
00:12:56,841 --> 00:12:58,811
[TRUCK BEEPING]
286
00:13:00,544 --> 00:13:03,412
Okay, this is gonna go upstairs
in the master bedroom.
287
00:13:03,414 --> 00:13:06,182
And you know that little piece?
288
00:13:06,184 --> 00:13:08,153
We're gonna put that
in the other bedroom.
289
00:13:10,422 --> 00:13:12,421
[♪♪♪]
290
00:13:12,423 --> 00:13:14,994
[CHILDREN LAUGHING]
291
00:13:16,061 --> 00:13:17,629
[MACHINERY WHIRRING]
292
00:13:26,971 --> 00:13:28,470
It's all yours.
293
00:13:28,472 --> 00:13:30,440
[CHUCKLES]
294
00:13:30,442 --> 00:13:31,677
It's all ours now.
295
00:13:35,379 --> 00:13:36,282
Thank you.
296
00:13:37,816 --> 00:13:40,152
CHARLIE:
Well, this is the big handoff.
297
00:13:41,085 --> 00:13:42,288
Here's the keys...
298
00:13:43,455 --> 00:13:44,820
to all the doors and locks.
299
00:13:44,822 --> 00:13:47,025
I got it all marked,
color-coded.
300
00:13:48,259 --> 00:13:49,324
Thank you.
301
00:13:49,326 --> 00:13:51,294
Foxglove is yours now.
302
00:13:51,296 --> 00:13:52,829
We'll take good care of her.
303
00:13:52,831 --> 00:13:55,165
- I'm gonna hold you to that.
- I promise.
304
00:13:55,167 --> 00:13:56,465
Cross my heart.
305
00:13:56,467 --> 00:13:58,166
Aw...
306
00:13:58,168 --> 00:14:00,603
Ellen used to do that.
307
00:14:00,605 --> 00:14:01,639
Cross her heart.
308
00:14:03,542 --> 00:14:05,775
Listen, Charlie,
I know you have our e-mails.
309
00:14:05,777 --> 00:14:08,945
Keep in touch, we'd like to know
how you're doing. Right, Scott?
310
00:14:08,947 --> 00:14:11,680
SCOTT: Yeah, just let me call you back.
Okay, bye.
311
00:14:11,682 --> 00:14:13,449
Did I tell you
about the sprinklers?
312
00:14:13,451 --> 00:14:15,251
- Yeah. Yeah.
- Yes, I did. I did.
313
00:14:15,253 --> 00:14:16,455
[CHUCKLES]
314
00:14:21,326 --> 00:14:22,228
You take care.
315
00:14:27,032 --> 00:14:28,198
Have a good,
uh...
316
00:14:28,200 --> 00:14:30,536
- Good time in Florida, buddy.
- Yep.
317
00:14:35,573 --> 00:14:38,140
- I feel bad for him.
- What?
318
00:14:38,142 --> 00:14:39,508
[CHARLIE HONKING]
319
00:14:39,510 --> 00:14:42,677
Don't feel bad for Charlie,
you know?
320
00:14:42,679 --> 00:14:44,647
Feel good for us.
321
00:14:44,649 --> 00:14:46,148
Okay.
322
00:14:46,150 --> 00:14:49,384
Make me some eggs, woman!
Make me some eggs.
323
00:14:49,386 --> 00:14:50,922
- Yes!
- [LAUGHING]
324
00:14:55,293 --> 00:14:56,629
- We did it.
- We did it.
325
00:14:57,696 --> 00:14:58,762
You happy?
326
00:14:58,764 --> 00:15:00,331
- I am.
- Good.
327
00:15:03,701 --> 00:15:05,271
Now the journey...
328
00:15:06,404 --> 00:15:08,405
can begin.
329
00:15:08,407 --> 00:15:10,209
Say goodbye to Charlie.
330
00:15:14,379 --> 00:15:15,380
Annie?
331
00:15:17,048 --> 00:15:18,147
Annie?
332
00:15:18,149 --> 00:15:19,350
Annie?
333
00:15:27,225 --> 00:15:28,724
This house
looks good on you.
334
00:15:28,726 --> 00:15:30,093
[CHUCKLES]
335
00:15:30,095 --> 00:15:31,261
You're so beautiful.
336
00:15:31,263 --> 00:15:32,598
[LAUGHS]
337
00:15:35,868 --> 00:15:36,936
Here's to us.
338
00:15:38,302 --> 00:15:40,002
And our new home.
339
00:15:40,004 --> 00:15:41,938
♪ I like that you
Don't play fair ♪
340
00:15:41,940 --> 00:15:45,108
♪ Girl
Recipe for a disaster ♪
341
00:15:45,110 --> 00:15:46,876
- ♪ Oh, oh ♪
- ♪ Girl ♪
342
00:15:46,878 --> 00:15:49,545
♪ When I'm just trying
To take my time ♪
343
00:15:49,547 --> 00:15:51,113
♪ Girl ♪
344
00:15:51,115 --> 00:15:53,215
♪ Stroke is getting deep
And faster ♪
345
00:15:53,217 --> 00:15:55,017
♪ Ooh ♪
346
00:15:55,019 --> 00:15:57,286
♪ You're screaming
Like I'm out of line ♪
347
00:15:57,288 --> 00:16:00,123
♪ Who came to make
Sweet love? ♪
348
00:16:00,125 --> 00:16:01,458
♪ Not me ♪
349
00:16:01,460 --> 00:16:02,925
♪ Who came to kiss... ♪
350
00:16:02,927 --> 00:16:04,560
[WHISPERS]
I love you.
351
00:16:04,562 --> 00:16:05,795
- ♪ Not me ♪
- ♪ No ♪
352
00:16:05,797 --> 00:16:08,431
♪ Who came to beat it up? ♪
353
00:16:08,433 --> 00:16:09,733
- ♪ Rocky ♪
- ♪ Oh ♪
354
00:16:09,735 --> 00:16:11,400
♪ And don't use those hands ♪
355
00:16:11,402 --> 00:16:13,102
♪ To put up that gate
And stop me ♪
356
00:16:13,104 --> 00:16:15,438
- [PEOPLE LAUGHING]
- SCOTT: And there's the owner.
357
00:16:15,440 --> 00:16:17,406
He's just standing there,
staring at us.
358
00:16:17,408 --> 00:16:20,209
I mean, he comes towards us
with a rifle.
359
00:16:20,211 --> 00:16:22,011
- Bam!
- Oh, okay.
360
00:16:22,013 --> 00:16:24,848
- Shot a deer right behind us.
- ANNIE: Yeah.
361
00:16:24,850 --> 00:16:27,215
- Is this guy crazy?
- Man, he country.
362
00:16:27,217 --> 00:16:29,318
Then he said,
"You like venison?"
363
00:16:29,320 --> 00:16:31,787
- Not this fresh.
- [ALL LAUGHING]
364
00:16:31,789 --> 00:16:33,455
I don't want to see it
get killed.
365
00:16:33,457 --> 00:16:34,992
That's just the best way.
366
00:16:34,994 --> 00:16:36,928
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
367
00:16:40,999 --> 00:16:42,935
[URINATING]
368
00:16:45,636 --> 00:16:47,637
[RUSTLING]
369
00:16:47,639 --> 00:16:50,305
[FOOTSTEPS]
370
00:16:50,307 --> 00:16:52,211
[♪♪♪]
371
00:17:01,485 --> 00:17:02,388
Hello?
372
00:17:13,030 --> 00:17:14,963
Watch the deer
out here in the country.
373
00:17:14,965 --> 00:17:16,032
- Oh, yeah.
- Right.
374
00:17:16,034 --> 00:17:17,636
They better watch this ride.
375
00:17:24,342 --> 00:17:25,377
[SOFTLY]
What the hell?
376
00:17:26,545 --> 00:17:27,643
SCOTT:
What's up?
377
00:17:27,645 --> 00:17:29,412
[♪♪♪]
378
00:17:29,414 --> 00:17:32,014
There's a cigarette burn
on my car seat.
379
00:17:32,016 --> 00:17:34,049
Dude, you gotta stop smoking.
That's you.
380
00:17:34,051 --> 00:17:37,553
Me? This is my temple, Scott.
I would never smoke in here.
381
00:17:37,555 --> 00:17:39,122
Okay.
382
00:17:39,124 --> 00:17:40,526
Goddamn!
383
00:17:42,393 --> 00:17:43,692
Nice going, Mike.
384
00:17:43,694 --> 00:17:45,763
Rachel, please,
shut your magic lips.
385
00:17:47,164 --> 00:17:48,663
I didn't do it.
386
00:17:48,665 --> 00:17:50,333
- Did I say you did?
- Well, it made...
387
00:17:50,335 --> 00:17:51,903
You made it seem
like I did.
388
00:17:57,009 --> 00:17:59,909
Give them a year.
They'll be living next door.
389
00:17:59,911 --> 00:18:01,576
[ENGINE REVVING]
390
00:18:01,578 --> 00:18:02,578
I hope not.
391
00:18:02,580 --> 00:18:03,813
[LAUGHING]
392
00:18:03,815 --> 00:18:05,881
That's so shady.
393
00:18:05,883 --> 00:18:08,017
Thank you so much.
394
00:18:08,019 --> 00:18:09,885
I am going to get us a booth.
395
00:18:09,887 --> 00:18:10,788
- Okay.
- Okay.
396
00:18:12,257 --> 00:18:14,957
And what would
you like?
397
00:18:14,959 --> 00:18:18,928
Um, which do you prefer better,
the chocolate or the vanilla?
398
00:18:18,930 --> 00:18:20,062
EMPLOYEE:
The swirl.
399
00:18:20,064 --> 00:18:21,529
- SCOTT: Swirl?
- EMPLOYEE: Swirl.
400
00:18:21,531 --> 00:18:24,100
- Swirl!
- It's vanilla and chocolate together.
401
00:18:24,102 --> 00:18:27,437
SCOTT: Okay, so it's all mixed up.
Like you?
402
00:18:27,439 --> 00:18:29,271
- EMPLOYEE: Yeah, like me.
- SCOTT: Okay.
403
00:18:29,273 --> 00:18:31,274
- Okay.
- Let me give you a taste.
404
00:18:31,276 --> 00:18:32,411
I'll taste it.
405
00:18:33,278 --> 00:18:34,509
Okay, so...
406
00:18:34,511 --> 00:18:37,412
So now it's
like a crime to talk?
407
00:18:37,414 --> 00:18:39,382
I don't have a problem
with you talking.
408
00:18:39,384 --> 00:18:41,084
It's the way
that you were talking.
409
00:18:41,086 --> 00:18:42,651
It's the what?
410
00:18:42,653 --> 00:18:45,220
It's the way
that you were talking.
411
00:18:45,222 --> 00:18:47,222
She just asked me
what flavor I wanted.
412
00:18:47,224 --> 00:18:50,392
And it seemed like you might as
well have just given her a lick.
413
00:18:50,394 --> 00:18:55,198
Can we just move on
with our day?
414
00:18:55,200 --> 00:18:59,471
You know, maybe snuggle
on the couch a little bit?
415
00:19:03,240 --> 00:19:04,343
Apparently not.
416
00:19:11,481 --> 00:19:13,951
Annie, I left this on.
Did you turn it off?
417
00:19:17,654 --> 00:19:19,456
[♪♪♪]
418
00:19:19,458 --> 00:19:22,491
So, essentially, when life
calls for that recharge,
419
00:19:22,493 --> 00:19:24,163
you reach for Recover 180.
420
00:19:26,498 --> 00:19:28,096
- MIKE: You see?
- [PHONE VIBRATING]
421
00:19:28,098 --> 00:19:30,799
It sells itself, and what
we do is, we hammer that home
422
00:19:30,801 --> 00:19:33,169
with the advertising that
already exists on the bottle.
423
00:19:33,171 --> 00:19:35,205
Twice the electrolytes
at half of the calories.
424
00:19:35,207 --> 00:19:38,641
- Scott's come up with a theory.
- I gotta take this.
425
00:19:38,643 --> 00:19:42,311
MIKE: Scott has a really interesting
idea for a dual campaign.
426
00:19:42,313 --> 00:19:44,013
This is called
the cloud kicker...
427
00:19:44,015 --> 00:19:45,217
Hey, baby, what's up?
428
00:19:46,617 --> 00:19:48,351
You're not gonna believe this.
429
00:19:48,353 --> 00:19:50,986
Charlie is outside
cutting the grass.
430
00:19:50,988 --> 00:19:53,155
Wait, wait. What?
431
00:19:53,157 --> 00:19:55,790
ANNIE: Charlie's
outside mowing our lawn.
432
00:19:55,792 --> 00:19:57,994
Literally, right now.
433
00:19:57,996 --> 00:20:00,098
- SCOTT: Why?
- I don't know.
434
00:20:02,834 --> 00:20:04,236
Uh, I'll call you back, honey.
435
00:20:05,670 --> 00:20:06,572
Okay.
436
00:20:11,675 --> 00:20:12,674
ANNIE:
Charlie!
437
00:20:12,676 --> 00:20:14,346
- Hey, hey.
- Hi.
438
00:20:17,315 --> 00:20:20,350
- Good morning.
- What are you doing?
439
00:20:20,352 --> 00:20:21,684
- What?
- What are you doing?
440
00:20:21,686 --> 00:20:23,385
Oh. Heh.
441
00:20:23,387 --> 00:20:27,690
Well, I noticed that the grass
was getting out of hand, and...
442
00:20:27,692 --> 00:20:29,459
You really gotta
keep up with this.
443
00:20:29,461 --> 00:20:31,693
So I just...
I just went ahead.
444
00:20:31,695 --> 00:20:33,662
Did you just get this
out of the garage?
445
00:20:33,664 --> 00:20:34,799
That's where I keep it.
446
00:20:36,099 --> 00:20:38,100
Huh.
What happened to Florida?
447
00:20:38,102 --> 00:20:39,634
I thought you'd be
gone by now.
448
00:20:39,636 --> 00:20:41,136
Well, you know, it...
449
00:20:41,138 --> 00:20:44,007
Moving is a lot harder
than I thought.
450
00:20:44,009 --> 00:20:46,676
I had, uh... I have a lot
of loose ends.
451
00:20:46,678 --> 00:20:48,611
I'm gonna be leaving soon.
452
00:20:48,613 --> 00:20:52,448
Yeah. Yeah, it's hard to...
Hard to say goodbye.
453
00:20:52,450 --> 00:20:53,849
- Yeah, I bet.
- Mm-hm.
454
00:20:53,851 --> 00:20:55,250
Where are you staying?
455
00:20:55,252 --> 00:20:56,585
I'm at The Royal.
456
00:20:56,587 --> 00:20:58,421
It's a little hotel
457
00:20:58,423 --> 00:21:00,389
just right in the middle
of the village.
458
00:21:00,391 --> 00:21:01,923
Right. Right, right.
459
00:21:01,925 --> 00:21:05,527
You know, Charlie,
I appreciate what you're doing,
460
00:21:05,529 --> 00:21:08,398
but you don't have to do this.
We've got it.
461
00:21:08,400 --> 00:21:09,565
Oh! Oh.
462
00:21:09,567 --> 00:21:11,433
Here's the reason I came by.
463
00:21:11,435 --> 00:21:13,436
Here's a list
of local numbers.
464
00:21:13,438 --> 00:21:16,037
Plumber, an electrician,
emergency numbers.
465
00:21:16,039 --> 00:21:17,707
Thought you might
want to have it.
466
00:21:17,709 --> 00:21:19,275
You know we can
Google this now?
467
00:21:19,277 --> 00:21:21,143
Yeah, but these people
know the house,
468
00:21:21,145 --> 00:21:23,411
and they're not gonna
gouge you on the price.
469
00:21:23,413 --> 00:21:25,113
You can't get that
on the Internet.
470
00:21:25,115 --> 00:21:27,152
- You can't get that.
- No, you can't.
471
00:21:28,553 --> 00:21:31,720
ANNIE:
Well, he did a pretty good job.
472
00:21:31,722 --> 00:21:33,788
He also said
it's probably the last time
473
00:21:33,790 --> 00:21:35,924
the lawn will need
to be mowed this year,
474
00:21:35,926 --> 00:21:38,061
and he left the grass seed
and the spreader
475
00:21:38,063 --> 00:21:39,728
at the front
of the storage shed
476
00:21:39,730 --> 00:21:41,463
so that you could find it
in April,
477
00:21:41,465 --> 00:21:43,799
and that you're gonna want
to use steer manure,
478
00:21:43,801 --> 00:21:45,567
but that,
you should buy that fresh.
479
00:21:45,569 --> 00:21:48,771
Oh, yeah, yeah. When I do
my spring planting. Yeah.
480
00:21:48,773 --> 00:21:51,142
- [CHUCKLES]
- Eh...
481
00:21:52,777 --> 00:21:54,276
Is that it?
482
00:21:54,278 --> 00:21:56,478
I feel like you're not
telling me everything,
483
00:21:56,480 --> 00:21:58,080
so spit it out.
484
00:21:58,082 --> 00:22:00,749
I invited him
to Thanksgiving.
485
00:22:00,751 --> 00:22:02,619
- What?
- It just slipped out of my mouth,
486
00:22:02,621 --> 00:22:04,821
but you should've seen
how happy it made him.
487
00:22:04,823 --> 00:22:06,255
Baby, we don't know him.
488
00:22:06,257 --> 00:22:08,458
I know, but he's lonely,
489
00:22:08,460 --> 00:22:10,259
and he doesn't
have any family here,
490
00:22:10,261 --> 00:22:12,596
and he's getting ready
to be gone anyways, and...
491
00:22:13,663 --> 00:22:14,598
Yeah.
492
00:22:16,835 --> 00:22:18,734
Anything else?
493
00:22:18,736 --> 00:22:20,339
He's gonna bring the pies.
494
00:22:25,509 --> 00:22:26,942
He's gonna bring some pies.
495
00:22:26,944 --> 00:22:29,312
- He's gonna bring some pies.
- Is that right? Okay.
496
00:22:29,314 --> 00:22:32,614
- Evidently.
- Oh, that makes it all better.
497
00:22:32,616 --> 00:22:35,017
♪ Little and perfect ♪
498
00:22:35,019 --> 00:22:37,687
♪ Behind the curtains ♪
499
00:22:37,689 --> 00:22:39,787
♪ Moving too close ♪
500
00:22:39,789 --> 00:22:42,292
♪ Want to unfold ♪
501
00:22:42,294 --> 00:22:45,827
♪ But what if I tell you... ♪
502
00:22:45,829 --> 00:22:47,697
Okay, the doctor's here.
503
00:22:47,699 --> 00:22:49,097
Let's do it.
504
00:22:49,099 --> 00:22:50,932
- Don't drop it.
- All right, here we go.
505
00:22:50,934 --> 00:22:52,200
[GRUNTS]
506
00:22:52,202 --> 00:22:53,803
- Okay.
- Yes.
507
00:22:53,805 --> 00:22:55,537
- Boom. What does that look like?
- Yes.
508
00:22:55,539 --> 00:22:56,838
- Is it good?
- Perfect.
509
00:22:56,840 --> 00:22:58,075
We made it.
510
00:22:59,477 --> 00:23:00,709
Mm!
511
00:23:00,711 --> 00:23:02,978
Well...
512
00:23:02,980 --> 00:23:04,313
ANNIE:
Stop.
513
00:23:04,315 --> 00:23:06,516
Oh, okay.
514
00:23:06,518 --> 00:23:08,553
Hey, the Bambi killer's here.
515
00:23:10,554 --> 00:23:11,821
Hey, Scott.
516
00:23:11,823 --> 00:23:13,521
- How's it going?
- Happy Thanksgiving.
517
00:23:13,523 --> 00:23:15,457
- You too.
- Hey. Thanks for the invite.
518
00:23:15,459 --> 00:23:16,892
It was her idea. Come on in.
519
00:23:16,894 --> 00:23:18,661
- Hi, Charlie.
- Hello.
520
00:23:18,663 --> 00:23:20,395
How are you?
521
00:23:20,397 --> 00:23:22,565
Wow,
the house feels so alive.
522
00:23:22,567 --> 00:23:24,065
- Thank you.
- Yeah.
523
00:23:24,067 --> 00:23:25,901
- Here, as promised.
- Oh, perfect.
524
00:23:25,903 --> 00:23:27,402
I got an apple and a pumpkin.
525
00:23:27,404 --> 00:23:29,004
Oh, I love pumpkin.
526
00:23:29,006 --> 00:23:31,640
- Oh, smells so good.
- It's definitely going down.
527
00:23:31,642 --> 00:23:32,642
- Uh-uh.
- Okay.
528
00:23:32,644 --> 00:23:33,875
I'm gonna finish.
529
00:23:33,877 --> 00:23:35,878
Okay. Okay.
530
00:23:35,880 --> 00:23:38,014
You really know
how to make a house a home.
531
00:23:38,016 --> 00:23:39,849
- Thank you, Charlie.
- SCOTT: Come on.
532
00:23:39,851 --> 00:23:42,051
I'll show you
what progress we've made.
533
00:23:42,053 --> 00:23:44,186
Look, we still got
a couple more rooms to...
534
00:23:44,188 --> 00:23:45,622
- To paint and everything.
- Yeah.
535
00:23:45,624 --> 00:23:47,055
But we're pretty close.
536
00:23:47,057 --> 00:23:49,592
- It's a work in progress.
- Oh, my.
537
00:23:49,594 --> 00:23:51,759
Oh, wow.
538
00:23:51,761 --> 00:23:53,261
- Yeah.
- Jeepers.
539
00:23:53,263 --> 00:23:55,396
I could just get lost in that.
540
00:23:55,398 --> 00:23:57,234
- Just take a look around.
- Okay.
541
00:23:58,869 --> 00:24:02,871
Annie said that your trip
got delayed to Florida.
542
00:24:02,873 --> 00:24:05,544
So you're still around
for a little while, huh?
543
00:24:06,778 --> 00:24:09,210
Yes, uh, my daughter,
Cassidy,
544
00:24:09,212 --> 00:24:13,449
she wants to fix up
a special room for me there.
545
00:24:13,451 --> 00:24:16,119
Of course,
it has to be perfect.
546
00:24:16,121 --> 00:24:19,958
But, uh, that's my Cassidy.
She's Daddy's little girl.
547
00:24:22,058 --> 00:24:22,961
So, uh...
548
00:24:24,295 --> 00:24:25,263
Here you go.
549
00:24:28,633 --> 00:24:32,168
- What happened to the tapestry?
- The what?
550
00:24:32,170 --> 00:24:34,803
The tapestry that conveyed
with the house.
551
00:24:34,805 --> 00:24:36,939
It was my gift to you.
552
00:24:36,941 --> 00:24:40,142
Oh, yes, yes, yes, um...
553
00:24:40,144 --> 00:24:43,845
Didn't really feel like
it was us, you know?
554
00:24:43,847 --> 00:24:47,482
This painting, though, this is
what makes Annie really happy.
555
00:24:47,484 --> 00:24:51,054
Something that we bought
when we first got married.
556
00:24:51,056 --> 00:24:53,622
She likes to see this
every morning when we wake up,
557
00:24:53,624 --> 00:24:55,290
and I can't blame her.
558
00:24:55,292 --> 00:24:57,061
It's pretty stunning,
don't you think?
559
00:24:59,596 --> 00:25:01,796
Yeah, it's not for everybody.
560
00:25:01,798 --> 00:25:04,167
We were talking about
changing the floors.
561
00:25:04,169 --> 00:25:07,068
[VOICE FADING] Maybe go with
a dark wood throughout, but...
562
00:25:07,070 --> 00:25:08,304
[♪♪♪]
563
00:25:08,306 --> 00:25:10,305
I haven't quite gotten
to that yet, so...
564
00:25:10,307 --> 00:25:11,874
[HEART BEATING,
HEAVY BREATHING]
565
00:25:11,876 --> 00:25:13,875
[MUFFLED, DISTORTED]
We'll figure it out.
566
00:25:13,877 --> 00:25:15,143
That's it.
567
00:25:15,145 --> 00:25:16,778
We got to make it our own,
right?
568
00:25:16,780 --> 00:25:19,748
That's what...
That's what we're here for.
569
00:25:19,750 --> 00:25:21,553
[CLEARS THROAT]
570
00:25:23,421 --> 00:25:26,725
[NORMALLY] Well, happy Thanksgiving, man.
What should we toast to?
571
00:25:28,358 --> 00:25:30,226
- [ALL LAUGHING]
- Here's to Annie's meal.
572
00:25:30,228 --> 00:25:32,394
- Here's to Annie.
- CHARLIE: To your new house.
573
00:25:32,396 --> 00:25:35,264
- All that hard work.
- Happy Thanksgiving.
574
00:25:35,266 --> 00:25:37,699
I'm so happy for you guys.
Oh, this is great.
575
00:25:37,701 --> 00:25:40,635
First of all, we just want
to thank you guys for being here
576
00:25:40,637 --> 00:25:43,037
on our first Thanksgiving
in our new home.
577
00:25:43,039 --> 00:25:44,707
When you're done with
the changes,
578
00:25:44,709 --> 00:25:45,908
the place will be great.
579
00:25:45,910 --> 00:25:47,677
Oh, really? Really?
580
00:25:47,679 --> 00:25:49,844
- Break out this back wall, right?
- Totally.
581
00:25:49,846 --> 00:25:52,280
MIKE: You guys are
wasting square footage.
582
00:25:52,282 --> 00:25:55,684
That dining room in there,
it's small by modern standards,
583
00:25:55,686 --> 00:25:57,152
but if you start expanding it
584
00:25:57,154 --> 00:25:58,853
and knocking it out
and everything,
585
00:25:58,855 --> 00:26:02,356
you're gonna... You're gonna
ruin the integrity of it.
586
00:26:02,358 --> 00:26:05,526
- Houses have integrity?
- Of course they do, Mike.
587
00:26:05,528 --> 00:26:07,162
- MIKE: Yeah?
- CHARLIE: Yes.
588
00:26:07,164 --> 00:26:09,565
- Some people don't, but...
- Oh...!
589
00:26:09,567 --> 00:26:13,068
At least the houses worth
living in do, that's for sure.
590
00:26:13,070 --> 00:26:14,737
I was a structural engineer.
591
00:26:14,739 --> 00:26:16,572
I don't know
if Scott told you that.
592
00:26:16,574 --> 00:26:17,672
That's... I'm retired.
593
00:26:17,674 --> 00:26:19,107
I built roads and bridges,
594
00:26:19,109 --> 00:26:21,344
and I believe that
every one of them I built,
595
00:26:21,346 --> 00:26:23,412
- I put my soul into it.
- Mm.
596
00:26:23,414 --> 00:26:26,715
And I believe that
they have souls themselves.
597
00:26:26,717 --> 00:26:28,651
Bullshit.
598
00:26:28,653 --> 00:26:31,053
- Mike. Stop it.
- Listen, I think he has a point.
599
00:26:31,055 --> 00:26:33,956
But isn't this kind of
the way of the world?
600
00:26:33,958 --> 00:26:36,726
Out with the old,
in with the new.
601
00:26:36,728 --> 00:26:38,760
Let's rebuild the Taj Mahal,
huh?
602
00:26:38,762 --> 00:26:41,196
This is not the Taj Mahal,
Charlie.
603
00:26:41,198 --> 00:26:43,032
- You're a little crazy.
- RACHEL: Right?
604
00:26:43,034 --> 00:26:44,499
You having trouble with that?
605
00:26:44,501 --> 00:26:45,801
Just give me a minute.
606
00:26:45,803 --> 00:26:47,135
Hey, Charlie, top me off.
607
00:26:47,137 --> 00:26:49,106
- I'm gonna go out for a smoke.
- Sure.
608
00:26:51,307 --> 00:26:53,111
All of it. Giddyup, cowboy.
609
00:26:55,880 --> 00:26:56,911
Thanks, Charlie.
610
00:26:56,913 --> 00:26:59,817
[♪♪♪]
611
00:27:02,653 --> 00:27:04,420
ANNIE:
Charlie, no! No!
612
00:27:04,422 --> 00:27:05,886
[GROANS]
613
00:27:05,888 --> 00:27:08,125
Why would you do that?
614
00:27:09,794 --> 00:27:11,229
[CHUCKLES]
615
00:27:14,065 --> 00:27:16,732
- Ah! Got it.
- All right.
616
00:27:16,734 --> 00:27:18,400
Hey,
let's give a hand for Scott.
617
00:27:18,402 --> 00:27:20,105
- There you go.
- All right.
618
00:27:22,173 --> 00:27:23,972
Who's having white?
619
00:27:23,974 --> 00:27:25,909
[♪♪♪]
620
00:27:32,250 --> 00:27:33,782
CHARLIE:
Ooh.
621
00:27:33,784 --> 00:27:35,151
Needed some fresh air.
622
00:27:35,153 --> 00:27:36,818
[CHUCKLES]
623
00:27:36,820 --> 00:27:38,187
What a meal, right?
624
00:27:38,189 --> 00:27:40,756
- Oh, Annie, she's a great cook.
- Yeah.
625
00:27:40,758 --> 00:27:41,992
Oh.
626
00:27:43,327 --> 00:27:45,628
- Smoke, Charlie?
- Oh, no, thanks.
627
00:27:45,630 --> 00:27:46,998
Gave it up 30 years ago.
628
00:27:50,434 --> 00:27:51,669
[SOFTLY]
Good for you.
629
00:27:54,338 --> 00:27:56,707
[NORMALLY] Must have been
hard to give all this up.
630
00:27:58,174 --> 00:28:00,010
Yes, it was.
631
00:28:01,679 --> 00:28:03,344
Trust me.
632
00:28:03,346 --> 00:28:05,250
[♪♪♪]
633
00:28:08,352 --> 00:28:09,254
Have you?
634
00:28:10,354 --> 00:28:11,453
What?
635
00:28:11,455 --> 00:28:14,021
Given it up.
636
00:28:14,023 --> 00:28:16,193
Scott said you came over
to mow their grass.
637
00:28:18,296 --> 00:28:20,028
Had to be done.
638
00:28:20,030 --> 00:28:22,564
Grass was getting
out of control.
639
00:28:22,566 --> 00:28:25,034
So you keep an eye
on the place. That it?
640
00:28:25,036 --> 00:28:26,004
Mm.
641
00:28:27,771 --> 00:28:29,907
Drive by from time to time,
yeah.
642
00:28:33,810 --> 00:28:35,679
And I also hunt.
643
00:28:37,315 --> 00:28:38,883
Right here in these woods.
644
00:28:45,789 --> 00:28:47,623
You ever hunt at night,
Charlie?
645
00:28:47,625 --> 00:28:49,892
[CHUCKLING]
646
00:28:49,894 --> 00:28:51,492
Mike...
647
00:28:51,494 --> 00:28:53,661
hunting after dark
is illegal.
648
00:28:53,663 --> 00:28:55,163
Oh, okay.
649
00:28:55,165 --> 00:28:56,800
- Because I don't know.
- Yeah.
650
00:29:02,673 --> 00:29:04,539
Oh, what am I doing?
651
00:29:04,541 --> 00:29:06,709
Wouldn't want to ruin
your nice lawn.
652
00:29:06,711 --> 00:29:08,212
[SCOFFS]
653
00:29:16,688 --> 00:29:18,888
I'll toss it in the garbage.
654
00:29:18,890 --> 00:29:20,225
See you inside, Charlie.
655
00:29:21,424 --> 00:29:22,326
Nice vest.
656
00:29:24,194 --> 00:29:26,061
[SIGHS]
657
00:29:26,063 --> 00:29:27,966
[♪♪♪]
658
00:29:30,401 --> 00:29:31,400
ANNIE:
Great.
659
00:29:31,402 --> 00:29:32,770
CHARLIE:
Oh.
660
00:29:34,605 --> 00:29:38,739
That was probably the best meal
ever made in this house.
661
00:29:38,741 --> 00:29:41,142
And good thing
because I made you a doggie bag.
662
00:29:41,144 --> 00:29:43,045
This is gonna be gone
before midnight.
663
00:29:43,047 --> 00:29:45,113
You truly are
the lady of the house.
664
00:29:45,115 --> 00:29:46,180
Thank you.
665
00:29:46,182 --> 00:29:47,716
Enjoy the food.
666
00:29:47,718 --> 00:29:49,617
Have a great
rest of the evening.
667
00:29:49,619 --> 00:29:52,788
ANNIE: Have a great
retirement in Florida.
668
00:29:52,790 --> 00:29:55,257
[MOCKINGLY]
"Enjoy your retirement."
669
00:29:55,259 --> 00:29:57,226
SCOTT:
Hey. Mike's drunk.
670
00:29:57,228 --> 00:29:59,594
- I just had a theory.
- Tell them what you told me.
671
00:29:59,596 --> 00:30:01,729
- All right. I'm gonna tell you.
- Go ahead.
672
00:30:01,731 --> 00:30:03,097
- Annie.
- What? What?
673
00:30:03,099 --> 00:30:04,565
I think it was
that old dude
674
00:30:04,567 --> 00:30:06,768
who put the cigarette burns
in my upholstery.
675
00:30:06,770 --> 00:30:09,771
- What? Charlie?
- Mm-hm.
676
00:30:09,773 --> 00:30:11,140
ANNIE:
Why would he do that?
677
00:30:11,142 --> 00:30:13,307
Because,
and I apologize ahead of time,
678
00:30:13,309 --> 00:30:15,111
when I went out
to have a smoke,
679
00:30:15,113 --> 00:30:17,045
- I took a piss on your roses.
- Of course.
680
00:30:17,047 --> 00:30:18,646
We got four
different bathrooms...
681
00:30:18,648 --> 00:30:19,949
MIKE:
Here's the point.
682
00:30:19,951 --> 00:30:22,918
Charlie thinks
those are his roses.
683
00:30:22,920 --> 00:30:24,920
He thinks
that I defiled his lawn.
684
00:30:24,922 --> 00:30:26,621
He still thinks
this is his house.
685
00:30:26,623 --> 00:30:27,856
How would he know?
686
00:30:27,858 --> 00:30:29,624
- He's watching from the woods.
- Okay.
687
00:30:29,626 --> 00:30:31,759
- Come on, man.
- Okay.
688
00:30:31,761 --> 00:30:34,930
Look, Scott, I bet you,
if we went out into the woods,
689
00:30:34,932 --> 00:30:37,165
we would find proof
that I was right.
690
00:30:37,167 --> 00:30:39,168
Wanna put your money
where your mouth is?
691
00:30:39,170 --> 00:30:41,170
- Yeah. How much?
- Five.
692
00:30:41,172 --> 00:30:43,171
- Don't do it.
- Five hundred. Let's do it.
693
00:30:43,173 --> 00:30:45,474
- That's a bet.
- Oh, God.
694
00:30:45,476 --> 00:30:47,642
SCOTT: There's a senior
citizen in the woods.
695
00:30:47,644 --> 00:30:49,612
We gonna take care of this
for you.
696
00:30:49,614 --> 00:30:51,314
ANNIE:
Good luck!
697
00:30:51,316 --> 00:30:53,315
- MIKE: Oh, yeah.
- SCOTT: Okay, tough guy.
698
00:30:53,317 --> 00:30:55,283
- MIKE: That's right, baby.
- SCOTT: This...
699
00:30:55,285 --> 00:30:56,686
[BOTH LAUGHING]
700
00:30:56,688 --> 00:30:58,987
This is some Scooby-Doo shit
right here.
701
00:30:58,989 --> 00:31:00,355
Scooby-Doo?
702
00:31:00,357 --> 00:31:02,423
Why did you move
all the way out here?
703
00:31:02,425 --> 00:31:04,660
We had it wired
back in the city.
704
00:31:04,662 --> 00:31:07,498
You know, Annie wanted
to start a family.
705
00:31:08,865 --> 00:31:10,067
I love her, so...
706
00:31:11,368 --> 00:31:12,269
What's wrong?
707
00:31:14,305 --> 00:31:17,373
You can see right
into the house from here.
708
00:31:17,375 --> 00:31:18,308
Told you.
709
00:31:24,280 --> 00:31:25,913
Look at that. Scott.
710
00:31:25,915 --> 00:31:28,249
There's a path that leads
right into the woods.
711
00:31:28,251 --> 00:31:30,052
Okay,
that's where he shot Bambi.
712
00:31:30,054 --> 00:31:31,219
Right over there, man.
713
00:31:31,221 --> 00:31:33,391
So where do you think he is?
Come on.
714
00:31:35,726 --> 00:31:37,959
- You sure about this?
- Come on.
715
00:31:37,961 --> 00:31:39,795
How much you wanna bet
they got lost?
716
00:31:39,797 --> 00:31:40,895
Don't even tell me.
717
00:31:40,897 --> 00:31:42,430
Maybe we should have
given them
718
00:31:42,432 --> 00:31:44,032
some bread crumbs
or something,
719
00:31:44,034 --> 00:31:45,167
find their way home.
720
00:31:45,169 --> 00:31:46,334
[LAUGHS]
721
00:31:46,336 --> 00:31:47,872
What did you think
about Charlie?
722
00:31:49,573 --> 00:31:51,840
I think he's...
723
00:31:51,842 --> 00:31:54,643
- kind of hot for an older guy.
- What?
724
00:31:54,645 --> 00:31:55,878
- Rachel.
- Oh, come on.
725
00:31:55,880 --> 00:31:57,513
Tell me you don't
think so too.
726
00:31:57,515 --> 00:32:00,181
No. Okay. You know what it is?
I think it's this...
727
00:32:00,183 --> 00:32:02,250
The manly man thing
that he has, you know?
728
00:32:02,252 --> 00:32:04,352
Like, it's something
our grandfathers had
729
00:32:04,354 --> 00:32:06,254
and our dads had.
730
00:32:06,256 --> 00:32:07,989
I don't know.
I feel sorry for him.
731
00:32:07,991 --> 00:32:09,892
He's such a sweetheart.
732
00:32:09,894 --> 00:32:11,326
Our poor city boys.
733
00:32:11,328 --> 00:32:13,128
RACHEL:
You know they're lost, right?
734
00:32:13,130 --> 00:32:14,796
SCOTT: This looks like
some sort of fire road.
735
00:32:14,798 --> 00:32:16,231
MIKE:
That's convenient, huh?
736
00:32:16,233 --> 00:32:18,100
Charlie parks the car,
leaves it here,
737
00:32:18,102 --> 00:32:19,301
walks through the woods.
738
00:32:19,303 --> 00:32:21,170
He's at your place
in no time.
739
00:32:21,172 --> 00:32:22,640
Look,
there's fresh tire tracks.
740
00:32:25,576 --> 00:32:26,842
Might be
hunters, man.
741
00:32:26,844 --> 00:32:28,746
There's hunters out here
in these woods.
742
00:32:30,547 --> 00:32:31,449
Who's that?
743
00:32:33,150 --> 00:32:35,887
[ENGINE REVVING]
744
00:32:37,054 --> 00:32:39,121
Is he coming at us?
745
00:32:39,123 --> 00:32:43,025
No, he's backing away.
Scott, he's backing away.
746
00:32:43,027 --> 00:32:45,093
- So what? We going? We going?
- Hey!
747
00:32:45,095 --> 00:32:47,962
[♪♪♪]
748
00:32:47,964 --> 00:32:49,701
[TIRES SQUEALING]
749
00:32:54,204 --> 00:32:55,105
Who was that?
750
00:32:56,707 --> 00:32:58,609
[TOOL WHIRRING]
751
00:33:03,748 --> 00:33:05,850
This is not
how I saw us living here.
752
00:33:06,983 --> 00:33:08,883
Me either.
753
00:33:08,885 --> 00:33:10,989
I just feel like
this is unnecessary.
754
00:33:12,388 --> 00:33:13,654
Annie.
755
00:33:13,656 --> 00:33:15,356
You want this tied
to your landline
756
00:33:15,358 --> 00:33:16,326
or your cell phones?
757
00:33:17,627 --> 00:33:19,830
Cell phones. Thank you.
758
00:33:24,067 --> 00:33:25,633
- Oh, shit.
- CHARLIE: Hey! Hey!
759
00:33:25,635 --> 00:33:27,569
- This guy.
- CHARLIE: Randall!
760
00:33:27,571 --> 00:33:29,238
Stop drilling holes
in my house.
761
00:33:29,240 --> 00:33:31,806
- Hey, hey. Keep working.
- What the hell are you doing?
762
00:33:31,808 --> 00:33:33,007
What are you doing here?
763
00:33:33,009 --> 00:33:34,776
I was down the road.
I was fishing.
764
00:33:34,778 --> 00:33:37,813
I saw the security van
go by.
765
00:33:37,815 --> 00:33:39,847
You been having a problem?
766
00:33:39,849 --> 00:33:42,683
Look,
I got a prowler in the woods.
767
00:33:42,685 --> 00:33:43,952
It's kids.
768
00:33:43,954 --> 00:33:46,188
- What kids?
- It's high school kids.
769
00:33:46,190 --> 00:33:49,524
They sneak out into these woods,
and they party after dark.
770
00:33:49,526 --> 00:33:51,125
- No.
- This is not necessary.
771
00:33:51,127 --> 00:33:54,430
What is necessary is
that I protect my wife.
772
00:33:54,432 --> 00:33:57,332
If you wanna protect your wife,
get a gun.
773
00:33:57,334 --> 00:33:59,468
No guns on my property.
774
00:33:59,470 --> 00:34:00,969
[SIGHS]
775
00:34:00,971 --> 00:34:02,069
You understand?
776
00:34:02,071 --> 00:34:04,206
What do you got
against guns?
777
00:34:04,208 --> 00:34:06,208
I know what guns can do,
778
00:34:06,210 --> 00:34:07,910
and I'm not talking
about killing
779
00:34:07,912 --> 00:34:10,211
a defenseless deer
in the woods, okay?
780
00:34:10,213 --> 00:34:13,347
When I was 12, my brother was
gunned down in the street.
781
00:34:13,349 --> 00:34:16,351
I know what guns can do,
Charlie.
782
00:34:16,353 --> 00:34:17,688
I'm sorry for your loss.
783
00:34:20,324 --> 00:34:21,459
Enjoy Florida.
784
00:34:23,159 --> 00:34:25,394
Hey, Randall. You be careful
with these vines.
785
00:34:25,396 --> 00:34:28,496
It took 50 years for these
things to grow on the house.
786
00:34:28,498 --> 00:34:29,567
RANDALL:
Okay, Mr. Peck.
787
00:34:30,701 --> 00:34:32,166
It's not your house.
788
00:34:32,168 --> 00:34:35,072
[♪♪♪]
789
00:34:45,548 --> 00:34:47,217
[CREAKING SOFTLY]
790
00:34:52,056 --> 00:34:54,222
[SIGHS]
791
00:34:54,224 --> 00:34:55,625
Babe, what are you doing?
792
00:34:58,795 --> 00:35:00,063
[SIGHS]
793
00:35:01,699 --> 00:35:02,900
I can't sleep.
794
00:35:04,233 --> 00:35:06,603
I keep hearing
this creaking sound.
795
00:35:08,672 --> 00:35:10,775
Honey, it's an old house.
796
00:35:12,076 --> 00:35:13,744
Creaking is what they do.
797
00:35:16,914 --> 00:35:18,382
[CREAKING CONTINUES]
798
00:35:22,485 --> 00:35:24,422
[♪♪♪]
799
00:35:31,594 --> 00:35:32,496
ANNIE:
Scott!
800
00:35:34,130 --> 00:35:35,031
Scott?
801
00:35:39,936 --> 00:35:42,639
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
802
00:35:48,711 --> 00:35:50,278
[ENGINE STARTS]
803
00:35:50,280 --> 00:35:52,180
GIRL:
Let's go! Get in the truck!
804
00:35:52,182 --> 00:35:54,117
[GIRL WHOOPS]
805
00:36:01,157 --> 00:36:02,360
Oh, come on.
806
00:36:16,139 --> 00:36:19,042
[♪♪♪]
807
00:36:22,378 --> 00:36:25,215
♪ This time of the year ♪
808
00:36:27,117 --> 00:36:28,385
What is he doing now?
809
00:36:29,820 --> 00:36:31,153
I thought he left.
810
00:36:31,155 --> 00:36:33,024
I don't know.
811
00:36:35,291 --> 00:36:36,594
SCOTT:
Why is he in the shed?
812
00:36:41,130 --> 00:36:43,197
- Just stay in the car.
- Scott.
813
00:36:43,199 --> 00:36:45,300
- Hey, Scott. I was out...
- Put the gun away!
814
00:36:45,302 --> 00:36:48,036
All right, all right.
I was hunting along the creek.
815
00:36:48,038 --> 00:36:50,805
The deer tore up
your flower bed.
816
00:36:50,807 --> 00:36:53,307
I was just getting
potting soil, Scott.
817
00:36:53,309 --> 00:36:54,309
Charlie.
818
00:36:54,311 --> 00:36:55,911
Charlie...
819
00:36:55,913 --> 00:36:59,079
No guns on my property.
I've asked you that.
820
00:36:59,081 --> 00:37:01,650
Anybody can hunt along
the creek. Not just me.
821
00:37:01,652 --> 00:37:03,251
- Anybody.
- Charlie, I'm telling you
822
00:37:03,253 --> 00:37:04,885
right now, you.
823
00:37:04,887 --> 00:37:06,987
No guns on my property ever.
824
00:37:06,989 --> 00:37:08,523
- All right, Scott.
- Ever.
825
00:37:08,525 --> 00:37:10,358
I didn't mean to ruin
your afternoon.
826
00:37:10,360 --> 00:37:11,929
- It's okay. It's okay.
- Annie, I...
827
00:37:14,532 --> 00:37:17,365
- Is that a spruce?
- It's a Christmas tree, Charlie.
828
00:37:17,367 --> 00:37:20,068
Well, they don't lose
their needles so quick.
829
00:37:20,070 --> 00:37:22,304
Here, let me help you with that.
Here you go.
830
00:37:22,306 --> 00:37:24,008
Here. Use this.
831
00:37:28,179 --> 00:37:29,247
There you go.
832
00:37:31,782 --> 00:37:34,849
Did you find
the Christmas decorations yet?
833
00:37:34,851 --> 00:37:35,950
No.
834
00:37:35,952 --> 00:37:38,155
Oh, you've gotta
see this.
835
00:37:40,391 --> 00:37:41,688
Oh, my God.
836
00:37:41,690 --> 00:37:43,391
All that for one tree, huh?
837
00:37:43,393 --> 00:37:46,528
No, most of these lights are
for the outside of the house.
838
00:37:46,530 --> 00:37:48,162
Honey,
do you see all this stuff?
839
00:37:48,164 --> 00:37:49,664
- Yeah, I see it.
- Here.
840
00:37:49,666 --> 00:37:51,398
Let's get this inside,
I'll show you what's what.
841
00:37:51,400 --> 00:37:52,534
- Yeah, yeah.
- No, no, no.
842
00:37:52,536 --> 00:37:53,901
Look, Charlie,
Annie and I
843
00:37:53,903 --> 00:37:55,804
will take care of this
on our own time.
844
00:37:55,806 --> 00:37:57,371
Thank you.
845
00:37:57,373 --> 00:37:59,474
CHARLIE: But I'm just trying to
help, Scott.
846
00:37:59,476 --> 00:38:00,909
Yeah.
I appreciate your help,
847
00:38:00,911 --> 00:38:03,043
but, look, the next time
you wanna stop by,
848
00:38:03,045 --> 00:38:05,213
you call or you text first.
849
00:38:05,215 --> 00:38:06,516
You don't just show up.
850
00:38:08,452 --> 00:38:10,217
Oh...
851
00:38:10,219 --> 00:38:11,420
Hey, I'm sorry.
852
00:38:11,422 --> 00:38:13,354
I'm sure where you come from,
853
00:38:13,356 --> 00:38:15,289
people don't just drop by,
do they?
854
00:38:15,291 --> 00:38:17,092
- No.
- No. All right.
855
00:38:17,094 --> 00:38:19,461
I'll honor that. We good?
856
00:38:19,463 --> 00:38:21,132
We're good, Charlie.
857
00:38:22,733 --> 00:38:23,768
We're good.
858
00:38:27,137 --> 00:38:28,839
Merry Christmas, Annie.
859
00:38:29,672 --> 00:38:30,607
Thank you.
860
00:38:34,644 --> 00:38:36,077
Honey,
what is the problem?
861
00:38:36,079 --> 00:38:37,945
Something is really off
with that guy.
862
00:38:37,947 --> 00:38:40,014
Do you have to make him
feel so unwelcome?
863
00:38:40,016 --> 00:38:42,383
He is unwelcome.
He spies on us from the woods.
864
00:38:42,385 --> 00:38:44,753
You said you went back there
and you heard kids.
865
00:38:44,755 --> 00:38:46,457
Okay, that one time,
yes, but...
866
00:38:48,125 --> 00:38:49,925
Look,
whose side are you on?
867
00:38:49,927 --> 00:38:51,362
Whose side am I...?
868
00:38:52,630 --> 00:38:54,229
What is really
the problem here?
869
00:38:54,231 --> 00:38:56,632
The man acts like
the house still belongs to him.
870
00:38:56,634 --> 00:38:58,467
Oh, my God.
871
00:38:58,469 --> 00:39:00,334
Come on, Scott.
Give the guy a break.
872
00:39:00,336 --> 00:39:03,271
He's lost his wife.
He lost his house.
873
00:39:03,273 --> 00:39:05,206
SCOTT:
This is our house, not his.
874
00:39:05,208 --> 00:39:07,608
- He doesn't live here anymore.
- ANNIE: I get that.
875
00:39:07,610 --> 00:39:10,311
SCOTT: I drive an hour and a
half to the city every day,
876
00:39:10,313 --> 00:39:11,546
and I'm back every night.
877
00:39:11,548 --> 00:39:12,880
I get up, I go to work,
878
00:39:12,882 --> 00:39:14,316
I come home, I go to bed,
879
00:39:14,318 --> 00:39:16,418
and then I go
back to work again.
880
00:39:16,420 --> 00:39:18,820
How is this place
supposed to feel like it's mine
881
00:39:18,822 --> 00:39:20,191
if he won't leave?
882
00:39:23,260 --> 00:39:25,025
Do you still want this?
883
00:39:25,027 --> 00:39:27,262
- What?
- Do you still want this?
884
00:39:27,264 --> 00:39:28,829
Still want what?
885
00:39:28,831 --> 00:39:31,166
This. Our home.
886
00:39:31,168 --> 00:39:34,171
I just need some time
to adjust.
887
00:39:35,572 --> 00:39:36,907
Because I love it here.
888
00:39:38,708 --> 00:39:39,609
I know.
889
00:39:43,547 --> 00:39:44,545
Okay.
890
00:39:44,547 --> 00:39:46,483
[♪♪♪]
891
00:40:03,099 --> 00:40:05,666
SCOTT: We can agree these
fourth-quarter numbers,
892
00:40:05,668 --> 00:40:07,168
they're staggering.
893
00:40:07,170 --> 00:40:08,704
Thank you for a great meeting.
894
00:40:08,706 --> 00:40:10,871
- MAN: Thanks.
- Congratulations, Scott.
895
00:40:10,873 --> 00:40:13,608
They all believe
that you're a marketing genius.
896
00:40:13,610 --> 00:40:15,880
Yeah, that was, uh...
That was part of the plan.
897
00:40:17,514 --> 00:40:20,349
Ms. Richards, one thing
you should know about me.
898
00:40:20,351 --> 00:40:23,253
I am very passionate
about what I do.
899
00:40:24,688 --> 00:40:26,190
You won't be disappointed.
900
00:40:29,659 --> 00:40:30,560
Jillian.
901
00:40:33,364 --> 00:40:34,264
Jillian.
902
00:40:36,432 --> 00:40:40,135
A few of us are gonna go
and have a drink afterwards.
903
00:40:40,137 --> 00:40:41,639
Would you like to join us?
904
00:40:48,445 --> 00:40:50,778
- Season's greetings, Annie.
- [GASPS]
905
00:40:50,780 --> 00:40:53,113
- Charlie.
- Hi.
906
00:40:53,115 --> 00:40:54,383
Hi.
907
00:40:54,385 --> 00:40:57,119
I brought you and Scott
a bottle of wine
908
00:40:57,121 --> 00:40:59,354
from my neighbor's vineyard.
909
00:40:59,356 --> 00:41:00,787
Oh, wow.
910
00:41:00,789 --> 00:41:04,492
I wanna make amends
for causing any kind of drama.
911
00:41:04,494 --> 00:41:06,394
Thank you. It's okay.
912
00:41:06,396 --> 00:41:08,496
I tried to call him.
913
00:41:08,498 --> 00:41:11,267
But his cell phone said
his mailbox was full.
914
00:41:13,336 --> 00:41:15,170
- About the other day...
- Yeah.
915
00:41:15,172 --> 00:41:16,604
That wasn't your fault.
916
00:41:16,606 --> 00:41:18,106
Scott's brother was killed,
917
00:41:18,108 --> 00:41:19,608
and it's a trigger for him.
918
00:41:19,610 --> 00:41:21,208
- Guns are...
- Yeah. Yes.
919
00:41:21,210 --> 00:41:23,911
It must have been devastating
for him, so I understand.
920
00:41:23,913 --> 00:41:25,648
- Yeah. Yeah.
- Yeah.
921
00:41:27,251 --> 00:41:29,153
So you're putting up the lights,
are you?
922
00:41:30,320 --> 00:41:32,720
I am. I am.
923
00:41:32,722 --> 00:41:34,755
- Beautiful job so far.
- Thank you.
924
00:41:34,757 --> 00:41:36,826
- You're doing this by yourself?
- Yes.
925
00:41:39,829 --> 00:41:40,965
Do you want to help?
926
00:41:42,032 --> 00:41:43,365
- Oh, yeah.
- ANNIE: Nice.
927
00:41:43,367 --> 00:41:45,833
- Teamwork makes the dream work.
- Yeah.
928
00:41:45,835 --> 00:41:47,501
- Hopefully we can...
- Where is Scott?
929
00:41:47,503 --> 00:41:49,637
Uh... Actually, no.
930
00:41:49,639 --> 00:41:51,104
- He's at work.
- Yeah?
931
00:41:51,106 --> 00:41:52,840
Yeah, he'll be home later.
932
00:41:52,842 --> 00:41:55,175
[♪♪♪]
933
00:41:55,177 --> 00:41:57,646
- Thank you so much for the help.
- [CHUCKLING]
934
00:41:57,648 --> 00:41:59,780
- Glad to do it.
- You want something to drink?
935
00:41:59,782 --> 00:42:01,349
Um...
936
00:42:01,351 --> 00:42:03,617
Would you like me to open
this bottle of wine?
937
00:42:03,619 --> 00:42:06,054
It needs to breathe anyway
before Scott gets home.
938
00:42:06,056 --> 00:42:08,858
- Yeah, that's a great idea.
- You know? All right.
939
00:42:12,829 --> 00:42:14,164
Okay.
940
00:42:16,400 --> 00:42:19,300
You don't really strike me
as a city girl.
941
00:42:19,302 --> 00:42:21,470
- You could tell?
- Hm.
942
00:42:21,472 --> 00:42:23,304
I grew up in a small town
in Indiana,
943
00:42:23,306 --> 00:42:25,173
so I'm really
a country girl at heart.
944
00:42:25,175 --> 00:42:26,874
- Really?
- Yeah.
945
00:42:26,876 --> 00:42:28,642
The city's great,
if you're single
946
00:42:28,644 --> 00:42:30,445
and you're young, but...
947
00:42:30,447 --> 00:42:32,813
I wanna raise my kids
in the clean, fresh air.
948
00:42:32,815 --> 00:42:35,916
- So you are gonna have kids.
- Yeah.
949
00:42:35,918 --> 00:42:37,217
You got any glasses?
950
00:42:37,219 --> 00:42:38,987
Oh, yeah, yeah.
Sorry about that.
951
00:42:38,989 --> 00:42:41,889
Nobody tells you
how hard it is
952
00:42:41,891 --> 00:42:44,258
to raise children,
that's for sure.
953
00:42:44,260 --> 00:42:47,996
I mean, I know that my kids
954
00:42:47,998 --> 00:42:50,565
- caused a few gray hairs on my head.
- [LAUGHS]
955
00:42:50,567 --> 00:42:51,898
You know, in the end,
956
00:42:51,900 --> 00:42:54,034
children
are your biggest challenge
957
00:42:54,036 --> 00:42:56,873
that you will ever have
and the greatest blessing.
958
00:42:58,876 --> 00:42:59,874
Amen.
959
00:42:59,876 --> 00:43:01,242
[WINE POURING]
960
00:43:01,244 --> 00:43:02,179
Cheers?
961
00:43:03,246 --> 00:43:04,414
- Cheers.
- [GLASSES CLINK]
962
00:43:05,882 --> 00:43:07,585
- [PHONE CHIMES]
- Mm.
963
00:43:09,686 --> 00:43:11,221
That needs to breathe.
964
00:43:15,958 --> 00:43:18,895
[♪♪♪]
965
00:43:23,432 --> 00:43:24,699
I'll be right back.
966
00:43:24,701 --> 00:43:25,903
Oh, okay.
967
00:43:28,271 --> 00:43:30,207
[PHONE RINGING]
968
00:43:32,208 --> 00:43:34,342
Hey, I just texted you.
969
00:43:34,344 --> 00:43:36,845
I know you sent a text,
but why didn't you call?
970
00:43:36,847 --> 00:43:38,646
I'm in a meeting,
and it's loud,
971
00:43:38,648 --> 00:43:40,184
and I didn't wanna step out.
972
00:43:41,384 --> 00:43:42,818
ANNIE:
Are you at a bar?
973
00:43:42,820 --> 00:43:44,918
Yes,
it's just drinks with clients.
974
00:43:44,920 --> 00:43:46,789
Yeah, but you know
why I'm upset, right?
975
00:43:49,659 --> 00:43:50,958
The text. Yes.
976
00:43:50,960 --> 00:43:52,894
I get it. Um...
977
00:43:52,896 --> 00:43:55,630
Look, it's not like that,
all right?
978
00:43:55,632 --> 00:43:57,798
This is a part of my job.
979
00:43:57,800 --> 00:43:59,967
All right?
It's how we pay for your house.
980
00:43:59,969 --> 00:44:01,036
My house?
981
00:44:01,038 --> 00:44:02,269
[SCOTT GROANS]
982
00:44:02,271 --> 00:44:04,639
Annie, look, let's just not
983
00:44:04,641 --> 00:44:08,108
- get into that again, please.
- You know what? Never mind.
984
00:44:08,110 --> 00:44:10,077
Sorry I bothered you.
985
00:44:10,079 --> 00:44:11,614
[PHONE BEEPS]
986
00:44:15,684 --> 00:44:17,353
[SNIFFLES]
987
00:44:19,356 --> 00:44:20,958
[ANNIE SIGHS]
988
00:44:23,927 --> 00:44:26,059
- Everything okay?
- Yeah.
989
00:44:26,061 --> 00:44:27,931
Yeah.
Scott's just gonna be late.
990
00:44:29,798 --> 00:44:31,134
Trouble at home?
991
00:44:37,239 --> 00:44:38,341
You've got the look.
992
00:44:41,010 --> 00:44:43,177
I really,
really should get home.
993
00:44:43,179 --> 00:44:44,380
Hm.
994
00:44:46,615 --> 00:44:48,450
Uh...
995
00:44:48,452 --> 00:44:49,516
No.
996
00:44:49,518 --> 00:44:50,853
I can't do this.
997
00:44:52,989 --> 00:44:55,956
I need to get my ass
back to Napa.
998
00:44:55,958 --> 00:44:58,194
- I'm sorry.
- That'd be best.
999
00:44:59,695 --> 00:45:01,628
Good night, then.
1000
00:45:01,630 --> 00:45:03,863
Good night.
1001
00:45:03,865 --> 00:45:06,534
Thank you for being
such a sweetheart, Charlie.
1002
00:45:06,536 --> 00:45:07,471
Appreciate it.
1003
00:45:08,639 --> 00:45:10,304
Officially, merry Christmas.
1004
00:45:10,306 --> 00:45:11,838
Thank you. Merry Christmas.
1005
00:45:11,840 --> 00:45:13,173
- See you.
- See you.
1006
00:45:13,175 --> 00:45:17,748
♪ All I need ♪
1007
00:45:19,849 --> 00:45:23,721
♪ Need ♪
1008
00:45:26,155 --> 00:45:29,023
♪ She used to be my baby ♪
1009
00:45:29,025 --> 00:45:32,025
♪ But now
I'm in a dark place ♪
1010
00:45:32,027 --> 00:45:34,829
♪ And I can't find my way ♪
1011
00:45:34,831 --> 00:45:38,166
♪ And every day
I'm waiting... ♪
1012
00:45:38,168 --> 00:45:40,168
SCOTT:
Bravo, Annie.
1013
00:45:40,170 --> 00:45:41,070
Bravo.
1014
00:45:43,773 --> 00:45:44,708
Annie!
1015
00:45:46,242 --> 00:45:47,945
House looks fantastic.
1016
00:45:49,679 --> 00:45:52,112
How'd you do all that
by yourself?
1017
00:45:52,114 --> 00:45:53,082
I didn't.
1018
00:46:03,760 --> 00:46:05,195
Wild guess...
1019
00:46:06,429 --> 00:46:07,996
Charlie?
1020
00:46:07,998 --> 00:46:10,900
We both know you weren't
gonna help me with the lights.
1021
00:46:13,335 --> 00:46:15,635
This is about the texting?
1022
00:46:15,637 --> 00:46:17,771
You know what's funny?
1023
00:46:17,773 --> 00:46:21,075
I'm sitting here,
waiting for you to call,
1024
00:46:21,077 --> 00:46:23,911
like you usually do,
and you don't.
1025
00:46:23,913 --> 00:46:25,746
- Sitting here with Charlie.
- What?
1026
00:46:25,748 --> 00:46:27,382
You're sitting here
with Charlie.
1027
00:46:27,384 --> 00:46:29,717
No, we're not doing that.
We're not doing that.
1028
00:46:29,719 --> 00:46:31,786
Instead of calling, you text.
1029
00:46:31,788 --> 00:46:34,421
- You're worried about a text.
- What happened last time?
1030
00:46:34,423 --> 00:46:36,891
It's not okay for me
having drinks with my client,
1031
00:46:36,893 --> 00:46:38,126
That's not the point.
1032
00:46:38,128 --> 00:46:39,860
It's okay for you
to sit up here
1033
00:46:39,862 --> 00:46:42,697
and share wine with the man
that I specifically asked you
1034
00:46:42,699 --> 00:46:44,231
not to have in this house.
1035
00:46:44,233 --> 00:46:47,168
You text instead of call.
The last time you did that,
1036
00:46:47,170 --> 00:46:49,903
- you were with somebody.
- I apologized for that, okay?
1037
00:46:49,905 --> 00:46:52,072
Look, we went to therapy.
1038
00:46:52,074 --> 00:46:55,342
Then we got married.
Then we bought this house,
1039
00:46:55,344 --> 00:46:57,847
and now we're here
to start a family.
1040
00:46:59,815 --> 00:47:00,983
Do you trust me?
1041
00:47:04,253 --> 00:47:06,454
[SIGHS]
1042
00:47:06,456 --> 00:47:07,356
You know what?
1043
00:47:09,425 --> 00:47:10,758
Sleep in a different room.
1044
00:47:10,760 --> 00:47:12,362
I don't wanna talk about
this shit.
1045
00:47:20,769 --> 00:47:21,905
Living the dream.
1046
00:47:24,206 --> 00:47:26,509
[THUNDER RUMBLING]
1047
00:47:29,646 --> 00:47:31,381
[CREAKING]
1048
00:47:47,797 --> 00:47:49,499
[♪♪♪]
1049
00:48:18,561 --> 00:48:19,763
[SOFTLY]
Okay.
1050
00:48:22,998 --> 00:48:24,266
[SIGHS]
1051
00:48:24,268 --> 00:48:26,400
ANNIE:
Honey, what are you doing?
1052
00:48:26,402 --> 00:48:28,903
I can hear sounds upstairs.
You scared me.
1053
00:48:28,905 --> 00:48:30,338
Okay, come here.
Come here.
1054
00:48:30,340 --> 00:48:31,873
- What?
- Hey.
1055
00:48:31,875 --> 00:48:33,742
You said you...
You heard sounds?
1056
00:48:33,744 --> 00:48:37,211
- Yeah, I heard sounds.
- Do you know what it was?
1057
00:48:37,213 --> 00:48:38,348
I thought it was you.
1058
00:48:39,682 --> 00:48:41,585
I think I saw him
in the house.
1059
00:48:42,686 --> 00:48:44,918
- Who?
- Charlie.
1060
00:48:44,920 --> 00:48:46,887
How could he even
get in the house?
1061
00:48:46,889 --> 00:48:48,822
You changed the locks.
1062
00:48:48,824 --> 00:48:50,724
[♪♪♪]
1063
00:48:50,726 --> 00:48:52,495
We have
the security system.
1064
00:48:54,896 --> 00:48:56,630
Okay.
1065
00:48:56,632 --> 00:48:59,066
I'm tripping. I don't know.
1066
00:48:59,068 --> 00:48:59,970
All right.
1067
00:49:02,572 --> 00:49:05,273
I think maybe you've been
drinking a little too much.
1068
00:49:05,275 --> 00:49:06,773
[SCOFFS]
1069
00:49:06,775 --> 00:49:09,712
Look,
I'm sorry for waking you up.
1070
00:49:10,847 --> 00:49:12,246
It's okay.
1071
00:49:12,248 --> 00:49:14,283
I'm also sorry about earlier.
1072
00:49:17,353 --> 00:49:18,387
I'm sorry too.
1073
00:49:19,588 --> 00:49:20,489
Come here.
1074
00:49:50,786 --> 00:49:52,253
ANNIE:
I love you.
1075
00:49:52,255 --> 00:49:54,157
[♪♪♪]
1076
00:50:15,610 --> 00:50:16,945
SCOTT:
You look good.
1077
00:50:16,947 --> 00:50:17,847
ANNIE:
Thank you.
1078
00:50:19,581 --> 00:50:22,851
So, what do you say
we go on a real date tonight?
1079
00:50:22,853 --> 00:50:24,385
Dinner?
1080
00:50:24,387 --> 00:50:26,820
We'll go to that Italian spot
that we read about.
1081
00:50:26,822 --> 00:50:28,021
I'd like that.
1082
00:50:28,023 --> 00:50:28,924
All right.
1083
00:50:31,728 --> 00:50:33,726
Could I get a medium latte?
1084
00:50:33,728 --> 00:50:35,128
- BARISTA 1: Name?
- It's Scott.
1085
00:50:35,130 --> 00:50:36,032
Thanks, man.
1086
00:50:37,300 --> 00:50:39,133
[CHUCKLES]
1087
00:50:39,135 --> 00:50:42,003
I don't mean to stare.
Grady Kramer.
1088
00:50:42,005 --> 00:50:43,871
You just bought the Peck house,
right?
1089
00:50:43,873 --> 00:50:45,940
- Yeah.
- My wife and I, we live, like,
1090
00:50:45,942 --> 00:50:47,374
a mile down the road
from you.
1091
00:50:47,376 --> 00:50:48,642
Oh, nice to meet you.
1092
00:50:48,644 --> 00:50:49,878
We heard you got a...
1093
00:50:49,880 --> 00:50:51,711
A damn good deal
on Charlie's place.
1094
00:50:51,713 --> 00:50:54,215
- Well, we did okay.
- Yeah.
1095
00:50:54,217 --> 00:50:55,583
Charlie's quite a guy.
1096
00:50:55,585 --> 00:50:58,054
Just don't look
too close under the mask.
1097
00:50:59,054 --> 00:51:00,022
What do you mean?
1098
00:51:01,423 --> 00:51:04,157
You know his wife
died in that house.
1099
00:51:04,159 --> 00:51:06,860
Yeah, yeah.
You know, cancer.
1100
00:51:06,862 --> 00:51:09,265
Well, maybe she had cancer,
maybe she didn't.
1101
00:51:10,532 --> 00:51:12,300
All I know is
that one fine day,
1102
00:51:12,302 --> 00:51:15,403
Mrs. Charlie took
Mr. Charlie's shotgun...
1103
00:51:15,405 --> 00:51:17,704
[♪♪♪]
1104
00:51:17,706 --> 00:51:20,039
...shoved the barrel
in her mouth.
1105
00:51:20,041 --> 00:51:21,641
[GUN COCKS]
1106
00:51:21,643 --> 00:51:25,781
At least, that's how Charlie
explained it to the police.
1107
00:51:27,617 --> 00:51:29,349
- BARISTA 2: Grady.
- Ah.
1108
00:51:29,351 --> 00:51:30,920
BARISTA 1:
Medium latte for Scott.
1109
00:51:32,688 --> 00:51:34,387
ANNIE:
I don't know.
1110
00:51:34,389 --> 00:51:36,690
You think that's blood?
1111
00:51:36,692 --> 00:51:38,458
Yeah.
1112
00:51:38,460 --> 00:51:42,396
Honey, when did you become
a detective?
1113
00:51:42,398 --> 00:51:44,164
And why are you
trying to scare me?
1114
00:51:44,166 --> 00:51:46,700
Oh, God, I'm so sorry.
I'm not trying to scare you.
1115
00:51:46,702 --> 00:51:48,269
- It's just...
- Okay.
1116
00:51:48,271 --> 00:51:50,737
the details surrounding
Ellen's death are sketchy,
1117
00:51:50,739 --> 00:51:53,340
to say the least, so I
looked it up on the Internet,
1118
00:51:53,342 --> 00:51:55,608
and the DA was considering
a murder charge.
1119
00:51:55,610 --> 00:51:57,077
A murder charge.
1120
00:51:57,079 --> 00:51:58,778
But then why
didn't they pursue it?
1121
00:51:58,780 --> 00:52:00,683
- Lack of evidence.
- Honey,
1122
00:52:01,983 --> 00:52:03,883
this doesn't make him
a murderer.
1123
00:52:03,885 --> 00:52:07,086
Okay, well, we don't know
anything about this man,
1124
00:52:07,088 --> 00:52:09,557
and I've seen the way
that he looks at you.
1125
00:52:09,559 --> 00:52:11,325
Now Charlie is after me?
1126
00:52:11,327 --> 00:52:12,592
Since day one.
1127
00:52:12,594 --> 00:52:13,726
That's ridiculous.
1128
00:52:13,728 --> 00:52:15,461
Oh, my God.
You don't see it?
1129
00:52:15,463 --> 00:52:18,231
What does it matter? He's going
to Florida any day now.
1130
00:52:18,233 --> 00:52:21,267
Is he? Because his departure
date just keeps moving.
1131
00:52:21,269 --> 00:52:23,938
So, what do you
want me to do?
1132
00:52:23,940 --> 00:52:26,807
Okay, it's simple.
I want you to tell him...
1133
00:52:26,809 --> 00:52:29,177
Tell him that
he's not welcome.
1134
00:52:29,179 --> 00:52:32,112
Okay?
And if you can't tell him,
1135
00:52:32,114 --> 00:52:34,916
then-then I'll...
I'll tell him myself.
1136
00:52:34,918 --> 00:52:36,083
You gonna tell him?
1137
00:52:36,085 --> 00:52:37,521
You don't think
I'll tell him?
1138
00:52:39,789 --> 00:52:41,291
I think we should
go to dinner.
1139
00:52:42,925 --> 00:52:44,127
- We're gonna be late.
- Okay.
1140
00:52:49,130 --> 00:52:51,666
That was it.
Yeah, that was it.
1141
00:52:51,668 --> 00:52:54,001
Oh, this place
is definitely a keeper.
1142
00:52:54,003 --> 00:52:56,338
Good pasta,
good wine.
1143
00:52:57,940 --> 00:52:59,606
Honey, you gonna be
able to drive?
1144
00:52:59,608 --> 00:53:02,010
Yeah. Not only
can I drive, I...
1145
00:53:02,012 --> 00:53:04,845
I was thinking maybe we could
stop for a little nightcap.
1146
00:53:04,847 --> 00:53:07,750
Oh, baby,
everything is closed.
1147
00:53:09,184 --> 00:53:10,818
SCOTT: What about
The Royal Hotel?
1148
00:53:10,820 --> 00:53:12,720
ANNIE: I don't think
that's a good idea.
1149
00:53:12,722 --> 00:53:14,956
Come on, let's just take
a little sneak peek.
1150
00:53:14,958 --> 00:53:16,356
Honey.
1151
00:53:16,358 --> 00:53:18,325
To see what
old Charlie's up to
1152
00:53:18,327 --> 00:53:20,126
when he's not
haunting our house.
1153
00:53:20,128 --> 00:53:21,295
Honey, yeah,
I don't...
1154
00:53:21,297 --> 00:53:22,929
- I don't think... No.
- Yeah.
1155
00:53:22,931 --> 00:53:24,164
No...
1156
00:53:24,166 --> 00:53:26,068
[ROCK SONG PLAYING SOFTLY]
1157
00:53:29,005 --> 00:53:31,972
- Oh, come on, honey, let's go.
- No, no, no.
1158
00:53:31,974 --> 00:53:32,876
Scott.
1159
00:53:34,510 --> 00:53:36,043
- Annie.
- Hi.
1160
00:53:36,045 --> 00:53:37,878
- Hello.
- Charlie.
1161
00:53:37,880 --> 00:53:40,347
- What are you doing downtown?
- Hey, man.
1162
00:53:40,349 --> 00:53:44,751
We were just, uh... Just
having dinner at Fellini's.
1163
00:53:44,753 --> 00:53:47,354
I'll buy you a drink.
Annie, what are you having?
1164
00:53:47,356 --> 00:53:49,055
I'm good.
I'm actually gonna drive.
1165
00:53:49,057 --> 00:53:51,858
Oh, well, Scott,
pick your poison.
1166
00:53:51,860 --> 00:53:53,695
- Tequila shot.
- You know what?
1167
00:53:53,697 --> 00:53:56,063
But we're not gonna stay late,
Scott has work in the morning.
1168
00:53:56,065 --> 00:53:57,831
It's okay.
1169
00:53:57,833 --> 00:53:59,368
[COUGHS]
1170
00:54:00,402 --> 00:54:02,570
Ah.
1171
00:54:02,572 --> 00:54:05,474
- What were we drinking to?
- How about Florida?
1172
00:54:07,842 --> 00:54:09,075
When are you leaving?
1173
00:54:09,077 --> 00:54:10,911
- Scott.
- No, no.
1174
00:54:10,913 --> 00:54:14,514
I'm not trying to be rude.
Just... Just remind me of this.
1175
00:54:14,516 --> 00:54:17,184
Your, um, daughter...
1176
00:54:17,186 --> 00:54:19,753
Your daughter, what part
does she live in, again?
1177
00:54:19,755 --> 00:54:21,188
Fort Myers.
1178
00:54:21,190 --> 00:54:23,590
Can we get another round?
This time, it's on me.
1179
00:54:23,592 --> 00:54:25,693
- [CHUCKLES]
- All right.
1180
00:54:25,695 --> 00:54:27,994
I'm... I'm going to pass.
You have mine.
1181
00:54:27,996 --> 00:54:31,664
Because tequila has a way
of sneaking up on me.
1182
00:54:31,666 --> 00:54:33,569
[LAUGHING]
1183
00:54:36,938 --> 00:54:39,072
So do you, Charlie.
1184
00:54:39,074 --> 00:54:43,679
So do you. You... You have a way
of sneaking up on me.
1185
00:54:44,746 --> 00:54:45,979
How's that?
1186
00:54:45,981 --> 00:54:48,749
You looking for a new wife,
Charlie?
1187
00:54:48,751 --> 00:54:51,117
Okay, l-let's go, honey.
It's getting late.
1188
00:54:51,119 --> 00:54:53,619
I need an answer.
1189
00:54:53,621 --> 00:54:56,356
Your question does not deserve
an answer, Scott.
1190
00:54:56,358 --> 00:54:59,026
If you wanna talk,
we can do that some other time.
1191
00:54:59,028 --> 00:55:00,728
- Perhaps I'll drop by the house?
- No.
1192
00:55:00,730 --> 00:55:04,565
God, no. Damn it, no.
See, that's the problem, man.
1193
00:55:04,567 --> 00:55:07,635
No, your days
of dropping by are over.
1194
00:55:07,637 --> 00:55:10,974
All right. Well,
then someplace less public.
1195
00:55:12,173 --> 00:55:15,210
Stay away from my wife,
okay?
1196
00:55:16,579 --> 00:55:19,347
She's just too nice
to tell you herself.
1197
00:55:19,349 --> 00:55:21,251
So I'm telling you.
1198
00:55:22,885 --> 00:55:23,820
Capiche?
1199
00:55:24,653 --> 00:55:26,220
[♪♪♪]
1200
00:55:26,222 --> 00:55:28,155
You've made your point.
Let's go.
1201
00:55:28,157 --> 00:55:29,757
Be careful on the road.
1202
00:55:29,759 --> 00:55:31,027
Scott.
1203
00:55:34,163 --> 00:55:35,998
So long, Chuck.
1204
00:55:37,132 --> 00:55:38,164
Gotta go.
1205
00:55:38,166 --> 00:55:39,432
[GROWLS SOFTLY]
1206
00:55:39,434 --> 00:55:40,804
SCOTT:
Come on.
1207
00:55:44,340 --> 00:55:45,307
[SOFTLY]
I'm sorry.
1208
00:55:46,442 --> 00:55:47,644
It's okay.
1209
00:55:50,112 --> 00:55:51,648
[CLEARS THROAT]
1210
00:55:52,648 --> 00:55:54,550
[♪♪♪]
1211
00:55:57,853 --> 00:55:59,789
[VOICES WHISPERING
INDISTINCTLY]
1212
00:56:15,838 --> 00:56:17,273
[BIRDS CHIRPING]
1213
00:56:18,742 --> 00:56:20,374
[RAP MUSIC PLAYING
ON HEADPHONES]
1214
00:56:20,376 --> 00:56:22,876
♪ Yeah, it's on me, on me ♪
1215
00:56:22,878 --> 00:56:26,046
♪ Like I can't really trust
All the things you tell me ♪
1216
00:56:26,048 --> 00:56:29,516
♪ Like I care if you want out
Of trying to help me, yeah ♪
1217
00:56:29,518 --> 00:56:32,552
♪ It's on my mind, I feel
My brain swelling, yeah ♪
1218
00:56:32,554 --> 00:56:35,222
♪ It's on me, on me ♪
1219
00:56:35,224 --> 00:56:37,557
♪ Like I can't really trust
All the things... ♪
1220
00:56:37,559 --> 00:56:39,962
[SONG CONTINUES INDISTINCTLY
ON HEADPHONES]
1221
00:56:43,364 --> 00:56:44,365
[TIRES SCREECH]
1222
00:56:44,367 --> 00:56:45,999
[GRUNTING]
1223
00:56:46,001 --> 00:56:47,066
[TIRES SCREECH]
1224
00:56:47,068 --> 00:56:48,971
[GROANING]
1225
00:57:01,150 --> 00:57:02,518
[HEART MONITOR BEEPING]
1226
00:57:05,688 --> 00:57:07,753
DOCTOR: Your husband
has a mild concussion.
1227
00:57:07,755 --> 00:57:10,191
We need to make sure he doesn't
have internal injuries.
1228
00:57:10,193 --> 00:57:12,025
I can get out of here
tonight, right?
1229
00:57:12,027 --> 00:57:13,559
DOCTOR:
Depends on the lab.
1230
00:57:13,561 --> 00:57:15,929
Unfortunately, that means
we gotta keep you overnight.
1231
00:57:15,931 --> 00:57:17,430
The only problem
with that is,
1232
00:57:17,432 --> 00:57:19,099
I gotta go
to work tomorrow, so...
1233
00:57:19,101 --> 00:57:20,300
It's protocol.
1234
00:57:20,302 --> 00:57:22,403
[INHALES SHARPLY]
All right.
1235
00:57:22,405 --> 00:57:25,238
NARRATOR [ON TV]: The lioness
sprints towards her prey,
1236
00:57:25,240 --> 00:57:27,409
a zebra just outside
the grasslands...
1237
00:57:31,280 --> 00:57:35,849
Why don't you go home
and get some rest?
1238
00:57:35,851 --> 00:57:36,985
I'll be fine.
1239
00:57:38,454 --> 00:57:40,824
- Honey, I can stay.
- I know, I know.
1240
00:57:41,956 --> 00:57:43,759
But I'll be all right.
1241
00:57:45,594 --> 00:57:47,594
You just want me
to get out of your bed
1242
00:57:47,596 --> 00:57:49,298
so you have more room.
1243
00:57:51,233 --> 00:57:53,066
That's not the case.
1244
00:57:53,068 --> 00:57:54,269
Mm-hmm.
1245
00:57:55,938 --> 00:57:58,738
I'll pick you up in the morning
when they discharge you.
1246
00:57:58,740 --> 00:58:00,474
Yeah, I'll call you.
1247
00:58:00,476 --> 00:58:01,411
Okay.
1248
00:58:03,478 --> 00:58:05,711
- Love you.
- I love you too.
1249
00:58:05,713 --> 00:58:08,815
NARRATOR: As for the
zebra, there is no escape.
1250
00:58:08,817 --> 00:58:11,452
Powerful jaws
slowly and swiftly
1251
00:58:11,454 --> 00:58:14,324
bring imminent death
and darkness.
1252
00:58:15,757 --> 00:58:17,460
[♪♪♪]
1253
00:58:29,905 --> 00:58:32,505
- [PHONE RINGS]
- What's up, Scott?
1254
00:58:32,507 --> 00:58:34,909
SCOTT: Listen to me very
carefully, all right?
1255
00:58:34,911 --> 00:58:36,045
I can't prove it...
1256
00:58:37,780 --> 00:58:40,581
but I-I got this feeling
that it was Charlie
1257
00:58:40,583 --> 00:58:41,780
who ran me off the road.
1258
00:58:41,782 --> 00:58:43,282
Why would he do that?
1259
00:58:43,284 --> 00:58:44,985
SCOTT:
Because you were right.
1260
00:58:44,987 --> 00:58:47,019
He's obsessed with the house,
1261
00:58:47,021 --> 00:58:49,724
and now he's obsessed
with Annie.
1262
00:58:49,726 --> 00:58:52,659
Well, have you told Annie what
you're telling me right now?
1263
00:58:52,661 --> 00:58:55,996
SCOTT: I tried.
I tried, man, but she just won't buy it.
1264
00:58:55,998 --> 00:58:58,199
Look, I need you to do me
a favor, all right?
1265
00:58:58,201 --> 00:59:00,934
I need you to get Brian in IT
to discreetly
1266
00:59:00,936 --> 00:59:05,472
find out everything he can
on Charlie Peck and his family.
1267
00:59:05,474 --> 00:59:07,807
I really need to know
who I'm dealing with.
1268
00:59:07,809 --> 00:59:10,844
If there's anything to find
on Charlie Peck,
1269
00:59:10,846 --> 00:59:12,378
we're gonna find it.
1270
00:59:12,380 --> 00:59:14,283
[♪♪♪]
1271
00:59:28,230 --> 00:59:30,432
[DOOR SLAMS]
1272
00:59:34,068 --> 00:59:35,572
Hello?
1273
00:59:51,853 --> 00:59:53,353
[KNOCK ON DOOR,
DOORBELL RINGS]
1274
00:59:53,355 --> 00:59:55,257
[♪♪♪]
1275
00:59:58,894 --> 01:00:00,827
Charlie, you scared
the shit out of me.
1276
01:00:00,829 --> 01:00:02,496
Oh, I'm so sorry.
1277
01:00:02,498 --> 01:00:03,697
I am so sorry.
1278
01:00:03,699 --> 01:00:05,532
I-I heard about Scott,
1279
01:00:05,534 --> 01:00:09,269
and I just wanted to drop by
and-and, uh, give you this.
1280
01:00:09,271 --> 01:00:10,737
I thought
you might be hungry.
1281
01:00:10,739 --> 01:00:11,838
How is he?
1282
01:00:11,840 --> 01:00:13,340
He's okay.
1283
01:00:13,342 --> 01:00:15,108
They're gonna keep him
overnight.
1284
01:00:15,110 --> 01:00:17,043
When I heard
he was in the hospital,
1285
01:00:17,045 --> 01:00:18,746
it made me think of Ellen,
1286
01:00:18,748 --> 01:00:21,715
and when she was
in the hospital with cancer.
1287
01:00:21,717 --> 01:00:24,751
And I'd come home, and the house
would be dark and empty,
1288
01:00:24,753 --> 01:00:26,822
and I was pretty blue...
1289
01:00:28,155 --> 01:00:29,692
and lonely, so...
1290
01:00:31,425 --> 01:00:33,894
Anyway, I got you, uh,
an everything pizza.
1291
01:00:33,896 --> 01:00:36,429
You just pick off
what you don't like.
1292
01:00:36,431 --> 01:00:37,798
- All right?
- Okay.
1293
01:00:37,800 --> 01:00:40,733
And I'm... I'm sorry, uh,
that I scared you.
1294
01:00:40,735 --> 01:00:42,269
It's okay.
1295
01:00:42,271 --> 01:00:44,403
- Uh, good night.
- Good night.
1296
01:00:44,405 --> 01:00:45,340
All right.
1297
01:00:46,742 --> 01:00:48,211
Charlie.
1298
01:00:49,244 --> 01:00:50,677
[CHUCKLES]
1299
01:00:50,679 --> 01:00:52,579
This pizza is huge.
1300
01:00:52,581 --> 01:00:55,014
You're not gonna make me
eat it alone, are you?
1301
01:00:55,016 --> 01:00:58,017
- You want some company?
- Come on in.
1302
01:00:58,019 --> 01:01:01,521
Brian and I found out
that old Charlie boy is
1303
01:01:01,523 --> 01:01:04,291
- in some deep legal shit.
- What?
1304
01:01:04,293 --> 01:01:06,726
Yeah. You know, his
entire construction business,
1305
01:01:06,728 --> 01:01:08,228
it went under.
1306
01:01:08,230 --> 01:01:10,929
There were lawsuits,
government liens,
1307
01:01:10,931 --> 01:01:12,932
charges of tax fraud.
1308
01:01:12,934 --> 01:01:16,635
I mean, this guy was looking
at some serious jail time.
1309
01:01:16,637 --> 01:01:19,139
Yeah, he didn't wanna sell it.
He had to.
1310
01:01:19,141 --> 01:01:21,811
And he owed everybody.
1311
01:01:23,112 --> 01:01:25,179
- What have I done?
- I'm sorry, man.
1312
01:01:25,181 --> 01:01:27,113
He's not
the upstanding citizen
1313
01:01:27,115 --> 01:01:29,016
that he wants us
to think he is.
1314
01:01:29,018 --> 01:01:33,153
Not exactly your traditional
holiday meal, is it?
1315
01:01:33,155 --> 01:01:36,822
No, but I'm starving,
so this is perfect.
1316
01:01:36,824 --> 01:01:38,624
SCOTT: On your way
back to the city,
1317
01:01:38,626 --> 01:01:41,293
just go by the house
and check on Annie for me, okay?
1318
01:01:41,295 --> 01:01:43,262
Make sure she's all right,
call me back.
1319
01:01:43,264 --> 01:01:45,197
- MIKE: Of course, of course.
- SCOTT: Cool?
1320
01:01:45,199 --> 01:01:46,833
MIKE:
Yeah, I got you.
1321
01:01:46,835 --> 01:01:48,434
[ENGINE REVS]
1322
01:01:48,436 --> 01:01:50,537
You know those guys
that wear yellow vests?
1323
01:01:50,539 --> 01:01:52,706
- Oh, yeah.
- You know, that stop traffic?
1324
01:01:52,708 --> 01:01:54,474
- I was... That was me.
- Mm.
1325
01:01:54,476 --> 01:01:56,175
- CHARLIE: And... Yeah.
- ANNIE: No.
1326
01:01:56,177 --> 01:01:57,978
CHARLIE:
And it just so happened
1327
01:01:57,980 --> 01:02:00,246
that I turned my stop sign
around for traffic,
1328
01:02:00,248 --> 01:02:02,749
and she was
the first car in line.
1329
01:02:02,751 --> 01:02:04,150
And she was so...
1330
01:02:04,152 --> 01:02:05,786
[♪♪♪]
1331
01:02:05,788 --> 01:02:07,856
MIKE: What the hell
is Charlie doing here?
1332
01:02:14,329 --> 01:02:16,099
[LAUGHING]
And she had said...
1333
01:02:18,132 --> 01:02:21,367
She had told me that,
"I have to be somewhere,"
1334
01:02:21,369 --> 01:02:23,205
and I came over
to her window...
1335
01:02:25,541 --> 01:02:29,242
After 15 minutes of talking
to her, I had a date with her.
1336
01:02:29,244 --> 01:02:31,610
- [CHUCKLES]
- That's so sweet.
1337
01:02:31,612 --> 01:02:34,951
CHARLIE: Yeah, from there we
just, like I said...
1338
01:02:36,552 --> 01:02:38,485
- This is great wine, isn't it?
- It's good.
1339
01:02:38,487 --> 01:02:39,885
Would you like
another glass?
1340
01:02:39,887 --> 01:02:41,090
Yeah, that'd be great.
1341
01:03:02,744 --> 01:03:04,577
So...
1342
01:03:04,579 --> 01:03:07,713
Annie. Don't look over
your shoulder, all right?
1343
01:03:07,715 --> 01:03:09,618
But there's someone
watching us...
1344
01:03:10,952 --> 01:03:12,619
from outside
the kitchen window.
1345
01:03:12,621 --> 01:03:14,420
- Should I call the cops?
- No.
1346
01:03:14,422 --> 01:03:16,523
I'm sure it's those
high school kids,
1347
01:03:16,525 --> 01:03:19,693
- but I'm fed up.
- Okay.
1348
01:03:19,695 --> 01:03:21,028
I'm gonna go check it out.
1349
01:03:21,030 --> 01:03:22,265
- All right.
- All right.
1350
01:03:30,172 --> 01:03:31,505
CHARLIE:
Hey!
1351
01:03:31,507 --> 01:03:33,442
[♪♪♪]
1352
01:03:42,451 --> 01:03:44,353
[CELL PHONE BUZZING]
1353
01:03:46,422 --> 01:03:48,324
[♪♪♪]
1354
01:03:50,726 --> 01:03:51,958
[SHOUTS]
1355
01:03:51,960 --> 01:03:53,461
Mike?
1356
01:03:54,463 --> 01:03:55,829
Charlie.
1357
01:03:55,831 --> 01:03:58,130
- What are you doing out here?
- I can explain.
1358
01:03:58,132 --> 01:04:00,633
If I'd had a gun, I could
have blown your head off.
1359
01:04:00,635 --> 01:04:01,834
I know, man.
1360
01:04:01,836 --> 01:04:03,637
Right now
I feel like a damn fool.
1361
01:04:03,639 --> 01:04:05,208
What did you
expect to see?
1362
01:04:06,307 --> 01:04:08,273
- I don't know.
- Mike.
1363
01:04:08,275 --> 01:04:10,110
- Mike...
- [AX SCRAPES]
1364
01:04:10,112 --> 01:04:12,278
This is not the suburbs.
1365
01:04:12,280 --> 01:04:13,847
This is the country.
1366
01:04:13,849 --> 01:04:16,016
People have guns.
You've got to be careful.
1367
01:04:16,018 --> 01:04:17,650
[SIGHS]
1368
01:04:17,652 --> 01:04:19,751
I know, man.
I do not belong here.
1369
01:04:19,753 --> 01:04:21,755
Where's your car?
1370
01:04:21,757 --> 01:04:24,023
I just parked at
the end of the driveway.
1371
01:04:24,025 --> 01:04:25,358
I'll walk you to it.
1372
01:04:25,360 --> 01:04:27,494
[BREATHING HEAVILY]
1373
01:04:27,496 --> 01:04:30,530
- You scared me to death.
- Yeah, I know. You scared me.
1374
01:04:30,532 --> 01:04:32,633
You're shaking
like a leaf.
1375
01:04:32,635 --> 01:04:34,133
[LAUGHS]
1376
01:04:34,135 --> 01:04:36,336
You wanna have a cigarette,
calm your nerves?
1377
01:04:36,338 --> 01:04:38,871
- No, man. I'm good.
- Go ahead, have a cigarette.
1378
01:04:38,873 --> 01:04:41,476
- No, no, I'll just go...
- No, no, no. I insist.
1379
01:04:43,112 --> 01:04:44,579
Have a cigarette.
1380
01:04:45,447 --> 01:04:47,349
[♪♪♪]
1381
01:04:54,322 --> 01:04:55,891
May I have one?
1382
01:04:59,494 --> 01:05:00,693
I thought you quit.
1383
01:05:00,695 --> 01:05:03,865
[CHUCKLES]
Yeah. Right.
1384
01:05:09,403 --> 01:05:10,806
Thank you.
1385
01:05:16,744 --> 01:05:18,179
Here, let me help you.
1386
01:05:31,527 --> 01:05:33,829
I'm gonna save mine
for later.
1387
01:05:37,965 --> 01:05:38,900
Okay.
1388
01:05:47,742 --> 01:05:50,744
- Think I'm just gonna go.
- All right. Hey.
1389
01:05:50,746 --> 01:05:52,512
Do you believe
in second chances?
1390
01:05:52,514 --> 01:05:55,213
Yeah, sure. I think everybody
deserves a second chance,
1391
01:05:55,215 --> 01:05:56,916
even Peeping Toms.
1392
01:05:56,918 --> 01:06:00,554
No, I'm not talking about that.
I'm talking about in life.
1393
01:06:00,556 --> 01:06:04,090
Like, if you lost everything
that was important to you,
1394
01:06:04,092 --> 01:06:06,892
and then you had a chance
to get it all back,
1395
01:06:06,894 --> 01:06:08,494
wouldn't you just go for it?
1396
01:06:08,496 --> 01:06:09,896
- Hell, yeah.
- Yeah.
1397
01:06:09,898 --> 01:06:11,465
Well, that's like me.
1398
01:06:11,467 --> 01:06:14,400
I have a chance
to get it all back.
1399
01:06:14,402 --> 01:06:15,869
All I have to do
1400
01:06:15,871 --> 01:06:18,037
is just get rid of Scott.
1401
01:06:18,039 --> 01:06:19,472
What the...?
1402
01:06:19,474 --> 01:06:21,307
- [GROANS]
- [HEART MONITOR BEEPS]
1403
01:06:21,309 --> 01:06:22,344
[PANTING]
1404
01:06:24,313 --> 01:06:26,248
[GROANING]
1405
01:06:34,990 --> 01:06:37,193
All right.
Where am I gonna put you?
1406
01:06:38,760 --> 01:06:40,663
[♪♪♪]
1407
01:06:45,768 --> 01:06:47,670
[BREATHING HEAVILY]
1408
01:06:51,106 --> 01:06:53,773
[INHALES AND EXHALES
SHARPLY]
1409
01:06:53,775 --> 01:06:55,608
[WINCES]
1410
01:06:55,610 --> 01:06:57,145
[GRUNTS]
1411
01:07:05,454 --> 01:07:07,854
- Hi.
- Are you okay?
1412
01:07:07,856 --> 01:07:10,456
Oh, I-I twisted
my damn ankle.
1413
01:07:10,458 --> 01:07:11,992
Oh, my God.
1414
01:07:11,994 --> 01:07:13,659
Okay, just...
There we go.
1415
01:07:13,661 --> 01:07:15,561
I think
I just hit something.
1416
01:07:15,563 --> 01:07:17,030
Idiot. I was...
1417
01:07:17,032 --> 01:07:18,498
Oh, let's put this up.
1418
01:07:18,500 --> 01:07:20,099
I was chasing
those kids.
1419
01:07:20,101 --> 01:07:22,836
Then I hooked my foot
into a tree root.
1420
01:07:22,838 --> 01:07:24,838
I'm gonna, um,
take your boot off
1421
01:07:24,840 --> 01:07:27,307
- and just see if...
- Yeah.
1422
01:07:27,309 --> 01:07:29,842
- Here we go. Okay.
- Ah, all right.
1423
01:07:29,844 --> 01:07:31,778
- Right here. Just...
- Ow!
1424
01:07:31,780 --> 01:07:33,345
- Is it okay? Did that hurt?
- Yeah.
1425
01:07:33,347 --> 01:07:35,414
It's all right.
Yeah, it's all right.
1426
01:07:35,416 --> 01:07:37,018
Okay,
I'm just gonna see if...
1427
01:07:38,219 --> 01:07:40,320
I mean, it doesn't...
1428
01:07:40,322 --> 01:07:43,655
Doesn't seem like
it's swollen or anything.
1429
01:07:43,657 --> 01:07:47,327
You might just have to rest it
when you get to the hotel.
1430
01:07:47,329 --> 01:07:48,728
Yeah.
1431
01:07:48,730 --> 01:07:52,499
You definitely didn't break it.
Thank goodness.
1432
01:07:52,501 --> 01:07:54,501
Yeah, I think
if you prop it up,
1433
01:07:54,503 --> 01:07:56,903
maybe elevate it,
you know, then it'll...
1434
01:07:56,905 --> 01:07:58,704
Hopefully
it'll be okay.
1435
01:07:58,706 --> 01:08:02,277
Feel like you might need to just
double-check and see a doctor.
1436
01:08:03,777 --> 01:08:05,744
You know...
1437
01:08:05,746 --> 01:08:09,749
those kids might come back.
You think maybe I should stay?
1438
01:08:09,751 --> 01:08:12,385
[♪♪♪]
1439
01:08:12,387 --> 01:08:15,121
No, I think,
you know, it's kids.
1440
01:08:15,123 --> 01:08:17,558
I don't think I'm in any real
danger or anything.
1441
01:08:17,560 --> 01:08:18,657
Do you?
1442
01:08:18,659 --> 01:08:19,992
No.
1443
01:08:19,994 --> 01:08:22,062
I don't.
1444
01:08:22,064 --> 01:08:23,766
And I need
to get cleaned up.
1445
01:08:24,867 --> 01:08:26,433
- Yeah.
- I'm dirty.
1446
01:08:26,435 --> 01:08:28,433
I'm so sorry.
1447
01:08:28,435 --> 01:08:30,736
[EXHALES HEAVILY]
1448
01:08:30,738 --> 01:08:32,671
Could you just give me
my boot, please?
1449
01:08:32,673 --> 01:08:34,441
Yeah, let me help you.
1450
01:08:34,443 --> 01:08:36,041
- You got it? Here.
- Yeah, I have...
1451
01:08:36,043 --> 01:08:37,744
I have things to do
in the morning.
1452
01:08:37,746 --> 01:08:39,079
Let me put it
here for you.
1453
01:08:39,081 --> 01:08:39,981
Anyway.
1454
01:08:41,949 --> 01:08:43,415
- You got it?
- Yeah.
1455
01:08:43,417 --> 01:08:44,718
- You help me up?
- Help up?
1456
01:08:44,720 --> 01:08:46,285
- Sure.
- Yeah.
1457
01:08:46,287 --> 01:08:47,754
Here we go.
1458
01:08:47,756 --> 01:08:49,656
- [GRUNTS]
- Okay. Okay.
1459
01:08:49,658 --> 01:08:51,991
Here, let me.
There we go, there we go.
1460
01:08:51,993 --> 01:08:55,495
Okay, here. Come around slowly.
Just push... There we go.
1461
01:08:55,497 --> 01:08:57,263
[♪♪♪]
1462
01:08:57,265 --> 01:08:59,168
[BIRDS CHIRPING]
1463
01:09:15,885 --> 01:09:17,786
[SHOWER FAUCET RUNNING]
1464
01:09:18,953 --> 01:09:20,622
[DOOR CREAKS]
1465
01:09:22,591 --> 01:09:24,493
[♪♪♪]
1466
01:10:02,230 --> 01:10:04,229
- [CELL PHONE RINGING]
- [EXHALES SHARPLY]
1467
01:10:04,231 --> 01:10:05,897
[♪♪♪]
1468
01:10:05,899 --> 01:10:07,835
[LINE OUT RINGING]
1469
01:10:09,104 --> 01:10:11,303
[DOOR SHUTS]
1470
01:10:11,305 --> 01:10:14,840
ANNIE [ON RECORDING]: Hi.
You've reached Annie. Leave a message.
1471
01:10:14,842 --> 01:10:16,744
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
1472
01:10:24,552 --> 01:10:26,488
[♪♪♪]
1473
01:11:03,390 --> 01:11:04,456
CHARLIE:
Hey.
1474
01:11:04,458 --> 01:11:06,394
[♪♪♪]
1475
01:11:08,262 --> 01:11:09,998
How you feeling?
1476
01:11:24,378 --> 01:11:27,246
You're bringing my wife
flowers now?
1477
01:11:27,248 --> 01:11:28,483
It's foxglove.
1478
01:11:29,850 --> 01:11:32,218
I haven't seen it
around here
1479
01:11:32,220 --> 01:11:34,323
in a long, long,
long time.
1480
01:11:36,591 --> 01:11:38,058
You okay?
1481
01:11:38,060 --> 01:11:39,495
Look, I know about you.
1482
01:11:41,429 --> 01:11:43,431
Your losses,
your bankruptcy,
1483
01:11:44,565 --> 01:11:46,135
why you sold us the house.
1484
01:11:48,235 --> 01:11:49,137
So...
1485
01:11:50,505 --> 01:11:52,875
get the fuck off
of my property.
1486
01:11:54,242 --> 01:11:56,145
[♪♪♪]
1487
01:12:20,435 --> 01:12:22,338
[WHISTLING]
1488
01:12:31,113 --> 01:12:32,911
SCOTT:
Annie.
1489
01:12:32,913 --> 01:12:35,550
Babe, I would have came
and got you. You okay?
1490
01:12:40,154 --> 01:12:41,286
What's wrong?
1491
01:12:41,288 --> 01:12:43,123
I just ran into Charlie.
1492
01:12:43,125 --> 01:12:44,557
He was bringing you flowers.
1493
01:12:44,559 --> 01:12:46,125
Nobody knocked on the door.
1494
01:12:46,127 --> 01:12:47,660
Did he come by here
last night?
1495
01:12:47,662 --> 01:12:49,794
He came by
to see if I was okay.
1496
01:12:49,796 --> 01:12:52,701
I think he's the one that tried
to run me off the road.
1497
01:12:54,368 --> 01:12:56,835
You think Charlie tried
to run you off the road?
1498
01:12:56,837 --> 01:12:58,838
Yes.
1499
01:12:58,840 --> 01:13:00,943
Look, he's not
who you think he is.
1500
01:13:04,712 --> 01:13:06,646
What time did Mike
leave last night?
1501
01:13:06,648 --> 01:13:08,046
- Mike?
- Yeah.
1502
01:13:08,048 --> 01:13:09,848
Mike didn't come by
here last night.
1503
01:13:09,850 --> 01:13:12,085
No, no, no. I sent Mike
to come check on you.
1504
01:13:12,087 --> 01:13:14,254
Mike left straight
from the hospital to come
1505
01:13:14,256 --> 01:13:16,289
- check on you.
- Honey, he didn't come here.
1506
01:13:16,291 --> 01:13:17,990
So you were here alone
last night
1507
01:13:17,992 --> 01:13:19,224
by yourself with Charlie?
1508
01:13:19,226 --> 01:13:21,059
- He came by to see if I was okay.
- Why?
1509
01:13:21,061 --> 01:13:22,896
He knew you weren't here.
He brought some food.
1510
01:13:22,898 --> 01:13:24,630
There was somebody
in the backyard.
1511
01:13:24,632 --> 01:13:26,031
It turned out to
be the kids.
1512
01:13:26,033 --> 01:13:27,500
I called you
a bunch of times.
1513
01:13:27,502 --> 01:13:29,735
- Listen to what you just said.
- I sent him home.
1514
01:13:29,737 --> 01:13:32,074
How did he know?
How did he know I wasn't here?
1515
01:13:33,375 --> 01:13:35,808
Think about that.
How did he know?
1516
01:13:35,810 --> 01:13:37,977
[♪♪♪]
1517
01:13:37,979 --> 01:13:40,246
This... This guy
is dangerous. Okay?
1518
01:13:40,248 --> 01:13:41,848
Charlie is
very dangerous.
1519
01:13:41,850 --> 01:13:44,286
Okay. Okay, babe,
I believe you. I do.
1520
01:13:46,421 --> 01:13:49,554
He shows up again,
you just...
1521
01:13:49,556 --> 01:13:51,723
Just call the police,
okay?
1522
01:13:51,725 --> 01:13:53,425
- Just call them.
- Okay.
1523
01:13:53,427 --> 01:13:55,562
[LINE OUT RINGING]
1524
01:13:55,564 --> 01:13:57,062
WOMAN [ON PHONE]:
Napa Police.
1525
01:13:57,064 --> 01:13:59,098
Hi. I'd like to get
a restraining order.
1526
01:13:59,100 --> 01:14:01,003
[♪♪♪]
1527
01:14:04,738 --> 01:14:06,371
[LINE OUT RINGING]
1528
01:14:06,373 --> 01:14:08,607
MIKE [ON RECORDING]:
Hey, this is Mike Renfro.
1529
01:14:08,609 --> 01:14:10,612
Leave your name and number
after the beep.
1530
01:14:15,283 --> 01:14:17,517
- [CELL PHONE RINGING]
- SCOTT: Hello?
1531
01:14:17,519 --> 01:14:19,718
WOMAN: Yes,
I'm calling for Mr. Scott Howard.
1532
01:14:19,720 --> 01:14:21,420
This is he.
1533
01:14:21,422 --> 01:14:23,423
WOMAN: Mr. Howard,
I'm curious if you have
1534
01:14:23,425 --> 01:14:25,258
an alternate address
for Mr. Peck
1535
01:14:25,260 --> 01:14:28,394
because we've not yet been able
to serve the restraining order.
1536
01:14:28,396 --> 01:14:30,362
- What?
- He's not at The Royal Hotel.
1537
01:14:30,364 --> 01:14:33,366
What are you talking about?
Can you double-check, please?
1538
01:14:33,368 --> 01:14:35,968
I'm sorry, sir. We've gone
through all their records,
1539
01:14:35,970 --> 01:14:38,638
and Mr. Peck has never stayed
at The Royal Hotel.
1540
01:14:38,640 --> 01:14:40,309
[♪♪♪]
1541
01:14:41,309 --> 01:14:42,709
- Brian.
- Hey, Scott.
1542
01:14:42,711 --> 01:14:45,144
Tell me, did you
hear back from Mike?
1543
01:14:45,146 --> 01:14:47,213
No one's seen or heard
from Mike.
1544
01:14:47,215 --> 01:14:49,415
What about Charlie Peck,
his kids?
1545
01:14:49,417 --> 01:14:51,785
Did you...? Did you find
anything about his kids?
1546
01:14:51,787 --> 01:14:53,285
I did a lot of digging.
1547
01:14:53,287 --> 01:14:54,853
There's not much there,
1548
01:14:54,855 --> 01:14:57,956
but I did manage to find
a work cell for a Vanessa Smith.
1549
01:14:57,958 --> 01:15:00,326
His daughter's name is Cassidy.
I told you this.
1550
01:15:00,328 --> 01:15:02,831
It was. She changed it
two years ago.
1551
01:15:04,832 --> 01:15:05,964
Wait.
1552
01:15:05,966 --> 01:15:07,267
CHARLIE:
Ellen.
1553
01:15:07,269 --> 01:15:10,035
I lost her to cancer
two years ago.
1554
01:15:10,037 --> 01:15:12,670
- Two years ago?
- Yeah.
1555
01:15:12,672 --> 01:15:15,473
Text me the cell, all right?
I'll call her from the car.
1556
01:15:15,475 --> 01:15:17,578
Sure. Hey, let me know
if you hear from Mike.
1557
01:15:19,980 --> 01:15:22,415
- WOMAN [ON PHONE]: Hello?
- SCOTT: Hello. Have I...?
1558
01:15:22,417 --> 01:15:23,719
Have I reached Cassidy Peck?
1559
01:15:27,488 --> 01:15:30,123
- Who is this?
- SCOTT: My name is Scott Howard,
1560
01:15:30,125 --> 01:15:32,924
and my wife and I bought
the house that you grew up in.
1561
01:15:32,926 --> 01:15:36,129
I'm calling in regards
to your father, Charles Peck.
1562
01:15:36,131 --> 01:15:37,662
[PHONE BEEPS]
1563
01:15:37,664 --> 01:15:39,067
Hello?
1564
01:15:40,601 --> 01:15:41,502
Damn it.
1565
01:15:42,703 --> 01:15:44,437
[SIGHS]
1566
01:15:44,439 --> 01:15:46,341
[BIRDS CHIRPING]
1567
01:16:04,091 --> 01:16:05,527
[SIGHS]
1568
01:16:16,337 --> 01:16:18,240
[♪♪♪]
1569
01:16:27,981 --> 01:16:28,884
Okay.
1570
01:16:36,524 --> 01:16:38,023
- Hey.
- [GASPS]
1571
01:16:38,025 --> 01:16:39,526
What are you doing?
1572
01:16:39,528 --> 01:16:40,692
[STAMMERING]
I just...
1573
01:16:40,694 --> 01:16:43,228
I just wanted
to see you alone.
1574
01:16:43,230 --> 01:16:47,532
It seems like we just never get
a chance to be alone.
1575
01:16:47,534 --> 01:16:49,602
You know,
just the two of us.
1576
01:16:49,604 --> 01:16:51,336
Charlie, I think
you need to leave.
1577
01:16:51,338 --> 01:16:52,940
[♪♪♪]
1578
01:16:54,074 --> 01:16:54,976
I, uh...
1579
01:16:56,877 --> 01:16:57,912
I'm sorry,
1580
01:16:59,079 --> 01:17:00,015
but I screwed up.
1581
01:17:01,983 --> 01:17:04,450
Something
I didn't see coming.
1582
01:17:04,452 --> 01:17:07,521
But I handled it, and...
1583
01:17:09,224 --> 01:17:12,461
I just want you to know
that from now on,
1584
01:17:13,595 --> 01:17:15,297
I'm gonna handle everything.
1585
01:17:17,231 --> 01:17:20,465
You might be hearing
1586
01:17:20,467 --> 01:17:23,372
some pretty bad things
about me.
1587
01:17:24,872 --> 01:17:27,138
About us.
1588
01:17:27,140 --> 01:17:28,643
And they're liars.
1589
01:17:30,211 --> 01:17:32,577
And I want you
to know right now
1590
01:17:32,579 --> 01:17:35,447
that everything I do,
1591
01:17:35,449 --> 01:17:36,851
I do for you.
1592
01:17:38,587 --> 01:17:39,821
For us.
1593
01:17:41,823 --> 01:17:43,291
Um...
1594
01:17:44,960 --> 01:17:46,994
I think
everything's gonna be okay.
1595
01:17:48,395 --> 01:17:49,930
And, um...
1596
01:17:52,600 --> 01:17:55,101
Why don't we...? Why don't we
talk about this later?
1597
01:17:55,103 --> 01:17:57,003
I don't think
I'm feeling that good.
1598
01:17:57,005 --> 01:17:59,371
- Oh.
- And I'm gonna go upstairs and lay down.
1599
01:17:59,373 --> 01:18:01,374
- Yeah.
- Um...
1600
01:18:01,376 --> 01:18:03,543
So maybe you should
leave the house
1601
01:18:03,545 --> 01:18:05,210
and let me rest
for a while.
1602
01:18:05,212 --> 01:18:09,447
Well, look at me. I'm filthy.
I'll just go clean up.
1603
01:18:09,449 --> 01:18:11,318
Okay.
1604
01:18:16,323 --> 01:18:17,224
Phew.
1605
01:18:21,729 --> 01:18:23,728
[♪♪♪]
1606
01:18:23,730 --> 01:18:25,666
[PANTING]
1607
01:18:36,211 --> 01:18:38,146
[CREAKING]
1608
01:18:57,898 --> 01:18:59,801
[WIND WHISTLING]
1609
01:19:20,055 --> 01:19:21,722
What the hell?
1610
01:19:37,070 --> 01:19:38,472
[YELPS]
1611
01:19:39,673 --> 01:19:41,007
[SCREAMS]
1612
01:19:41,009 --> 01:19:43,008
[GRUNTING]
1613
01:19:43,010 --> 01:19:44,913
[♪♪♪]
1614
01:20:45,273 --> 01:20:46,875
[GASPS]
1615
01:21:19,806 --> 01:21:21,710
[PANTING]
1616
01:21:53,908 --> 01:21:55,844
[PANTING]
1617
01:22:14,295 --> 01:22:15,361
CHARLIE:
No!
1618
01:22:15,363 --> 01:22:17,065
[♪♪♪]
1619
01:22:18,231 --> 01:22:19,766
- CHARLIE: Annie!
- [ANNIE SCREAMS]
1620
01:22:19,768 --> 01:22:21,700
Annie, stop!
1621
01:22:21,702 --> 01:22:23,338
Hey! Come here!
1622
01:22:27,108 --> 01:22:28,610
[SCREAMS]
1623
01:22:33,213 --> 01:22:35,080
Annie!
1624
01:22:35,082 --> 01:22:35,983
Annie!
1625
01:22:39,720 --> 01:22:41,323
[GASPING]
1626
01:22:51,864 --> 01:22:53,300
[GLASSES BREAKING]
1627
01:23:01,408 --> 01:23:02,942
[♪♪♪]
1628
01:23:02,944 --> 01:23:04,576
- No!
- Who are you calling?
1629
01:23:04,578 --> 01:23:05,943
- Who?
- I already called Scott.
1630
01:23:05,945 --> 01:23:07,178
The cops
are on their way.
1631
01:23:07,180 --> 01:23:08,613
I think
that's the first time
1632
01:23:08,615 --> 01:23:10,249
that you ever lied to me.
1633
01:23:10,251 --> 01:23:11,483
[CHOKING]
1634
01:23:11,485 --> 01:23:13,352
Let go!
1635
01:23:13,354 --> 01:23:14,389
Please, get out!
1636
01:23:15,288 --> 01:23:16,190
Hey!
1637
01:23:24,465 --> 01:23:26,098
[YELPS]
1638
01:23:26,100 --> 01:23:28,069
[LAUGHS]
1639
01:23:32,672 --> 01:23:34,673
No! No, please!
1640
01:23:34,675 --> 01:23:35,808
No!
1641
01:23:35,810 --> 01:23:37,342
No!
1642
01:23:37,344 --> 01:23:39,311
Kiss me. Kiss me.
1643
01:23:39,313 --> 01:23:41,112
[BOTH GRUNT]
1644
01:23:41,114 --> 01:23:43,018
[BOTH GRUNTING]
1645
01:23:46,153 --> 01:23:47,852
[PANTING]
1646
01:23:47,854 --> 01:23:48,987
What?
1647
01:23:48,989 --> 01:23:50,891
[CELL PHONE RINGING]
1648
01:23:53,661 --> 01:23:54,992
Hello?
1649
01:23:54,994 --> 01:23:56,262
Cassidy.
1650
01:23:56,264 --> 01:23:58,531
- Tell me he's dead.
- SCOTT: No.
1651
01:23:58,533 --> 01:24:00,132
No, look,
he's very much alive.
1652
01:24:00,134 --> 01:24:01,666
CASSIDY:
Then what do you want?
1653
01:24:01,668 --> 01:24:03,602
I'm calling because
he keeps telling us
1654
01:24:03,604 --> 01:24:05,536
he's coming to Florida
to live with you.
1655
01:24:05,538 --> 01:24:07,371
- CASSIDY: Florida?
- Yeah.
1656
01:24:07,373 --> 01:24:10,675
CASSIDY: I live in Maine,
as far away as I could get.
1657
01:24:10,677 --> 01:24:13,646
If my father were to ever
show up at my doorstep,
1658
01:24:13,648 --> 01:24:14,914
I'd kill him.
1659
01:24:14,916 --> 01:24:16,815
Okay, but why is
he telling us that...?
1660
01:24:16,817 --> 01:24:18,750
CASSIDY: Because he's
a pathological liar
1661
01:24:18,752 --> 01:24:20,087
and a monster.
1662
01:24:21,354 --> 01:24:23,254
He murdered my mother
1663
01:24:23,256 --> 01:24:26,258
and fixed it
to look like suicide.
1664
01:24:26,260 --> 01:24:29,494
All she did was threaten
to file for a divorce
1665
01:24:29,496 --> 01:24:30,929
and take away his house.
1666
01:24:30,931 --> 01:24:33,499
It's all about his house.
1667
01:24:33,501 --> 01:24:36,669
If you're in his way,
your life is in danger.
1668
01:24:36,671 --> 01:24:38,603
Please don't call me again.
1669
01:24:38,605 --> 01:24:39,871
[PHONE BEEPS]
1670
01:24:39,873 --> 01:24:41,208
I love you.
1671
01:24:43,176 --> 01:24:44,710
[GUNSHOT]
1672
01:24:44,712 --> 01:24:46,711
[♪♪♪]
1673
01:24:46,713 --> 01:24:48,615
[FOOTSTEPS ECHOING]
1674
01:25:10,738 --> 01:25:13,007
We've had this date
from the beginning.
1675
01:25:14,073 --> 01:25:16,208
[LINE OUT RINGING]
1676
01:25:16,210 --> 01:25:18,710
ANNIE: Hi. You've reached Annie.
Leave a message.
1677
01:25:18,712 --> 01:25:20,146
SCOTT:
Annie, listen, it's me.
1678
01:25:20,148 --> 01:25:22,714
I-I-if Charlie comes by,
do not let him in.
1679
01:25:22,716 --> 01:25:24,450
I... Just do not
let him in.
1680
01:25:24,452 --> 01:25:26,785
Call the police
and then call me, okay?
1681
01:25:26,787 --> 01:25:28,553
Okay? Call me back.
1682
01:25:28,555 --> 01:25:30,457
[♪♪♪]
1683
01:25:33,661 --> 01:25:35,596
[BREATHING HEAVILY]
1684
01:25:46,640 --> 01:25:48,307
Oh, Annie.
1685
01:25:48,309 --> 01:25:50,177
I'll make you so happy.
1686
01:25:51,612 --> 01:25:54,516
And when Mama's happy,
everybody's happy.
1687
01:25:56,617 --> 01:25:57,918
Get off of me!
1688
01:25:59,386 --> 01:26:00,688
Get off of me!
1689
01:26:02,622 --> 01:26:04,623
[♪♪♪]
1690
01:26:04,625 --> 01:26:05,527
Annie?
1691
01:26:07,395 --> 01:26:08,296
Shh!
1692
01:26:13,801 --> 01:26:15,601
Oh, no. Annie!
1693
01:26:15,603 --> 01:26:17,238
[GRUNTING]
1694
01:26:21,475 --> 01:26:22,477
SCOTT:
Annie.
1695
01:26:35,989 --> 01:26:37,891
[CREAKING]
1696
01:26:45,666 --> 01:26:47,569
[WIND WHISTLING]
1697
01:26:49,435 --> 01:26:50,337
What?
1698
01:26:56,443 --> 01:26:57,942
[CLATTERING]
1699
01:26:57,944 --> 01:26:59,846
[♪♪♪]
1700
01:27:16,829 --> 01:27:18,998
[SNARLING]
1701
01:27:19,000 --> 01:27:20,601
This is my house!
1702
01:27:21,835 --> 01:27:24,072
[GRUNTS, GROANS]
1703
01:27:26,439 --> 01:27:28,041
[GRUNTS]
1704
01:27:29,877 --> 01:27:31,646
[BOTH GRUNTING]
1705
01:27:41,220 --> 01:27:42,422
[SCREAMING]
1706
01:27:47,560 --> 01:27:49,463
[GROANING]
1707
01:28:00,440 --> 01:28:02,409
[GRUNTING]
1708
01:28:04,078 --> 01:28:05,843
[PANTING]
1709
01:28:05,845 --> 01:28:07,614
[DOOR SLAMS SHUT,
LOCK CLICKS]
1710
01:28:11,217 --> 01:28:12,420
Annie?
1711
01:28:16,422 --> 01:28:17,425
Annie?
1712
01:28:19,259 --> 01:28:21,029
I took care of Scott.
1713
01:28:29,435 --> 01:28:30,968
Annie.
1714
01:28:30,970 --> 01:28:31,872
Come out.
1715
01:28:35,342 --> 01:28:36,376
Open the door.
1716
01:28:38,011 --> 01:28:39,313
Annie, open the door.
1717
01:28:41,314 --> 01:28:42,716
[♪♪♪]
1718
01:28:45,118 --> 01:28:46,617
Open the door!
1719
01:28:46,619 --> 01:28:47,954
[CHARLIE GRUNTING]
1720
01:28:53,793 --> 01:28:54,862
Annie!
1721
01:28:56,896 --> 01:28:58,800
[♪♪♪]
1722
01:29:01,569 --> 01:29:03,438
[GROANS]
1723
01:29:04,671 --> 01:29:05,605
[ANNIE GRUNTS]
1724
01:29:06,940 --> 01:29:08,842
[GRUNTING]
1725
01:29:13,514 --> 01:29:14,745
Get off of me!
1726
01:29:14,747 --> 01:29:16,580
[GROANING]
1727
01:29:16,582 --> 01:29:18,385
ANNIE:
Get off of me.
1728
01:29:24,358 --> 01:29:25,360
ANNIE:
No!
1729
01:29:26,894 --> 01:29:28,460
Don't fight.
1730
01:29:28,462 --> 01:29:29,564
Don't fight.
1731
01:29:31,864 --> 01:29:33,665
Oh, I love you.
1732
01:29:33,667 --> 01:29:34,699
Let go.
1733
01:29:34,701 --> 01:29:36,367
[CHOKING]
1734
01:29:36,369 --> 01:29:37,505
Let go.
1735
01:29:40,340 --> 01:29:42,243
[BOTH GRUNTING]
1736
01:29:46,012 --> 01:29:47,448
[GROWLING]
1737
01:29:52,720 --> 01:29:53,785
[GRUNTS]
1738
01:29:53,787 --> 01:29:55,522
[ROARS]
1739
01:30:00,627 --> 01:30:01,696
[SCREAMS]
1740
01:30:02,962 --> 01:30:04,164
[GROANS]
1741
01:30:05,032 --> 01:30:06,934
[GROANING]
1742
01:30:10,404 --> 01:30:11,503
Okay, okay.
1743
01:30:11,505 --> 01:30:13,839
[SCOTT GROANING]
1744
01:30:13,841 --> 01:30:14,876
Are you okay?
1745
01:30:16,543 --> 01:30:19,514
[DOOR CREAKS, THEN CLOSES]
1746
01:30:23,783 --> 01:30:24,883
- I'm okay.
- Thank God.
1747
01:30:24,885 --> 01:30:27,085
Oh, God.
Oh, I'm so sorry.
1748
01:30:27,087 --> 01:30:28,452
- I love you.
- I love you too.
1749
01:30:28,454 --> 01:30:29,620
SCOTT:
Oh.
1750
01:30:29,622 --> 01:30:32,456
- Are you okay?
- Yeah. Are you?
1751
01:30:32,458 --> 01:30:35,126
- Are you okay?
- Baby, he killed Mike.
1752
01:30:35,128 --> 01:30:36,961
- He what?
- [CRYING] He killed Mike.
1753
01:30:36,963 --> 01:30:39,397
He's been living
under the house the whole time.
1754
01:30:39,399 --> 01:30:41,067
[SNIFFLES]
1755
01:30:42,802 --> 01:30:44,803
[♪♪♪]
1756
01:30:44,805 --> 01:30:46,740
[GROANING]
1757
01:31:03,923 --> 01:31:05,557
It's okay. It's okay.
1758
01:31:05,559 --> 01:31:08,692
Listen, I need you to trust me.
We're not dying today.
1759
01:31:08,694 --> 01:31:11,397
I want you out of my house!
1760
01:31:11,399 --> 01:31:13,598
Okay, okay.
We gotta go. All right.
1761
01:31:13,600 --> 01:31:15,299
Come with me. Let's go.
1762
01:31:15,301 --> 01:31:17,838
[CRASHING]
1763
01:31:21,108 --> 01:31:23,010
[LIGHTS BUZZING]
1764
01:31:43,963 --> 01:31:44,966
No!
1765
01:31:53,306 --> 01:31:54,541
[DOOR CLOSES, LOCK CLICKS]
1766
01:31:58,813 --> 01:32:00,047
Lights out!
1767
01:32:01,282 --> 01:32:03,117
[ELECTRICITY CRACKLING]
1768
01:32:08,354 --> 01:32:10,354
[CHARLIE WHISTLING]
1769
01:32:10,356 --> 01:32:12,292
[♪♪♪]
1770
01:33:05,546 --> 01:33:07,081
[GUNSHOT]
1771
01:33:08,215 --> 01:33:10,117
[♪♪♪]
1772
01:33:16,323 --> 01:33:18,092
[SHELL CASING CLATTERS]
1773
01:33:28,335 --> 01:33:29,569
[GUN COCKS]
1774
01:33:33,539 --> 01:33:35,076
[GUNSHOT]
1775
01:33:49,323 --> 01:33:51,125
Shh.
1776
01:34:20,720 --> 01:34:22,622
[♪♪♪]
1777
01:34:26,827 --> 01:34:27,762
[GUNSHOT]
1778
01:34:32,498 --> 01:34:34,402
[ANNIE GASPING]
1779
01:34:36,970 --> 01:34:38,872
Come on, get your phone.
Get your phone.
1780
01:34:45,679 --> 01:34:47,581
[GROANING]
1781
01:34:53,619 --> 01:34:55,355
[PANTING]
1782
01:35:02,162 --> 01:35:03,731
You're not gonna shoot me.
1783
01:35:06,132 --> 01:35:08,168
You can't shoot me, pussy.
1784
01:35:10,770 --> 01:35:13,037
[GURGLES]
You know why?
1785
01:35:13,039 --> 01:35:14,007
You know why?
1786
01:35:15,274 --> 01:35:17,177
[LAUGHING]
1787
01:35:18,345 --> 01:35:20,181
Because it's not loaded.
1788
01:35:22,181 --> 01:35:23,516
Check your pocket.
1789
01:35:25,851 --> 01:35:27,020
Go ahead.
1790
01:35:29,856 --> 01:35:31,225
You had one left.
1791
01:35:32,492 --> 01:35:33,394
I got it.
1792
01:35:34,728 --> 01:35:36,394
Make the call.
1793
01:35:36,396 --> 01:35:38,696
Make the call. Make it.
1794
01:35:38,698 --> 01:35:39,998
[LINE OUT RINGING]
1795
01:35:40,000 --> 01:35:41,665
[PANTING]
Annie.
1796
01:35:41,667 --> 01:35:43,335
WOMAN [ON PHONE]:
911. Emergency.
1797
01:35:43,337 --> 01:35:46,103
Please send the police
to 6741 Arbor Road.
1798
01:35:46,105 --> 01:35:47,906
Annie, baby.
1799
01:35:47,908 --> 01:35:50,040
WOMAN: What is the
nature of your emergency?
1800
01:35:50,042 --> 01:35:52,545
My husband just shot
an intruder.
1801
01:35:57,182 --> 01:35:58,319
CHARLIE [CRYING]:
Annie.
1802
01:35:59,519 --> 01:36:01,222
Annie!
1803
01:36:02,355 --> 01:36:04,755
You don't deserve Foxglove!
1804
01:36:04,757 --> 01:36:06,226
Go to hell.
1805
01:36:10,430 --> 01:36:12,065
[GUN CLATTERS]
1806
01:36:13,500 --> 01:36:15,402
[♪♪♪]
1807
01:36:15,404 --> 01:36:20,404
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1808
01:36:25,912 --> 01:36:27,678
♪ I'm riding
Through your block ♪
1809
01:36:27,680 --> 01:36:29,446
♪ Through your block
Through your block ♪
1810
01:36:29,448 --> 01:36:31,081
♪ I got the call
I got the drop ♪
1811
01:36:31,083 --> 01:36:32,718
♪ I got the drop
I got the drop ♪
1812
01:36:32,720 --> 01:36:34,018
♪ I got the address
To your spot ♪
1813
01:36:34,020 --> 01:36:35,719
♪ To your spot, to your spot ♪
1814
01:36:35,721 --> 01:36:37,621
♪ Swear to God you getting shot
Getting shot ♪
1815
01:36:37,623 --> 01:36:39,257
♪ Gotta stay with this
Don't play with this ♪
1816
01:36:39,259 --> 01:36:41,226
♪ I'm gripped up
Gotta stay with this ♪
1817
01:36:41,228 --> 01:36:43,428
♪ Don't play with this
I'm gripped up ♪
1818
01:36:43,430 --> 01:36:45,330
♪ Gotta stay with this
Don't play with this ♪
1819
01:36:45,332 --> 01:36:47,299
♪ I'm gripped up
Gotta stay with this ♪
1820
01:36:47,301 --> 01:36:49,634
♪ You don't play with this
Boom, boom, boom! ♪
1821
01:36:49,636 --> 01:36:52,003
♪ Somebody pull the truck up
Pull the truck up ♪
1822
01:36:52,005 --> 01:36:55,440
♪ I swear to God
I'mma kill a m...- ♪
1823
01:36:55,442 --> 01:36:57,842
♪ You a ...-, you a sucker
You a sucker ♪
1824
01:36:57,844 --> 01:36:59,577
♪ If you ain't about that life
Then shut the f...- ♪
1825
01:36:59,579 --> 01:37:01,845
♪ Shut the f...-
Told my driver make a right ♪
1826
01:37:01,847 --> 01:37:03,580
♪ We gonna catch 'em
At the light ♪
1827
01:37:03,582 --> 01:37:05,016
♪ Yeah
Brace yourself, fool ♪
1828
01:37:05,018 --> 01:37:06,751
♪ Painted hammer
At the light ♪
1829
01:37:06,753 --> 01:37:08,486
♪ Dub on me, I'm Mike ♪
1830
01:37:08,488 --> 01:37:09,787
♪ Gun on him, I'm hype
Boom, boom, boom! ♪
1831
01:37:09,789 --> 01:37:11,421
♪ I'mma keep it real simple ♪
1832
01:37:11,423 --> 01:37:13,392
♪ Bullet went through
His temple ♪
1833
01:37:13,394 --> 01:37:15,492
♪ I was hanging out the window
Yeah, I had an extendo ♪
1834
01:37:15,494 --> 01:37:18,095
♪ Still got a full clip
And I let about 10 go ♪
1835
01:37:18,097 --> 01:37:19,731
♪ Drop the...
Let his kids go ♪
1836
01:37:19,733 --> 01:37:21,432
♪ I'm really with the...
Though ♪
1837
01:37:21,434 --> 01:37:23,067
♪ Your big bro
Call me big bro ♪
1838
01:37:23,069 --> 01:37:25,669
[ECHOING]
♪ Big bro, big bro, big bro ♪
1839
01:37:25,671 --> 01:37:27,607
[♪♪♪]
1840
01:38:49,456 --> 01:38:51,391
[♪♪♪]
1841
01:39:18,451 --> 01:39:20,386
[♪♪♪]
1842
01:40:50,743 --> 01:40:52,679
[♪♪♪]
127566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.