All language subtitles for The.Intruder.2019..English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,746 --> 00:01:24,481 Okay, is there a reason you're trying to kill me? 2 00:01:24,483 --> 00:01:26,416 Yeah, I had to get you here by 8 p.m. 3 00:01:26,418 --> 00:01:28,822 Annie's throwing a surprise party for you. 4 00:01:31,957 --> 00:01:34,624 Will you please try to act surprised when you walk in? 5 00:01:34,626 --> 00:01:37,561 Yeah, yeah, I got you. I got you, man. 6 00:01:37,563 --> 00:01:39,062 You think he'll be surprised? 7 00:01:39,064 --> 00:01:40,865 I'm so excited. It's gonna be great. 8 00:01:40,867 --> 00:01:44,100 - Don't forget, surprised. - Yeah, yeah. 9 00:01:44,102 --> 00:01:46,068 Oh, oh, oh, look, look. 10 00:01:46,070 --> 00:01:47,538 - You look great. - Surprise! 11 00:01:47,540 --> 00:01:49,472 Oh, shit! 12 00:01:49,474 --> 00:01:51,041 It was all Annie. 13 00:01:51,043 --> 00:01:53,076 - We got you! - What's up? 14 00:01:53,078 --> 00:01:54,613 Good to see you. Come here. 15 00:01:56,248 --> 00:01:57,882 Mm! 16 00:01:57,884 --> 00:01:59,451 - Come here. - What is...? What? 17 00:02:01,921 --> 00:02:03,654 I'm so proud of you. 18 00:02:03,656 --> 00:02:05,455 I don't know how you did this 19 00:02:05,457 --> 00:02:08,191 because I just closed the deal like an hour ago. 20 00:02:08,193 --> 00:02:10,793 Yeah, that's the thing. I had this planned for weeks. 21 00:02:10,795 --> 00:02:13,465 Because I knew you were gonna close the deal. 22 00:02:14,834 --> 00:02:16,733 You're, uh... 23 00:02:16,735 --> 00:02:19,235 You really are something special. You know that? 24 00:02:19,237 --> 00:02:20,939 - Thank you. - Thank you. 25 00:02:23,109 --> 00:02:25,643 I need to borrow him for one second, okay? 26 00:02:25,645 --> 00:02:27,143 Hey, everybody, grab your glass 27 00:02:27,145 --> 00:02:28,714 because I'm about to make a toast. 28 00:02:29,981 --> 00:02:31,548 To my best friend, 29 00:02:31,550 --> 00:02:34,317 and now the number-one earner at the company, 30 00:02:34,319 --> 00:02:35,818 Scott Howard! 31 00:02:37,991 --> 00:02:39,589 - Wait, you need this. - Thank you. 32 00:02:39,591 --> 00:02:42,659 Appreciate you. Thank you, guys, so much for coming. 33 00:02:42,661 --> 00:02:44,328 This is not just a victory for me. 34 00:02:44,330 --> 00:02:46,262 This is a victory for all of us, right? 35 00:02:46,264 --> 00:02:47,498 And to my wife, 36 00:02:47,500 --> 00:02:49,399 I love you, I love you, I love you. 37 00:02:49,401 --> 00:02:50,536 - Thank you. - I love you too. 38 00:02:51,804 --> 00:02:53,070 Yeah, bud! 39 00:03:01,781 --> 00:03:05,115 You remember that conversation we had 40 00:03:05,117 --> 00:03:08,250 about buying that house up in Napa? 41 00:03:08,252 --> 00:03:09,154 Yeah. 42 00:03:10,622 --> 00:03:12,524 You sure that's something you want to do? 43 00:03:14,760 --> 00:03:15,894 I'm positive. 44 00:03:17,062 --> 00:03:18,298 I want that house. 45 00:03:19,664 --> 00:03:22,132 I want a family. 46 00:03:22,134 --> 00:03:25,068 I want our kids to be able to play outside. 47 00:03:27,073 --> 00:03:28,338 Could be nice. 48 00:03:29,609 --> 00:03:31,841 Get away from all of this noise. 49 00:03:31,843 --> 00:03:34,578 Yeah. 50 00:03:34,580 --> 00:03:38,482 So this house has been on the market for a while. 51 00:03:38,484 --> 00:03:40,885 Let's just not get our hopes up, okay? 52 00:03:40,887 --> 00:03:43,053 I know, I know. I'm just excited 53 00:03:43,055 --> 00:03:44,887 that we're finally going to see it! 54 00:03:46,959 --> 00:03:49,826 This is it. 6741 Arbor Road. 55 00:03:53,164 --> 00:03:56,534 Hope there's a house at the end of this road. 56 00:03:56,536 --> 00:03:58,969 Wow, this is so beautiful. 57 00:04:01,741 --> 00:04:04,274 And here we are. 58 00:04:04,276 --> 00:04:05,878 Wow. 59 00:04:10,081 --> 00:04:11,918 Doesn't look like anyone's home. 60 00:04:16,487 --> 00:04:18,223 No, I hear someone in the back. 61 00:04:21,194 --> 00:04:22,095 Come on. 62 00:04:25,129 --> 00:04:27,531 Something tells me Domino's won't deliver. 63 00:04:29,901 --> 00:04:31,735 This is so pretty. 64 00:04:31,737 --> 00:04:32,838 Watch your step. 65 00:04:35,507 --> 00:04:36,575 Oh, honey, look. 66 00:04:38,610 --> 00:04:40,944 I don't know. 67 00:04:40,946 --> 00:04:42,448 This might be the one. 68 00:04:44,350 --> 00:04:45,748 This is incredible. 69 00:04:52,958 --> 00:04:54,390 - We need to go. - Here he comes. 70 00:04:54,392 --> 00:04:55,925 - Wait, wait. - We need to go. 71 00:04:55,927 --> 00:04:57,127 Sorry, sorry, sorry. 72 00:04:57,129 --> 00:04:58,461 I didn't mean to scare you. 73 00:04:58,463 --> 00:04:59,762 We have a bounty on deer. 74 00:04:59,764 --> 00:05:01,430 They're eating up all the gardens. 75 00:05:01,432 --> 00:05:03,033 Go through them in nothing flat. 76 00:05:03,035 --> 00:05:04,634 But there's an upside. 77 00:05:04,636 --> 00:05:06,036 You like venison? 78 00:05:06,038 --> 00:05:07,236 I-I don't know. 79 00:05:07,238 --> 00:05:09,272 - You don't know? - I don't know. 80 00:05:09,274 --> 00:05:10,343 I'm Charlie Peck. 81 00:05:11,442 --> 00:05:13,644 Welcome to Foxglove. 82 00:05:13,646 --> 00:05:15,144 Scott Howard. 83 00:05:15,146 --> 00:05:17,313 This is my wife, Annie. 84 00:05:17,315 --> 00:05:19,284 - Hi. Nice to meet you. - Hi. 85 00:05:20,752 --> 00:05:22,952 I guess you want to see the house, huh? 86 00:05:22,954 --> 00:05:24,454 - Yes. Yeah. - Come on up. 87 00:05:24,456 --> 00:05:27,324 Sorry. Sorry about that. 88 00:05:27,326 --> 00:05:29,796 We're gonna be laughing about this soon. Come on. 89 00:05:32,363 --> 00:05:35,298 - Yeah. - You're gonna love my house. 90 00:05:35,300 --> 00:05:37,666 It might need a freshen-up, but, uh... 91 00:05:37,668 --> 00:05:39,536 I think you're gonna have to agree, 92 00:05:39,538 --> 00:05:40,840 it's got great bones. 93 00:05:42,307 --> 00:05:43,509 You guys got kids? 94 00:05:44,343 --> 00:05:45,843 Uh... Not yet. 95 00:05:45,845 --> 00:05:48,911 We raised two kids in this house, my wife and I. 96 00:05:48,913 --> 00:05:49,815 Ellen. 97 00:05:51,216 --> 00:05:52,718 She's gone now. 98 00:05:53,951 --> 00:05:57,320 I lost her to cancer two years ago. 99 00:05:57,322 --> 00:05:58,657 I'm sorry to hear that. 100 00:06:00,225 --> 00:06:02,192 So, what do you do, Scott? 101 00:06:02,194 --> 00:06:04,928 I'm a creative director at Saunders and Ruddick 102 00:06:04,930 --> 00:06:06,329 in San Francisco. 103 00:06:06,331 --> 00:06:08,365 It's a branding and advertising agency. 104 00:06:08,367 --> 00:06:10,000 Annie, do you work? 105 00:06:10,002 --> 00:06:12,469 I mostly write for women's magazines. 106 00:06:12,471 --> 00:06:14,872 Articles about injustice, women empowerment, 107 00:06:14,874 --> 00:06:16,973 self-love, that sort of thing. 108 00:06:16,975 --> 00:06:19,543 This view is beautiful. 109 00:06:19,545 --> 00:06:23,146 My great-great-grandfather built this house in 1905. 110 00:06:23,148 --> 00:06:24,882 It's the only house I ever lived in. 111 00:06:24,884 --> 00:06:26,582 Why do you call it Foxglove? 112 00:06:26,584 --> 00:06:29,985 The entire valley used to be covered with the stuff. 113 00:06:29,987 --> 00:06:31,255 Now it's kind of rare. 114 00:06:31,257 --> 00:06:33,793 Foxglove is poisonous, isn't it? 115 00:06:34,927 --> 00:06:36,325 Highly. 116 00:06:36,327 --> 00:06:39,361 Come on, I'm gonna give you the grand tour. 117 00:06:39,363 --> 00:06:42,933 The house, it backs up to a wooded nature preserve. 118 00:06:42,935 --> 00:06:44,567 Lots of privacy, huh? 119 00:06:44,569 --> 00:06:48,238 - Nobody can build behind us. - I love this marble. 120 00:06:48,240 --> 00:06:49,707 Do you cook, Annie? 121 00:06:49,709 --> 00:06:51,507 She's a damn good cook. 122 00:06:51,509 --> 00:06:54,411 And a great baker. And even better wife. 123 00:06:55,648 --> 00:06:57,247 My grandmother taught me to cook. 124 00:06:57,249 --> 00:06:58,983 - Really? - Yeah. 125 00:06:58,985 --> 00:07:01,450 - That's a beautiful stone. - Thank you. 126 00:07:01,452 --> 00:07:03,420 - Is that an emerald? - It is. 127 00:07:03,422 --> 00:07:05,454 - Birthstone? No. - Yeah. 128 00:07:05,456 --> 00:07:06,923 - Yeah. - So am I. 129 00:07:06,925 --> 00:07:08,224 - No way. Really? - Yeah. 130 00:07:08,226 --> 00:07:10,726 We're not gonna get into how many years. 131 00:07:10,728 --> 00:07:11,829 That is crazy. 132 00:07:11,831 --> 00:07:12,863 Yep. 133 00:07:12,865 --> 00:07:14,865 Wow, that's a good sign. 134 00:07:14,867 --> 00:07:16,733 That's a good sign. 135 00:07:16,735 --> 00:07:20,704 So here's where I rule, Scott. 136 00:07:20,706 --> 00:07:23,507 And I watch a lot of sports in here and read. 137 00:07:23,509 --> 00:07:25,745 Hey, football's on. You got a team? 138 00:07:27,012 --> 00:07:28,945 Yeah, yeah. Raiders. 139 00:07:28,947 --> 00:07:31,081 - Rams here. - That's unfortunate. 140 00:07:31,083 --> 00:07:33,050 - You watch on that? - Yeah. 141 00:07:33,052 --> 00:07:34,918 You got a big flat-screen, right? 142 00:07:34,920 --> 00:07:37,654 - Yeah, a little something. - We're basic cable around here, 143 00:07:37,656 --> 00:07:39,089 but you can put in satellite. 144 00:07:39,091 --> 00:07:40,791 Okay. 145 00:07:40,793 --> 00:07:43,093 He's got more guns. 146 00:07:43,095 --> 00:07:45,896 - Nice-looking family. - Oh, why, thank you. 147 00:07:45,898 --> 00:07:48,231 After I sell the house, Cassidy, my daughter, 148 00:07:48,233 --> 00:07:49,966 she wants me to move down to Florida 149 00:07:49,968 --> 00:07:51,668 and live with them. 150 00:07:51,670 --> 00:07:54,103 Your wife was really beautiful. 151 00:07:54,105 --> 00:07:56,072 Yeah. 152 00:07:56,074 --> 00:07:58,076 We always had a lot of love in this house. 153 00:08:04,014 --> 00:08:05,916 It's not that bad. 154 00:08:05,918 --> 00:08:08,250 - You want to see the upstairs? - Yes. 155 00:08:08,252 --> 00:08:09,719 - Yes. - Come on. 156 00:08:09,721 --> 00:08:10,889 Come on. 157 00:08:30,375 --> 00:08:32,007 Honey? 158 00:08:32,009 --> 00:08:34,646 Coming, coming. Just looking at... 159 00:08:36,347 --> 00:08:37,716 all this old shit. 160 00:08:41,953 --> 00:08:43,552 Oh. 161 00:08:43,554 --> 00:08:44,821 A lot of yellow. 162 00:08:44,823 --> 00:08:47,589 This room hasn't been redone in 20 years. 163 00:08:47,591 --> 00:08:49,658 So I figured whoever buys the place 164 00:08:49,660 --> 00:08:51,196 will just make it their own. 165 00:08:53,865 --> 00:08:55,931 Beautiful terrace, though. 166 00:08:55,933 --> 00:08:56,968 Yeah. 167 00:09:01,472 --> 00:09:02,539 Hey. 168 00:09:02,541 --> 00:09:05,108 - You scared me. - You okay? 169 00:09:05,110 --> 00:09:08,011 Night-blooming jasmine comes through that terrace at night. 170 00:09:08,013 --> 00:09:09,415 Oh, it's just heaven. 171 00:09:12,850 --> 00:09:14,416 Oh, uh... 172 00:09:14,418 --> 00:09:15,954 Here's your linen closet. 173 00:09:17,355 --> 00:09:19,692 - Nice. - Pretty much room for everything. 174 00:09:22,427 --> 00:09:25,027 This is a great kids' room. 175 00:09:25,029 --> 00:09:27,730 Originally, this was the nursery. 176 00:09:27,732 --> 00:09:30,834 And then after the kids grew up and left home, 177 00:09:30,836 --> 00:09:34,240 we turned it into Ellen's sewing room. 178 00:09:38,177 --> 00:09:39,445 I'll give you a minute. 179 00:09:43,849 --> 00:09:45,448 I freaking love this. 180 00:09:45,450 --> 00:09:46,949 - Just be cool. - I'm being cool. 181 00:09:46,951 --> 00:09:48,550 - I'm being totally cool. - Okay. 182 00:09:48,552 --> 00:09:50,920 Take a breath. Here we go. All right. 183 00:09:50,922 --> 00:09:53,857 There's been a lot of birthdays, cocktail parties, 184 00:09:53,859 --> 00:09:56,929 graduations, weddings, Fourth of July out here. 185 00:09:58,230 --> 00:10:00,730 This is a special place, isn't it? 186 00:10:00,732 --> 00:10:02,965 You see it, don't you, Annie? 187 00:10:02,967 --> 00:10:04,066 I'm gonna go... 188 00:10:04,068 --> 00:10:05,870 check out this pond. 189 00:10:07,272 --> 00:10:09,373 So, uh, Charlie... 190 00:10:09,375 --> 00:10:12,541 How, uh...? How motivated are you? 191 00:10:12,543 --> 00:10:14,511 If you want to know how much, 192 00:10:14,513 --> 00:10:16,816 the asking price is 3.5 million. 193 00:10:19,217 --> 00:10:20,684 If you can't afford it, 194 00:10:20,686 --> 00:10:22,888 you probably shouldn't even be here. 195 00:10:24,155 --> 00:10:25,222 Annie. 196 00:10:25,224 --> 00:10:28,291 - Hm? - We're leaving. 197 00:10:28,293 --> 00:10:29,593 Oh. 198 00:10:29,595 --> 00:10:31,328 Thank you for showing us your home. 199 00:10:31,330 --> 00:10:32,632 You bet. 200 00:10:46,211 --> 00:10:47,810 What'd you think? 201 00:10:47,812 --> 00:10:49,447 Well, it's... 202 00:10:50,514 --> 00:10:51,449 Maybe not. 203 00:10:52,884 --> 00:10:54,151 Oh. 204 00:10:55,453 --> 00:10:56,354 Listen. 205 00:10:57,423 --> 00:10:58,787 You have to understand, 206 00:10:58,789 --> 00:11:01,123 I've had people salivating to buy this house, 207 00:11:01,125 --> 00:11:04,396 but I'm very particular, and I just like you two. 208 00:11:05,931 --> 00:11:09,733 I will throw in the furniture, all the equipment, 209 00:11:09,735 --> 00:11:13,369 my tapestry, and I'll knock off $200,000, 210 00:11:13,371 --> 00:11:16,440 and you can have it for 3.3. 211 00:11:16,442 --> 00:11:18,675 We still have a few more places we got to see, 212 00:11:18,677 --> 00:11:20,877 but we'll let you know. 213 00:11:20,879 --> 00:11:23,479 I want you to have this house. 214 00:11:23,481 --> 00:11:26,148 And I know she wants this house. 215 00:11:26,150 --> 00:11:27,850 And you remember, 216 00:11:27,852 --> 00:11:31,121 if Mama ain't happy, nobody's happy. 217 00:11:33,491 --> 00:11:35,657 - Thanks for the advice. - All right. 218 00:11:35,659 --> 00:11:37,694 And you look out for the deer. 219 00:11:37,696 --> 00:11:39,095 - Okay. - Ha, ha. 220 00:11:39,097 --> 00:11:41,330 I told you, you'd be laughing on the way home. 221 00:11:41,332 --> 00:11:44,133 - You... Yeah. - Oh, man. 222 00:11:44,135 --> 00:11:47,270 - Did you just roll up the window on him? - Yeah. 223 00:11:47,272 --> 00:11:49,608 Rolled up the window on the Bambi killer. 224 00:11:52,009 --> 00:11:54,044 So, what'd you think of the house? 225 00:11:54,046 --> 00:11:55,978 It's magical, right? 226 00:11:55,980 --> 00:11:58,180 Yeah, if old is magical. 227 00:11:58,182 --> 00:11:59,518 Come on. 228 00:12:00,586 --> 00:12:01,984 Foxglove. 229 00:12:01,986 --> 00:12:04,119 You really want this place, don't you? 230 00:12:04,121 --> 00:12:05,354 I do. 231 00:12:05,356 --> 00:12:07,022 But you gotta want it too. 232 00:12:07,024 --> 00:12:08,424 It's an old house. 233 00:12:08,426 --> 00:12:10,126 It's gonna require a lot of work. 234 00:12:10,128 --> 00:12:11,695 I don't do that kind of stuff. 235 00:12:11,697 --> 00:12:13,530 But I don't mind a lot of work, 236 00:12:13,532 --> 00:12:15,531 and we could get someone to help us. 237 00:12:15,533 --> 00:12:18,667 And to be honest, I already have a thousand ideas. 238 00:12:18,669 --> 00:12:20,905 I could see it in your eyes the whole time. 239 00:12:23,875 --> 00:12:26,142 It'll be where our future is. 240 00:12:26,144 --> 00:12:27,643 We get the house. 241 00:12:27,645 --> 00:12:29,412 We get the kids. 242 00:12:29,414 --> 00:12:30,882 We get the whole thing. 243 00:12:32,817 --> 00:12:34,385 What do I say to that, huh? 244 00:12:36,688 --> 00:12:38,220 All right. 245 00:12:38,222 --> 00:12:41,824 I'll talk to Marvin and the partners tomorrow, 246 00:12:41,826 --> 00:12:43,095 see if I can swing it. 247 00:12:44,196 --> 00:12:45,297 Yes! 248 00:12:47,865 --> 00:12:49,802 Do you think we could move in next week? 249 00:12:51,336 --> 00:12:53,302 This to the kitchen. 250 00:12:53,304 --> 00:12:55,070 These are gonna go in the bathroom. 251 00:12:55,072 --> 00:12:56,839 Yeah? Got it? Thank you. 252 00:13:00,544 --> 00:13:03,412 Okay, this is gonna go upstairs in the master bedroom. 253 00:13:03,414 --> 00:13:06,182 And you know that little piece? 254 00:13:06,184 --> 00:13:08,153 We're gonna put that in the other bedroom. 255 00:13:26,971 --> 00:13:28,470 It's all yours. 256 00:13:30,442 --> 00:13:31,677 It's all ours now. 257 00:13:35,379 --> 00:13:36,282 Thank you. 258 00:13:37,816 --> 00:13:40,152 Well, this is the big handoff. 259 00:13:41,085 --> 00:13:42,288 Here's the keys... 260 00:13:43,455 --> 00:13:44,820 to all the doors and locks. 261 00:13:44,822 --> 00:13:47,025 I got it all marked, color-coded. 262 00:13:48,259 --> 00:13:49,324 Thank you. 263 00:13:49,326 --> 00:13:51,294 Foxglove is yours now. 264 00:13:51,296 --> 00:13:52,829 We'll take good care of her. 265 00:13:52,831 --> 00:13:55,165 - I'm gonna hold you to that. - I promise. 266 00:13:55,167 --> 00:13:56,465 Cross my heart. 267 00:13:56,467 --> 00:13:58,166 Aw... 268 00:13:58,168 --> 00:14:00,603 Ellen used to do that. 269 00:14:00,605 --> 00:14:01,639 Cross her heart. 270 00:14:03,542 --> 00:14:05,775 Listen, Charlie, I know you have our e-mails. 271 00:14:05,777 --> 00:14:08,945 Keep in touch, we'd like to know how you're doing. Right, Scott? 272 00:14:08,947 --> 00:14:11,680 Yeah, just let me call you back. Okay, bye. 273 00:14:11,682 --> 00:14:13,449 Did I tell you about the sprinklers? 274 00:14:13,451 --> 00:14:15,251 - Yeah. Yeah. - Yes, I did. I did. 275 00:14:21,326 --> 00:14:22,228 You take care. 276 00:14:27,032 --> 00:14:28,198 Have a good, uh... 277 00:14:28,200 --> 00:14:30,536 - Good time in Florida, buddy. - Yep. 278 00:14:35,573 --> 00:14:38,140 - I feel bad for him. - What? 279 00:14:39,510 --> 00:14:42,677 Don't feel bad for Charlie, you know? 280 00:14:42,679 --> 00:14:44,647 Feel good for us. 281 00:14:44,649 --> 00:14:46,148 Okay. 282 00:14:46,150 --> 00:14:49,384 Make me some eggs, woman! Make me some eggs. 283 00:14:49,386 --> 00:14:50,922 Yes! 284 00:14:55,293 --> 00:14:56,629 - We did it. - We did it. 285 00:14:57,696 --> 00:14:58,762 You happy? 286 00:14:58,764 --> 00:15:00,331 - I am. - Good. 287 00:15:03,701 --> 00:15:05,271 Now the journey... 288 00:15:06,404 --> 00:15:08,405 can begin. 289 00:15:08,407 --> 00:15:10,209 Say goodbye to Charlie. 290 00:15:14,379 --> 00:15:15,380 Annie? 291 00:15:17,048 --> 00:15:18,147 Annie? 292 00:15:18,149 --> 00:15:19,350 Annie? 293 00:15:27,225 --> 00:15:28,724 This house looks good on you. 294 00:15:30,095 --> 00:15:31,261 You're so beautiful. 295 00:15:35,868 --> 00:15:36,936 Here's to us. 296 00:15:38,302 --> 00:15:40,002 And our new home. 297 00:16:02,927 --> 00:16:04,560 I love you. 298 00:16:13,104 --> 00:16:15,438 And there's the owner. 299 00:16:15,440 --> 00:16:17,406 He's just standing there, staring at us. 300 00:16:17,408 --> 00:16:20,209 I mean, he comes towards us with a rifle. 301 00:16:20,211 --> 00:16:22,011 - Bam! - Oh, okay. 302 00:16:22,013 --> 00:16:24,848 - Shot a deer right behind us. - Yeah. 303 00:16:24,850 --> 00:16:27,215 - Is this guy crazy? - Man, he country. 304 00:16:27,217 --> 00:16:29,318 Then he said, "You like venison?" 305 00:16:29,320 --> 00:16:31,787 Not this fresh. 306 00:16:31,789 --> 00:16:33,455 I don't want to see it get killed. 307 00:16:33,457 --> 00:16:34,992 That's just the best way. 308 00:17:01,485 --> 00:17:02,388 Hello? 309 00:17:13,030 --> 00:17:14,963 Watch the deer out here in the country. 310 00:17:14,965 --> 00:17:16,032 - Oh, yeah. - Right. 311 00:17:16,034 --> 00:17:17,636 They better watch this ride. 312 00:17:24,342 --> 00:17:25,377 What the hell? 313 00:17:26,545 --> 00:17:27,643 What's up? 314 00:17:29,414 --> 00:17:32,014 There's a cigarette burn on my car seat. 315 00:17:32,016 --> 00:17:34,049 Dude, you gotta stop smoking. That's you. 316 00:17:34,051 --> 00:17:37,553 Me? This is my temple, Scott. I would never smoke in here. 317 00:17:37,555 --> 00:17:39,122 Okay. 318 00:17:39,124 --> 00:17:40,526 Goddamn! 319 00:17:42,393 --> 00:17:43,692 Nice going, Mike. 320 00:17:43,694 --> 00:17:45,763 Rachel, please, shut your magic lips. 321 00:17:47,164 --> 00:17:48,663 I didn't do it. 322 00:17:48,665 --> 00:17:50,333 - Did I say you did? - Well, it made... 323 00:17:50,335 --> 00:17:51,903 You made it seem like I did. 324 00:17:57,009 --> 00:17:59,909 Give them a year. They'll be living next door. 325 00:18:01,578 --> 00:18:02,578 I hope not. 326 00:18:03,815 --> 00:18:05,881 That's so shady. 327 00:18:05,883 --> 00:18:08,017 Thank you so much. 328 00:18:08,019 --> 00:18:09,885 I am going to get us a booth. 329 00:18:09,887 --> 00:18:10,788 - Okay. - Okay. 330 00:18:12,257 --> 00:18:14,957 And what would you like? 331 00:18:14,959 --> 00:18:18,928 Um, which do you prefer better, the chocolate or the vanilla? 332 00:18:18,930 --> 00:18:20,062 The swirl. 333 00:18:20,064 --> 00:18:21,529 - Swirl? - Swirl. 334 00:18:21,531 --> 00:18:24,100 - Swirl! - It's vanilla and chocolate together. 335 00:18:24,102 --> 00:18:27,437 Okay, so it's all mixed up. Like you? 336 00:18:27,439 --> 00:18:29,271 - Yeah, like me. - Okay. 337 00:18:29,273 --> 00:18:31,274 - Okay. - Let me give you a taste. 338 00:18:31,276 --> 00:18:32,411 I'll taste it. 339 00:18:33,278 --> 00:18:34,509 Okay, so... 340 00:18:34,511 --> 00:18:37,412 So now it's like a crime to talk? 341 00:18:37,414 --> 00:18:39,382 I don't have a problem with you talking. 342 00:18:39,384 --> 00:18:41,084 It's the way that you were talking. 343 00:18:41,086 --> 00:18:42,651 It's the what? 344 00:18:42,653 --> 00:18:45,220 It's the way that you were talking. 345 00:18:45,222 --> 00:18:47,222 She just asked me what flavor I wanted. 346 00:18:47,224 --> 00:18:50,392 And it seemed like you might as well have just given her a lick. 347 00:18:50,394 --> 00:18:55,198 Can we just move on with our day? 348 00:18:55,200 --> 00:18:59,471 You know, maybe snuggle on the couch a little bit? 349 00:19:03,240 --> 00:19:04,343 Apparently not. 350 00:19:11,481 --> 00:19:13,951 Annie, I left this on. Did you turn it off? 351 00:19:19,458 --> 00:19:22,491 So, essentially, when life calls for that recharge, 352 00:19:22,493 --> 00:19:24,163 you reach for Recover 180. 353 00:19:26,498 --> 00:19:28,096 You see? 354 00:19:28,098 --> 00:19:30,799 It sells itself, and what we do is, we hammer that home 355 00:19:30,801 --> 00:19:33,169 with the advertising that already exists on the bottle. 356 00:19:33,171 --> 00:19:35,205 Twice the electrolytes at half of the calories. 357 00:19:35,207 --> 00:19:38,641 - Scott's come up with a theory. - I gotta take this. 358 00:19:38,643 --> 00:19:42,311 Scott has a really interesting idea for a dual campaign. 359 00:19:42,313 --> 00:19:44,013 This is called the cloud kicker... 360 00:19:44,015 --> 00:19:45,217 Hey, baby, what's up? 361 00:19:46,617 --> 00:19:48,351 You're not gonna believe this. 362 00:19:48,353 --> 00:19:50,986 Charlie is outside cutting the grass. 363 00:19:50,988 --> 00:19:53,155 Wait, wait. What? 364 00:19:53,157 --> 00:19:55,790 Charlie's outside mowing our lawn. 365 00:19:55,792 --> 00:19:57,994 Literally, right now. 366 00:19:57,996 --> 00:20:00,098 - Why? - I don't know. 367 00:20:02,834 --> 00:20:04,236 Uh, I'll call you back, honey. 368 00:20:05,670 --> 00:20:06,572 Okay. 369 00:20:11,675 --> 00:20:12,674 Charlie! 370 00:20:12,676 --> 00:20:14,346 - Hey, hey. - Hi. 371 00:20:17,315 --> 00:20:20,350 - Good morning. - What are you doing? 372 00:20:20,352 --> 00:20:21,684 - What? - What are you doing? 373 00:20:21,686 --> 00:20:23,385 Oh. Heh. 374 00:20:23,387 --> 00:20:27,690 Well, I noticed that the grass was getting out of hand, and... 375 00:20:27,692 --> 00:20:29,459 You really gotta keep up with this. 376 00:20:29,461 --> 00:20:31,693 So I just... I just went ahead. 377 00:20:31,695 --> 00:20:33,662 Did you just get this out of the garage? 378 00:20:33,664 --> 00:20:34,799 That's where I keep it. 379 00:20:36,099 --> 00:20:38,100 Huh. What happened to Florida? 380 00:20:38,102 --> 00:20:39,634 I thought you'd be gone by now. 381 00:20:39,636 --> 00:20:41,136 Well, you know, it... 382 00:20:41,138 --> 00:20:44,007 Moving is a lot harder than I thought. 383 00:20:44,009 --> 00:20:46,676 I had, uh... I have a lot of loose ends. 384 00:20:46,678 --> 00:20:48,611 I'm gonna be leaving soon. 385 00:20:48,613 --> 00:20:52,448 Yeah. Yeah, it's hard to... Hard to say goodbye. 386 00:20:52,450 --> 00:20:53,849 - Yeah, I bet. - Mm-hm. 387 00:20:53,851 --> 00:20:55,250 Where are you staying? 388 00:20:55,252 --> 00:20:56,585 I'm at The Royal. 389 00:20:56,587 --> 00:20:58,421 It's a little hotel 390 00:20:58,423 --> 00:21:00,389 just right in the middle of the village. 391 00:21:00,391 --> 00:21:01,923 Right. Right, right. 392 00:21:01,925 --> 00:21:05,527 You know, Charlie, I appreciate what you're doing, 393 00:21:05,529 --> 00:21:08,398 but you don't have to do this. We've got it. 394 00:21:08,400 --> 00:21:09,565 Oh! Oh. 395 00:21:09,567 --> 00:21:11,433 Here's the reason I came by. 396 00:21:11,435 --> 00:21:13,436 Here's a list of local numbers. 397 00:21:13,438 --> 00:21:16,037 Plumber, an electrician, emergency numbers. 398 00:21:16,039 --> 00:21:17,707 Thought you might want to have it. 399 00:21:17,709 --> 00:21:19,275 You know we can Google this now? 400 00:21:19,277 --> 00:21:21,143 Yeah, but these people know the house, 401 00:21:21,145 --> 00:21:23,411 and they're not gonna gouge you on the price. 402 00:21:23,413 --> 00:21:25,113 You can't get that on the Internet. 403 00:21:25,115 --> 00:21:27,152 - You can't get that. - No, you can't. 404 00:21:28,553 --> 00:21:31,720 Well, he did a pretty good job. 405 00:21:31,722 --> 00:21:33,788 He also said it's probably the last time 406 00:21:33,790 --> 00:21:35,924 the lawn will need to be mowed this year, 407 00:21:35,926 --> 00:21:38,061 and he left the grass seed and the spreader 408 00:21:38,063 --> 00:21:39,728 at the front of the storage shed 409 00:21:39,730 --> 00:21:41,463 so that you could find it in April, 410 00:21:41,465 --> 00:21:43,799 and that you're gonna want to use steer manure, 411 00:21:43,801 --> 00:21:45,567 but that, you should buy that fresh. 412 00:21:45,569 --> 00:21:48,771 Oh, yeah, yeah. When I do my spring planting. Yeah. 413 00:21:48,773 --> 00:21:51,142 Eh... 414 00:21:52,777 --> 00:21:54,276 Is that it? 415 00:21:54,278 --> 00:21:56,478 I feel like you're not telling me everything, 416 00:21:56,480 --> 00:21:58,080 so spit it out. 417 00:21:58,082 --> 00:22:00,749 I invited him to Thanksgiving. 418 00:22:00,751 --> 00:22:02,619 - What? - It just slipped out of my mouth, 419 00:22:02,621 --> 00:22:04,821 but you should've seen how happy it made him. 420 00:22:04,823 --> 00:22:06,255 Baby, we don't know him. 421 00:22:06,257 --> 00:22:08,458 I know, but he's lonely, 422 00:22:08,460 --> 00:22:10,259 and he doesn't have any family here, 423 00:22:10,261 --> 00:22:12,596 and he's getting ready to be gone anyways, and... 424 00:22:13,663 --> 00:22:14,598 Yeah. 425 00:22:16,835 --> 00:22:18,734 Anything else? 426 00:22:18,736 --> 00:22:20,339 He's gonna bring the pies. 427 00:22:25,509 --> 00:22:26,942 He's gonna bring some pies. 428 00:22:26,944 --> 00:22:29,312 - He's gonna bring some pies. - Is that right? Okay. 429 00:22:29,314 --> 00:22:32,614 - Evidently. - Oh, that makes it all better. 430 00:22:45,829 --> 00:22:47,697 Okay, the doctor's here. 431 00:22:47,699 --> 00:22:49,097 Let's do it. 432 00:22:49,099 --> 00:22:50,932 - Don't drop it. - All right, here we go. 433 00:22:52,202 --> 00:22:53,803 - Okay. - Yes. 434 00:22:53,805 --> 00:22:55,537 - Boom. What does that look like? - Yes. 435 00:22:55,539 --> 00:22:56,838 - Is it good? - Perfect. 436 00:22:56,840 --> 00:22:58,075 We made it. 437 00:22:59,477 --> 00:23:00,709 Mm! 438 00:23:00,711 --> 00:23:02,978 Well... 439 00:23:02,980 --> 00:23:04,313 Stop. 440 00:23:04,315 --> 00:23:06,516 Oh, okay. 441 00:23:06,518 --> 00:23:08,553 Hey, the Bambi killer's here. 442 00:23:10,554 --> 00:23:11,821 Hey, Scott. 443 00:23:11,823 --> 00:23:13,521 - How's it going? - Happy Thanksgiving. 444 00:23:13,523 --> 00:23:15,457 - You too. - Hey. Thanks for the invite. 445 00:23:15,459 --> 00:23:16,892 It was her idea. Come on in. 446 00:23:16,894 --> 00:23:18,661 - Hi, Charlie. - Hello. 447 00:23:18,663 --> 00:23:20,395 How are you? 448 00:23:20,397 --> 00:23:22,565 Wow, the house feels so alive. 449 00:23:22,567 --> 00:23:24,065 - Thank you. - Yeah. 450 00:23:24,067 --> 00:23:25,901 - Here, as promised. - Oh, perfect. 451 00:23:25,903 --> 00:23:27,402 I got an apple and a pumpkin. 452 00:23:27,404 --> 00:23:29,004 Oh, I love pumpkin. 453 00:23:29,006 --> 00:23:31,640 - Oh, smells so good. - It's definitely going down. 454 00:23:31,642 --> 00:23:32,642 - Uh-uh. - Okay. 455 00:23:32,644 --> 00:23:33,875 I'm gonna finish. 456 00:23:33,877 --> 00:23:35,878 Okay. Okay. 457 00:23:35,880 --> 00:23:38,014 You really know how to make a house a home. 458 00:23:38,016 --> 00:23:39,849 - Thank you, Charlie. - Come on. 459 00:23:39,851 --> 00:23:42,051 I'll show you what progress we've made. 460 00:23:42,053 --> 00:23:44,186 Look, we still got a couple more rooms to... 461 00:23:44,188 --> 00:23:45,622 - To paint and everything. - Yeah. 462 00:23:45,624 --> 00:23:47,055 But we're pretty close. 463 00:23:47,057 --> 00:23:49,592 - It's a work in progress. - Oh, my. 464 00:23:49,594 --> 00:23:51,759 Oh, wow. 465 00:23:51,761 --> 00:23:53,261 - Yeah. - Jeepers. 466 00:23:53,263 --> 00:23:55,396 I could just get lost in that. 467 00:23:55,398 --> 00:23:57,234 - Just take a look around. - Okay. 468 00:23:58,869 --> 00:24:02,871 Annie said that your trip got delayed to Florida. 469 00:24:02,873 --> 00:24:05,544 So you're still around for a little while, huh? 470 00:24:06,778 --> 00:24:09,210 Yes, uh, my daughter, Cassidy, 471 00:24:09,212 --> 00:24:13,449 she wants to fix up a special room for me there. 472 00:24:13,451 --> 00:24:16,119 Of course, it has to be perfect. 473 00:24:16,121 --> 00:24:19,958 But, uh, that's my Cassidy. She's Daddy's little girl. 474 00:24:22,058 --> 00:24:22,961 So, uh... 475 00:24:24,295 --> 00:24:25,263 Here you go. 476 00:24:28,633 --> 00:24:32,168 - What happened to the tapestry? - The what? 477 00:24:32,170 --> 00:24:34,803 The tapestry that conveyed with the house. 478 00:24:34,805 --> 00:24:36,939 It was my gift to you. 479 00:24:36,941 --> 00:24:40,142 Oh, yes, yes, yes, um... 480 00:24:40,144 --> 00:24:43,845 Didn't really feel like it was us, you know? 481 00:24:43,847 --> 00:24:47,482 This painting, though, this is what makes Annie really happy. 482 00:24:47,484 --> 00:24:51,054 Something that we bought when we first got married. 483 00:24:51,056 --> 00:24:53,622 She likes to see this every morning when we wake up, 484 00:24:53,624 --> 00:24:55,290 and I can't blame her. 485 00:24:55,292 --> 00:24:57,061 It's pretty stunning, don't you think? 486 00:24:59,596 --> 00:25:01,796 Yeah, it's not for everybody. 487 00:25:01,798 --> 00:25:04,167 We were talking about changing the floors. 488 00:25:04,169 --> 00:25:07,068 Maybe go with a dark wood throughout, but... 489 00:25:08,306 --> 00:25:10,305 I haven't quite gotten to that yet, so... 490 00:25:11,876 --> 00:25:13,875 We'll figure it out. 491 00:25:13,877 --> 00:25:15,143 That's it. 492 00:25:15,145 --> 00:25:16,778 We got to make it our own, right? 493 00:25:16,780 --> 00:25:19,748 That's what... That's what we're here for. 494 00:25:23,421 --> 00:25:26,725 Well, happy Thanksgiving, man. What should we toast to? 495 00:25:28,358 --> 00:25:30,226 Here's to Annie's meal. 496 00:25:30,228 --> 00:25:32,394 - Here's to Annie. - To your new house. 497 00:25:32,396 --> 00:25:35,264 - All that hard work. - Happy Thanksgiving. 498 00:25:35,266 --> 00:25:37,699 I'm so happy for you guys. Oh, this is great. 499 00:25:37,701 --> 00:25:40,635 First of all, we just want to thank you guys for being here 500 00:25:40,637 --> 00:25:43,037 on our first Thanksgiving in our new home. 501 00:25:43,039 --> 00:25:44,707 When you're done with the changes, 502 00:25:44,709 --> 00:25:45,908 the place will be great. 503 00:25:45,910 --> 00:25:47,677 Oh, really? Really? 504 00:25:47,679 --> 00:25:49,844 - Break out this back wall, right? - Totally. 505 00:25:49,846 --> 00:25:52,280 You guys are wasting square footage. 506 00:25:52,282 --> 00:25:55,684 That dining room in there, it's small by modern standards, 507 00:25:55,686 --> 00:25:57,152 but if you start expanding it 508 00:25:57,154 --> 00:25:58,853 and knocking it out and everything, 509 00:25:58,855 --> 00:26:02,356 you're gonna... You're gonna ruin the integrity of it. 510 00:26:02,358 --> 00:26:05,526 - Houses have integrity? - Of course they do, Mike. 511 00:26:05,528 --> 00:26:07,162 - Yeah? - Yes. 512 00:26:07,164 --> 00:26:09,565 - Some people don't, but... - Oh...! 513 00:26:09,567 --> 00:26:13,068 At least the houses worth living in do, that's for sure. 514 00:26:13,070 --> 00:26:14,737 I was a structural engineer. 515 00:26:14,739 --> 00:26:16,572 I don't know if Scott told you that. 516 00:26:16,574 --> 00:26:17,672 That's... I'm retired. 517 00:26:17,674 --> 00:26:19,107 I built roads and bridges, 518 00:26:19,109 --> 00:26:21,344 and I believe that every one of them I built, 519 00:26:21,346 --> 00:26:23,412 - I put my soul into it. - Mm. 520 00:26:23,414 --> 00:26:26,715 And I believe that they have souls themselves. 521 00:26:26,717 --> 00:26:28,651 Bullshit. 522 00:26:28,653 --> 00:26:31,053 - Mike. Stop it. - Listen, I think he has a point. 523 00:26:31,055 --> 00:26:33,956 But isn't this kind of the way of the world? 524 00:26:33,958 --> 00:26:36,726 Out with the old, in with the new. 525 00:26:36,728 --> 00:26:38,760 Let's rebuild the Taj Mahal, huh? 526 00:26:38,762 --> 00:26:41,196 This is not the Taj Mahal, Charlie. 527 00:26:41,198 --> 00:26:43,032 - You're a little crazy. - Right? 528 00:26:43,034 --> 00:26:44,499 You having trouble with that? 529 00:26:44,501 --> 00:26:45,801 Just give me a minute. 530 00:26:45,803 --> 00:26:47,135 Hey, Charlie, top me off. 531 00:26:47,137 --> 00:26:49,106 - I'm gonna go out for a smoke. - Sure. 532 00:26:51,307 --> 00:26:53,111 All of it. Giddyup, cowboy. 533 00:26:55,880 --> 00:26:56,911 Thanks, Charlie. 534 00:27:02,653 --> 00:27:04,420 Charlie, no! No! 535 00:27:05,888 --> 00:27:08,125 Why would you do that? 536 00:27:14,065 --> 00:27:16,732 - Ah! Got it. - All right. 537 00:27:16,734 --> 00:27:18,400 Hey, let's give a hand for Scott. 538 00:27:18,402 --> 00:27:20,105 - There you go. - All right. 539 00:27:22,173 --> 00:27:23,972 Who's having white? 540 00:27:32,250 --> 00:27:33,782 Ooh. 541 00:27:33,784 --> 00:27:35,151 Needed some fresh air. 542 00:27:36,820 --> 00:27:38,187 What a meal, right? 543 00:27:38,189 --> 00:27:40,756 - Oh, Annie, she's a great cook. - Yeah. 544 00:27:40,758 --> 00:27:41,992 Oh. 545 00:27:43,327 --> 00:27:45,628 - Smoke, Charlie? - Oh, no, thanks. 546 00:27:45,630 --> 00:27:46,998 Gave it up 30 years ago. 547 00:27:50,434 --> 00:27:51,669 Good for you. 548 00:27:54,338 --> 00:27:56,707 Must have been hard to give all this up. 549 00:27:58,174 --> 00:28:00,010 Yes, it was. 550 00:28:01,679 --> 00:28:03,344 Trust me. 551 00:28:08,352 --> 00:28:09,254 Have you? 552 00:28:10,354 --> 00:28:11,453 What? 553 00:28:11,455 --> 00:28:14,021 Given it up. 554 00:28:14,023 --> 00:28:16,193 Scott said you came over to mow their grass. 555 00:28:18,296 --> 00:28:20,028 Had to be done. 556 00:28:20,030 --> 00:28:22,564 Grass was getting out of control. 557 00:28:22,566 --> 00:28:25,034 So you keep an eye on the place. That it? 558 00:28:25,036 --> 00:28:26,004 Mm. 559 00:28:27,771 --> 00:28:29,907 Drive by from time to time, yeah. 560 00:28:33,810 --> 00:28:35,679 And I also hunt. 561 00:28:37,315 --> 00:28:38,883 Right here in these woods. 562 00:28:45,789 --> 00:28:47,623 You ever hunt at night, Charlie? 563 00:28:49,894 --> 00:28:51,492 Mike... 564 00:28:51,494 --> 00:28:53,661 hunting after dark is illegal. 565 00:28:53,663 --> 00:28:55,163 Oh, okay. 566 00:28:55,165 --> 00:28:56,800 - Because I don't know. - Yeah. 567 00:29:02,673 --> 00:29:04,539 Oh, what am I doing? 568 00:29:04,541 --> 00:29:06,709 Wouldn't want to ruin your nice lawn. 569 00:29:16,688 --> 00:29:18,888 I'll toss it in the garbage. 570 00:29:18,890 --> 00:29:20,225 See you inside, Charlie. 571 00:29:21,424 --> 00:29:22,326 Nice vest. 572 00:29:30,401 --> 00:29:31,400 Great. 573 00:29:31,402 --> 00:29:32,770 Oh. 574 00:29:34,605 --> 00:29:38,739 That was probably the best meal ever made in this house. 575 00:29:38,741 --> 00:29:41,142 And good thing because I made you a doggie bag. 576 00:29:41,144 --> 00:29:43,045 This is gonna be gone before midnight. 577 00:29:43,047 --> 00:29:45,113 You truly are the lady of the house. 578 00:29:45,115 --> 00:29:46,180 Thank you. 579 00:29:46,182 --> 00:29:47,716 Enjoy the food. 580 00:29:47,718 --> 00:29:49,617 Have a great rest of the evening. 581 00:29:49,619 --> 00:29:52,788 Have a great retirement in Florida. 582 00:29:52,790 --> 00:29:55,257 "Enjoy your retirement." 583 00:29:55,259 --> 00:29:57,226 Hey. Mike's drunk. 584 00:29:57,228 --> 00:29:59,594 - I just had a theory. - Tell them what you told me. 585 00:29:59,596 --> 00:30:01,729 - All right. I'm gonna tell you. - Go ahead. 586 00:30:01,731 --> 00:30:03,097 - Annie. - What? What? 587 00:30:03,099 --> 00:30:04,565 I think it was that old dude 588 00:30:04,567 --> 00:30:06,768 who put the cigarette burns in my upholstery. 589 00:30:06,770 --> 00:30:09,771 - What? Charlie? - Mm-hm. 590 00:30:09,773 --> 00:30:11,140 Why would he do that? 591 00:30:11,142 --> 00:30:13,307 Because, and I apologize ahead of time, 592 00:30:13,309 --> 00:30:15,111 when I went out to have a smoke, 593 00:30:15,113 --> 00:30:17,045 - I took a piss on your roses. - Of course. 594 00:30:17,047 --> 00:30:18,646 We got four different bathrooms... 595 00:30:18,648 --> 00:30:19,949 Here's the point. 596 00:30:19,951 --> 00:30:22,918 Charlie thinks those are his roses. 597 00:30:22,920 --> 00:30:24,920 He thinks that I defiled his lawn. 598 00:30:24,922 --> 00:30:26,621 He still thinks this is his house. 599 00:30:26,623 --> 00:30:27,856 How would he know? 600 00:30:27,858 --> 00:30:29,624 - He's watching from the woods. - Okay. 601 00:30:29,626 --> 00:30:31,759 - Come on, man. - Okay. 602 00:30:31,761 --> 00:30:34,930 Look, Scott, I bet you, if we went out into the woods, 603 00:30:34,932 --> 00:30:37,165 we would find proof that I was right. 604 00:30:37,167 --> 00:30:39,168 Wanna put your money where your mouth is? 605 00:30:39,170 --> 00:30:41,170 - Yeah. How much? - Five. 606 00:30:41,172 --> 00:30:43,171 - Don't do it. - Five hundred. Let's do it. 607 00:30:43,173 --> 00:30:45,474 - That's a bet. - Oh, God. 608 00:30:45,476 --> 00:30:47,642 There's a senior citizen in the woods. 609 00:30:47,644 --> 00:30:49,612 We gonna take care of this for you. 610 00:30:49,614 --> 00:30:51,314 Good luck! 611 00:30:51,316 --> 00:30:53,315 - Oh, yeah. - Okay, tough guy. 612 00:30:53,317 --> 00:30:55,283 - That's right, baby. - This... 613 00:30:56,688 --> 00:30:58,987 This is some Scooby-Doo shit right here. 614 00:30:58,989 --> 00:31:00,355 Scooby-Doo? 615 00:31:00,357 --> 00:31:02,423 Why did you move all the way out here? 616 00:31:02,425 --> 00:31:04,660 We had it wired back in the city. 617 00:31:04,662 --> 00:31:07,498 You know, Annie wanted to start a family. 618 00:31:08,865 --> 00:31:10,067 I love her, so... 619 00:31:11,368 --> 00:31:12,269 What's wrong? 620 00:31:14,305 --> 00:31:17,373 You can see right into the house from here. 621 00:31:17,375 --> 00:31:18,308 Told you. 622 00:31:24,280 --> 00:31:25,913 Look at that. Scott. 623 00:31:25,915 --> 00:31:28,249 There's a path that leads right into the woods. 624 00:31:28,251 --> 00:31:30,052 Okay, that's where he shot Bambi. 625 00:31:30,054 --> 00:31:31,219 Right over there, man. 626 00:31:31,221 --> 00:31:33,391 So where do you think he is? Come on. 627 00:31:35,726 --> 00:31:37,959 - You sure about this? - Come on. 628 00:31:37,961 --> 00:31:39,795 How much you wanna bet they got lost? 629 00:31:39,797 --> 00:31:40,895 Don't even tell me. 630 00:31:40,897 --> 00:31:42,430 Maybe we should have given them 631 00:31:42,432 --> 00:31:44,032 some bread crumbs or something, 632 00:31:44,034 --> 00:31:45,167 find their way home. 633 00:31:46,336 --> 00:31:47,872 What did you think about Charlie? 634 00:31:49,573 --> 00:31:51,840 I think he's... 635 00:31:51,842 --> 00:31:54,643 - kind of hot for an older guy. - What? 636 00:31:54,645 --> 00:31:55,878 - Rachel. - Oh, come on. 637 00:31:55,880 --> 00:31:57,513 Tell me you don't think so too. 638 00:31:57,515 --> 00:32:00,181 No. Okay. You know what it is? I think it's this... 639 00:32:00,183 --> 00:32:02,250 The manly man thing that he has, you know? 640 00:32:02,252 --> 00:32:04,352 Like, it's something our grandfathers had 641 00:32:04,354 --> 00:32:06,254 and our dads had. 642 00:32:06,256 --> 00:32:07,989 I don't know. I feel sorry for him. 643 00:32:07,991 --> 00:32:09,892 He's such a sweetheart. 644 00:32:09,894 --> 00:32:11,326 Our poor city boys. 645 00:32:11,328 --> 00:32:13,128 You know they're lost, right? 646 00:32:13,130 --> 00:32:14,796 This looks like some sort of fire road. 647 00:32:14,798 --> 00:32:16,231 That's convenient, huh? 648 00:32:16,233 --> 00:32:18,100 Charlie parks the car, leaves it here, 649 00:32:18,102 --> 00:32:19,301 walks through the woods. 650 00:32:19,303 --> 00:32:21,170 He's at your place in no time. 651 00:32:21,172 --> 00:32:22,640 Look, there's fresh tire tracks. 652 00:32:25,576 --> 00:32:26,842 Might be hunters, man. 653 00:32:26,844 --> 00:32:28,746 There's hunters out here in these woods. 654 00:32:30,547 --> 00:32:31,449 Who's that? 655 00:32:37,054 --> 00:32:39,121 Is he coming at us? 656 00:32:39,123 --> 00:32:43,025 No, he's backing away. Scott, he's backing away. 657 00:32:43,027 --> 00:32:45,093 - So what? We going? We going? - Hey! 658 00:32:54,204 --> 00:32:55,105 Who was that? 659 00:33:03,748 --> 00:33:05,850 This is not how I saw us living here. 660 00:33:06,983 --> 00:33:08,883 Me either. 661 00:33:08,885 --> 00:33:10,989 I just feel like this is unnecessary. 662 00:33:12,388 --> 00:33:13,654 Annie. 663 00:33:13,656 --> 00:33:15,356 You want this tied to your landline 664 00:33:15,358 --> 00:33:16,326 or your cell phones? 665 00:33:17,627 --> 00:33:19,830 Cell phones. Thank you. 666 00:33:24,067 --> 00:33:25,633 - Oh, shit. - Hey! Hey! 667 00:33:25,635 --> 00:33:27,569 - This guy. - Randall! 668 00:33:27,571 --> 00:33:29,238 Stop drilling holes in my house. 669 00:33:29,240 --> 00:33:31,806 - Hey, hey. Keep working. - What the hell are you doing? 670 00:33:31,808 --> 00:33:33,007 What are you doing here? 671 00:33:33,009 --> 00:33:34,776 I was down the road. I was fishing. 672 00:33:34,778 --> 00:33:37,813 I saw the security van go by. 673 00:33:37,815 --> 00:33:39,847 You been having a problem? 674 00:33:39,849 --> 00:33:42,683 Look, I got a prowler in the woods. 675 00:33:42,685 --> 00:33:43,952 It's kids. 676 00:33:43,954 --> 00:33:46,188 - What kids? - It's high school kids. 677 00:33:46,190 --> 00:33:49,524 They sneak out into these woods, and they party after dark. 678 00:33:49,526 --> 00:33:51,125 - No. - This is not necessary. 679 00:33:51,127 --> 00:33:54,430 What is necessary is that I protect my wife. 680 00:33:54,432 --> 00:33:57,332 If you wanna protect your wife, get a gun. 681 00:33:57,334 --> 00:33:59,468 No guns on my property. 682 00:34:00,971 --> 00:34:02,069 You understand? 683 00:34:02,071 --> 00:34:04,206 What do you got against guns? 684 00:34:04,208 --> 00:34:06,208 I know what guns can do, 685 00:34:06,210 --> 00:34:07,910 and I'm not talking about killing 686 00:34:07,912 --> 00:34:10,211 a defenseless deer in the woods, okay? 687 00:34:10,213 --> 00:34:13,347 When I was 12, my brother was gunned down in the street. 688 00:34:13,349 --> 00:34:16,351 I know what guns can do, Charlie. 689 00:34:16,353 --> 00:34:17,688 I'm sorry for your loss. 690 00:34:20,324 --> 00:34:21,459 Enjoy Florida. 691 00:34:23,159 --> 00:34:25,394 Hey, Randall. You be careful with these vines. 692 00:34:25,396 --> 00:34:28,496 It took 50 years for these things to grow on the house. 693 00:34:28,498 --> 00:34:29,567 Okay, Mr. Peck. 694 00:34:30,701 --> 00:34:32,166 It's not your house. 695 00:34:54,224 --> 00:34:55,625 Babe, what are you doing? 696 00:35:01,699 --> 00:35:02,900 I can't sleep. 697 00:35:04,233 --> 00:35:06,603 I keep hearing this creaking sound. 698 00:35:08,672 --> 00:35:10,775 Honey, it's an old house. 699 00:35:12,076 --> 00:35:13,744 Creaking is what they do. 700 00:35:31,594 --> 00:35:32,496 Scott! 701 00:35:34,130 --> 00:35:35,031 Scott? 702 00:35:50,280 --> 00:35:52,180 Let's go! Get in the truck! 703 00:36:01,157 --> 00:36:02,360 Oh, come on. 704 00:36:27,117 --> 00:36:28,385 What is he doing now? 705 00:36:29,820 --> 00:36:31,153 I thought he left. 706 00:36:31,155 --> 00:36:33,024 I don't know. 707 00:36:35,291 --> 00:36:36,594 Why is he in the shed? 708 00:36:41,130 --> 00:36:43,197 - Just stay in the car. - Scott. 709 00:36:43,199 --> 00:36:45,300 - Hey, Scott. I was out... - Put the gun away! 710 00:36:45,302 --> 00:36:48,036 All right, all right. I was hunting along the creek. 711 00:36:48,038 --> 00:36:50,805 The deer tore up your flower bed. 712 00:36:50,807 --> 00:36:53,307 I was just getting potting soil, Scott. 713 00:36:53,309 --> 00:36:54,309 Charlie. 714 00:36:54,311 --> 00:36:55,911 Charlie... 715 00:36:55,913 --> 00:36:59,079 No guns on my property. I've asked you that. 716 00:36:59,081 --> 00:37:01,650 Anybody can hunt along the creek. Not just me. 717 00:37:01,652 --> 00:37:03,251 - Anybody. - Charlie, I'm telling you 718 00:37:03,253 --> 00:37:04,885 right now, you. 719 00:37:04,887 --> 00:37:06,987 No guns on my property ever. 720 00:37:06,989 --> 00:37:08,523 - All right, Scott. - Ever. 721 00:37:08,525 --> 00:37:10,358 I didn't mean to ruin your afternoon. 722 00:37:10,360 --> 00:37:11,929 - It's okay. It's okay. - Annie, I... 723 00:37:14,532 --> 00:37:17,365 - Is that a spruce? - It's a Christmas tree, Charlie. 724 00:37:17,367 --> 00:37:20,068 Well, they don't lose their needles so quick. 725 00:37:20,070 --> 00:37:22,304 Here, let me help you with that. Here you go. 726 00:37:22,306 --> 00:37:24,008 Here. Use this. 727 00:37:28,179 --> 00:37:29,247 There you go. 728 00:37:31,782 --> 00:37:34,849 Did you find the Christmas decorations yet? 729 00:37:34,851 --> 00:37:35,950 No. 730 00:37:35,952 --> 00:37:38,155 Oh, you've gotta see this. 731 00:37:40,391 --> 00:37:41,688 Oh, my God. 732 00:37:41,690 --> 00:37:43,391 All that for one tree, huh? 733 00:37:43,393 --> 00:37:46,528 No, most of these lights are for the outside of the house. 734 00:37:46,530 --> 00:37:48,162 Honey, do you see all this stuff? 735 00:37:48,164 --> 00:37:49,664 - Yeah, I see it. - Here. 736 00:37:49,666 --> 00:37:51,398 Let's get this inside, I'll show you what's what. 737 00:37:51,400 --> 00:37:52,534 - Yeah, yeah. - No, no, no. 738 00:37:52,536 --> 00:37:53,901 Look, Charlie, Annie and I 739 00:37:53,903 --> 00:37:55,804 will take care of this on our own time. 740 00:37:55,806 --> 00:37:57,371 Thank you. 741 00:37:57,373 --> 00:37:59,474 But I'm just trying to help, Scott. 742 00:37:59,476 --> 00:38:00,909 Yeah. I appreciate your help, 743 00:38:00,911 --> 00:38:03,043 but, look, the next time you wanna stop by, 744 00:38:03,045 --> 00:38:05,213 you call or you text first. 745 00:38:05,215 --> 00:38:06,516 You don't just show up. 746 00:38:08,452 --> 00:38:10,217 Oh... 747 00:38:10,219 --> 00:38:11,420 Hey, I'm sorry. 748 00:38:11,422 --> 00:38:13,354 I'm sure where you come from, 749 00:38:13,356 --> 00:38:15,289 people don't just drop by, do they? 750 00:38:15,291 --> 00:38:17,092 - No. - No. All right. 751 00:38:17,094 --> 00:38:19,461 I'll honor that. We good? 752 00:38:19,463 --> 00:38:21,132 We're good, Charlie. 753 00:38:22,733 --> 00:38:23,768 We're good. 754 00:38:27,137 --> 00:38:28,839 Merry Christmas, Annie. 755 00:38:29,672 --> 00:38:30,607 Thank you. 756 00:38:34,644 --> 00:38:36,077 Honey, what is the problem? 757 00:38:36,079 --> 00:38:37,945 Something is really off with that guy. 758 00:38:37,947 --> 00:38:40,014 Do you have to make him feel so unwelcome? 759 00:38:40,016 --> 00:38:42,383 He is unwelcome. He spies on us from the woods. 760 00:38:42,385 --> 00:38:44,753 You said you went back there and you heard kids. 761 00:38:44,755 --> 00:38:46,457 Okay, that one time, yes, but... 762 00:38:48,125 --> 00:38:49,925 Look, whose side are you on? 763 00:38:49,927 --> 00:38:51,362 Whose side am I...? 764 00:38:52,630 --> 00:38:54,229 What is really the problem here? 765 00:38:54,231 --> 00:38:56,632 The man acts like the house still belongs to him. 766 00:38:56,634 --> 00:38:58,467 Oh, my God. 767 00:38:58,469 --> 00:39:00,334 Come on, Scott. Give the guy a break. 768 00:39:00,336 --> 00:39:03,271 He's lost his wife. He lost his house. 769 00:39:03,273 --> 00:39:05,206 This is our house, not his. 770 00:39:05,208 --> 00:39:07,608 - He doesn't live here anymore. - I get that. 771 00:39:07,610 --> 00:39:10,311 I drive an hour and a half to the city every day, 772 00:39:10,313 --> 00:39:11,546 and I'm back every night. 773 00:39:11,548 --> 00:39:12,880 I get up, I go to work, 774 00:39:12,882 --> 00:39:14,316 I come home, I go to bed, 775 00:39:14,318 --> 00:39:16,418 and then I go back to work again. 776 00:39:16,420 --> 00:39:18,820 How is this place supposed to feel like it's mine 777 00:39:18,822 --> 00:39:20,191 if he won't leave? 778 00:39:23,260 --> 00:39:25,025 Do you still want this? 779 00:39:25,027 --> 00:39:27,262 - What? - Do you still want this? 780 00:39:27,264 --> 00:39:28,829 Still want what? 781 00:39:28,831 --> 00:39:31,166 This. Our home. 782 00:39:31,168 --> 00:39:34,171 I just need some time to adjust. 783 00:39:35,572 --> 00:39:36,907 Because I love it here. 784 00:39:38,708 --> 00:39:39,609 I know. 785 00:39:43,547 --> 00:39:44,545 Okay. 786 00:40:03,099 --> 00:40:05,666 We can agree these fourth-quarter numbers, 787 00:40:05,668 --> 00:40:07,168 they're staggering. 788 00:40:07,170 --> 00:40:08,704 Thank you for a great meeting. 789 00:40:08,706 --> 00:40:10,871 - Thanks. - Congratulations, Scott. 790 00:40:10,873 --> 00:40:13,608 They all believe that you're a marketing genius. 791 00:40:13,610 --> 00:40:15,880 Yeah, that was, uh... That was part of the plan. 792 00:40:17,514 --> 00:40:20,349 Ms. Richards, one thing you should know about me. 793 00:40:20,351 --> 00:40:23,253 I am very passionate about what I do. 794 00:40:24,688 --> 00:40:26,190 You won't be disappointed. 795 00:40:29,659 --> 00:40:30,560 Jillian. 796 00:40:33,364 --> 00:40:34,264 Jillian. 797 00:40:36,432 --> 00:40:40,135 A few of us are gonna go and have a drink afterwards. 798 00:40:40,137 --> 00:40:41,639 Would you like to join us? 799 00:40:48,445 --> 00:40:50,778 Season's greetings, Annie. 800 00:40:50,780 --> 00:40:53,113 - Charlie. - Hi. 801 00:40:53,115 --> 00:40:54,383 Hi. 802 00:40:54,385 --> 00:40:57,119 I brought you and Scott a bottle of wine 803 00:40:57,121 --> 00:40:59,354 from my neighbor's vineyard. 804 00:40:59,356 --> 00:41:00,787 Oh, wow. 805 00:41:00,789 --> 00:41:04,492 I wanna make amends for causing any kind of drama. 806 00:41:04,494 --> 00:41:06,394 Thank you. It's okay. 807 00:41:06,396 --> 00:41:08,496 I tried to call him. 808 00:41:08,498 --> 00:41:11,267 But his cell phone said his mailbox was full. 809 00:41:13,336 --> 00:41:15,170 - About the other day... - Yeah. 810 00:41:15,172 --> 00:41:16,604 That wasn't your fault. 811 00:41:16,606 --> 00:41:18,106 Scott's brother was killed, 812 00:41:18,108 --> 00:41:19,608 and it's a trigger for him. 813 00:41:19,610 --> 00:41:21,208 - Guns are... - Yeah. Yes. 814 00:41:21,210 --> 00:41:23,911 It must have been devastating for him, so I understand. 815 00:41:23,913 --> 00:41:25,648 - Yeah. Yeah. - Yeah. 816 00:41:27,251 --> 00:41:29,153 So you're putting up the lights, are you? 817 00:41:30,320 --> 00:41:32,720 I am. I am. 818 00:41:32,722 --> 00:41:34,755 - Beautiful job so far. - Thank you. 819 00:41:34,757 --> 00:41:36,826 - You're doing this by yourself? - Yes. 820 00:41:39,829 --> 00:41:40,965 Do you want to help? 821 00:41:42,032 --> 00:41:43,365 - Oh, yeah. - Nice. 822 00:41:43,367 --> 00:41:45,833 - Teamwork makes the dream work. - Yeah. 823 00:41:45,835 --> 00:41:47,501 - Hopefully we can... - Where is Scott? 824 00:41:47,503 --> 00:41:49,637 Uh... Actually, no. 825 00:41:49,639 --> 00:41:51,104 - He's at work. - Yeah? 826 00:41:51,106 --> 00:41:52,840 Yeah, he'll be home later. 827 00:41:55,177 --> 00:41:57,646 Thank you so much for the help. 828 00:41:57,648 --> 00:41:59,780 - Glad to do it. - You want something to drink? 829 00:41:59,782 --> 00:42:01,349 Um... 830 00:42:01,351 --> 00:42:03,617 Would you like me to open this bottle of wine? 831 00:42:03,619 --> 00:42:06,054 It needs to breathe anyway before Scott gets home. 832 00:42:06,056 --> 00:42:08,858 - Yeah, that's a great idea. - You know? All right. 833 00:42:12,829 --> 00:42:14,164 Okay. 834 00:42:16,400 --> 00:42:19,300 You don't really strike me as a city girl. 835 00:42:19,302 --> 00:42:21,470 - You could tell? - Hm. 836 00:42:21,472 --> 00:42:23,304 I grew up in a small town in Indiana, 837 00:42:23,306 --> 00:42:25,173 so I'm really a country girl at heart. 838 00:42:25,175 --> 00:42:26,874 - Really? - Yeah. 839 00:42:26,876 --> 00:42:28,642 The city's great, if you're single 840 00:42:28,644 --> 00:42:30,445 and you're young, but... 841 00:42:30,447 --> 00:42:32,813 I wanna raise my kids in the clean, fresh air. 842 00:42:32,815 --> 00:42:35,916 - So you are gonna have kids. - Yeah. 843 00:42:35,918 --> 00:42:37,217 You got any glasses? 844 00:42:37,219 --> 00:42:38,987 Oh, yeah, yeah. Sorry about that. 845 00:42:38,989 --> 00:42:41,889 Nobody tells you how hard it is 846 00:42:41,891 --> 00:42:44,258 to raise children, that's for sure. 847 00:42:44,260 --> 00:42:47,996 I mean, I know that my kids 848 00:42:47,998 --> 00:42:50,565 caused a few gray hairs on my head. 849 00:42:50,567 --> 00:42:51,898 You know, in the end, 850 00:42:51,900 --> 00:42:54,034 children are your biggest challenge 851 00:42:54,036 --> 00:42:56,873 that you will ever have and the greatest blessing. 852 00:42:58,876 --> 00:42:59,874 Amen. 853 00:43:01,244 --> 00:43:02,179 Cheers? 854 00:43:03,246 --> 00:43:04,414 Cheers. 855 00:43:05,882 --> 00:43:07,585 Mm. 856 00:43:09,686 --> 00:43:11,221 That needs to breathe. 857 00:43:23,432 --> 00:43:24,699 I'll be right back. 858 00:43:24,701 --> 00:43:25,903 Oh, okay. 859 00:43:32,208 --> 00:43:34,342 Hey, I just texted you. 860 00:43:34,344 --> 00:43:36,845 I know you sent a text, but why didn't you call? 861 00:43:36,847 --> 00:43:38,646 I'm in a meeting, and it's loud, 862 00:43:38,648 --> 00:43:40,184 and I didn't wanna step out. 863 00:43:41,384 --> 00:43:42,818 Are you at a bar? 864 00:43:42,820 --> 00:43:44,918 Yes, it's just drinks with clients. 865 00:43:44,920 --> 00:43:46,789 Yeah, but you know why I'm upset, right? 866 00:43:49,659 --> 00:43:50,958 The text. Yes. 867 00:43:50,960 --> 00:43:52,894 I get it. Um... 868 00:43:52,896 --> 00:43:55,630 Look, it's not like that, all right? 869 00:43:55,632 --> 00:43:57,798 This is a part of my job. 870 00:43:57,800 --> 00:43:59,967 All right? It's how we pay for your house. 871 00:43:59,969 --> 00:44:01,036 My house? 872 00:44:02,271 --> 00:44:04,639 Annie, look, let's just not 873 00:44:04,641 --> 00:44:08,108 - get into that again, please. - You know what? Never mind. 874 00:44:08,110 --> 00:44:10,077 Sorry I bothered you. 875 00:44:23,927 --> 00:44:26,059 - Everything okay? - Yeah. 876 00:44:26,061 --> 00:44:27,931 Yeah. Scott's just gonna be late. 877 00:44:29,798 --> 00:44:31,134 Trouble at home? 878 00:44:37,239 --> 00:44:38,341 You've got the look. 879 00:44:41,010 --> 00:44:43,177 I really, really should get home. 880 00:44:43,179 --> 00:44:44,380 Hm. 881 00:44:46,615 --> 00:44:48,450 Uh... 882 00:44:48,452 --> 00:44:49,516 No. 883 00:44:49,518 --> 00:44:50,853 I can't do this. 884 00:44:52,989 --> 00:44:55,956 I need to get my ass back to Napa. 885 00:44:55,958 --> 00:44:58,194 - I'm sorry. - That'd be best. 886 00:44:59,695 --> 00:45:01,628 Good night, then. 887 00:45:01,630 --> 00:45:03,863 Good night. 888 00:45:03,865 --> 00:45:06,534 Thank you for being such a sweetheart, Charlie. 889 00:45:06,536 --> 00:45:07,471 Appreciate it. 890 00:45:08,639 --> 00:45:10,304 Officially, merry Christmas. 891 00:45:10,306 --> 00:45:11,838 Thank you. Merry Christmas. 892 00:45:11,840 --> 00:45:13,173 - See you. - See you. 893 00:45:38,168 --> 00:45:40,168 Bravo, Annie. 894 00:45:40,170 --> 00:45:41,070 Bravo. 895 00:45:43,773 --> 00:45:44,708 Annie! 896 00:45:46,242 --> 00:45:47,945 House looks fantastic. 897 00:45:49,679 --> 00:45:52,112 How'd you do all that by yourself? 898 00:45:52,114 --> 00:45:53,082 I didn't. 899 00:46:03,760 --> 00:46:05,195 Wild guess... 900 00:46:06,429 --> 00:46:07,996 Charlie? 901 00:46:07,998 --> 00:46:10,900 We both know you weren't gonna help me with the lights. 902 00:46:13,335 --> 00:46:15,635 This is about the texting? 903 00:46:15,637 --> 00:46:17,771 You know what's funny? 904 00:46:17,773 --> 00:46:21,075 I'm sitting here, waiting for you to call, 905 00:46:21,077 --> 00:46:23,911 like you usually do, and you don't. 906 00:46:23,913 --> 00:46:25,746 - Sitting here with Charlie. - What? 907 00:46:25,748 --> 00:46:27,382 You're sitting here with Charlie. 908 00:46:27,384 --> 00:46:29,717 No, we're not doing that. We're not doing that. 909 00:46:29,719 --> 00:46:31,786 Instead of calling, you text. 910 00:46:31,788 --> 00:46:34,421 - You're worried about a text. - What happened last time? 911 00:46:34,423 --> 00:46:36,891 It's not okay for me having drinks with my client, 912 00:46:36,893 --> 00:46:38,126 That's not the point. 913 00:46:38,128 --> 00:46:39,860 It's okay for you to sit up here 914 00:46:39,862 --> 00:46:42,697 and share wine with the man that I specifically asked you 915 00:46:42,699 --> 00:46:44,231 not to have in this house. 916 00:46:44,233 --> 00:46:47,168 You text instead of call. The last time you did that, 917 00:46:47,170 --> 00:46:49,903 - you were with somebody. - I apologized for that, okay? 918 00:46:49,905 --> 00:46:52,072 Look, we went to therapy. 919 00:46:52,074 --> 00:46:55,342 Then we got married. Then we bought this house, 920 00:46:55,344 --> 00:46:57,847 and now we're here to start a family. 921 00:46:59,815 --> 00:47:00,983 Do you trust me? 922 00:47:06,456 --> 00:47:07,356 You know what? 923 00:47:09,425 --> 00:47:10,758 Sleep in a different room. 924 00:47:10,760 --> 00:47:12,362 I don't wanna talk about this shit. 925 00:47:20,769 --> 00:47:21,905 Living the dream. 926 00:48:18,561 --> 00:48:19,763 Okay. 927 00:48:24,268 --> 00:48:26,400 Honey, what are you doing? 928 00:48:26,402 --> 00:48:28,903 I can hear sounds upstairs. You scared me. 929 00:48:28,905 --> 00:48:30,338 Okay, come here. Come here. 930 00:48:30,340 --> 00:48:31,873 - What? - Hey. 931 00:48:31,875 --> 00:48:33,742 You said you... You heard sounds? 932 00:48:33,744 --> 00:48:37,211 - Yeah, I heard sounds. - Do you know what it was? 933 00:48:37,213 --> 00:48:38,348 I thought it was you. 934 00:48:39,682 --> 00:48:41,585 I think I saw him in the house. 935 00:48:42,686 --> 00:48:44,918 - Who? - Charlie. 936 00:48:44,920 --> 00:48:46,887 How could he even get in the house? 937 00:48:46,889 --> 00:48:48,822 You changed the locks. 938 00:48:50,726 --> 00:48:52,495 We have the security system. 939 00:48:54,896 --> 00:48:56,630 Okay. 940 00:48:56,632 --> 00:48:59,066 I'm tripping. I don't know. 941 00:48:59,068 --> 00:48:59,970 All right. 942 00:49:02,572 --> 00:49:05,273 I think maybe you've been drinking a little too much. 943 00:49:06,775 --> 00:49:09,712 Look, I'm sorry for waking you up. 944 00:49:10,847 --> 00:49:12,246 It's okay. 945 00:49:12,248 --> 00:49:14,283 I'm also sorry about earlier. 946 00:49:17,353 --> 00:49:18,387 I'm sorry too. 947 00:49:19,588 --> 00:49:20,489 Come here. 948 00:49:50,786 --> 00:49:52,253 I love you. 949 00:50:15,610 --> 00:50:16,945 You look good. 950 00:50:16,947 --> 00:50:17,847 Thank you. 951 00:50:19,581 --> 00:50:22,851 So, what do you say we go on a real date tonight? 952 00:50:22,853 --> 00:50:24,385 Dinner? 953 00:50:24,387 --> 00:50:26,820 We'll go to that Italian spot that we read about. 954 00:50:26,822 --> 00:50:28,021 I'd like that. 955 00:50:28,023 --> 00:50:28,924 All right. 956 00:50:31,728 --> 00:50:33,726 Could I get a medium latte? 957 00:50:33,728 --> 00:50:35,128 - Name? - It's Scott. 958 00:50:35,130 --> 00:50:36,032 Thanks, man. 959 00:50:39,135 --> 00:50:42,003 I don't mean to stare. Grady Kramer. 960 00:50:42,005 --> 00:50:43,871 You just bought the Peck house, right? 961 00:50:43,873 --> 00:50:45,940 - Yeah. - My wife and I, we live, like, 962 00:50:45,942 --> 00:50:47,374 a mile down the road from you. 963 00:50:47,376 --> 00:50:48,642 Oh, nice to meet you. 964 00:50:48,644 --> 00:50:49,878 We heard you got a... 965 00:50:49,880 --> 00:50:51,711 A damn good deal on Charlie's place. 966 00:50:51,713 --> 00:50:54,215 - Well, we did okay. - Yeah. 967 00:50:54,217 --> 00:50:55,583 Charlie's quite a guy. 968 00:50:55,585 --> 00:50:58,054 Just don't look too close under the mask. 969 00:50:59,054 --> 00:51:00,022 What do you mean? 970 00:51:01,423 --> 00:51:04,157 You know his wife died in that house. 971 00:51:04,159 --> 00:51:06,860 Yeah, yeah. You know, cancer. 972 00:51:06,862 --> 00:51:09,265 Well, maybe she had cancer, maybe she didn't. 973 00:51:10,532 --> 00:51:12,300 All I know is that one fine day, 974 00:51:12,302 --> 00:51:15,403 Mrs. Charlie took Mr. Charlie's shotgun... 975 00:51:17,706 --> 00:51:20,039 ...shoved the barrel in her mouth. 976 00:51:21,643 --> 00:51:25,781 At least, that's how Charlie explained it to the police. 977 00:51:27,617 --> 00:51:29,349 - Grady. - Ah. 978 00:51:29,351 --> 00:51:30,920 Medium latte for Scott. 979 00:51:32,688 --> 00:51:34,387 I don't know. 980 00:51:34,389 --> 00:51:36,690 You think that's blood? 981 00:51:36,692 --> 00:51:38,458 Yeah. 982 00:51:38,460 --> 00:51:42,396 Honey, when did you become a detective? 983 00:51:42,398 --> 00:51:44,164 And why are you trying to scare me? 984 00:51:44,166 --> 00:51:46,700 Oh, God, I'm so sorry. I'm not trying to scare you. 985 00:51:46,702 --> 00:51:48,269 - It's just... - Okay. 986 00:51:48,271 --> 00:51:50,737 the details surrounding Ellen's death are sketchy, 987 00:51:50,739 --> 00:51:53,340 to say the least, so I looked it up on the Internet, 988 00:51:53,342 --> 00:51:55,608 and the DA was considering a murder charge. 989 00:51:55,610 --> 00:51:57,077 A murder charge. 990 00:51:57,079 --> 00:51:58,778 But then why didn't they pursue it? 991 00:51:58,780 --> 00:52:00,683 - Lack of evidence. - Honey, 992 00:52:01,983 --> 00:52:03,883 this doesn't make him a murderer. 993 00:52:03,885 --> 00:52:07,086 Okay, well, we don't know anything about this man, 994 00:52:07,088 --> 00:52:09,557 and I've seen the way that he looks at you. 995 00:52:09,559 --> 00:52:11,325 Now Charlie is after me? 996 00:52:11,327 --> 00:52:12,592 Since day one. 997 00:52:12,594 --> 00:52:13,726 That's ridiculous. 998 00:52:13,728 --> 00:52:15,461 Oh, my God. You don't see it? 999 00:52:15,463 --> 00:52:18,231 What does it matter? He's going to Florida any day now. 1000 00:52:18,233 --> 00:52:21,267 Is he? Because his departure date just keeps moving. 1001 00:52:21,269 --> 00:52:23,938 So, what do you want me to do? 1002 00:52:23,940 --> 00:52:26,807 Okay, it's simple. I want you to tell him... 1003 00:52:26,809 --> 00:52:29,177 Tell him that he's not welcome. 1004 00:52:29,179 --> 00:52:32,112 Okay? And if you can't tell him, 1005 00:52:32,114 --> 00:52:34,916 then-then I'll... I'll tell him myself. 1006 00:52:34,918 --> 00:52:36,083 You gonna tell him? 1007 00:52:36,085 --> 00:52:37,521 You don't think I'll tell him? 1008 00:52:39,789 --> 00:52:41,291 I think we should go to dinner. 1009 00:52:42,925 --> 00:52:44,127 - We're gonna be late. - Okay. 1010 00:52:49,130 --> 00:52:51,666 That was it. Yeah, that was it. 1011 00:52:51,668 --> 00:52:54,001 Oh, this place is definitely a keeper. 1012 00:52:54,003 --> 00:52:56,338 Good pasta, good wine. 1013 00:52:57,940 --> 00:52:59,606 Honey, you gonna be able to drive? 1014 00:52:59,608 --> 00:53:02,010 Yeah. Not only can I drive, I... 1015 00:53:02,012 --> 00:53:04,845 I was thinking maybe we could stop for a little nightcap. 1016 00:53:04,847 --> 00:53:07,750 Oh, baby, everything is closed. 1017 00:53:09,184 --> 00:53:10,818 What about The Royal Hotel? 1018 00:53:10,820 --> 00:53:12,720 I don't think that's a good idea. 1019 00:53:12,722 --> 00:53:14,956 Come on, let's just take a little sneak peek. 1020 00:53:14,958 --> 00:53:16,356 Honey. 1021 00:53:16,358 --> 00:53:18,325 To see what old Charlie's up to 1022 00:53:18,327 --> 00:53:20,126 when he's not haunting our house. 1023 00:53:20,128 --> 00:53:21,295 Honey, yeah, I don't... 1024 00:53:21,297 --> 00:53:22,929 - I don't think... No. - Yeah. 1025 00:53:22,931 --> 00:53:24,164 No... 1026 00:53:29,005 --> 00:53:31,972 - Oh, come on, honey, let's go. - No, no, no. 1027 00:53:31,974 --> 00:53:32,876 Scott. 1028 00:53:34,510 --> 00:53:36,043 - Annie. - Hi. 1029 00:53:36,045 --> 00:53:37,878 - Hello. - Charlie. 1030 00:53:37,880 --> 00:53:40,347 - What are you doing downtown? - Hey, man. 1031 00:53:40,349 --> 00:53:44,751 We were just, uh... Just having dinner at Fellini's. 1032 00:53:44,753 --> 00:53:47,354 I'll buy you a drink. Annie, what are you having? 1033 00:53:47,356 --> 00:53:49,055 I'm good. I'm actually gonna drive. 1034 00:53:49,057 --> 00:53:51,858 Oh, well, Scott, pick your poison. 1035 00:53:51,860 --> 00:53:53,695 - Tequila shot. - You know what? 1036 00:53:53,697 --> 00:53:56,063 But we're not gonna stay late, Scott has work in the morning. 1037 00:53:56,065 --> 00:53:57,831 It's okay. 1038 00:54:00,402 --> 00:54:02,570 Ah. 1039 00:54:02,572 --> 00:54:05,474 - What were we drinking to? - How about Florida? 1040 00:54:07,842 --> 00:54:09,075 When are you leaving? 1041 00:54:09,077 --> 00:54:10,911 - Scott. - No, no. 1042 00:54:10,913 --> 00:54:14,514 I'm not trying to be rude. Just... Just remind me of this. 1043 00:54:14,516 --> 00:54:17,184 Your, um, daughter... 1044 00:54:17,186 --> 00:54:19,753 Your daughter, what part does she live in, again? 1045 00:54:19,755 --> 00:54:21,188 Fort Myers. 1046 00:54:21,190 --> 00:54:23,590 Can we get another round? This time, it's on me. 1047 00:54:23,592 --> 00:54:25,693 All right. 1048 00:54:25,695 --> 00:54:27,994 I'm... I'm going to pass. You have mine. 1049 00:54:27,996 --> 00:54:31,664 Because tequila has a way of sneaking up on me. 1050 00:54:36,938 --> 00:54:39,072 So do you, Charlie. 1051 00:54:39,074 --> 00:54:43,679 So do you. You... You have a way of sneaking up on me. 1052 00:54:44,746 --> 00:54:45,979 How's that? 1053 00:54:45,981 --> 00:54:48,749 You looking for a new wife, Charlie? 1054 00:54:48,751 --> 00:54:51,117 Okay, l-let's go, honey. It's getting late. 1055 00:54:51,119 --> 00:54:53,619 I need an answer. 1056 00:54:53,621 --> 00:54:56,356 Your question does not deserve an answer, Scott. 1057 00:54:56,358 --> 00:54:59,026 If you wanna talk, we can do that some other time. 1058 00:54:59,028 --> 00:55:00,728 - Perhaps I'll drop by the house? - No. 1059 00:55:00,730 --> 00:55:04,565 God, no. Damn it, no. See, that's the problem, man. 1060 00:55:04,567 --> 00:55:07,635 No, your days of dropping by are over. 1061 00:55:07,637 --> 00:55:10,974 All right. Well, then someplace less public. 1062 00:55:12,173 --> 00:55:15,210 Stay away from my wife, okay? 1063 00:55:16,579 --> 00:55:19,347 She's just too nice to tell you herself. 1064 00:55:19,349 --> 00:55:21,251 So I'm telling you. 1065 00:55:22,885 --> 00:55:23,820 Capiche? 1066 00:55:26,222 --> 00:55:28,155 You've made your point. Let's go. 1067 00:55:28,157 --> 00:55:29,757 Be careful on the road. 1068 00:55:29,759 --> 00:55:31,027 Scott. 1069 00:55:34,163 --> 00:55:35,998 So long, Chuck. 1070 00:55:37,132 --> 00:55:38,164 Gotta go. 1071 00:55:39,434 --> 00:55:40,804 Come on. 1072 00:55:44,340 --> 00:55:45,307 I'm sorry. 1073 00:55:46,442 --> 00:55:47,644 It's okay. 1074 00:57:05,688 --> 00:57:07,753 Your husband has a mild concussion. 1075 00:57:07,755 --> 00:57:10,191 We need to make sure he doesn't have internal injuries. 1076 00:57:10,193 --> 00:57:12,025 I can get out of here tonight, right? 1077 00:57:12,027 --> 00:57:13,559 Depends on the lab. 1078 00:57:13,561 --> 00:57:15,929 Unfortunately, that means we gotta keep you overnight. 1079 00:57:15,931 --> 00:57:17,430 The only problem with that is, 1080 00:57:17,432 --> 00:57:19,099 I gotta go to work tomorrow, so... 1081 00:57:19,101 --> 00:57:20,300 It's protocol. 1082 00:57:20,302 --> 00:57:22,403 All right. 1083 00:57:22,405 --> 00:57:25,238 The lioness sprints towards her prey, 1084 00:57:25,240 --> 00:57:27,409 a zebra just outside the grasslands... 1085 00:57:31,280 --> 00:57:35,849 Why don't you go home and get some rest? 1086 00:57:35,851 --> 00:57:36,985 I'll be fine. 1087 00:57:38,454 --> 00:57:40,824 - Honey, I can stay. - I know, I know. 1088 00:57:41,956 --> 00:57:43,759 But I'll be all right. 1089 00:57:45,594 --> 00:57:47,594 You just want me to get out of your bed 1090 00:57:47,596 --> 00:57:49,298 so you have more room. 1091 00:57:51,233 --> 00:57:53,066 That's not the case. 1092 00:57:53,068 --> 00:57:54,269 Mm-hmm. 1093 00:57:55,938 --> 00:57:58,738 I'll pick you up in the morning when they discharge you. 1094 00:57:58,740 --> 00:58:00,474 Yeah, I'll call you. 1095 00:58:00,476 --> 00:58:01,411 Okay. 1096 00:58:03,478 --> 00:58:05,711 - Love you. - I love you too. 1097 00:58:05,713 --> 00:58:08,815 As for the zebra, there is no escape. 1098 00:58:08,817 --> 00:58:11,452 Powerful jaws slowly and swiftly 1099 00:58:11,454 --> 00:58:14,324 bring imminent death and darkness. 1100 00:58:29,905 --> 00:58:32,505 What's up, Scott? 1101 00:58:32,507 --> 00:58:34,909 Listen to me very carefully, all right? 1102 00:58:34,911 --> 00:58:36,045 I can't prove it... 1103 00:58:37,780 --> 00:58:40,581 but I-I got this feeling that it was Charlie 1104 00:58:40,583 --> 00:58:41,780 who ran me off the road. 1105 00:58:41,782 --> 00:58:43,282 Why would he do that? 1106 00:58:43,284 --> 00:58:44,985 Because you were right. 1107 00:58:44,987 --> 00:58:47,019 He's obsessed with the house, 1108 00:58:47,021 --> 00:58:49,724 and now he's obsessed with Annie. 1109 00:58:49,726 --> 00:58:52,659 Well, have you told Annie what you're telling me right now? 1110 00:58:52,661 --> 00:58:55,996 I tried. I tried, man, but she just won't buy it. 1111 00:58:55,998 --> 00:58:58,199 Look, I need you to do me a favor, all right? 1112 00:58:58,201 --> 00:59:00,934 I need you to get Brian in IT to discreetly 1113 00:59:00,936 --> 00:59:05,472 find out everything he can on Charlie Peck and his family. 1114 00:59:05,474 --> 00:59:07,807 I really need to know who I'm dealing with. 1115 00:59:07,809 --> 00:59:10,844 If there's anything to find on Charlie Peck, 1116 00:59:10,846 --> 00:59:12,378 we're gonna find it. 1117 00:59:34,068 --> 00:59:35,572 Hello? 1118 00:59:58,894 --> 01:00:00,827 Charlie, you scared the shit out of me. 1119 01:00:00,829 --> 01:00:02,496 Oh, I'm so sorry. 1120 01:00:02,498 --> 01:00:03,697 I am so sorry. 1121 01:00:03,699 --> 01:00:05,532 I-I heard about Scott, 1122 01:00:05,534 --> 01:00:09,269 and I just wanted to drop by and-and, uh, give you this. 1123 01:00:09,271 --> 01:00:10,737 I thought you might be hungry. 1124 01:00:10,739 --> 01:00:11,838 How is he? 1125 01:00:11,840 --> 01:00:13,340 He's okay. 1126 01:00:13,342 --> 01:00:15,108 They're gonna keep him overnight. 1127 01:00:15,110 --> 01:00:17,043 When I heard he was in the hospital, 1128 01:00:17,045 --> 01:00:18,746 it made me think of Ellen, 1129 01:00:18,748 --> 01:00:21,715 and when she was in the hospital with cancer. 1130 01:00:21,717 --> 01:00:24,751 And I'd come home, and the house would be dark and empty, 1131 01:00:24,753 --> 01:00:26,822 and I was pretty blue... 1132 01:00:28,155 --> 01:00:29,692 and lonely, so... 1133 01:00:31,425 --> 01:00:33,894 Anyway, I got you, uh, an everything pizza. 1134 01:00:33,896 --> 01:00:36,429 You just pick off what you don't like. 1135 01:00:36,431 --> 01:00:37,798 - All right? - Okay. 1136 01:00:37,800 --> 01:00:40,733 And I'm... I'm sorry, uh, that I scared you. 1137 01:00:40,735 --> 01:00:42,269 It's okay. 1138 01:00:42,271 --> 01:00:44,403 - Uh, good night. - Good night. 1139 01:00:44,405 --> 01:00:45,340 All right. 1140 01:00:46,742 --> 01:00:48,211 Charlie. 1141 01:00:50,679 --> 01:00:52,579 This pizza is huge. 1142 01:00:52,581 --> 01:00:55,014 You're not gonna make me eat it alone, are you? 1143 01:00:55,016 --> 01:00:58,017 - You want some company? - Come on in. 1144 01:00:58,019 --> 01:01:01,521 Brian and I found out that old Charlie boy is 1145 01:01:01,523 --> 01:01:04,291 - in some deep legal shit. - What? 1146 01:01:04,293 --> 01:01:06,726 Yeah. You know, his entire construction business, 1147 01:01:06,728 --> 01:01:08,228 it went under. 1148 01:01:08,230 --> 01:01:10,929 There were lawsuits, government liens, 1149 01:01:10,931 --> 01:01:12,932 charges of tax fraud. 1150 01:01:12,934 --> 01:01:16,635 I mean, this guy was looking at some serious jail time. 1151 01:01:16,637 --> 01:01:19,139 Yeah, he didn't wanna sell it. He had to. 1152 01:01:19,141 --> 01:01:21,811 And he owed everybody. 1153 01:01:23,112 --> 01:01:25,179 - What have I done? - I'm sorry, man. 1154 01:01:25,181 --> 01:01:27,113 He's not the upstanding citizen 1155 01:01:27,115 --> 01:01:29,016 that he wants us to think he is. 1156 01:01:29,018 --> 01:01:33,153 Not exactly your traditional holiday meal, is it? 1157 01:01:33,155 --> 01:01:36,822 No, but I'm starving, so this is perfect. 1158 01:01:36,824 --> 01:01:38,624 On your way back to the city, 1159 01:01:38,626 --> 01:01:41,293 just go by the house and check on Annie for me, okay? 1160 01:01:41,295 --> 01:01:43,262 Make sure she's all right, call me back. 1161 01:01:43,264 --> 01:01:45,197 - Of course, of course. - Cool? 1162 01:01:45,199 --> 01:01:46,833 Yeah, I got you. 1163 01:01:48,436 --> 01:01:50,537 You know those guys that wear yellow vests? 1164 01:01:50,539 --> 01:01:52,706 - Oh, yeah. - You know, that stop traffic? 1165 01:01:52,708 --> 01:01:54,474 - I was... That was me. - Mm. 1166 01:01:54,476 --> 01:01:56,175 - And... Yeah. - No. 1167 01:01:56,177 --> 01:01:57,978 And it just so happened 1168 01:01:57,980 --> 01:02:00,246 that I turned my stop sign around for traffic, 1169 01:02:00,248 --> 01:02:02,749 and she was the first car in line. 1170 01:02:02,751 --> 01:02:04,150 And she was so... 1171 01:02:05,788 --> 01:02:07,856 What the hell is Charlie doing here? 1172 01:02:14,329 --> 01:02:16,099 And she had said... 1173 01:02:18,132 --> 01:02:21,367 She had told me that, "I have to be somewhere," 1174 01:02:21,369 --> 01:02:23,205 and I came over to her window... 1175 01:02:25,541 --> 01:02:29,242 After 15 minutes of talking to her, I had a date with her. 1176 01:02:29,244 --> 01:02:31,610 That's so sweet. 1177 01:02:31,612 --> 01:02:34,951 Yeah, from there we just, like I said... 1178 01:02:36,552 --> 01:02:38,485 - This is great wine, isn't it? - It's good. 1179 01:02:38,487 --> 01:02:39,885 Would you like another glass? 1180 01:02:39,887 --> 01:02:41,090 Yeah, that'd be great. 1181 01:03:02,744 --> 01:03:04,577 So... 1182 01:03:04,579 --> 01:03:07,713 Annie. Don't look over your shoulder, all right? 1183 01:03:07,715 --> 01:03:09,618 But there's someone watching us... 1184 01:03:10,952 --> 01:03:12,619 from outside the kitchen window. 1185 01:03:12,621 --> 01:03:14,420 - Should I call the cops? - No. 1186 01:03:14,422 --> 01:03:16,523 I'm sure it's those high school kids, 1187 01:03:16,525 --> 01:03:19,693 - but I'm fed up. - Okay. 1188 01:03:19,695 --> 01:03:21,028 I'm gonna go check it out. 1189 01:03:21,030 --> 01:03:22,265 - All right. - All right. 1190 01:03:30,172 --> 01:03:31,505 Hey! 1191 01:03:51,960 --> 01:03:53,461 Mike? 1192 01:03:54,463 --> 01:03:55,829 Charlie. 1193 01:03:55,831 --> 01:03:58,130 - What are you doing out here? - I can explain. 1194 01:03:58,132 --> 01:04:00,633 If I'd had a gun, I could have blown your head off. 1195 01:04:00,635 --> 01:04:01,834 I know, man. 1196 01:04:01,836 --> 01:04:03,637 Right now I feel like a damn fool. 1197 01:04:03,639 --> 01:04:05,208 What did you expect to see? 1198 01:04:06,307 --> 01:04:08,273 - I don't know. - Mike. 1199 01:04:08,275 --> 01:04:10,110 Mike... 1200 01:04:10,112 --> 01:04:12,278 This is not the suburbs. 1201 01:04:12,280 --> 01:04:13,847 This is the country. 1202 01:04:13,849 --> 01:04:16,016 People have guns. You've got to be careful. 1203 01:04:17,652 --> 01:04:19,751 I know, man. I do not belong here. 1204 01:04:19,753 --> 01:04:21,755 Where's your car? 1205 01:04:21,757 --> 01:04:24,023 I just parked at the end of the driveway. 1206 01:04:24,025 --> 01:04:25,358 I'll walk you to it. 1207 01:04:27,496 --> 01:04:30,530 - You scared me to death. - Yeah, I know. You scared me. 1208 01:04:30,532 --> 01:04:32,633 You're shaking like a leaf. 1209 01:04:34,135 --> 01:04:36,336 You wanna have a cigarette, calm your nerves? 1210 01:04:36,338 --> 01:04:38,871 - No, man. I'm good. - Go ahead, have a cigarette. 1211 01:04:38,873 --> 01:04:41,476 - No, no, I'll just go... - No, no, no. I insist. 1212 01:04:43,112 --> 01:04:44,579 Have a cigarette. 1213 01:04:54,322 --> 01:04:55,891 May I have one? 1214 01:04:59,494 --> 01:05:00,693 I thought you quit. 1215 01:05:00,695 --> 01:05:03,865 Yeah. Right. 1216 01:05:09,403 --> 01:05:10,806 Thank you. 1217 01:05:16,744 --> 01:05:18,179 Here, let me help you. 1218 01:05:31,527 --> 01:05:33,829 I'm gonna save mine for later. 1219 01:05:37,965 --> 01:05:38,900 Okay. 1220 01:05:47,742 --> 01:05:50,744 - Think I'm just gonna go. - All right. Hey. 1221 01:05:50,746 --> 01:05:52,512 Do you believe in second chances? 1222 01:05:52,514 --> 01:05:55,213 Yeah, sure. I think everybody deserves a second chance, 1223 01:05:55,215 --> 01:05:56,916 even Peeping Toms. 1224 01:05:56,918 --> 01:06:00,554 No, I'm not talking about that. I'm talking about in life. 1225 01:06:00,556 --> 01:06:04,090 Like, if you lost everything that was important to you, 1226 01:06:04,092 --> 01:06:06,892 and then you had a chance to get it all back, 1227 01:06:06,894 --> 01:06:08,494 wouldn't you just go for it? 1228 01:06:08,496 --> 01:06:09,896 - Hell, yeah. - Yeah. 1229 01:06:09,898 --> 01:06:11,465 Well, that's like me. 1230 01:06:11,467 --> 01:06:14,400 I have a chance to get it all back. 1231 01:06:14,402 --> 01:06:15,869 All I have to do 1232 01:06:15,871 --> 01:06:18,037 is just get rid of Scott. 1233 01:06:18,039 --> 01:06:19,472 What the...? 1234 01:06:34,990 --> 01:06:37,193 All right. Where am I gonna put you? 1235 01:07:05,454 --> 01:07:07,854 - Hi. - Are you okay? 1236 01:07:07,856 --> 01:07:10,456 Oh, I-I twisted my damn ankle. 1237 01:07:10,458 --> 01:07:11,992 Oh, my God. 1238 01:07:11,994 --> 01:07:13,659 Okay, just... There we go. 1239 01:07:13,661 --> 01:07:15,561 I think I just hit something. 1240 01:07:15,563 --> 01:07:17,030 Idiot. I was... 1241 01:07:17,032 --> 01:07:18,498 Oh, let's put this up. 1242 01:07:18,500 --> 01:07:20,099 I was chasing those kids. 1243 01:07:20,101 --> 01:07:22,836 Then I hooked my foot into a tree root. 1244 01:07:22,838 --> 01:07:24,838 I'm gonna, um, take your boot off 1245 01:07:24,840 --> 01:07:27,307 - and just see if... - Yeah. 1246 01:07:27,309 --> 01:07:29,842 - Here we go. Okay. - Ah, all right. 1247 01:07:29,844 --> 01:07:31,778 - Right here. Just... - Ow! 1248 01:07:31,780 --> 01:07:33,345 - Is it okay? Did that hurt? - Yeah. 1249 01:07:33,347 --> 01:07:35,414 It's all right. Yeah, it's all right. 1250 01:07:35,416 --> 01:07:37,018 Okay, I'm just gonna see if... 1251 01:07:38,219 --> 01:07:40,320 I mean, it doesn't... 1252 01:07:40,322 --> 01:07:43,655 Doesn't seem like it's swollen or anything. 1253 01:07:43,657 --> 01:07:47,327 You might just have to rest it when you get to the hotel. 1254 01:07:47,329 --> 01:07:48,728 Yeah. 1255 01:07:48,730 --> 01:07:52,499 You definitely didn't break it. Thank goodness. 1256 01:07:52,501 --> 01:07:54,501 Yeah, I think if you prop it up, 1257 01:07:54,503 --> 01:07:56,903 maybe elevate it, you know, then it'll... 1258 01:07:56,905 --> 01:07:58,704 Hopefully it'll be okay. 1259 01:07:58,706 --> 01:08:02,277 Feel like you might need to just double-check and see a doctor. 1260 01:08:03,777 --> 01:08:05,744 You know... 1261 01:08:05,746 --> 01:08:09,749 those kids might come back. You think maybe I should stay? 1262 01:08:12,387 --> 01:08:15,121 No, I think, you know, it's kids. 1263 01:08:15,123 --> 01:08:17,558 I don't think I'm in any real danger or anything. 1264 01:08:17,560 --> 01:08:18,657 Do you? 1265 01:08:18,659 --> 01:08:19,992 No. 1266 01:08:19,994 --> 01:08:22,062 I don't. 1267 01:08:22,064 --> 01:08:23,766 And I need to get cleaned up. 1268 01:08:24,867 --> 01:08:26,433 - Yeah. - I'm dirty. 1269 01:08:26,435 --> 01:08:28,433 I'm so sorry. 1270 01:08:30,738 --> 01:08:32,671 Could you just give me my boot, please? 1271 01:08:32,673 --> 01:08:34,441 Yeah, let me help you. 1272 01:08:34,443 --> 01:08:36,041 - You got it? Here. - Yeah, I have... 1273 01:08:36,043 --> 01:08:37,744 I have things to do in the morning. 1274 01:08:37,746 --> 01:08:39,079 Let me put it here for you. 1275 01:08:39,081 --> 01:08:39,981 Anyway. 1276 01:08:41,949 --> 01:08:43,415 - You got it? - Yeah. 1277 01:08:43,417 --> 01:08:44,718 - You help me up? - Help up? 1278 01:08:44,720 --> 01:08:46,285 - Sure. - Yeah. 1279 01:08:46,287 --> 01:08:47,754 Here we go. 1280 01:08:47,756 --> 01:08:49,656 Okay. Okay. 1281 01:08:49,658 --> 01:08:51,991 Here, let me. There we go, there we go. 1282 01:08:51,993 --> 01:08:55,495 Okay, here. Come around slowly. Just push... There we go. 1283 01:10:11,305 --> 01:10:14,840 Hi. You've reached Annie. Leave a message. 1284 01:11:03,390 --> 01:11:04,456 Hey. 1285 01:11:08,262 --> 01:11:09,998 How you feeling? 1286 01:11:24,378 --> 01:11:27,246 You're bringing my wife flowers now? 1287 01:11:27,248 --> 01:11:28,483 It's foxglove. 1288 01:11:29,850 --> 01:11:32,218 I haven't seen it around here 1289 01:11:32,220 --> 01:11:34,323 in a long, long, long time. 1290 01:11:36,591 --> 01:11:38,058 You okay? 1291 01:11:38,060 --> 01:11:39,495 Look, I know about you. 1292 01:11:41,429 --> 01:11:43,431 Your losses, your bankruptcy, 1293 01:11:44,565 --> 01:11:46,135 why you sold us the house. 1294 01:11:48,235 --> 01:11:49,137 So... 1295 01:11:50,505 --> 01:11:52,875 get the fuck off of my property. 1296 01:12:31,113 --> 01:12:32,911 Annie. 1297 01:12:32,913 --> 01:12:35,550 Babe, I would have came and got you. You okay? 1298 01:12:40,154 --> 01:12:41,286 What's wrong? 1299 01:12:41,288 --> 01:12:43,123 I just ran into Charlie. 1300 01:12:43,125 --> 01:12:44,557 He was bringing you flowers. 1301 01:12:44,559 --> 01:12:46,125 Nobody knocked on the door. 1302 01:12:46,127 --> 01:12:47,660 Did he come by here last night? 1303 01:12:47,662 --> 01:12:49,794 He came by to see if I was okay. 1304 01:12:49,796 --> 01:12:52,701 I think he's the one that tried to run me off the road. 1305 01:12:54,368 --> 01:12:56,835 You think Charlie tried to run you off the road? 1306 01:12:56,837 --> 01:12:58,838 Yes. 1307 01:12:58,840 --> 01:13:00,943 Look, he's not who you think he is. 1308 01:13:04,712 --> 01:13:06,646 What time did Mike leave last night? 1309 01:13:06,648 --> 01:13:08,046 - Mike? - Yeah. 1310 01:13:08,048 --> 01:13:09,848 Mike didn't come by here last night. 1311 01:13:09,850 --> 01:13:12,085 No, no, no. I sent Mike to come check on you. 1312 01:13:12,087 --> 01:13:14,254 Mike left straight from the hospital to come 1313 01:13:14,256 --> 01:13:16,289 - check on you. - Honey, he didn't come here. 1314 01:13:16,291 --> 01:13:17,990 So you were here alone last night 1315 01:13:17,992 --> 01:13:19,224 by yourself with Charlie? 1316 01:13:19,226 --> 01:13:21,059 - He came by to see if I was okay. - Why? 1317 01:13:21,061 --> 01:13:22,896 He knew you weren't here. He brought some food. 1318 01:13:22,898 --> 01:13:24,630 There was somebody in the backyard. 1319 01:13:24,632 --> 01:13:26,031 It turned out to be the kids. 1320 01:13:26,033 --> 01:13:27,500 I called you a bunch of times. 1321 01:13:27,502 --> 01:13:29,735 - Listen to what you just said. - I sent him home. 1322 01:13:29,737 --> 01:13:32,074 How did he know? How did he know I wasn't here? 1323 01:13:33,375 --> 01:13:35,808 Think about that. How did he know? 1324 01:13:37,979 --> 01:13:40,246 This... This guy is dangerous. Okay? 1325 01:13:40,248 --> 01:13:41,848 Charlie is very dangerous. 1326 01:13:41,850 --> 01:13:44,286 Okay. Okay, babe, I believe you. I do. 1327 01:13:46,421 --> 01:13:49,554 He shows up again, you just... 1328 01:13:49,556 --> 01:13:51,723 Just call the police, okay? 1329 01:13:51,725 --> 01:13:53,425 - Just call them. - Okay. 1330 01:13:55,564 --> 01:13:57,062 Napa Police. 1331 01:13:57,064 --> 01:13:59,098 Hi. I'd like to get a restraining order. 1332 01:14:06,373 --> 01:14:08,607 Hey, this is Mike Renfro. 1333 01:14:08,609 --> 01:14:10,612 Leave your name and number after the beep. 1334 01:14:15,283 --> 01:14:17,517 Hello? 1335 01:14:17,519 --> 01:14:19,718 Yes, I'm calling for Mr. Scott Howard. 1336 01:14:19,720 --> 01:14:21,420 This is he. 1337 01:14:21,422 --> 01:14:23,423 Mr. Howard, I'm curious if you have 1338 01:14:23,425 --> 01:14:25,258 an alternate address for Mr. Peck 1339 01:14:25,260 --> 01:14:28,394 because we've not yet been able to serve the restraining order. 1340 01:14:28,396 --> 01:14:30,362 - What? - He's not at The Royal Hotel. 1341 01:14:30,364 --> 01:14:33,366 What are you talking about? Can you double-check, please? 1342 01:14:33,368 --> 01:14:35,968 I'm sorry, sir. We've gone through all their records, 1343 01:14:35,970 --> 01:14:38,638 and Mr. Peck has never stayed at The Royal Hotel. 1344 01:14:41,309 --> 01:14:42,709 - Brian. - Hey, Scott. 1345 01:14:42,711 --> 01:14:45,144 Tell me, did you hear back from Mike? 1346 01:14:45,146 --> 01:14:47,213 No one's seen or heard from Mike. 1347 01:14:47,215 --> 01:14:49,415 What about Charlie Peck, his kids? 1348 01:14:49,417 --> 01:14:51,785 Did you...? Did you find anything about his kids? 1349 01:14:51,787 --> 01:14:53,285 I did a lot of digging. 1350 01:14:53,287 --> 01:14:54,853 There's not much there, 1351 01:14:54,855 --> 01:14:57,956 but I did manage to find a work cell for a Vanessa Smith. 1352 01:14:57,958 --> 01:15:00,326 His daughter's name is Cassidy. I told you this. 1353 01:15:00,328 --> 01:15:02,831 It was. She changed it two years ago. 1354 01:15:04,832 --> 01:15:05,964 Wait. 1355 01:15:05,966 --> 01:15:07,267 Ellen. 1356 01:15:07,269 --> 01:15:10,035 I lost her to cancer two years ago. 1357 01:15:10,037 --> 01:15:12,670 - Two years ago? - Yeah. 1358 01:15:12,672 --> 01:15:15,473 Text me the cell, all right? I'll call her from the car. 1359 01:15:15,475 --> 01:15:17,578 Sure. Hey, let me know if you hear from Mike. 1360 01:15:19,980 --> 01:15:22,415 - Hello? - Hello. Have I...? 1361 01:15:22,417 --> 01:15:23,719 Have I reached Cassidy Peck? 1362 01:15:27,488 --> 01:15:30,123 - Who is this? - My name is Scott Howard, 1363 01:15:30,125 --> 01:15:32,924 and my wife and I bought the house that you grew up in. 1364 01:15:32,926 --> 01:15:36,129 I'm calling in regards to your father, Charles Peck. 1365 01:15:37,664 --> 01:15:39,067 Hello? 1366 01:15:40,601 --> 01:15:41,502 Damn it. 1367 01:16:27,981 --> 01:16:28,884 Okay. 1368 01:16:36,524 --> 01:16:38,023 Hey. 1369 01:16:38,025 --> 01:16:39,526 What are you doing? 1370 01:16:39,528 --> 01:16:40,692 I just... 1371 01:16:40,694 --> 01:16:43,228 I just wanted to see you alone. 1372 01:16:43,230 --> 01:16:47,532 It seems like we just never get a chance to be alone. 1373 01:16:47,534 --> 01:16:49,602 You know, just the two of us. 1374 01:16:49,604 --> 01:16:51,336 Charlie, I think you need to leave. 1375 01:16:54,074 --> 01:16:54,976 I, uh... 1376 01:16:56,877 --> 01:16:57,912 I'm sorry, 1377 01:16:59,079 --> 01:17:00,015 but I screwed up. 1378 01:17:01,983 --> 01:17:04,450 Something I didn't see coming. 1379 01:17:04,452 --> 01:17:07,521 But I handled it, and... 1380 01:17:09,224 --> 01:17:12,461 I just want you to know that from now on, 1381 01:17:13,595 --> 01:17:15,297 I'm gonna handle everything. 1382 01:17:17,231 --> 01:17:20,465 You might be hearing 1383 01:17:20,467 --> 01:17:23,372 some pretty bad things about me. 1384 01:17:24,872 --> 01:17:27,138 About us. 1385 01:17:27,140 --> 01:17:28,643 And they're liars. 1386 01:17:30,211 --> 01:17:32,577 And I want you to know right now 1387 01:17:32,579 --> 01:17:35,447 that everything I do, 1388 01:17:35,449 --> 01:17:36,851 I do for you. 1389 01:17:38,587 --> 01:17:39,821 For us. 1390 01:17:41,823 --> 01:17:43,291 Um... 1391 01:17:44,960 --> 01:17:46,994 I think everything's gonna be okay. 1392 01:17:48,395 --> 01:17:49,930 And, um... 1393 01:17:52,600 --> 01:17:55,101 Why don't we...? Why don't we talk about this later? 1394 01:17:55,103 --> 01:17:57,003 I don't think I'm feeling that good. 1395 01:17:57,005 --> 01:17:59,371 - Oh. - And I'm gonna go upstairs and lay down. 1396 01:17:59,373 --> 01:18:01,374 - Yeah. - Um... 1397 01:18:01,376 --> 01:18:03,543 So maybe you should leave the house 1398 01:18:03,545 --> 01:18:05,210 and let me rest for a while. 1399 01:18:05,212 --> 01:18:09,447 Well, look at me. I'm filthy. I'll just go clean up. 1400 01:18:09,449 --> 01:18:11,318 Okay. 1401 01:18:16,323 --> 01:18:17,224 Phew. 1402 01:19:20,055 --> 01:19:21,722 What the hell? 1403 01:22:14,295 --> 01:22:15,361 No! 1404 01:22:18,231 --> 01:22:19,766 Annie! 1405 01:22:19,768 --> 01:22:21,700 Annie, stop! 1406 01:22:21,702 --> 01:22:23,338 Hey! Come here! 1407 01:22:33,213 --> 01:22:35,080 Annie! 1408 01:22:35,082 --> 01:22:35,983 Annie! 1409 01:23:02,944 --> 01:23:04,576 - No! - Who are you calling? 1410 01:23:04,578 --> 01:23:05,943 - Who? - I already called Scott. 1411 01:23:05,945 --> 01:23:07,178 The cops are on their way. 1412 01:23:07,180 --> 01:23:08,613 I think that's the first time 1413 01:23:08,615 --> 01:23:10,249 that you ever lied to me. 1414 01:23:11,485 --> 01:23:13,352 Let go! 1415 01:23:13,354 --> 01:23:14,389 Please, get out! 1416 01:23:15,288 --> 01:23:16,190 Hey! 1417 01:23:32,672 --> 01:23:34,673 No! No, please! 1418 01:23:34,675 --> 01:23:35,808 No! 1419 01:23:35,810 --> 01:23:37,342 No! 1420 01:23:37,344 --> 01:23:39,311 Kiss me. Kiss me. 1421 01:23:47,854 --> 01:23:48,987 What? 1422 01:23:53,661 --> 01:23:54,992 Hello? 1423 01:23:54,994 --> 01:23:56,262 Cassidy. 1424 01:23:56,264 --> 01:23:58,531 - Tell me he's dead. - No. 1425 01:23:58,533 --> 01:24:00,132 No, look, he's very much alive. 1426 01:24:00,134 --> 01:24:01,666 Then what do you want? 1427 01:24:01,668 --> 01:24:03,602 I'm calling because he keeps telling us 1428 01:24:03,604 --> 01:24:05,536 he's coming to Florida to live with you. 1429 01:24:05,538 --> 01:24:07,371 - Florida? - Yeah. 1430 01:24:07,373 --> 01:24:10,675 I live in Maine, as far away as I could get. 1431 01:24:10,677 --> 01:24:13,646 If my father were to ever show up at my doorstep, 1432 01:24:13,648 --> 01:24:14,914 I'd kill him. 1433 01:24:14,916 --> 01:24:16,815 Okay, but why is he telling us that...? 1434 01:24:16,817 --> 01:24:18,750 Because he's a pathological liar 1435 01:24:18,752 --> 01:24:20,087 and a monster. 1436 01:24:21,354 --> 01:24:23,254 He murdered my mother 1437 01:24:23,256 --> 01:24:26,258 and fixed it to look like suicide. 1438 01:24:26,260 --> 01:24:29,494 All she did was threaten to file for a divorce 1439 01:24:29,496 --> 01:24:30,929 and take away his house. 1440 01:24:30,931 --> 01:24:33,499 It's all about his house. 1441 01:24:33,501 --> 01:24:36,669 If you're in his way, your life is in danger. 1442 01:24:36,671 --> 01:24:38,603 Please don't call me again. 1443 01:24:39,873 --> 01:24:41,208 I love you. 1444 01:25:10,738 --> 01:25:13,007 We've had this date from the beginning. 1445 01:25:16,210 --> 01:25:18,710 Hi. You've reached Annie. Leave a message. 1446 01:25:18,712 --> 01:25:20,146 Annie, listen, it's me. 1447 01:25:20,148 --> 01:25:22,714 I-I-if Charlie comes by, do not let him in. 1448 01:25:22,716 --> 01:25:24,450 I... Just do not let him in. 1449 01:25:24,452 --> 01:25:26,785 Call the police and then call me, okay? 1450 01:25:26,787 --> 01:25:28,553 Okay? Call me back. 1451 01:25:46,640 --> 01:25:48,307 Oh, Annie. 1452 01:25:48,309 --> 01:25:50,177 I'll make you so happy. 1453 01:25:51,612 --> 01:25:54,516 And when Mama's happy, everybody's happy. 1454 01:25:56,617 --> 01:25:57,918 Get off of me! 1455 01:25:59,386 --> 01:26:00,688 Get off of me! 1456 01:26:04,625 --> 01:26:05,527 Annie? 1457 01:26:07,395 --> 01:26:08,296 Shh! 1458 01:26:13,801 --> 01:26:15,601 Oh, no. Annie! 1459 01:26:21,475 --> 01:26:22,477 Annie. 1460 01:26:49,435 --> 01:26:50,337 What? 1461 01:27:19,000 --> 01:27:20,601 This is my house! 1462 01:28:11,217 --> 01:28:12,420 Annie? 1463 01:28:16,422 --> 01:28:17,425 Annie? 1464 01:28:19,259 --> 01:28:21,029 I took care of Scott. 1465 01:28:29,435 --> 01:28:30,968 Annie. 1466 01:28:30,970 --> 01:28:31,872 Come out. 1467 01:28:35,342 --> 01:28:36,376 Open the door. 1468 01:28:38,011 --> 01:28:39,313 Annie, open the door. 1469 01:28:45,118 --> 01:28:46,617 Open the door! 1470 01:28:53,793 --> 01:28:54,862 Annie! 1471 01:29:13,514 --> 01:29:14,745 Get off of me! 1472 01:29:16,582 --> 01:29:18,385 Get off of me. 1473 01:29:24,358 --> 01:29:25,360 No! 1474 01:29:26,894 --> 01:29:28,460 Don't fight. 1475 01:29:28,462 --> 01:29:29,564 Don't fight. 1476 01:29:31,864 --> 01:29:33,665 Oh, I love you. 1477 01:29:33,667 --> 01:29:34,699 Let go. 1478 01:29:36,369 --> 01:29:37,505 Let go. 1479 01:30:10,404 --> 01:30:11,503 Okay, okay. 1480 01:30:13,841 --> 01:30:14,876 Are you okay? 1481 01:30:23,783 --> 01:30:24,883 - I'm okay. - Thank God. 1482 01:30:24,885 --> 01:30:27,085 Oh, God. Oh, I'm so sorry. 1483 01:30:27,087 --> 01:30:28,452 - I love you. - I love you too. 1484 01:30:28,454 --> 01:30:29,620 Oh. 1485 01:30:29,622 --> 01:30:32,456 - Are you okay? - Yeah. Are you? 1486 01:30:32,458 --> 01:30:35,126 - Are you okay? - Baby, he killed Mike. 1487 01:30:35,128 --> 01:30:36,961 - He what? - He killed Mike. 1488 01:30:36,963 --> 01:30:39,397 He's been living under the house the whole time. 1489 01:31:03,923 --> 01:31:05,557 It's okay. It's okay. 1490 01:31:05,559 --> 01:31:08,692 Listen, I need you to trust me. We're not dying today. 1491 01:31:08,694 --> 01:31:11,397 I want you out of my house! 1492 01:31:11,399 --> 01:31:13,598 Okay, okay. We gotta go. All right. 1493 01:31:13,600 --> 01:31:15,299 Come with me. Let's go. 1494 01:31:43,963 --> 01:31:44,966 No! 1495 01:31:58,813 --> 01:32:00,047 Lights out! 1496 01:33:49,323 --> 01:33:51,125 Shh. 1497 01:34:36,970 --> 01:34:38,872 Come on, get your phone. Get your phone. 1498 01:35:02,162 --> 01:35:03,731 You're not gonna shoot me. 1499 01:35:06,132 --> 01:35:08,168 You can't shoot me, pussy. 1500 01:35:10,770 --> 01:35:13,037 You know why? 1501 01:35:13,039 --> 01:35:14,007 You know why? 1502 01:35:18,345 --> 01:35:20,181 Because it's not loaded. 1503 01:35:22,181 --> 01:35:23,516 Check your pocket. 1504 01:35:25,851 --> 01:35:27,020 Go ahead. 1505 01:35:29,856 --> 01:35:31,225 You had one left. 1506 01:35:32,492 --> 01:35:33,394 I got it. 1507 01:35:34,728 --> 01:35:36,394 Make the call. 1508 01:35:36,396 --> 01:35:38,696 Make the call. Make it. 1509 01:35:40,000 --> 01:35:41,665 Annie. 1510 01:35:41,667 --> 01:35:43,335 911. Emergency. 1511 01:35:43,337 --> 01:35:46,103 Please send the police to 6741 Arbor Road. 1512 01:35:46,105 --> 01:35:47,906 Annie, baby. 1513 01:35:47,908 --> 01:35:50,040 What is the nature of your emergency? 1514 01:35:50,042 --> 01:35:52,545 My husband just shot an intruder. 1515 01:35:57,182 --> 01:35:58,319 Annie. 1516 01:35:59,519 --> 01:36:01,222 Annie! 1517 01:36:02,355 --> 01:36:04,755 You don't deserve Foxglove! 1518 01:36:04,757 --> 01:36:06,226 Go to hell. 105513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.