Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,570 --> 00:02:29,613
Martin.
2
00:02:29,781 --> 00:02:31,991
Come on, we're on.
3
00:02:39,458 --> 00:02:42,460
How do you get by
with so little sleep?
4
00:02:46,131 --> 00:02:47,840
I don't know.
Ambition, good diet.
5
00:02:48,008 --> 00:02:49,633
Constant self-medication.
6
00:02:49,801 --> 00:02:51,469
Time you got a new bag?
7
00:02:51,636 --> 00:02:53,054
I got this from
a friend of the family.
8
00:02:53,221 --> 00:02:55,348
- It used to be his.
- Oh, well, in that case...
9
00:02:58,977 --> 00:03:01,687
I kinda like it.
10
00:03:03,565 --> 00:03:05,524
You going to that thing
for the new residents?
11
00:03:05,692 --> 00:03:07,693
I don't know.
12
00:03:09,654 --> 00:03:11,155
Carson's daughter's gonna be there.
13
00:03:11,323 --> 00:03:13,657
- Who's Carson?
- Radiology.
14
00:03:13,825 --> 00:03:15,493
Supposedly his daughter's
a real peach.
15
00:03:15,660 --> 00:03:17,495
Come on, Martin,
16
00:03:17,662 --> 00:03:19,705
time to start looking
for that trophy wife.
17
00:03:19,873 --> 00:03:21,582
Bring the bag.
18
00:03:21,750 --> 00:03:24,377
Dr. Levy, 4152.
19
00:03:24,544 --> 00:03:27,505
Dr. Levy, 4152.
20
00:03:32,928 --> 00:03:35,388
How are you, Mr...
21
00:03:35,555 --> 00:03:36,764
Sanchez?
22
00:03:36,932 --> 00:03:38,224
No hablo ingles.
23
00:03:38,392 --> 00:03:40,059
Oh.
24
00:03:40,227 --> 00:03:43,020
- No hablo espanol.
- Doctor.
25
00:03:51,029 --> 00:03:53,489
Excuse me one...
one moment.
26
00:03:53,657 --> 00:03:55,908
Por favor, Doctor.
27
00:03:56,076 --> 00:03:59,537
Dr. Page?
Do you speak Spanish?
28
00:03:59,704 --> 00:04:01,914
No.
29
00:04:03,959 --> 00:04:06,210
Can you cough?
30
00:04:06,378 --> 00:04:09,922
Thank you.
31
00:04:16,054 --> 00:04:18,431
Okay, you need a lot of rest.
32
00:04:18,598 --> 00:04:20,724
Rest. Sleep.
33
00:04:20,892 --> 00:04:23,727
You need to rest.
34
00:04:23,895 --> 00:04:25,563
Yes, that's what you need, okay?
35
00:04:25,730 --> 00:04:27,565
The barium pictures were negative.
36
00:04:27,732 --> 00:04:29,400
Why the D-xylose
absorption series?
37
00:04:29,568 --> 00:04:34,113
I felt I should rule out
Zollinger-Ellison syndrome,
38
00:04:34,281 --> 00:04:35,990
Whipple's disease, and celiac.
39
00:04:36,158 --> 00:04:38,075
I say mild peptic ulcer.
40
00:04:38,243 --> 00:04:39,493
I mean, possible chronic reflux.
41
00:04:39,661 --> 00:04:42,621
Look, smokes, drinks,
42
00:04:42,789 --> 00:04:45,166
filed for divorce.
43
00:04:45,333 --> 00:04:46,834
I didn't know about the divorce.
44
00:04:47,002 --> 00:04:49,670
Did you talk to her?
45
00:04:49,838 --> 00:04:51,589
Not about stuff like that.
46
00:04:51,756 --> 00:04:53,924
We're not fishing
for syndromes here, folks.
47
00:04:54,092 --> 00:04:56,010
Communication is key.
48
00:04:56,178 --> 00:04:59,597
- Dr. Waylans.
- Yes?
49
00:04:59,764 --> 00:05:02,975
Ah, Martin Blake.
50
00:05:03,143 --> 00:05:04,643
Things going okay?
51
00:05:04,811 --> 00:05:06,687
Yeah. I was wondering,
52
00:05:06,855 --> 00:05:08,772
you did the infectious
diseases fellowship?
53
00:05:08,940 --> 00:05:10,191
Yeah.
54
00:05:10,358 --> 00:05:13,402
Well, I'm applying.
Do you have any advice?
55
00:05:13,570 --> 00:05:15,821
You're only six days into residency.
56
00:05:15,989 --> 00:05:18,782
You can't even apply till next year.
57
00:05:18,950 --> 00:05:20,326
I just want to be prepared.
58
00:05:20,494 --> 00:05:23,329
Oh. Well, it's not much.
59
00:05:23,497 --> 00:05:25,831
You know, a good candidate
is just a good doctor.
60
00:05:25,999 --> 00:05:27,791
Right.
61
00:05:27,959 --> 00:05:29,543
You do know the secret
to being a good doctor,
62
00:05:29,711 --> 00:05:31,295
don't you, Martin?
63
00:05:31,463 --> 00:05:33,797
You act like one.
64
00:05:33,965 --> 00:05:36,675
I do, I think.
65
00:05:36,843 --> 00:05:39,470
Well, then, you're fine.
66
00:05:39,638 --> 00:05:42,014
- Dr. Waylans?
- Yes, Martin?
67
00:05:42,182 --> 00:05:44,308
Is it possible to get
our ID picture retaken?
68
00:05:44,476 --> 00:05:46,560
I have no idea.
69
00:05:48,647 --> 00:05:51,273
Excuse me, what does that say?
70
00:05:51,441 --> 00:05:54,151
Penicillin.
71
00:06:02,869 --> 00:06:04,745
Excuse me, when will
the doctor be here?
72
00:06:04,913 --> 00:06:06,413
I am the doctor.
73
00:06:06,581 --> 00:06:10,292
Okay, that's it for now.
74
00:06:10,460 --> 00:06:13,254
Nurse?
I'll need labs drawn.
75
00:06:13,421 --> 00:06:15,005
You're gonna have to do it yourself.
We're swamped.
76
00:06:15,173 --> 00:06:16,257
You know how, right?
77
00:06:16,424 --> 00:06:19,510
Yes. Of course.
Thank you.
78
00:06:32,983 --> 00:06:34,149
Is that okay?
79
00:06:34,317 --> 00:06:37,528
Sorry. A phlebotomist
is supposed to do this.
80
00:06:37,696 --> 00:06:40,447
- A what?
- It's who draws the blood.
81
00:06:40,615 --> 00:06:43,033
Doctors aren't supposed
to have to do this.
82
00:06:53,545 --> 00:06:56,463
There you go.
83
00:06:56,631 --> 00:06:58,549
Okay.
84
00:08:04,783 --> 00:08:07,618
There you are.
85
00:08:07,786 --> 00:08:10,496
I'm so sorry, I thought
you were someone else.
86
00:08:10,664 --> 00:08:12,998
Who did you think I was?
87
00:08:13,166 --> 00:08:14,375
I see you've met
my esteemed colleague.
88
00:08:14,542 --> 00:08:16,835
I did.
89
00:08:17,003 --> 00:08:18,128
For a minute, I thought he was you.
90
00:08:18,296 --> 00:08:19,713
There's only one of me.
That's the rule.
91
00:08:19,881 --> 00:08:22,132
This is Martin.
Martin, this is Christine.
92
00:08:22,300 --> 00:08:25,469
- Hello.
- Dr. Carson's daughter.
93
00:08:29,140 --> 00:08:31,475
So back to you being such
a big nerd in high school.
94
00:08:31,643 --> 00:08:32,810
- The biggest.
- Really?
95
00:08:32,977 --> 00:08:34,978
Yup. And then
one day I realized
96
00:08:35,146 --> 00:08:36,563
I was gonna die a virgin.
97
00:08:36,731 --> 00:08:38,816
That thought can come
as quite a shock to a young man.
98
00:09:38,668 --> 00:09:41,587
Don't you have some
other rooms to attend to?
99
00:09:41,755 --> 00:09:43,881
Let's just be a couple dirty
Mexicans and make it happen.
100
00:09:44,048 --> 00:09:45,674
Make what happen?
101
00:09:45,842 --> 00:09:47,468
How 'bout I just talk to you?
102
00:09:47,635 --> 00:09:50,262
Let's make ourselves useful.
103
00:09:50,430 --> 00:09:52,473
- Jimmy, come on.
- Yo.
104
00:09:54,267 --> 00:09:55,726
Morning, Doc.
105
00:10:01,149 --> 00:10:03,942
Hi.
How you feeling?
106
00:10:04,110 --> 00:10:06,069
Bad.
107
00:10:06,237 --> 00:10:08,238
What's wrong with me again?
108
00:10:08,406 --> 00:10:11,200
Pyelonephritis.
109
00:10:11,367 --> 00:10:13,285
It's a UTI of the upper
tract and kidney.
110
00:10:15,663 --> 00:10:22,586
Pie-lo-na-fry-tis.
111
00:10:22,754 --> 00:10:24,296
Like that?
112
00:10:28,134 --> 00:10:31,929
Pyelonephritis.
Mm-hmm.
113
00:10:33,765 --> 00:10:35,140
Sit up.
114
00:10:35,308 --> 00:10:36,975
Okay.
115
00:10:37,143 --> 00:10:39,645
- Are you sore there?
- Yeah.
116
00:10:39,813 --> 00:10:43,273
- Here?
- Yeah.
117
00:10:43,441 --> 00:10:47,569
Pyelonephritis.
118
00:10:47,737 --> 00:10:49,488
Can you die from that?
119
00:10:49,656 --> 00:10:52,032
Maybe, if you never took care of it.
120
00:10:52,200 --> 00:10:53,700
But that's what us doctors
are here for.
121
00:10:53,868 --> 00:10:55,702
I thought you guys just played golf.
122
00:10:55,870 --> 00:10:57,621
I don't know how to play golf.
123
00:10:57,789 --> 00:10:59,998
I thought all doctors played golf.
124
00:11:00,166 --> 00:11:02,334
I'm gonna learn.
125
00:11:05,797 --> 00:11:07,714
Oh, hello, doctor.
126
00:11:07,882 --> 00:11:09,174
Doctor, nice to see you again.
127
00:11:09,342 --> 00:11:10,926
How's she doing?
128
00:11:11,094 --> 00:11:13,345
Good.
Responding to antibiotics.
129
00:11:13,513 --> 00:11:16,348
I could've died, right?
130
00:11:16,516 --> 00:11:18,809
I was just saying it can be serious.
131
00:11:18,977 --> 00:11:20,310
But it's completely under control.
132
00:11:20,478 --> 00:11:23,355
So you mean, like, if this were
before hospitals, she'd be dead?
133
00:11:23,523 --> 00:11:25,148
I didn't say that.
134
00:11:25,316 --> 00:11:27,818
It's amazing knowing how
to save people like that.
135
00:11:27,986 --> 00:11:29,069
I bet you even know the name of this.
136
00:11:29,237 --> 00:11:30,696
Philtrum.
137
00:11:30,864 --> 00:11:32,072
See? I told you
he'd know it.
138
00:11:38,997 --> 00:11:40,163
Hi.
139
00:11:40,331 --> 00:11:44,167
- Oh, hi, Rich.
- Hey, Mrs. Nixon. Val.
140
00:11:44,335 --> 00:11:46,920
This is my doctor.
He said I could have died.
141
00:11:47,088 --> 00:11:50,048
- Dr. Blake.
- Hey.
142
00:11:52,552 --> 00:11:56,513
So how's it going?
143
00:11:56,681 --> 00:11:57,723
Okay.
144
00:11:57,891 --> 00:11:59,766
You able to walk or...
145
00:11:59,934 --> 00:12:01,685
I'll look in again later on.
146
00:12:01,853 --> 00:12:04,187
You got, like, some kind of infection?
147
00:12:04,355 --> 00:12:06,231
This says penicillin, right?
148
00:12:07,567 --> 00:12:10,027
- Yeah.
- Come with me, please.
149
00:12:27,879 --> 00:12:29,546
Mr. Sanchez is allergic
to penicillin.
150
00:12:29,714 --> 00:12:32,007
Well, it didn't say so on the...
151
00:12:32,175 --> 00:12:34,384
This isn't the original admit sheet.
Where's the original?
152
00:12:34,552 --> 00:12:36,261
I don't know what
you're talking about.
153
00:12:36,429 --> 00:12:39,348
On the original sheet, it said
NKA, no known allergies.
154
00:12:39,515 --> 00:12:41,892
- Well, did you ask him?
- He doesn't speak English.
155
00:12:42,060 --> 00:12:43,644
If you knew he was allergic,
why'd you give him penicillin?
156
00:12:43,811 --> 00:12:46,897
Because you're the doctor.
I only do what you say.
157
00:12:47,065 --> 00:12:49,024
Okay, let's get a Benadryl line...
158
00:12:49,192 --> 00:12:51,944
Already took care of it.
Thank you.
159
00:12:52,111 --> 00:12:54,237
- Where are you going?
- To file an incident report.
160
00:12:54,405 --> 00:12:55,822
A what? Why?
161
00:12:55,990 --> 00:12:58,241
This is an incident.
It's procedure.
162
00:12:58,409 --> 00:13:00,535
And can you rewrite this legibly?
163
00:13:02,997 --> 00:13:04,414
What are you doing?
164
00:13:04,582 --> 00:13:06,500
I'm looking for
the original admit sheet.
165
00:13:06,668 --> 00:13:09,002
I'm sorry, Doctor, but whatever
it is you're looking for,
166
00:13:09,170 --> 00:13:10,462
you're not gonna find it there.
167
00:13:10,630 --> 00:13:13,131
Here you go, T.
Little present for you.
168
00:13:13,299 --> 00:13:15,467
Marty!
169
00:13:25,645 --> 00:13:27,938
This seat taken?
170
00:13:31,776 --> 00:13:34,111
Look, right, right, right.
Right here, look, look, look, look.
171
00:13:34,278 --> 00:13:37,698
Hey, Nancy, you want to sit down,
right here?
172
00:13:40,827 --> 00:13:42,619
So that's a no?
173
00:13:44,455 --> 00:13:47,457
Have a good weekend.
174
00:13:47,625 --> 00:13:50,002
Excuse me.
175
00:13:50,169 --> 00:13:53,130
- Excuse me a second.
- Yeah, no problem.
176
00:13:57,176 --> 00:13:59,302
Dr. Waylans, could I talk
to you for a second?
177
00:13:59,470 --> 00:14:02,681
Sure.
178
00:14:04,976 --> 00:14:06,977
I just wanted to ask you
about incident reports.
179
00:14:07,145 --> 00:14:09,229
Is this about the Sanchez thing?
180
00:14:09,397 --> 00:14:10,647
I wouldn't worry about it.
181
00:14:10,815 --> 00:14:12,899
But does it go on my record?
I mean, is it bad?
182
00:14:13,067 --> 00:14:15,944
I don't think so.
I mean, it's not good.
183
00:14:16,112 --> 00:14:18,822
Will it affect my application
184
00:14:18,990 --> 00:14:20,657
for the infectious
diseases fellowship?
185
00:14:22,910 --> 00:14:25,245
I can't undo it,
if that's what you mean.
186
00:15:30,561 --> 00:15:33,021
I haven't heard that before.
187
00:15:33,189 --> 00:15:35,649
No, that's fine. Perfect.
188
00:15:35,817 --> 00:15:37,484
While you're at it,
why don't you just go screw her
189
00:15:37,652 --> 00:15:39,236
and get it over with?
190
00:15:39,403 --> 00:15:42,239
No. Because I'm sick,
and I'm in the hospital,
191
00:15:42,406 --> 00:15:43,740
if you haven't noticed.
192
00:15:43,908 --> 00:15:47,285
Oh, please.
You're such an asshole!
193
00:15:49,914 --> 00:15:52,582
Go to hell.
194
00:15:52,750 --> 00:15:54,417
I'm getting better.
195
00:15:54,585 --> 00:15:57,003
It looks that way.
196
00:15:58,589 --> 00:16:00,715
Everything okay?
197
00:16:00,883 --> 00:16:03,635
Do you remember Rich?
198
00:16:03,803 --> 00:16:06,012
I should break up with him.
199
00:16:06,180 --> 00:16:08,014
You think I should break up with him?
200
00:16:08,182 --> 00:16:10,517
That's none of my business.
201
00:16:10,685 --> 00:16:12,936
He is the most popular guy in school.
202
00:16:13,104 --> 00:16:16,690
I wasn't the most
popular guy in school.
203
00:16:16,858 --> 00:16:19,734
And now I'm a doctor.
204
00:16:21,362 --> 00:16:23,864
What do you think Rich is going to be?
205
00:16:24,031 --> 00:16:26,741
I don't know.
206
00:16:26,909 --> 00:16:29,244
An idiot.
207
00:16:29,412 --> 00:16:30,412
It's hard to dump him, though.
208
00:16:30,580 --> 00:16:32,831
We've been together for a while.
209
00:16:32,999 --> 00:16:34,833
I mean, I don't know
if we're in love or anything.
210
00:16:35,001 --> 00:16:37,627
- Well, you know what they say.
- What?
211
00:16:37,795 --> 00:16:39,671
If you love someone,
212
00:16:39,839 --> 00:16:41,965
set them free.
213
00:16:43,551 --> 00:16:44,759
Who says that?
214
00:16:44,927 --> 00:16:47,304
Sting.
215
00:16:47,471 --> 00:16:49,598
- I think.
- Who?
216
00:16:50,892 --> 00:16:52,684
Excuse me, Doctor.
217
00:16:52,852 --> 00:16:55,645
I'm with a patient.
218
00:17:01,277 --> 00:17:05,071
I can't do these orders
until I can read them.
219
00:17:13,497 --> 00:17:16,541
I can't do these orders...
220
00:17:16,709 --> 00:17:19,628
Press door open.
Press door open!
221
00:17:26,677 --> 00:17:30,388
Hello, Doctor.
222
00:17:30,556 --> 00:17:33,016
Having a rough day, are we?
223
00:17:33,184 --> 00:17:35,268
No. Fine.
224
00:17:35,436 --> 00:17:36,978
Don't worry, I got it, too.
225
00:17:37,146 --> 00:17:38,772
Every goddamn day's a shit fight
226
00:17:38,940 --> 00:17:40,440
just to get out of bed in the morning.
227
00:17:44,362 --> 00:17:47,781
Oh.
228
00:17:47,949 --> 00:17:50,033
What's bugging you, Doc?
229
00:17:50,201 --> 00:17:51,701
This is a hospital.
230
00:17:51,869 --> 00:17:53,536
The staff is supposed
to follow orders, right?
231
00:17:53,704 --> 00:17:54,955
Isn't that how it's supposed to be?
232
00:17:55,122 --> 00:17:56,289
Doctors get a little respect?
233
00:17:56,457 --> 00:17:59,918
Uh, I don't know.
Maybe.
234
00:18:00,086 --> 00:18:02,045
It's probably not
what you think, though.
235
00:18:03,547 --> 00:18:05,632
I just want things to be
like they're supposed to be.
236
00:18:08,761 --> 00:18:10,804
How long has Theresa been here?
237
00:18:10,972 --> 00:18:13,890
Didn't you learn how to get rid of
people like that in med school?
238
00:18:14,058 --> 00:18:15,892
Just slip 'em something,
239
00:18:16,060 --> 00:18:18,478
then they're going along,
and then bam!
240
00:18:18,646 --> 00:18:19,980
Heart attack!
Too bad.
241
00:18:22,608 --> 00:18:24,484
I'm kidding, Doc.
242
00:18:24,652 --> 00:18:27,862
Just bet you were thinking about it.
243
00:18:29,824 --> 00:18:30,991
Okay, I'm clocking out.
244
00:18:54,557 --> 00:18:55,974
Hi.
245
00:18:56,142 --> 00:18:59,102
Hi.
How are you feeling?
246
00:18:59,270 --> 00:19:01,062
Okay, I guess.
247
00:19:03,107 --> 00:19:05,400
What was the deal with that nurse?
248
00:19:08,696 --> 00:19:10,822
It was a misunderstanding.
It's okay.
249
00:19:10,990 --> 00:19:13,825
Shouldn't she be fired or something
for yelling at a doctor?
250
00:19:13,993 --> 00:19:16,119
Probably.
251
00:19:16,287 --> 00:19:18,288
I don't want to cause a fuss.
252
00:19:20,249 --> 00:19:21,833
Am I cured?
253
00:19:22,001 --> 00:19:23,752
Nearly.
254
00:19:26,464 --> 00:19:28,465
No more hospital?
255
00:19:28,632 --> 00:19:30,133
No.
256
00:19:30,301 --> 00:19:33,053
No more helpful advice?
257
00:19:40,311 --> 00:19:44,856
I'll tell Nurse Ratched
you're a good doctor.
258
00:19:45,024 --> 00:19:47,442
Maybe she'll leave you alone.
259
00:19:47,610 --> 00:19:49,152
Thanks.
260
00:19:49,320 --> 00:19:51,321
You're a good patient.
261
00:20:12,760 --> 00:20:16,346
All right, Nixon.
Signs are okay.
262
00:20:16,514 --> 00:20:19,182
No pain, no spikes.
She's outta here.
263
00:20:19,350 --> 00:20:21,393
Just another day, to be sure?
264
00:20:21,560 --> 00:20:24,396
I already signed her out.
Let's move on.
265
00:20:24,563 --> 00:20:27,107
Mr. Sanchez.
266
00:20:35,032 --> 00:20:37,075
Hi. Are you
Diane's doctor?
267
00:20:37,243 --> 00:20:39,244
- Yes.
- I'm Diane's father.
268
00:20:39,412 --> 00:20:41,204
Thank you for everything.
269
00:20:41,372 --> 00:20:43,706
I was just coming
to say good-bye.
270
00:20:43,874 --> 00:20:45,667
My wife just took her down to the car.
271
00:20:45,835 --> 00:20:48,336
Any last-minute advice?
272
00:20:48,504 --> 00:20:50,296
Finish her pills.
She could relapse.
273
00:20:50,464 --> 00:20:51,798
Okay, we'll do that.
274
00:20:51,966 --> 00:20:53,299
Uh, I don't know how to say this,
275
00:20:53,467 --> 00:20:57,053
but my daughter took
quite a shine to you.
276
00:20:57,221 --> 00:20:59,055
She thought you two
got on pretty well,
277
00:20:59,223 --> 00:21:01,057
and she wondered if
I might ask you over
278
00:21:01,225 --> 00:21:04,352
for dinner on Friday.
279
00:21:04,520 --> 00:21:07,105
Friday.
280
00:21:07,273 --> 00:21:09,607
Yes.
That'd be nice.
281
00:21:09,775 --> 00:21:10,900
- Great.
- Friday.
282
00:21:11,068 --> 00:21:12,944
We'll count on it.
283
00:21:13,112 --> 00:21:16,072
See you then.
8:00 Friday.
284
00:21:38,637 --> 00:21:41,139
Hello, Diane.
You feeling better?
285
00:21:41,307 --> 00:21:43,558
How are you feeling?
286
00:21:43,726 --> 00:21:46,227
Mr. Nixon.
Mrs. Nixon.
287
00:21:53,527 --> 00:21:55,487
- Is that the doctor?
- Uh, yeah.
288
00:21:55,654 --> 00:21:56,821
Let him in, for God's sake.
289
00:21:56,989 --> 00:21:59,115
- Hi. Come on in.
- Hi.
290
00:21:59,283 --> 00:22:01,284
Welcome to our home.
291
00:22:04,121 --> 00:22:06,331
Oh, you remember Valerie, right?
292
00:22:06,499 --> 00:22:07,957
Hi.
I love your jacket.
293
00:22:08,125 --> 00:22:09,834
Thanks.
294
00:22:10,002 --> 00:22:12,128
And this is our youngest, Donny.
295
00:22:12,296 --> 00:22:14,672
- Hello.
- What's up?
296
00:22:14,840 --> 00:22:17,300
- Not much.
- Please sit down.
297
00:22:21,347 --> 00:22:23,806
- Where's Diane?
- Oh, she's out.
298
00:22:23,974 --> 00:22:26,017
I told her to stay
299
00:22:26,185 --> 00:22:28,603
so that she didn't seem ungrateful,
300
00:22:28,771 --> 00:22:29,896
because we really are.
301
00:22:30,064 --> 00:22:33,483
But she's having a talk with Rich.
302
00:22:40,491 --> 00:22:42,825
So what's it like being a doctor?
303
00:22:42,993 --> 00:22:45,954
A lot of work.
A lot of responsibility.
304
00:22:46,121 --> 00:22:48,581
But I like it.
305
00:22:48,749 --> 00:22:50,375
How many operations you do a week?
306
00:22:50,543 --> 00:22:52,210
I'm in internal medicine.
307
00:22:52,378 --> 00:22:53,670
What's that, like, intestines?
308
00:22:53,837 --> 00:22:55,004
Donny, not at the table.
309
00:22:55,172 --> 00:22:57,257
That'd be great.
Get in there and just dig around.
310
00:22:57,424 --> 00:23:00,593
I don't do surgery.
311
00:23:00,761 --> 00:23:03,680
I bet it pays pretty well,
doesn't it, being a doctor?
312
00:23:03,847 --> 00:23:05,682
Donny, don't pry.
313
00:23:07,685 --> 00:23:09,102
It's actually less than you think,
314
00:23:09,270 --> 00:23:10,979
but it's a lot more
than I'd make back home.
315
00:23:11,146 --> 00:23:13,273
Bet he makes more than you do, Donny.
316
00:23:13,440 --> 00:23:16,359
Besides, the money comes when you
go into private practice, right?
317
00:23:22,241 --> 00:23:23,533
You got a nice place?
318
00:23:23,701 --> 00:23:26,619
It's okay.
The beach.
319
00:23:26,787 --> 00:23:29,497
Oh, I love the beach.
You're so lucky.
320
00:23:29,665 --> 00:23:30,748
I wish I lived by the beach
321
00:23:30,916 --> 00:23:32,458
and knew all this incredible knowledge
322
00:23:32,626 --> 00:23:34,377
about the human body.
323
00:23:34,545 --> 00:23:38,047
- You know plenty.
- Donny, you pig!
324
00:23:38,215 --> 00:23:40,174
- Stop...
- Valerie!
325
00:23:40,342 --> 00:23:42,677
- Mom!
- He started it.
326
00:23:42,845 --> 00:23:44,721
Moron, this was brand-new.
327
00:23:44,888 --> 00:23:48,391
You're just gonna get
sperm on it anyway. Ow!
328
00:23:48,559 --> 00:23:51,477
Let's not have that kind of language
at the table there, guy.
329
00:23:51,645 --> 00:23:53,229
Honestly, Donny.
330
00:23:53,397 --> 00:23:56,524
I am so sorry, Doctor.
331
00:23:56,692 --> 00:23:58,067
It's okay.
332
00:24:00,571 --> 00:24:02,947
- Could I use your restroom?
- Certainly.
333
00:24:03,115 --> 00:24:05,450
- It's down the hall on the right.
- Excuse me.
334
00:24:05,618 --> 00:24:06,784
What, Mom?
He's a doctor.
335
00:24:06,952 --> 00:24:08,578
It's not like he's never
heard of sperm before.
336
00:24:08,746 --> 00:24:10,413
- Hey!
- You are upsetting your father.
337
00:24:10,581 --> 00:24:12,915
Where do you come up with this stuff?
338
00:24:13,083 --> 00:24:15,793
- Oh!
- Sorry.
339
00:25:35,708 --> 00:25:37,583
It's just something
came up at the hospital,
340
00:25:37,751 --> 00:25:39,419
and I really have to go.
341
00:25:39,586 --> 00:25:42,296
- Thank you.
- Bye.
342
00:26:54,077 --> 00:26:57,497
Okay, that's it.
Have a good day, everyone.
343
00:26:57,664 --> 00:26:59,916
Thanks.
I'll see you there.
344
00:27:02,628 --> 00:27:05,338
Blake, can you stay
for a second, please?
345
00:27:05,506 --> 00:27:08,299
Sure.
346
00:27:11,053 --> 00:27:12,303
Have a seat.
347
00:27:17,601 --> 00:27:20,561
So how's it going?
348
00:27:20,729 --> 00:27:22,772
Fine.
349
00:27:22,940 --> 00:27:25,817
Oh, yeah? Tired?
350
00:27:25,984 --> 00:27:28,528
A little.
351
00:27:28,695 --> 00:27:30,446
Happy?
352
00:27:31,990 --> 00:27:34,367
Want some coffee?
353
00:27:36,286 --> 00:27:37,578
No, thanks.
354
00:27:37,746 --> 00:27:41,123
First year of residency
can be tough, I know.
355
00:27:41,291 --> 00:27:42,917
If this is about
Mr. Sanchez...
356
00:27:43,085 --> 00:27:47,213
I just wanted to chat
about the big picture.
357
00:27:47,381 --> 00:27:48,965
Tell me something, Martin,
358
00:27:49,132 --> 00:27:50,842
when did you first want
to become a doctor?
359
00:27:51,009 --> 00:27:53,135
- When?
- Yeah.
360
00:27:53,303 --> 00:27:54,971
A long time ago, I guess.
361
00:27:55,138 --> 00:27:57,098
Did you know why?
362
00:27:57,266 --> 00:27:59,225
Why? Because...
363
00:28:02,104 --> 00:28:03,396
a friend of my mother's was a doctor
364
00:28:03,564 --> 00:28:04,939
and he was respected,
365
00:28:05,107 --> 00:28:07,149
and I guess I just always
thought, you know,
366
00:28:07,317 --> 00:28:11,153
to have that respect and to...
367
00:28:11,321 --> 00:28:13,072
and be helping people.
368
00:28:15,284 --> 00:28:17,243
Yeah, people go into medicine
for all kinds of reasons.
369
00:28:17,411 --> 00:28:19,245
You know, sometimes they don't
really think about it
370
00:28:19,413 --> 00:28:21,372
till they're here,
face-to-face with it all.
371
00:28:21,540 --> 00:28:24,125
And sometimes they realize
the stress and the hours
372
00:28:24,293 --> 00:28:26,168
and the nature of the work
373
00:28:26,336 --> 00:28:28,170
aren't what they thought it would be.
374
00:28:28,338 --> 00:28:30,590
I mean, it's not unusual
for people to realize
375
00:28:30,757 --> 00:28:32,383
maybe this isn't what
they wanted after all.
376
00:28:32,551 --> 00:28:34,510
This is what I want.
I mean, I know I can do better.
377
00:28:34,678 --> 00:28:36,888
It's just taking time for me
to learn your system here.
378
00:28:37,055 --> 00:28:39,015
I mean, I didn't have
all the advantages, you know,
379
00:28:39,182 --> 00:28:41,517
growing up and school,
and so sometimes
380
00:28:41,685 --> 00:28:43,311
I just have to work harder, and I do.
381
00:28:43,478 --> 00:28:45,313
Some of the nurses, I mean...
382
00:28:45,480 --> 00:28:47,023
Maryanne's fine, but with Theresa...
383
00:28:47,190 --> 00:28:49,025
I double-majored
in chemistry and biology.
384
00:28:49,192 --> 00:28:50,610
I went to school, I did all this work,
385
00:28:50,777 --> 00:28:53,029
and she just treats me
like I'm some nobody.
386
00:28:53,196 --> 00:28:56,616
It doesn't seem fair, but...
387
00:28:56,783 --> 00:28:58,534
I do want this.
388
00:29:40,243 --> 00:29:42,620
Hi, Martin, it's Valerie Nixon.
389
00:29:42,788 --> 00:29:44,413
It was really nice to see
you the other night.
390
00:29:44,581 --> 00:29:46,582
I'm sorry you had to rush off.
391
00:29:46,750 --> 00:29:49,502
My mom actually got you a gift basket,
392
00:29:49,670 --> 00:29:51,045
but we forgot to give it to you.
393
00:29:51,213 --> 00:29:52,922
So I don't know if you
wanted to arrange a time
394
00:29:53,090 --> 00:29:54,256
to come by and get it,
395
00:29:54,424 --> 00:29:56,926
or I could drop it by the hospital
396
00:29:57,094 --> 00:29:58,928
or your apartment, if you like.
397
00:29:59,096 --> 00:30:00,638
So give us a call.
398
00:30:00,806 --> 00:30:02,223
I'm home anytime but tonight.
399
00:30:02,391 --> 00:30:05,685
Okay, bye.
400
00:30:53,066 --> 00:30:55,985
Oh, Dr. Blake,
come in.
401
00:30:56,153 --> 00:30:57,862
Thank you.
402
00:30:58,030 --> 00:31:00,656
Can I get you some coffee or anything?
403
00:31:00,824 --> 00:31:02,241
No, thanks.
Valerie called.
404
00:31:02,409 --> 00:31:04,118
She mentioned there was
something for me to collect?
405
00:31:04,286 --> 00:31:05,745
- Yeah.
- But I'm expected at the hospital.
406
00:31:05,912 --> 00:31:06,996
Oh, of course.
407
00:31:07,164 --> 00:31:08,664
Could I use your restroom?
408
00:31:08,832 --> 00:31:10,082
Certainly.
409
00:31:10,250 --> 00:31:12,752
- You remember where it was?
- Yeah.
410
00:32:21,029 --> 00:32:24,949
- Oh, here you go.
- Thank you.
411
00:32:25,117 --> 00:32:27,368
It's just a little
something to say thanks.
412
00:32:27,536 --> 00:32:29,245
Thanks again, Doctor.
413
00:32:29,412 --> 00:32:32,081
Are there any special
instructions for Diane?
414
00:32:32,249 --> 00:32:34,834
Just finish her medicine.
415
00:32:37,087 --> 00:32:39,421
I thought it was just malaise
416
00:32:39,589 --> 00:32:42,091
from hanging around the house so much.
417
00:32:42,259 --> 00:32:44,593
I told you, it's pyelonephritis.
418
00:32:44,761 --> 00:32:46,428
Ow.
419
00:32:46,596 --> 00:32:48,597
I thought she was all better.
420
00:32:51,017 --> 00:32:53,269
It did seem that way.
421
00:32:54,938 --> 00:32:58,357
We'll run some tests to make sure.
422
00:32:58,525 --> 00:33:00,317
But there are some resistant strains
423
00:33:00,485 --> 00:33:02,862
that are harder to treat.
424
00:33:07,784 --> 00:33:10,703
Hey, Doc!
425
00:33:14,583 --> 00:33:16,041
Hey, it's nice to have
the little number
426
00:33:16,209 --> 00:33:17,668
back in 324, huh?
427
00:33:17,836 --> 00:33:19,628
I don't think it's appropriate
428
00:33:19,796 --> 00:33:21,630
you talk about the patients
in that manner.
429
00:33:21,798 --> 00:33:23,966
Oh, yeah, yeah.
430
00:33:24,134 --> 00:33:26,927
Hippocratic oath, right?
Yeah.
431
00:33:27,095 --> 00:33:28,596
I need a cam profile.
432
00:33:28,763 --> 00:33:31,140
- We need the ultrasound.
- Getting it.
433
00:33:31,308 --> 00:33:32,975
- Here's one here.
- All right.
434
00:33:33,143 --> 00:33:36,312
Who's the primary doctor?
Where's the chart?
435
00:33:36,479 --> 00:33:39,481
What is this?
This doesn't make sense.
436
00:33:39,649 --> 00:33:41,400
Another allergic reaction, Doctor?
437
00:33:41,568 --> 00:33:44,820
No, this is something else.
438
00:33:47,365 --> 00:33:49,325
See? Vancomycin.
439
00:33:49,492 --> 00:33:52,161
Not a penicillin reaction.
It wasn't my mistake.
440
00:33:52,329 --> 00:33:54,246
Yeah, looks like red man syndrome.
441
00:33:54,414 --> 00:33:55,831
Well, it can happen when...
442
00:33:55,999 --> 00:33:57,333
When someone
misadministers vancomycin.
443
00:33:57,500 --> 00:33:59,001
Which doesn't surprise me
444
00:33:59,169 --> 00:34:00,836
because I never thought that
Theresa, beyond her attitude,
445
00:34:01,004 --> 00:34:02,671
was all that sharp about these things.
446
00:34:02,839 --> 00:34:05,549
Right, I'll look into it.
447
00:34:05,717 --> 00:34:07,635
How's everything else?
448
00:34:07,802 --> 00:34:10,554
I see the Nixon girl is back.
449
00:34:10,722 --> 00:34:14,058
Yeah. She said she took
her oral meds.
450
00:34:14,226 --> 00:34:16,685
But I'll do a resistance
culture just to be sure.
451
00:34:16,853 --> 00:34:19,897
All right.
Keep up the good work.
452
00:34:36,039 --> 00:34:38,874
So, can't keep away.
453
00:34:39,042 --> 00:34:40,501
It seems that way.
454
00:34:48,551 --> 00:34:51,220
I'm sorry.
455
00:34:51,388 --> 00:34:53,055
I'm not.
456
00:34:53,223 --> 00:34:56,058
You don't want to go back to school?
457
00:35:01,564 --> 00:35:02,898
Rich?
458
00:35:07,696 --> 00:35:11,156
The medicine you're on
now is much stronger.
459
00:35:17,747 --> 00:35:19,581
You'll get better very soon.
460
00:35:19,749 --> 00:35:21,917
Do I have to?
461
00:38:07,000 --> 00:38:09,376
- Ooh!
- Oh, I'm really so sorry, Doctor.
462
00:38:09,544 --> 00:38:11,170
- Excuse me.
- I'm sorry.
463
00:38:11,337 --> 00:38:12,713
Maryanne, I'm really busy...
464
00:38:12,881 --> 00:38:14,339
You know what?
They just let me go.
465
00:38:14,507 --> 00:38:16,091
And before you hear it
from anyone else,
466
00:38:16,259 --> 00:38:18,802
I messed up
Mr. Sanchez's vancomycin.
467
00:38:18,970 --> 00:38:22,598
I switched the sheet
and I just panicked.
468
00:38:22,765 --> 00:38:25,100
I'm just sorry if I
jeopardized a patient.
469
00:38:25,268 --> 00:38:26,810
I thought it was Theresa.
470
00:38:26,978 --> 00:38:29,146
No. She didn't know
anything about it.
471
00:38:30,440 --> 00:38:33,609
Oh, so sorry to hold you up.
472
00:38:37,614 --> 00:38:39,281
It's fine.
Excuse me.
473
00:38:41,034 --> 00:38:42,910
Sorry, Doctor.
474
00:39:12,649 --> 00:39:16,485
Good morning.
475
00:39:18,696 --> 00:39:22,074
- How are you feeling?
- The same, I guess.
476
00:39:24,077 --> 00:39:25,994
Your temperature's up a little.
477
00:39:26,162 --> 00:39:27,829
Is that bad?
478
00:39:27,997 --> 00:39:29,665
It's nothing serious,
479
00:39:29,832 --> 00:39:32,501
but you might have to stay
an extra day or two.
480
00:39:32,669 --> 00:39:34,753
Is that bad?
481
00:39:34,921 --> 00:39:36,421
No. That's fine.
482
00:39:36,589 --> 00:39:39,550
Why don't you check in on me?
483
00:40:02,365 --> 00:40:04,241
- Someone's coming.
- Shh, shh.
484
00:40:07,370 --> 00:40:09,037
- Someone's coming.
- What are you talking about?
485
00:40:09,205 --> 00:40:11,790
No one comes down here.
I promise you, baby.
486
00:40:14,210 --> 00:40:17,296
- Ahem.
- Oh, hey, Doc.
487
00:40:17,463 --> 00:40:19,298
- Uh...
- Get off me.
488
00:40:19,465 --> 00:40:21,883
We were just talking.
489
00:40:25,054 --> 00:40:26,972
Is this woman under sedation?
490
00:40:27,140 --> 00:40:29,433
It's cool, man.
It's just a party, man.
491
00:40:29,601 --> 00:40:32,227
Shit, it was her idea anyway.
492
00:40:32,395 --> 00:40:35,230
Mandy, tell the doctor you're okay.
493
00:40:35,398 --> 00:40:37,399
Doctor, I'm okay.
494
00:40:45,033 --> 00:40:48,535
What are you doing down here, Doc?
495
00:40:48,703 --> 00:40:50,412
Is there something
I could help you with?
496
00:40:50,580 --> 00:40:54,082
Just get her out of here.
497
00:41:06,304 --> 00:41:08,347
All right, let's get you
back to bed now, Mandy.
498
00:41:08,514 --> 00:41:10,682
Mm-hmm.
499
00:41:10,850 --> 00:41:12,434
Nice work, Doc.
500
00:41:12,602 --> 00:41:13,810
Son of a bitch.
501
00:41:13,978 --> 00:41:15,604
Is he paranoid?
502
00:41:15,772 --> 00:41:18,106
Doc's all right.
He's just a little uptight.
503
00:41:50,723 --> 00:41:52,849
Weren't you off at midnight?
504
00:41:53,017 --> 00:41:56,478
Yes. I just had
some things to finish.
505
00:41:56,646 --> 00:42:00,023
This patient's been a difficult case.
506
00:42:07,990 --> 00:42:09,491
Everything okay?
507
00:42:09,659 --> 00:42:12,202
Yeah, everything's fine.
508
00:42:12,370 --> 00:42:14,996
Why don't you go home, Doctor?
509
00:43:44,754 --> 00:43:46,421
My biggest concern would be an abscess
510
00:43:46,589 --> 00:43:48,840
or some kind of resistant
bacterial strain.
511
00:43:49,008 --> 00:43:50,717
An abscess is doubtful.
512
00:43:50,885 --> 00:43:51,968
Keep your eye
on the resistance culture.
513
00:43:52,136 --> 00:43:54,721
We are seeing
more resistance in these.
514
00:43:54,889 --> 00:43:56,598
I was gonna start her on ceftazidime.
515
00:43:56,766 --> 00:43:58,892
Well, if she doesn't
start stabilizing,
516
00:43:59,060 --> 00:44:00,393
we're gonna have to move her to ICU.
517
00:44:00,561 --> 00:44:01,645
And keep an eye out for sepsis.
518
00:44:01,813 --> 00:44:02,938
How often are you checking signs?
519
00:44:03,105 --> 00:44:04,648
- Two hours.
- Okay. Good.
520
00:44:04,816 --> 00:44:06,149
Let me know what
the resistance culture says.
521
00:44:06,317 --> 00:44:07,317
I will.
522
00:44:08,778 --> 00:44:11,279
What does that mean?
523
00:44:11,447 --> 00:44:14,157
Your infection might be a little
tougher than we thought.
524
00:44:21,457 --> 00:44:22,791
We're starting you
on another antibiotic,
525
00:44:22,959 --> 00:44:24,668
and we need to make sure that
you're not developing sepsis.
526
00:44:24,836 --> 00:44:26,461
What's that?
527
00:44:26,629 --> 00:44:28,296
An intravascular infection.
528
00:44:28,464 --> 00:44:30,173
An intra what?
529
00:44:30,341 --> 00:44:32,968
It's in the bloodstream.
530
00:44:33,135 --> 00:44:36,137
- Is that serious?
- It can be.
531
00:44:41,060 --> 00:44:43,979
I didn't think doctors had to do that.
532
00:44:45,857 --> 00:44:48,149
I don't mind.
533
00:44:48,317 --> 00:44:52,654
If I have an operation,
will you operate on me?
534
00:44:52,822 --> 00:44:54,739
I don't operate.
535
00:44:54,907 --> 00:44:56,992
Hmm.
536
00:45:00,663 --> 00:45:02,831
I don't want to cut into people.
537
00:45:02,999 --> 00:45:06,334
That's why I went
into internal medicine.
538
00:45:06,502 --> 00:45:07,794
If I do my job right,
539
00:45:07,962 --> 00:45:10,839
we never have to go in at all.
540
00:45:21,851 --> 00:45:23,435
I don't want to talk to him.
541
00:45:23,603 --> 00:45:26,146
Well, don't...
542
00:45:28,316 --> 00:45:29,816
think about it too much.
543
00:45:35,031 --> 00:45:36,698
You need rest.
544
00:45:36,866 --> 00:45:38,366
I know.
545
00:45:42,705 --> 00:45:43,705
Can I help you?
546
00:45:43,873 --> 00:45:46,708
Yeah, I'm looking for Diane Nixon.
547
00:45:46,876 --> 00:45:48,877
I'm afraid she can't take visitors.
548
00:45:49,045 --> 00:45:50,670
Look, man,
we had this big bust-up.
549
00:45:50,838 --> 00:45:52,380
I just need to see her
for two minutes.
550
00:45:52,548 --> 00:45:54,925
It's not a good idea.
Just leave her alone for a little while.
551
00:45:55,092 --> 00:45:56,927
She needs rest.
552
00:46:02,016 --> 00:46:04,559
Give this to her.
553
00:46:04,727 --> 00:46:07,437
Sure.
554
00:47:03,619 --> 00:47:06,037
You should be sleeping.
555
00:47:06,205 --> 00:47:09,040
I can't.
556
00:47:13,504 --> 00:47:15,505
What did the expert say?
557
00:47:15,673 --> 00:47:17,590
He said it's a difficult case,
558
00:47:17,758 --> 00:47:19,634
but we're gonna work together on it
559
00:47:19,802 --> 00:47:23,304
and everything's gonna be okay.
560
00:47:25,766 --> 00:47:29,769
There's something I didn't tell you
561
00:47:29,937 --> 00:47:32,605
about before I came back
to the hospital.
562
00:47:34,900 --> 00:47:38,486
I don't know if it's what could have
made me get sick again.
563
00:47:46,829 --> 00:47:48,538
What's that?
564
00:47:50,666 --> 00:47:54,044
I had sex with Rich before
I finished my medication.
565
00:47:54,211 --> 00:47:57,881
That can upset
your urinary tract, right?
566
00:47:58,049 --> 00:48:00,216
I don't think that's what did it.
567
00:48:02,636 --> 00:48:05,555
I didn't think you two
were going out anymore.
568
00:48:07,600 --> 00:48:10,226
You know how sometimes you do
things you know you shouldn't,
569
00:48:10,394 --> 00:48:12,228
but you just can't help it?
570
00:48:13,773 --> 00:48:15,523
Yeah.
571
00:48:15,691 --> 00:48:18,735
I'm not gonna die, am I?
572
00:48:18,903 --> 00:48:22,614
No, of course not.
573
00:48:24,450 --> 00:48:26,618
I always thought if I was gonna die,
574
00:48:26,786 --> 00:48:29,913
I wanted to, like,
575
00:48:30,081 --> 00:48:33,917
get shot stopping a crime
or something.
576
00:48:41,217 --> 00:48:44,219
I know that's stupid.
577
00:48:51,519 --> 00:48:54,062
Do you ever think about
stuff like that?
578
00:48:54,230 --> 00:48:56,648
When I was younger, maybe.
579
00:48:58,442 --> 00:49:00,819
It's silly.
580
00:49:00,986 --> 00:49:03,738
What did you imagine?
581
00:49:03,906 --> 00:49:06,783
I would think about
just walking into the ocean
582
00:49:06,951 --> 00:49:09,327
and just disappearing
like I never existed.
583
00:49:09,495 --> 00:49:12,997
And the world would just
go on without me.
584
00:49:13,165 --> 00:49:16,334
I love the ocean.
585
00:49:42,486 --> 00:49:45,196
I'm not sure I've seen anything
quite like this.
586
00:49:45,364 --> 00:49:46,990
Yeah, it's been a tough case.
587
00:49:47,158 --> 00:49:49,826
They had an Acinetobacter
at South East General,
588
00:49:49,994 --> 00:49:52,662
but I've never seen one of these
so resistant before.
589
00:49:52,830 --> 00:49:54,414
You've been doing regular cultures
590
00:49:54,582 --> 00:49:57,417
to check against some other bug,
maybe some nosocomial thing?
591
00:49:57,585 --> 00:50:01,462
I considered that,
but nothing's come up in cultures.
592
00:50:01,630 --> 00:50:02,672
Martin's been very thorough.
593
00:50:02,840 --> 00:50:04,674
He's done everything
I would have done.
594
00:50:04,842 --> 00:50:07,510
And she's been properly
administered all along?
595
00:50:07,678 --> 00:50:09,179
Yes.
596
00:50:09,346 --> 00:50:11,389
Well, Martin, it looks like
597
00:50:11,557 --> 00:50:14,475
you've landed yourself a tricky one.
598
00:50:17,479 --> 00:50:21,191
I drew up the protocol
to treat the sepsis...
599
00:50:21,358 --> 00:50:24,527
shoot.
I must have left it in my car.
600
00:50:24,695 --> 00:50:26,404
I'm due upstairs.
Would you mind?
601
00:50:26,572 --> 00:50:28,364
No. No, I was
just about to grab lunch.
602
00:50:28,532 --> 00:50:31,367
Silver Mercedes,
Johns Hopkins stickers.
603
00:50:31,535 --> 00:50:33,077
And it's in the back.
604
00:51:53,117 --> 00:51:55,201
It's a tube that goes into your heart.
605
00:51:55,369 --> 00:51:56,995
It doesn't hurt.
606
00:51:57,162 --> 00:51:59,956
So you can look in any time you want?
607
00:52:00,124 --> 00:52:03,668
Yeah.
608
00:52:05,379 --> 00:52:09,799
If you had one, too,
we could have a heart-to-heart.
609
00:52:49,173 --> 00:52:51,758
Doctor, we're ready to proceed.
610
00:53:33,509 --> 00:53:35,218
Hi.
611
00:53:37,221 --> 00:53:39,847
How are you feeling?
612
00:53:40,015 --> 00:53:43,059
Okay.
613
00:53:43,227 --> 00:53:45,686
Just kind of groggy.
614
00:53:45,854 --> 00:53:48,856
They put pain medicine into your IV.
615
00:53:50,984 --> 00:53:53,027
Any pain from the catheter?
616
00:53:53,195 --> 00:53:55,405
No. It's weird.
617
00:53:55,572 --> 00:53:58,616
I feel kinda nice, actually.
618
00:54:05,624 --> 00:54:07,750
Can I ask you a question?
619
00:54:07,918 --> 00:54:10,169
Of course.
620
00:54:14,216 --> 00:54:18,594
You're not married or don't
have a girlfriend or anything.
621
00:54:22,724 --> 00:54:25,601
What's the question?
622
00:54:25,769 --> 00:54:28,688
Why not?
623
00:54:30,274 --> 00:54:33,568
You know how people are in the world.
624
00:54:37,489 --> 00:54:39,949
Yeah.
625
00:54:43,120 --> 00:54:45,788
You know, for a while,
I thought you liked my sister.
626
00:54:55,048 --> 00:54:57,008
No.
627
00:54:58,969 --> 00:55:01,095
Good, she's a slut.
628
00:55:01,263 --> 00:55:03,973
You don't want a girl like that.
629
00:56:12,000 --> 00:56:15,002
Doctor.
630
00:56:31,103 --> 00:56:32,478
I know, I did it myself.
631
00:56:32,646 --> 00:56:34,063
Where is she?
632
00:56:34,231 --> 00:56:35,398
Excuse me.
Who?
633
00:56:35,566 --> 00:56:37,358
Diane Nixon.
634
00:56:37,526 --> 00:56:38,776
Oh, they took her for an MRI.
635
00:56:38,944 --> 00:56:40,069
I just got a code four.
636
00:56:40,237 --> 00:56:42,071
I don't know what
you're talking about.
637
00:56:42,239 --> 00:56:43,948
Where is she?!
638
00:57:14,771 --> 00:57:17,064
- Epinephrine.
- Epinephrine in.
639
00:57:17,232 --> 00:57:18,482
Start Lidocaine drip.
640
00:57:22,321 --> 00:57:24,196
Get the defibrillator.
641
00:57:24,364 --> 00:57:26,741
Set it to 102.
642
00:57:26,908 --> 00:57:30,494
- Charge.
- Clear!
643
00:57:42,466 --> 00:57:44,759
Start CPR.
644
00:57:54,478 --> 00:57:56,312
Hold CPR.
645
00:57:58,815 --> 00:58:00,358
- Clear!
- We're clear!
646
00:58:28,845 --> 00:58:31,639
Yeah.
Yeah, that's it.
647
00:58:31,807 --> 00:58:34,016
Call it.
648
01:00:16,953 --> 01:00:18,621
Dr. Blake?
649
01:00:21,958 --> 01:00:24,168
- Dr. Blake?
- Yes?
650
01:00:24,336 --> 01:00:27,755
Sorry about yesterday, the Nixon girl.
651
01:00:27,923 --> 01:00:30,090
She seemed nice.
652
01:00:31,635 --> 01:00:33,928
She was.
Thank you.
653
01:00:39,142 --> 01:00:41,644
- Dr. Blake?
- Yes?
654
01:00:41,812 --> 01:00:43,562
Dr. Waylans
would like to see you
655
01:00:43,730 --> 01:00:46,148
in conference room three.
656
01:00:53,949 --> 01:00:56,158
You wanted to see me?
657
01:00:56,326 --> 01:00:58,869
Yes, Martin.
658
01:00:59,037 --> 01:01:01,997
Take a seat.
659
01:01:10,298 --> 01:01:12,883
This the first time this has happened?
660
01:01:17,931 --> 01:01:20,140
Yes.
661
01:01:20,308 --> 01:01:22,393
I never meant it to happen.
662
01:01:22,561 --> 01:01:25,271
It just...
663
01:01:25,438 --> 01:01:27,189
got out of control.
664
01:01:37,075 --> 01:01:39,326
Well, this is Dr. Sayler.
665
01:01:39,494 --> 01:01:41,871
She's a psychiatrist on staff here.
666
01:01:42,038 --> 01:01:44,498
Hello, Martin.
667
01:01:44,666 --> 01:01:47,710
It's always hard to lose a patient,
668
01:01:47,878 --> 01:01:50,337
especially the first time.
669
01:01:50,505 --> 01:01:52,214
You always question yourself.
670
01:01:52,382 --> 01:01:55,551
You wonder if you made mistakes,
if you missed something,
671
01:01:55,719 --> 01:01:58,053
could you have been quicker?
672
01:01:58,221 --> 01:02:00,431
These things happen.
673
01:02:00,599 --> 01:02:03,225
Accepting that
is part of being a doctor.
674
01:02:03,393 --> 01:02:06,145
If there's anything
you want to express,
675
01:02:06,313 --> 01:02:08,522
please don't hold back.
676
01:02:17,240 --> 01:02:19,575
Can I ask you a question?
677
01:02:22,120 --> 01:02:23,412
Okay.
678
01:02:23,580 --> 01:02:26,415
Did you cry yesterday?
679
01:02:29,419 --> 01:02:32,421
I did, yes.
680
01:02:34,591 --> 01:02:37,426
Good.
681
01:02:37,594 --> 01:02:39,553
That's good.
682
01:02:41,431 --> 01:02:42,723
Oh, Mr. Nixon,
I am so sorr...
683
01:02:42,891 --> 01:02:44,600
Just want to talk to the doctor.
684
01:02:46,061 --> 01:02:47,436
You killed my little girl.
685
01:02:47,604 --> 01:02:49,605
Okay, Mr. Nixon,
I am truly sorry for your loss,
686
01:02:49,773 --> 01:02:52,274
but you cannot come onto my ward
and start accusing my doctors.
687
01:02:52,442 --> 01:02:54,234
That bastard killed my daughter.
688
01:02:54,402 --> 01:02:55,778
What is the problem, sir?
689
01:02:55,946 --> 01:02:58,113
She was fine, then she came
in here and you killed her.
690
01:02:58,281 --> 01:02:59,615
Martin, let me handle this.
691
01:02:59,783 --> 01:03:01,408
Sir, these infections can be
very difficult to treat.
692
01:03:01,576 --> 01:03:03,410
It was a rare, resistant strain.
693
01:03:03,578 --> 01:03:06,121
Now, if she didn't take
every one of her pills,
694
01:03:06,289 --> 01:03:07,831
that could strengthen the infection.
We don't know.
695
01:03:07,999 --> 01:03:09,083
She took her pills.
She told me.
696
01:03:09,250 --> 01:03:11,293
Don't blame Dr. Blake, sir.
I supervised him
697
01:03:11,461 --> 01:03:14,254
through the entire case.
He was exemplary in every way.
698
01:03:16,007 --> 01:03:19,301
We did everything we could.
Everything, all of us.
699
01:03:24,975 --> 01:03:27,142
Sir, can you come with me, please?
700
01:03:29,062 --> 01:03:32,189
- Sir.
- Get your hands off me.
701
01:03:34,859 --> 01:03:37,611
You bastards.
702
01:03:39,197 --> 01:03:40,698
Is the situation under control,
703
01:03:40,865 --> 01:03:42,074
or do you need backup?
704
01:03:42,242 --> 01:03:44,618
Everything's fine.
We're coming out.
705
01:03:44,786 --> 01:03:46,662
I'm sorry, Martin.
706
01:03:46,830 --> 01:03:49,456
You shouldn't have to deal with that.
707
01:03:53,878 --> 01:03:56,171
It's a tough one.
708
01:03:56,339 --> 01:03:58,132
Yeah.
709
01:03:58,299 --> 01:03:59,800
Don't worry about it.
Waylans told me
710
01:03:59,968 --> 01:04:02,720
you're not really a doctor
until you've lost a patient.
711
01:05:22,759 --> 01:05:25,761
You got your scrubs.
712
01:05:27,889 --> 01:05:29,890
Hey, hold up.
713
01:05:34,771 --> 01:05:36,855
Going to x-ray,
Mr. Granger?
714
01:05:37,023 --> 01:05:38,774
There's no hearing aid.
715
01:05:38,942 --> 01:05:42,820
Right, Mr. Granger,
you crazy old fucker?
716
01:05:42,987 --> 01:05:46,365
So it must be a relief
to get onto that new rotation.
717
01:05:46,533 --> 01:05:48,534
Sounds like that last one
was pretty rough.
718
01:05:48,701 --> 01:05:49,952
These things happen, unfortunately.
719
01:05:50,120 --> 01:05:53,080
It's part of being a doctor,
dealing with loss.
720
01:05:53,248 --> 01:05:57,626
Oh. So I guess
you're a doctor now.
721
01:05:57,794 --> 01:05:59,336
I suppose so.
722
01:05:59,504 --> 01:06:01,296
You know what I always thought
would be the best part
723
01:06:01,464 --> 01:06:03,257
about being a doctor?
724
01:06:03,424 --> 01:06:05,008
It's the ladies.
725
01:06:05,176 --> 01:06:08,053
The ladies love a doctor.
726
01:06:08,221 --> 01:06:09,471
You find that to be true?
727
01:06:09,639 --> 01:06:12,141
I suppose so, yes.
728
01:06:14,602 --> 01:06:16,687
No.
What do you mean?
729
01:06:18,731 --> 01:06:20,482
Meet me in the east tower
basement, five minutes.
730
01:06:20,650 --> 01:06:23,318
- Why?
- I think you know.
731
01:06:27,157 --> 01:06:28,365
What is it?
732
01:06:28,533 --> 01:06:31,118
Well, Doctor, I just wanted to
ask you an ethical question
733
01:06:31,286 --> 01:06:34,413
about the relations
between staff and patients.
734
01:06:34,581 --> 01:06:37,666
That woman in the supply room?
Forget about it.
735
01:06:37,834 --> 01:06:39,209
No, no, no, no,
that's not my question.
736
01:06:39,377 --> 01:06:41,628
See, I'm more interested
in a situation like this.
737
01:06:41,796 --> 01:06:43,255
All right, say a guy like me,
738
01:06:43,423 --> 01:06:44,923
you know, who likes to party,
739
01:06:45,091 --> 01:06:47,718
but otherwise is a regular
guy, like an orderly,
740
01:06:47,886 --> 01:06:50,512
one day, he's taking
this gurney to change it out...
741
01:06:50,680 --> 01:06:52,347
oh, and the previous tenant
was this girl,
742
01:06:52,515 --> 01:06:55,434
this sweet girl, she just passed away.
743
01:06:55,602 --> 01:06:57,311
Anyway, this guy's
taking out the mattress,
744
01:06:57,478 --> 01:06:59,980
and to his surprise,
finds a little book under there.
745
01:07:00,148 --> 01:07:04,443
And, well, there's some
really shocking stuff in there
746
01:07:04,611 --> 01:07:07,112
about this one young doctor.
747
01:07:07,280 --> 01:07:10,365
Seems they had kind of a little
special relationship going on.
748
01:07:12,702 --> 01:07:16,455
Now my question is this,
do you think it's wrong,
749
01:07:16,623 --> 01:07:18,749
ethically, for this orderly
750
01:07:18,917 --> 01:07:23,378
to keep this book from his superiors?
751
01:07:34,390 --> 01:07:36,016
Let's take a ride.
752
01:07:54,452 --> 01:07:55,702
What do you want?
753
01:07:55,870 --> 01:07:57,246
Another reason I wish I was a doctor
754
01:07:57,413 --> 01:07:59,831
is so I could prescribe
myself a better time.
755
01:08:02,043 --> 01:08:03,919
I party, and nobody sees this.
756
01:08:04,087 --> 01:08:05,587
I can't do that.
757
01:08:05,755 --> 01:08:08,423
Where there's a will,
there's a way, right?
758
01:08:38,788 --> 01:08:40,956
Ahem, Doctor?
759
01:08:42,625 --> 01:08:45,043
Uh, I had a question about this order.
760
01:08:45,211 --> 01:08:46,586
Is it my handwriting?
761
01:08:46,754 --> 01:08:48,797
Uh, no, I can read it, it's just
762
01:08:48,965 --> 01:08:51,633
you prescribed oxycodone
for Mr. Granger?
763
01:08:51,801 --> 01:08:54,761
He's had some pain from
the Hickman catheter, so, yeah.
764
01:08:54,929 --> 01:08:58,598
Okay, sorry, I just wanted to check.
765
01:09:04,480 --> 01:09:06,231
Do you need help?
766
01:09:06,399 --> 01:09:07,983
No, thanks.
767
01:09:08,151 --> 01:09:10,027
What's troubling you?
768
01:09:10,194 --> 01:09:11,987
What?
769
01:09:12,155 --> 01:09:13,572
That's for stomachs,
770
01:09:13,740 --> 01:09:17,242
and that stuff's more for,
like, sniffling and sneezing.
771
01:09:17,410 --> 01:09:19,661
I know.
I'm a doctor.
772
01:09:19,829 --> 01:09:22,247
Okay, sorry.
773
01:10:06,125 --> 01:10:08,710
Dude, four?
774
01:10:08,878 --> 01:10:10,253
They're hard to get.
775
01:10:10,421 --> 01:10:12,005
I hope this is a down payment.
776
01:10:12,173 --> 01:10:14,424
Okay, fine.
777
01:10:14,592 --> 01:10:16,218
What about the book?
778
01:10:16,386 --> 01:10:18,845
- What about it?
- When do I get it back?
779
01:10:19,013 --> 01:10:21,681
You never had it.
780
01:10:21,849 --> 01:10:24,518
I'm not gonna do this indefinitely.
781
01:10:26,396 --> 01:10:29,481
I don't think you have
much of a choice, Doctor.
782
01:10:44,455 --> 01:10:48,041
Time you switched to decaf?
783
01:10:48,209 --> 01:10:50,377
Mmm.
784
01:11:05,768 --> 01:11:07,769
Cheers.
785
01:11:09,647 --> 01:11:11,565
Rotation wasn't so tough.
786
01:11:11,732 --> 01:11:13,024
And they say
the second half of the year,
787
01:11:13,192 --> 01:11:15,402
everything gets easier.
788
01:11:15,570 --> 01:11:18,655
Martin. I'm sorry to hear
about your patient.
789
01:11:18,823 --> 01:11:21,450
- Difficult case.
- Yes, it was.
790
01:11:21,617 --> 01:11:23,368
I've been doing a study
of these resistant bugs
791
01:11:23,536 --> 01:11:26,413
and was hoping you might be able
to help me review this one
792
01:11:26,581 --> 01:11:29,666
if you kept your notes
and charts together.
793
01:11:29,834 --> 01:11:32,836
Dr. Waylans tells me you're thinking
of applying for the ID fellowship.
794
01:11:33,004 --> 01:11:34,212
Yes, I am.
795
01:11:34,380 --> 01:11:36,131
I think that's a fine idea.
796
01:11:36,299 --> 01:11:38,800
Fine idea.
797
01:12:33,314 --> 01:12:35,398
Yo, Doc.
Is this the patient?
798
01:12:35,566 --> 01:12:37,192
Yes.
799
01:12:37,360 --> 01:12:39,277
- James?
- Yeah?
800
01:12:39,445 --> 01:12:42,030
I'd like to talk to you
when you get a chance.
801
01:12:42,198 --> 01:12:43,865
Yeah, I get off in 30 minutes.
802
01:12:44,033 --> 01:12:45,575
Great.
803
01:12:52,333 --> 01:12:55,335
- Hello, Doctor.
- Hi.
804
01:13:10,810 --> 01:13:12,435
Hey there, partner.
805
01:13:14,063 --> 01:13:16,731
You got it?
806
01:13:19,402 --> 01:13:20,569
Those are different.
807
01:13:20,736 --> 01:13:23,280
They're more like morphine.
808
01:13:23,447 --> 01:13:25,407
They're better.
I want the book.
809
01:13:25,575 --> 01:13:27,909
Oh.
Maybe soon.
810
01:13:28,077 --> 01:13:30,370
Really?
811
01:13:30,538 --> 01:13:32,038
No, that's not gonna work for me.
812
01:13:32,206 --> 01:13:35,542
You just keep 'em coming,
you'll be all right.
813
01:13:35,710 --> 01:13:37,252
Have fun.
814
01:13:37,420 --> 01:13:39,421
You know I will.
815
01:13:41,340 --> 01:13:43,383
What are you doing?
You can't take those here.
816
01:13:43,551 --> 01:13:45,468
Why not?
I'm off duty.
817
01:13:45,636 --> 01:13:47,012
You shouldn't drive on them.
818
01:13:47,179 --> 01:13:49,681
I got a ride.
819
01:13:57,607 --> 01:13:59,149
What's with you, man?
820
01:13:59,317 --> 01:14:01,818
Dude, don't make
a big deal out of this.
821
01:14:01,986 --> 01:14:03,403
We're all human beings.
822
01:14:03,571 --> 01:14:05,113
We all gotta get our kicks somehow.
823
01:14:05,281 --> 01:14:07,115
What are you doing?
Don't follow me.
824
01:14:07,283 --> 01:14:08,658
I'm just walking.
825
01:14:08,826 --> 01:14:10,785
Get away from me.
826
01:14:17,335 --> 01:14:20,587
You're making this more
than it has to be, Doc.
827
01:14:20,755 --> 01:14:22,631
- You want more?
- Yeah.
828
01:14:22,798 --> 01:14:24,174
- You want more?
- Sure, yeah.
829
01:14:24,342 --> 01:14:26,509
All right.
830
01:15:31,409 --> 01:15:33,660
- What's going on?
- I don't know.
831
01:15:33,828 --> 01:15:36,621
Some kind of seizure.
Call a code, he's gone into arrest!
832
01:15:36,789 --> 01:15:39,040
All right, all right.
I got it. Okay. Okay, Jimmy!
833
01:15:39,208 --> 01:15:41,251
Jimmy, can you hear me?
Jimmy?
834
01:15:41,419 --> 01:15:43,420
Okay, okay, okay.
835
01:15:43,587 --> 01:15:45,547
Jimmy, it's Dr. Waylans.
Jimmy!
836
01:15:45,715 --> 01:15:47,716
Jimmy, stay with me.
837
01:15:47,883 --> 01:15:50,593
Jimmy.
Stay with us.
838
01:16:35,681 --> 01:16:38,433
- I got the elevator.
- All right, good.
839
01:16:44,148 --> 01:16:47,108
- So was he sick or anything?
- I don't know.
840
01:16:47,276 --> 01:16:50,111
He went into some kind of seizure.
I tried to help.
841
01:16:50,279 --> 01:16:52,822
I wouldn't be surprised if it
was some sort of drug overdose.
842
01:16:52,990 --> 01:16:54,699
What makes you think that?
843
01:16:54,867 --> 01:16:56,701
His very erratic behavior.
844
01:16:56,869 --> 01:16:58,328
Some of the nursing staff,
it occurred to them
845
01:16:58,496 --> 01:16:59,829
that he might be a drug abuser.
846
01:16:59,997 --> 01:17:02,165
They had a mandatory test scheduled.
847
01:17:04,794 --> 01:17:07,003
Perhaps you should go home.
Take a break.
848
01:17:07,171 --> 01:17:09,172
Get back to the business
of being a doctor on Monday.
849
01:17:09,340 --> 01:17:11,090
You off tomorrow?
850
01:17:11,258 --> 01:17:13,635
Yup.
851
01:17:13,803 --> 01:17:16,554
Okay with you, Detective,
if the good doctor here goes home?
852
01:17:16,722 --> 01:17:19,641
Uh, yeah, I guess.
853
01:17:19,809 --> 01:17:21,142
If we have any more questions,
854
01:17:21,310 --> 01:17:23,603
we'll be in touch, if you don't mind.
855
01:17:23,771 --> 01:17:26,481
No, not at all.
856
01:17:32,446 --> 01:17:34,322
I'm pretty sure Rich was there.
857
01:17:34,490 --> 01:17:36,324
He kissed me right as I was leaving.
858
01:17:36,492 --> 01:17:38,868
Went to the hospital today.
They want to keep me overnight.
859
01:17:39,036 --> 01:17:40,411
Rich asked me to be his girlfriend.
860
01:17:40,579 --> 01:17:41,996
The diagnosis isn't anything bad.
861
01:17:42,164 --> 01:17:43,540
He said he loved me,
but he doesn't act like it.
862
01:17:43,707 --> 01:17:45,041
It looks like a UTI.
863
01:17:45,209 --> 01:17:48,127
If you love someone, set them free.
864
01:17:48,295 --> 01:17:50,547
I spent the night at Rich's.
They called a specialist.
865
01:17:50,714 --> 01:17:52,590
He carried me into the bedroom
and laid me down.
866
01:17:52,758 --> 01:17:54,342
I can't believe he's
hanging out with Jenny.
867
01:17:54,510 --> 01:17:56,010
He looks at me like I'm some
lab rat in a cage.
868
01:17:56,178 --> 01:17:57,512
He's such a liar.
869
01:17:57,680 --> 01:17:59,430
Having surgery tomorrow.
I have sepsis.
870
01:17:59,598 --> 01:18:01,057
They put the tube in this morning.
871
01:18:01,225 --> 01:18:03,560
It's an infection.
The anesthesia was great.
872
01:18:03,727 --> 01:18:05,520
It's actually kinda nice.
Gave me the weirdest dreams.
873
01:18:05,688 --> 01:18:06,938
Why is this happening to me?
It's so quiet.
874
01:18:07,106 --> 01:18:08,815
I can't sleep.
875
01:18:08,983 --> 01:18:10,817
I'm not getting any better.
876
01:18:30,087 --> 01:18:31,546
Dr. Blake?
877
01:18:31,714 --> 01:18:33,256
Yes.
878
01:18:33,424 --> 01:18:36,384
Detective Krauss,
from the hospital yesterday.
879
01:18:36,552 --> 01:18:38,761
You said if we had
any more questions...
880
01:18:38,929 --> 01:18:41,097
I'm sorry to just drop by like this.
881
01:18:41,265 --> 01:18:44,601
Right.
Fine, come in.
882
01:19:02,745 --> 01:19:04,370
Can I get you anything?
883
01:19:04,538 --> 01:19:06,789
No, thanks.
884
01:19:06,957 --> 01:19:10,126
So it seems the, uh,
the pills Mr. Vega took
885
01:19:10,294 --> 01:19:13,212
were spiked with potassium cyanide.
886
01:19:13,380 --> 01:19:16,799
- You know about that?
- No.
887
01:19:16,967 --> 01:19:19,093
Well, yeah, I mean, I know what it is.
888
01:19:21,388 --> 01:19:25,016
Some people suspect
that he abused drugs.
889
01:19:25,184 --> 01:19:26,809
Looks like maybe he got a bad batch.
890
01:19:26,977 --> 01:19:29,520
That's a shame.
891
01:19:31,440 --> 01:19:33,066
I mean, I didn't know him that well.
892
01:19:33,233 --> 01:19:35,944
That's why I'm not as upset
as I would be if I knew him better.
893
01:19:37,571 --> 01:19:41,115
I knew him to say hello to.
894
01:19:41,283 --> 01:19:42,742
Did you ever see him taking drugs?
895
01:19:42,910 --> 01:19:44,410
No.
896
01:19:44,578 --> 01:19:47,288
I hardly knew him, like I said.
897
01:20:04,264 --> 01:20:06,641
You have a pen I could borrow?
898
01:20:12,815 --> 01:20:14,691
Thanks.
899
01:20:16,485 --> 01:20:18,987
You knew this orderly?
900
01:20:19,154 --> 01:20:20,989
Just slightly.
901
01:20:21,156 --> 01:20:23,992
Not well. Kind of.
902
01:20:24,159 --> 01:20:26,995
I mean, he was not my kind of person.
903
01:20:27,162 --> 01:20:29,247
Do you know where he got the drugs?
904
01:20:29,415 --> 01:20:31,207
Could he have gotten them from
the hospital? Stolen them?
905
01:20:31,375 --> 01:20:32,667
No, they're carefully monitored,
906
01:20:32,835 --> 01:20:34,293
so I don't know how an orderly could.
907
01:20:34,461 --> 01:20:36,379
Only a doctor can prescribe.
908
01:20:38,298 --> 01:20:40,341
Could a doctor have
gotten them for him?
909
01:20:40,509 --> 01:20:44,178
Theoretically a doctor could...
910
01:20:45,764 --> 01:20:48,141
fake a prescription
or skim from a patient.
911
01:20:48,308 --> 01:20:50,101
But that wouldn't be ethical,
so they don't.
912
01:20:50,269 --> 01:20:54,022
So a doctor could have gotten these?
913
01:20:59,361 --> 01:21:01,446
No.
914
01:21:01,613 --> 01:21:04,699
Did any doctors have any kind
of a relationship with Mr. Vega?
915
01:21:04,867 --> 01:21:06,701
What? No, I...
I don't know.
916
01:21:06,869 --> 01:21:08,286
I mean, like I said,
I didn't care for him,
917
01:21:08,454 --> 01:21:09,704
so I didn't hang around him.
918
01:21:09,872 --> 01:21:13,332
Were there any other doctors
who may have disliked him,
919
01:21:13,500 --> 01:21:18,212
who could've tainted
the pills with the, uh...
920
01:21:18,380 --> 01:21:21,549
Potassium cyanide.
921
01:21:25,596 --> 01:21:27,889
Look, uh...
922
01:21:28,057 --> 01:21:30,391
I'm sorry if I seem distracted.
923
01:21:30,559 --> 01:21:34,145
I understand.
924
01:21:34,313 --> 01:21:35,897
It must be tough trying
to get back to normal
925
01:21:36,065 --> 01:21:38,524
after seeing somebody die like that.
926
01:21:42,780 --> 01:21:44,238
It has been...
927
01:21:46,575 --> 01:21:48,576
especially with her.
928
01:21:50,579 --> 01:21:51,746
Who?
929
01:21:54,792 --> 01:21:58,461
No one.
930
01:21:58,629 --> 01:22:00,630
Just... a patient died.
931
01:22:00,798 --> 01:22:03,758
It was a resistant strain
of an infection.
932
01:22:03,926 --> 01:22:07,095
They're rare, but increasingly common.
933
01:22:07,262 --> 01:22:11,265
Antibiotics and cleansers
are making germs tougher.
934
01:22:11,433 --> 01:22:15,103
It was a difficult case,
everyone agreed.
935
01:22:17,397 --> 01:22:19,107
I know I must seem like
I'm reacting differently now
936
01:22:19,274 --> 01:22:21,984
than with James' passing away,
but he wasn't much of a person.
937
01:22:22,152 --> 01:22:24,737
I mean, he'd make lewd
comments at women patients.
938
01:22:24,905 --> 01:22:26,280
I think he may have even
fooled around with them,
939
01:22:26,448 --> 01:22:28,032
which, as a doctor, you can't.
940
01:22:33,038 --> 01:22:35,706
Diane was a very nice girl.
941
01:22:35,874 --> 01:22:37,583
We were close.
942
01:22:37,751 --> 01:22:40,878
In a doctor-patient way,
before she died.
943
01:22:44,258 --> 01:22:45,842
But that's over now,
944
01:22:46,009 --> 01:22:49,011
and I'm back to the business
of being a doctor.
945
01:22:49,179 --> 01:22:50,972
Beautiful day, isn't it?
946
01:22:53,350 --> 01:22:55,685
Well, you know where I am, Detective,
947
01:22:55,853 --> 01:22:58,437
if you have any more questions.
948
01:23:13,662 --> 01:23:16,164
Excuse me a moment.
949
01:23:33,515 --> 01:23:36,184
- Doctor?
- Just a second.
950
01:23:36,351 --> 01:23:37,852
Mind if I have a glass of water?
951
01:23:38,020 --> 01:23:40,396
No, not at all.
Help yourself.
952
01:26:28,899 --> 01:26:30,232
I'm sorry.
953
01:26:30,400 --> 01:26:32,568
I need to collect some things.
I'm needed at the hospital.
954
01:26:32,736 --> 01:26:34,070
Do you have any more questions?
955
01:26:34,237 --> 01:26:35,905
I'm afraid I'm in a bit of a hurry.
956
01:26:36,073 --> 01:26:39,116
Well, no.
957
01:26:39,284 --> 01:26:41,285
I guess not.
958
01:26:41,453 --> 01:26:43,621
I'll let you get ready, then.
959
01:26:51,671 --> 01:26:53,047
Thanks for your help, Doctor.
960
01:26:53,215 --> 01:26:54,840
My pleasure.
961
01:27:12,734 --> 01:27:15,736
His H&H are 12 and 36.
WBC 10.9
962
01:27:15,904 --> 01:27:16,904
with a slight shift to the left.
963
01:27:17,072 --> 01:27:18,739
He's on a broad-spectrum
antibiotic.
964
01:27:18,907 --> 01:27:20,282
I'm about to hang his third dose.
965
01:27:20,450 --> 01:27:21,700
Let's do blood cultures
now and times two
966
01:27:21,868 --> 01:27:23,035
for a temporary, then 101.
967
01:27:23,203 --> 01:27:24,578
- Yeah.
- Is it gonna hurt?
968
01:27:24,746 --> 01:27:26,080
A little, but don't worry.
969
01:27:26,248 --> 01:27:28,207
I'm getting better all the time.
Make a fist.
970
01:27:28,375 --> 01:27:30,751
- Doctor?
- Yes.
63706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.