Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,365
Previously on "The 100"...
2
00:00:01,391 --> 00:00:03,322
Once we kill their Primes,
we take over Sanctum.
3
00:00:03,347 --> 00:00:05,509
I that your idea or Sheidheda's?
4
00:00:05,535 --> 00:00:07,073
Who cares if it works?
5
00:00:11,580 --> 00:00:13,423
- Jordan?
- Lock the child up with the others.
6
00:00:13,448 --> 00:00:14,489
Clarke's alive,
7
00:00:14,513 --> 00:00:15,891
but the brain we now share is dying.
8
00:00:15,916 --> 00:00:17,349
Find Gabriel. He was one of them.
9
00:00:17,373 --> 00:00:19,161
- Stay safe.
- Save Clarke.
10
00:00:19,820 --> 00:00:20,864
They're not talking.
11
00:00:20,888 --> 00:00:22,187
Put them with the others.
12
00:00:23,556 --> 00:00:25,490
It's Josephine.
13
00:00:25,827 --> 00:00:28,263
Clarke, she gave you
control? You got to run.
14
00:00:28,289 --> 00:00:29,327
No. I'm not leaving you.
15
00:00:29,353 --> 00:00:31,410
Go find Gabriel now!
16
00:00:31,765 --> 00:00:32,811
Why can I see you?
17
00:00:32,837 --> 00:00:33,893
Because it's getting worse.
18
00:00:33,917 --> 00:00:35,173
Give me back control.
19
00:00:35,198 --> 00:00:36,816
I'll just get it anyway
when you fall asleep.
20
00:00:36,841 --> 00:00:38,140
What are you doing now?
21
00:00:38,165 --> 00:00:40,156
Gabriel, my name is Clarke Griffin.
22
00:00:40,182 --> 00:00:41,796
Josephine Lightbourne is in my head.
23
00:00:41,822 --> 00:00:43,856
If you can hear this,
we're coming to you.
24
00:00:50,918 --> 00:00:53,506
Be careful. We're close to the camp now.
25
00:00:54,037 --> 00:00:55,655
When Gabriel hears the engines, he'll...
26
00:00:55,679 --> 00:00:57,622
Quiet. I'm concentrating.
27
00:01:15,528 --> 00:01:17,262
Told you I should drive.
28
00:01:18,676 --> 00:01:20,539
Now will you give me back control,
29
00:01:20,564 --> 00:01:22,432
or do I have to wait
until you fall asleep?
30
00:01:22,456 --> 00:01:24,947
Shut up. I have to call Gabriel.
31
00:01:26,224 --> 00:01:27,903
Yeah. You broke that, too.
32
00:01:30,284 --> 00:01:33,472
- I have to hide.
- OK. Here's the deal.
33
00:01:33,497 --> 00:01:34,930
If we go back to Sanctum,
34
00:01:34,956 --> 00:01:38,424
I'll give you your body back.
35
00:01:38,450 --> 00:01:41,400
Fine! We can just wait
for my guards to find us.
36
00:01:41,424 --> 00:01:42,567
It shouldn't be long now.
37
00:01:42,593 --> 00:01:44,740
We don't know that they're your people.
38
00:01:44,900 --> 00:01:47,856
What if the Children of
Gabriel took out your guards?
39
00:01:48,097 --> 00:01:50,090
I mean, they do kind of suck.
40
00:01:50,561 --> 00:01:52,927
You want to risk losing our head?
41
00:02:01,156 --> 00:02:03,623
I swear to God, if you're lying,
42
00:02:03,649 --> 00:02:05,323
I'll take out the mind drive myself
43
00:02:05,349 --> 00:02:06,983
and destroy it before I die.
44
00:02:07,007 --> 00:02:09,783
Yeesh. Tense much? Relax.
45
00:02:09,808 --> 00:02:12,513
Just keep your eyes moving
all around so I can see.
46
00:02:12,538 --> 00:02:15,683
We're looking for... this.
47
00:02:15,903 --> 00:02:18,204
Clear the leaves. You'll find a hatch.
48
00:02:36,073 --> 00:02:37,450
Whoa.
49
00:02:37,475 --> 00:02:39,574
Keep your helmets on
and your guns ready.
50
00:02:39,598 --> 00:02:41,265
These are the enemy's woods.
51
00:02:41,703 --> 00:02:44,115
I guess my guards don't
suck after all, huh?
52
00:02:46,949 --> 00:02:48,844
Stop doing that.
53
00:02:48,870 --> 00:02:50,265
The engine's still warm.
54
00:02:50,290 --> 00:02:51,479
She can't be far.
55
00:02:51,504 --> 00:02:54,131
There should be a light or
some matches in the supply kit.
56
00:02:55,558 --> 00:02:58,091
We lay low here until they pass.
57
00:02:58,256 --> 00:02:59,889
Then we go on foot.
58
00:03:08,838 --> 00:03:10,671
Spread out a little bit.
59
00:03:13,347 --> 00:03:14,983
What is this place?
60
00:03:15,008 --> 00:03:17,300
Observation blind. We
built them all over.
61
00:03:17,324 --> 00:03:20,203
I use them to study species
in their natural habitat.
62
00:03:21,951 --> 00:03:23,550
Studying, huh?
63
00:03:23,618 --> 00:03:25,719
Research can get boring.
64
00:03:25,788 --> 00:03:28,163
Gabriel helped with that.
65
00:03:29,893 --> 00:03:31,881
You guys seem to have a lot of history.
66
00:03:31,906 --> 00:03:34,048
Why does he want to kill you now?
67
00:03:34,073 --> 00:03:37,365
- He doesn't.
- Really? Death to Primes?
68
00:03:37,432 --> 00:03:38,653
Could have fooled me.
69
00:03:38,679 --> 00:03:40,414
It's not literal.
70
00:03:40,439 --> 00:03:44,248
The Children of Gabriel
consider themselves enlightened,
71
00:03:44,274 --> 00:03:46,574
freeing minds one at a time.
72
00:03:46,641 --> 00:03:48,074
In the 70 years since he left,
73
00:03:48,099 --> 00:03:50,760
they've killed exactly no Primes.
74
00:03:53,115 --> 00:03:54,882
Why did he leave?
75
00:03:54,949 --> 00:03:58,204
He wanted to be able to die.
76
00:03:58,229 --> 00:04:00,695
I didn't. Simple as that.
77
00:04:02,724 --> 00:04:05,759
Why? What are you thinking?
78
00:04:07,123 --> 00:04:10,229
I'm thinking it's not as simple as that.
79
00:04:10,394 --> 00:04:12,231
I'm thinking
80
00:04:12,400 --> 00:04:14,875
that he lost his taste
for body snatching,
81
00:04:14,900 --> 00:04:17,168
and I'm hoping for all our sakes
82
00:04:17,192 --> 00:04:19,172
that he doesn't destroy your mind drive
83
00:04:19,240 --> 00:04:20,670
as soon as he takes it out.
84
00:04:20,694 --> 00:04:22,826
Hmm. Bellamy's plan...
85
00:04:23,293 --> 00:04:25,812
save you, trade my
drive for your people.
86
00:04:26,016 --> 00:04:28,714
It would mean letting
you resurrect again.
87
00:04:29,040 --> 00:04:31,983
Would he do it? Does he still love you?
88
00:04:37,526 --> 00:04:39,213
Clarke?
89
00:04:39,898 --> 00:04:41,284
Are you all right?
90
00:04:41,521 --> 00:04:43,872
Clarke? No, no. No, no, no.
91
00:04:43,896 --> 00:04:45,302
Not now. We'll be stuck here.
92
00:04:45,326 --> 00:04:48,077
The vines will come. This is not
what I meant by falling asleep.
93
00:04:48,101 --> 00:04:50,093
Fight through it,
Clarke, or I'll be locked
94
00:04:50,119 --> 00:04:51,386
inside a drive, inside your head,
95
00:04:51,409 --> 00:04:53,310
inside this box forever.
96
00:04:53,773 --> 00:04:55,637
We're so screwed.
97
00:05:31,396 --> 00:05:33,752
Simone's gonna want payback for Kane.
98
00:05:33,776 --> 00:05:36,345
Let's just get our people
and go back to the...
99
00:05:38,784 --> 00:05:40,550
This can't be good.
100
00:05:47,408 --> 00:05:48,939
Where's our new Prime?
101
00:05:48,963 --> 00:05:52,798
The fool killed himself,
wasting a good mind drive.
102
00:05:53,264 --> 00:05:54,598
What happened here?
103
00:05:54,624 --> 00:05:56,423
Can we make the blood or not?
104
00:06:02,108 --> 00:06:04,723
- Put them with the others!
- Yes, sir.
105
00:06:05,543 --> 00:06:08,189
Hey. What... what is this?
106
00:06:08,213 --> 00:06:09,413
Hey. Get off me!
107
00:06:09,481 --> 00:06:10,815
- Let's go.
- Get to it.
108
00:06:10,841 --> 00:06:11,879
Wait.
109
00:06:13,084 --> 00:06:15,285
There's something I've
been meaning to tell you.
110
00:06:15,353 --> 00:06:17,487
He doesn't want you to know this,
111
00:06:17,627 --> 00:06:19,593
but your daughter is dead, too.
112
00:06:21,247 --> 00:06:22,379
What?
113
00:06:23,288 --> 00:06:24,487
I said take them.
114
00:06:24,596 --> 00:06:25,795
Oh. Hey!
115
00:06:25,863 --> 00:06:28,064
What are you talking about?
116
00:06:28,134 --> 00:06:30,600
No! Wait! No!
117
00:06:30,668 --> 00:06:32,802
That was unkind, Simone,
118
00:06:33,004 --> 00:06:35,250
and not exactly true.
119
00:06:35,870 --> 00:06:38,536
Clarke's mind survived the procedure.
120
00:06:41,572 --> 00:06:44,110
Her friends found out and
got her past the shield.
121
00:06:44,721 --> 00:06:46,348
I have teams searching the woods,
122
00:06:46,418 --> 00:06:48,216
and I'm holding her people as insurance.
123
00:06:48,242 --> 00:06:49,766
Insurance?
124
00:06:50,418 --> 00:06:53,718
Our daughter is gone, our
home is an armed encampment.
125
00:06:53,742 --> 00:06:55,274
We should have never let them stay.
126
00:06:55,300 --> 00:06:57,603
You're right. This is my fault,
127
00:06:57,627 --> 00:06:59,476
and I'm dealing with it.
128
00:07:00,112 --> 00:07:02,175
What else aren't you telling me?
129
00:07:02,456 --> 00:07:04,485
Why is Sanctum on lockdown?
130
00:07:06,262 --> 00:07:08,127
Miranda's dead,
131
00:07:09,048 --> 00:07:11,805
killed by the child
host, Clarke's daughter.
132
00:07:12,086 --> 00:07:13,786
We have her in custody
with most of the others,
133
00:07:13,810 --> 00:07:15,192
but two of them are still at large.
134
00:07:15,216 --> 00:07:16,483
We believe they're in Sanctum,
135
00:07:16,509 --> 00:07:18,742
which is why we're on lockdown.
136
00:07:19,245 --> 00:07:22,490
Lockdown isn't enough if
someone is hiding them.
137
00:07:23,252 --> 00:07:25,887
Russell, these people
know the truth about us.
138
00:07:25,956 --> 00:07:27,822
How long till it spreads to our people
139
00:07:27,891 --> 00:07:29,673
and they come after us?
140
00:07:30,507 --> 00:07:31,898
An example must be made.
141
00:07:31,923 --> 00:07:33,848
If you think I'm executing a child...
142
00:07:33,874 --> 00:07:36,298
Not the child. She has the blood.
143
00:07:36,543 --> 00:07:39,052
We burn the rest, we find out who
was helping to hide the other two,
144
00:07:39,076 --> 00:07:40,601
and they burn with them.
145
00:07:40,670 --> 00:07:42,877
Shh, shh, shh, shh.
146
00:07:43,305 --> 00:07:45,218
Listen to yourself.
147
00:07:46,610 --> 00:07:49,201
I know how you feel. I feel it, too,
148
00:07:50,528 --> 00:07:53,394
but if we do that, we leave nothing left
149
00:07:53,418 --> 00:07:54,983
to bargain for Josephine,
150
00:07:55,007 --> 00:07:58,586
and we will have become just like them.
151
00:08:00,182 --> 00:08:02,077
Look around you, my love.
152
00:08:03,831 --> 00:08:06,305
The dream of Sanctum is already dead,
153
00:08:08,129 --> 00:08:11,423
but because I trust
you, we'll only kill one.
154
00:08:19,875 --> 00:08:21,307
You're a liar.
155
00:08:21,331 --> 00:08:23,531
Believe me, I wish I was,
156
00:08:23,814 --> 00:08:26,060
but your daughter's
not one with the Primes.
157
00:08:26,452 --> 00:08:27,853
No one is.
158
00:08:33,388 --> 00:08:38,043
I sacrificed my baby boy...
159
00:08:39,437 --> 00:08:41,034
for nothing.
160
00:08:42,209 --> 00:08:44,264
My wife couldn't live with that.
161
00:08:44,519 --> 00:08:47,366
She laid down in the
Offering Grove a year later,
162
00:08:47,529 --> 00:08:49,596
and I still believed.
163
00:08:50,538 --> 00:08:52,203
I believed.
164
00:08:58,913 --> 00:09:01,854
It's not a lie. Jordan
tried to tell us the truth.
165
00:09:01,879 --> 00:09:03,860
OK. The ship is back, the fuse is lit.
166
00:09:03,885 --> 00:09:05,346
Now how do we get our people out?
167
00:09:05,371 --> 00:09:07,519
Relax. Revolutions take time.
168
00:09:07,587 --> 00:09:09,688
I don't care about their revolution.
169
00:09:09,756 --> 00:09:11,456
We need to get our
Commander out of here.
170
00:09:11,524 --> 00:09:15,626
She banished you. Still,
she's all you are about.
171
00:09:15,836 --> 00:09:18,841
Let's hope the null guards
are more easily swayed.
172
00:09:18,866 --> 00:09:21,399
- Meaning what?
- Meaning if they don't rise up
173
00:09:21,467 --> 00:09:23,201
and overthrow their false gods
174
00:09:23,269 --> 00:09:25,571
once they learn the truth,
175
00:09:25,967 --> 00:09:28,606
we're gonna need a plan B.
176
00:09:31,317 --> 00:09:33,102
Everybody get in position.
177
00:09:41,153 --> 00:09:42,653
What is it?
178
00:09:47,260 --> 00:09:48,993
All right. Go.
179
00:09:52,770 --> 00:09:54,765
Go directly back to your quarters.
180
00:09:54,841 --> 00:09:56,684
If you get stopped, you
show them my work orders.
181
00:09:56,709 --> 00:09:58,655
Wait. What do we do
with what you told us?
182
00:09:58,681 --> 00:10:01,389
Nothing yet. Once enough
people know the truth,
183
00:10:01,413 --> 00:10:04,028
we can change things peacefully.
184
00:10:15,123 --> 00:10:16,503
Peacefully, huh?
185
00:10:16,528 --> 00:10:18,327
Keep telling yourself that, Ryker.
186
00:10:22,017 --> 00:10:23,635
What is it? What's wrong?
187
00:10:24,563 --> 00:10:28,164
They're executing one of your
people tonight for killing Miranda.
188
00:10:28,322 --> 00:10:29,988
- Madi?
- No. Won't be her.
189
00:10:30,013 --> 00:10:31,613
She's a host.
190
00:10:31,855 --> 00:10:34,924
If I know Simone, she'll let
them choose who dies themselves.
191
00:10:35,953 --> 00:10:37,091
How do we stop it?
192
00:10:37,115 --> 00:10:41,510
We don't. I'll need you
to add a scope to my bow
193
00:10:41,580 --> 00:10:43,044
and get me to a window with a view
194
00:10:43,114 --> 00:10:44,691
of the execution.
195
00:10:44,716 --> 00:10:46,615
- Plan B.
- Whoa. Slow down.
196
00:10:46,684 --> 00:10:49,018
You're not assassinating anyone.
197
00:10:49,398 --> 00:10:51,721
I agreed to hide you, I agreed
to tell people the truth.
198
00:10:51,789 --> 00:10:53,927
You did that because I
threatened to expose you
199
00:10:53,952 --> 00:10:57,192
as the traitor who let
the demon Gabriel go free,
200
00:10:57,491 --> 00:11:00,476
which is exactly why you'll do this.
201
00:11:09,875 --> 00:11:12,626
Ryker, admit it.
202
00:11:12,652 --> 00:11:15,219
It feels good to be on the right side.
203
00:11:19,450 --> 00:11:22,524
If you miss, one of our people dies.
204
00:11:23,563 --> 00:11:25,254
I won't miss.
205
00:11:27,490 --> 00:11:29,024
So who will they choose?
206
00:11:29,049 --> 00:11:32,721
Well, that's easy. Murphy.
207
00:11:33,134 --> 00:11:34,443
It's gonna be me, isn't it?
208
00:11:34,469 --> 00:11:36,888
It should be you, traitor!
209
00:11:37,975 --> 00:11:39,091
Told you.
210
00:11:41,605 --> 00:11:44,345
Same look she had in her
eyes when she stabbed Jordan.
211
00:11:44,370 --> 00:11:45,712
Can we please get back to the fact
212
00:11:45,736 --> 00:11:47,338
that one of us is gonna die tonight?
213
00:11:47,364 --> 00:11:48,849
That's not gonna happen.
214
00:11:48,874 --> 00:11:50,678
Echo will think of something.
215
00:11:56,063 --> 00:11:59,554
Why did she call you a traitor?
216
00:11:59,623 --> 00:12:01,394
Tell her, traitor.
217
00:12:02,844 --> 00:12:06,663
Tell her how you helped the girl
who stole her daughter's body.
218
00:12:14,740 --> 00:12:17,081
I thought she was already dead.
219
00:12:17,941 --> 00:12:21,653
Abby, he made a deal to save all of us.
220
00:12:21,678 --> 00:12:23,581
When he found out she was still alive,
221
00:12:23,606 --> 00:12:25,332
he did the right thing.
222
00:12:26,109 --> 00:12:27,508
Eventually.
223
00:12:35,643 --> 00:12:37,690
You better hope your friend
Echo gets us out of here
224
00:12:37,715 --> 00:12:39,562
because if she doesn't,
225
00:12:41,030 --> 00:12:42,697
we choose you.
226
00:12:47,150 --> 00:12:49,586
♪ Beer on the wall,
23 bottles of beer ♪
227
00:12:49,610 --> 00:12:51,232
♪ Take one down, pass it around ♪
228
00:12:51,258 --> 00:12:53,722
♪ 22 bottles of beer on the wall ♪
229
00:13:19,408 --> 00:13:20,940
Josephine?
230
00:13:24,884 --> 00:13:27,181
You don't want to see me? See this.
231
00:13:56,219 --> 00:13:57,619
Hey.
232
00:13:57,644 --> 00:13:59,027
Hey!
233
00:13:59,052 --> 00:14:00,518
Door.
234
00:14:02,693 --> 00:14:05,072
Why are your memories
on my side of the wall?
235
00:14:05,097 --> 00:14:07,787
You know why. I told
you to give me control.
236
00:14:07,812 --> 00:14:09,421
Now it's too late.
237
00:14:09,533 --> 00:14:11,066
How much time do we have?
238
00:14:13,504 --> 00:14:15,102
Not much.
239
00:14:15,427 --> 00:14:16,760
Follow me.
240
00:14:16,963 --> 00:14:18,661
Where are you going?
241
00:14:18,686 --> 00:14:20,485
I'm taking you back to your side.
242
00:14:20,510 --> 00:14:22,336
Where do you think I'm...
243
00:14:23,201 --> 00:14:25,368
There are no more sides.
244
00:14:25,571 --> 00:14:28,405
No, no! Get away from me!
245
00:14:28,474 --> 00:14:31,208
Get away from me! Just get away!
246
00:14:31,278 --> 00:14:32,537
Get a... get away from me!
247
00:14:32,562 --> 00:14:34,052
My second body.
248
00:14:34,259 --> 00:14:36,648
The barrier between our
minds is breaking down.
249
00:14:37,480 --> 00:14:39,350
You don't say.
250
00:14:39,668 --> 00:14:41,779
Look. If we don't
think of something fast,
251
00:14:41,804 --> 00:14:44,065
you die, and my mind
drive is lost forever,
252
00:14:44,096 --> 00:14:47,225
so how about we cut the sarcasm and...
253
00:14:47,548 --> 00:14:49,399
Or I could just kill you again.
254
00:14:49,447 --> 00:14:52,113
Don't. Without the door to my side,
255
00:14:52,323 --> 00:14:55,009
I don't know where I'd
go or if I'd come back.
256
00:14:55,326 --> 00:14:56,600
It could be permanent.
257
00:14:56,625 --> 00:14:58,485
And that's a bad thing why?
258
00:15:00,446 --> 00:15:02,272
Fine. Pull the trigger.
259
00:15:02,504 --> 00:15:04,183
What is it you say?
260
00:15:04,383 --> 00:15:06,306
Go float yourself.
261
00:15:07,533 --> 00:15:09,232
That's it.
262
00:15:09,515 --> 00:15:10,900
Follow me.
263
00:15:16,298 --> 00:15:17,899
What are you doing?
264
00:15:17,923 --> 00:15:20,710
If you're right, then in
order to regain consciousness,
265
00:15:20,735 --> 00:15:22,043
we need to separate our minds.
266
00:15:22,067 --> 00:15:23,996
Clarke, those are my memories.
267
00:15:24,783 --> 00:15:26,004
Clarke!
268
00:15:26,673 --> 00:15:28,177
It's this or a bullet.
269
00:15:28,201 --> 00:15:32,509
Warning. Catastrophic
systems failure in 15...
270
00:15:32,533 --> 00:15:33,735
- Do it.
- 14...
271
00:15:33,804 --> 00:15:36,673
13, 12, 11,
272
00:15:36,740 --> 00:15:42,111
10, 9, 8, 7, 6,
273
00:15:42,181 --> 00:15:43,879
5...
274
00:15:51,923 --> 00:15:54,787
It worked. Come on. Help me.
275
00:15:54,812 --> 00:15:59,957
We have to do more. They'll
keep bleeding through.
276
00:16:00,130 --> 00:16:01,835
Josephine.
277
00:16:02,850 --> 00:16:04,610
I don't... I don't
remember what you took.
278
00:16:04,634 --> 00:16:06,158
I just...
279
00:16:07,221 --> 00:16:09,238
I know that it's gone.
280
00:16:09,307 --> 00:16:13,475
Warning. Systems critical.
281
00:16:13,610 --> 00:16:15,244
Look. We have to do this,
282
00:16:15,312 --> 00:16:17,113
or our brain dies.
283
00:16:17,188 --> 00:16:20,124
Fine, but I choose the memories.
284
00:16:29,703 --> 00:16:30,991
You really messed up.
285
00:16:31,017 --> 00:16:32,950
Yeah. I'm aware.
286
00:16:39,442 --> 00:16:43,154
Look. I know you're scared to die.
287
00:16:44,342 --> 00:16:45,937
Everyone is,
288
00:16:47,033 --> 00:16:49,177
but if you want to avoid hell,
289
00:16:49,499 --> 00:16:51,485
the answer's not immortality.
290
00:16:53,445 --> 00:16:55,299
It's morality.
291
00:16:58,125 --> 00:16:59,591
Open up.
292
00:17:02,188 --> 00:17:03,347
Wait here.
293
00:17:05,732 --> 00:17:07,380
- Let's go.
- Let go of me.
294
00:17:08,068 --> 00:17:09,469
Gaia!
295
00:17:12,532 --> 00:17:13,998
Are you all right?
296
00:17:18,328 --> 00:17:20,026
Thought you were banished.
297
00:17:20,175 --> 00:17:21,868
She was!
298
00:17:22,451 --> 00:17:25,364
We should have killed you
when we had the chance.
299
00:17:26,403 --> 00:17:29,029
Don't worry, Heda. You'll
get your chance soon
300
00:17:30,622 --> 00:17:32,878
because we're all getting
out of here tonight.
301
00:17:34,117 --> 00:17:37,198
- Echo?
- During the execution.
302
00:17:38,569 --> 00:17:40,423
Rest easy, Murphy.
303
00:17:40,690 --> 00:17:43,028
The only person dying
tonight is Russell.
304
00:17:50,893 --> 00:17:52,319
Ryker...
305
00:17:53,157 --> 00:17:54,922
something on your mind?
306
00:17:57,856 --> 00:17:59,651
Yeah. Um,
307
00:18:00,896 --> 00:18:03,839
I was just wondering when we
started executing people again.
308
00:18:03,865 --> 00:18:05,824
Oh, spare us your equivocation, Ryker.
309
00:18:05,848 --> 00:18:06,874
What is that supposed to mean?
310
00:18:06,897 --> 00:18:08,721
You know exactly what that means.
311
00:18:09,008 --> 00:18:11,356
The lives that were taken
so that you could be here
312
00:18:11,382 --> 00:18:12,813
enjoying this meal.
313
00:18:12,837 --> 00:18:14,358
They didn't deserve to die,
314
00:18:14,428 --> 00:18:16,076
and yet now you have a
problem executing a criminal?
315
00:18:16,101 --> 00:18:18,663
Can we just eat lunch in peace?
316
00:18:23,115 --> 00:18:24,164
Please.
317
00:18:26,355 --> 00:18:29,218
We are all upset with
what's happened, Simone.
318
00:18:29,531 --> 00:18:31,700
Hopefully next time, the
two of you will involve us
319
00:18:31,724 --> 00:18:34,479
in your decisions before
they spiral out of control.
320
00:18:36,116 --> 00:18:38,983
Apologies, but I have news.
321
00:18:39,351 --> 00:18:42,018
The one they call
Gaia has been captured.
322
00:18:42,304 --> 00:18:43,989
We put her in with the others.
323
00:18:44,299 --> 00:18:45,799
Well done.
324
00:18:46,173 --> 00:18:47,501
And what have we here?
325
00:18:47,527 --> 00:18:51,267
Sir, his name is Tai, a null who claims
326
00:18:51,291 --> 00:18:55,157
to know where the last of
them... Echo... is hiding.
327
00:18:55,477 --> 00:18:56,704
So why bring him here?
328
00:18:56,730 --> 00:18:58,116
He's afraid to talk, sir.
329
00:18:58,142 --> 00:19:00,148
I thought he might be more inclined
330
00:19:00,173 --> 00:19:01,772
to do so with your eminence.
331
00:19:01,798 --> 00:19:03,097
A good thought.
332
00:19:03,398 --> 00:19:04,892
Bring him in.
333
00:19:06,471 --> 00:19:07,662
Hello, Tai.
334
00:19:08,940 --> 00:19:11,026
Come. Sit. Tell us what you know.
335
00:19:11,050 --> 00:19:12,416
Are you hungry?
336
00:19:14,772 --> 00:19:17,287
No, thank you.
337
00:19:19,757 --> 00:19:21,791
I should make this quick.
338
00:19:21,987 --> 00:19:24,431
Perhaps you'd like to
talk to one of us alone.
339
00:19:24,455 --> 00:19:25,818
What I know...
340
00:19:28,000 --> 00:19:29,567
what I thought I knew
341
00:19:31,082 --> 00:19:33,470
when I sacrificed my child
342
00:19:33,962 --> 00:19:38,133
in the Offering Grove
by your child's command
343
00:19:38,894 --> 00:19:41,037
was that you were all gods...
344
00:19:43,228 --> 00:19:44,855
But you're not.
345
00:19:45,146 --> 00:19:46,855
It's all a lie,
346
00:19:46,880 --> 00:19:49,252
and if there's any
justice left in this world,
347
00:19:49,322 --> 00:19:51,593
your child will die in those same woods.
348
00:19:51,617 --> 00:19:53,117
What did you just say?
349
00:19:53,671 --> 00:19:54,971
No, no, no, no, no. Simone.
350
00:19:54,994 --> 00:19:57,013
I said, "death to Primes!"
351
00:19:57,272 --> 00:19:58,738
Simone! Get a doctor!
352
00:19:58,762 --> 00:19:59,769
Death to Primes!
353
00:19:59,794 --> 00:20:01,109
Get a doctor now!
354
00:20:01,134 --> 00:20:04,125
Death to Primes! Death to Primes!
355
00:20:04,150 --> 00:20:05,949
Death to Primes!
356
00:20:07,729 --> 00:20:09,423
I'll bring you back.
357
00:20:11,116 --> 00:20:12,758
Whatever I have to do,
358
00:20:14,709 --> 00:20:16,409
I'll bring you back.
359
00:20:17,704 --> 00:20:19,468
I'll bring you back.
360
00:20:40,625 --> 00:20:44,460
OK, old man. Last one's ready.
361
00:20:46,343 --> 00:20:49,441
♪ You leapt from
crumbling bridges... ♪
362
00:20:49,465 --> 00:20:51,676
First few days are weird.
363
00:20:53,682 --> 00:20:55,213
I didn't ask for this.
364
00:20:57,938 --> 00:20:59,355
I know,
365
00:20:59,886 --> 00:21:02,282
but I couldn't lose you, Gabriel.
366
00:21:02,412 --> 00:21:04,144
His first body was already dying
367
00:21:04,169 --> 00:21:06,335
from cancer when they brought me back.
368
00:21:06,359 --> 00:21:09,059
We're about to dance. Watch.
369
00:21:09,423 --> 00:21:12,178
♪ Tell me why ♪
370
00:21:12,202 --> 00:21:16,672
♪ Got the music in
you, baby, tell me why ♪
371
00:21:16,884 --> 00:21:18,317
Josephine.
372
00:21:18,343 --> 00:21:20,643
Just let me watch a little more.
373
00:21:20,667 --> 00:21:24,002
♪ You just can't say good-bye ♪
374
00:21:25,963 --> 00:21:27,778
Hey.
375
00:21:27,804 --> 00:21:30,070
This new body's got some rhythm.
376
00:21:30,096 --> 00:21:34,798
♪ Foreheads of the lovers
wrapped in your arms ♪
377
00:21:37,522 --> 00:21:40,691
♪ You've been hiding them in... ♪
378
00:21:40,759 --> 00:21:42,537
Can't do this forever.
379
00:21:43,902 --> 00:21:44,996
Why not?
380
00:21:46,552 --> 00:21:48,365
It's how long I'll love you for.
381
00:21:48,433 --> 00:21:53,068
♪ Got the music in
you, baby, tell me why ♪
382
00:21:53,137 --> 00:21:58,541
♪ Got the music in
you, baby, tell me why ♪
383
00:21:58,567 --> 00:22:01,601
OK. You can keep this one,
384
00:22:01,713 --> 00:22:03,880
but if you ever want to see him again,
385
00:22:03,904 --> 00:22:06,740
we have to move now.
386
00:22:16,141 --> 00:22:18,829
He'll find a way to save both of us.
387
00:22:20,502 --> 00:22:22,496
I wasn't always like this.
388
00:22:23,035 --> 00:22:25,868
Trust me, I know the feeling.
389
00:22:25,894 --> 00:22:27,859
I mean, look around you.
390
00:22:27,972 --> 00:22:31,694
We can let the bad things that
happened to us define who we are,
391
00:22:31,720 --> 00:22:34,021
or we can define who we are.
392
00:22:35,050 --> 00:22:37,518
We have to float more.
393
00:22:41,902 --> 00:22:44,102
Sanctum is mine!
394
00:23:07,574 --> 00:23:09,479
It just keeps getting worse.
395
00:23:15,551 --> 00:23:18,452
No, no! Get away from me!
396
00:23:23,294 --> 00:23:25,226
His spirit shall live eternal.
397
00:23:29,065 --> 00:23:31,830
Warning. Catastrophic systems failure.
398
00:23:31,855 --> 00:23:33,267
Brain death.
399
00:23:35,643 --> 00:23:37,976
We have to vent it all. Come on!
400
00:23:47,817 --> 00:23:49,950
Warning. Inner door is open.
401
00:23:49,974 --> 00:23:51,528
If I leave the inner door open,
402
00:23:51,551 --> 00:23:54,051
everything in here will get
sucked out at once, including us.
403
00:23:54,076 --> 00:23:55,710
We have to get back to my cell.
404
00:23:56,077 --> 00:23:59,171
Come on! This is how
we can save us both!
405
00:24:00,462 --> 00:24:03,082
5, 4, 3...
406
00:24:21,932 --> 00:24:23,767
Josephine?
407
00:24:41,319 --> 00:24:43,720
Hey! Over here. I found another hatch.
408
00:24:43,744 --> 00:24:45,275
Hey! Over here!
409
00:24:46,804 --> 00:24:48,490
Clear it off.
410
00:24:55,684 --> 00:24:57,082
I knew she'd pick this one.
411
00:24:57,106 --> 00:24:58,875
Quiet. They'll hear us.
412
00:25:04,608 --> 00:25:07,134
Hurry. She can't breathe.
413
00:25:12,284 --> 00:25:14,684
You didn't show up at the
camp, we assumed the worst.
414
00:25:14,710 --> 00:25:18,263
Clarke, hey. Can you walk?
415
00:25:19,624 --> 00:25:21,942
Gabriel, come on. Help me.
416
00:25:23,046 --> 00:25:24,855
Gabriel?
417
00:25:26,488 --> 00:25:27,871
Josephine?
418
00:25:36,951 --> 00:25:38,525
Hey. Hey.
419
00:25:38,549 --> 00:25:40,851
You still want to live
happily ever after?
420
00:25:44,957 --> 00:25:45,957
Hold on.
421
00:25:47,820 --> 00:25:49,641
What happened to Clarke?
422
00:25:52,157 --> 00:25:54,863
Blodreina. Hi.
423
00:25:56,726 --> 00:26:00,070
How do you two... you know what?
424
00:26:00,096 --> 00:26:03,009
There's no time. Just help me up.
425
00:26:05,490 --> 00:26:06,730
I got you.
426
00:26:07,699 --> 00:26:11,076
Get down! Don't move. They'll see us.
427
00:26:11,728 --> 00:26:12,876
Help!
428
00:26:12,902 --> 00:26:14,323
- What are you doing?
- I'm here.
429
00:26:14,347 --> 00:26:15,503
Seriously?
430
00:26:15,528 --> 00:26:16,625
Don't worry, my love.
431
00:26:16,650 --> 00:26:18,048
I won't let them hurt you.
432
00:26:18,093 --> 00:26:19,792
On your knees!
433
00:26:20,085 --> 00:26:22,281
Octavia, drop your weapon!
434
00:26:22,351 --> 00:26:24,518
- Now!
- OK, OK.
435
00:26:24,542 --> 00:26:27,018
Look. Listen to me. She
needs medical attention.
436
00:26:27,042 --> 00:26:28,900
If I don't operate soon, she'll die.
437
00:26:28,940 --> 00:26:30,480
Take your hands off her, cog.
438
00:26:30,505 --> 00:26:32,249
OK. Enough talk.
439
00:26:33,455 --> 00:26:35,795
Kill the girl, take Gabriel prisoner,
440
00:26:35,864 --> 00:26:37,229
and get me home.
441
00:26:37,298 --> 00:26:40,173
- Gabriel?
- No, no, no, no, no.
442
00:26:40,268 --> 00:26:42,233
Face the ground.
443
00:26:42,259 --> 00:26:43,991
I'm taking you to your father.
444
00:26:44,118 --> 00:26:45,729
For the glory and grace...
445
00:26:57,818 --> 00:26:59,345
Bellamy.
446
00:27:00,733 --> 00:27:02,555
Because of course it is.
447
00:27:13,401 --> 00:27:14,646
Take her.
448
00:27:16,170 --> 00:27:17,932
Come on.
449
00:27:20,145 --> 00:27:21,598
Hey, hey. Let's go.
450
00:27:21,624 --> 00:27:23,615
Wait. No. I can't feel my legs.
451
00:27:23,641 --> 00:27:25,648
Yeah. We have to hurry. Come on.
452
00:27:25,945 --> 00:27:27,489
Right behind you.
453
00:27:30,107 --> 00:27:31,773
Go back to Sanctum.
454
00:27:32,259 --> 00:27:35,887
You tell Russell if he
hurts any of my people
455
00:27:36,249 --> 00:27:38,291
he'll never see his daughter again.
456
00:27:41,729 --> 00:27:43,094
Go!
457
00:27:50,963 --> 00:27:52,430
Bell...
458
00:28:09,749 --> 00:28:11,455
I won't let you take this child.
459
00:28:11,525 --> 00:28:12,931
Get the hell out of my sight
460
00:28:12,955 --> 00:28:15,892
before I wrap this chain around
your throat for disobeying me!
461
00:28:17,896 --> 00:28:19,430
Oh, for God sakes,
462
00:28:19,588 --> 00:28:21,470
just take the damn
Flame out of her head.
463
00:28:21,494 --> 00:28:24,394
I can't. She changed the passphrase.
464
00:28:32,612 --> 00:28:35,501
What happens when we get
back to the mothership
465
00:28:36,393 --> 00:28:38,693
and she wakes her sleeping army?
466
00:28:44,257 --> 00:28:46,240
We can't let her lead them.
467
00:28:47,460 --> 00:28:50,358
H-how was Sheidheda
stopped in his time?
468
00:28:50,427 --> 00:28:52,525
Killed by his Flamekeeper,
469
00:28:54,262 --> 00:28:55,840
or so the story goes.
470
00:28:55,865 --> 00:28:58,119
His fourth Flamekeeper actually.
471
00:28:58,747 --> 00:29:00,516
He murdered the first 3.
472
00:29:02,460 --> 00:29:05,490
Hold on. If you think for one second
473
00:29:05,515 --> 00:29:07,007
I am gonna let you kill that child...
474
00:29:07,031 --> 00:29:08,747
What would you have me do?
475
00:29:08,880 --> 00:29:11,141
If we let that thing command one Wonkru,
476
00:29:12,022 --> 00:29:14,696
he'll make us long for
the days of Blodreina.
477
00:29:16,015 --> 00:29:18,749
What happened to the other
Commanders in the Flame?
478
00:29:22,230 --> 00:29:24,300
Tell that one nothing.
479
00:29:26,022 --> 00:29:28,463
They're still in there, aren't they?
480
00:29:32,205 --> 00:29:33,990
He isolated them somehow,
481
00:29:34,506 --> 00:29:37,165
manipulating the A.I. to do it.
482
00:29:37,752 --> 00:29:41,355
If the code from the minds of
the Commanders can be isolated,
483
00:29:41,912 --> 00:29:43,380
it can be deleted.
484
00:29:44,566 --> 00:29:46,221
Where's Becca's notebook?
485
00:29:46,864 --> 00:29:49,018
Back in the machine shop, but...
486
00:29:51,189 --> 00:29:52,521
Open it up.
487
00:29:56,601 --> 00:29:59,173
Morality not immortality, huh?
488
00:30:02,996 --> 00:30:04,895
Time's up. Let's move.
489
00:30:04,921 --> 00:30:08,280
Well, looks like I'm the lucky winner.
490
00:30:10,807 --> 00:30:12,507
Change of plans.
491
00:30:12,531 --> 00:30:15,336
Russell Lightbourne
VII, savior of Sanctum,
492
00:30:15,362 --> 00:30:17,641
has issued a new order.
493
00:30:17,866 --> 00:30:19,701
The child is spared,
494
00:30:21,384 --> 00:30:24,876
but the rest of you will burn
at the stake for your crimes.
495
00:30:25,388 --> 00:30:26,646
What?
496
00:30:26,680 --> 00:30:27,789
Let's go.
497
00:30:27,815 --> 00:30:29,410
- Wait, wait, wait. This wasn't the plan.
- Come on.
498
00:30:29,433 --> 00:30:30,479
Get your hands off me.
499
00:30:30,519 --> 00:30:32,859
- Get your hands off me.
- Let go. Stop!
500
00:30:32,884 --> 00:30:34,518
Good-bye, Seda.
501
00:30:40,528 --> 00:30:43,363
I came to this world with a dream.
502
00:30:45,282 --> 00:30:48,267
From that dream, we created Sanctum
503
00:30:49,253 --> 00:30:52,554
and gave life to every
single one of you.
504
00:30:52,746 --> 00:30:56,092
Simone and I have loved
you as we loved your parents
505
00:30:56,152 --> 00:30:57,326
and their parents before them.
506
00:30:57,351 --> 00:30:59,755
You are our children,
507
00:31:01,825 --> 00:31:05,086
and for 200 years, we
taught you not to fight,
508
00:31:06,244 --> 00:31:08,191
we taught you to forgive,
509
00:31:09,522 --> 00:31:11,973
but there are some things
for which there can be
510
00:31:12,042 --> 00:31:13,608
no forgiveness.
511
00:31:13,678 --> 00:31:15,877
Why didn't you tell me
it would be all of them?
512
00:31:16,002 --> 00:31:17,046
I didn't know.
513
00:31:17,070 --> 00:31:18,403
Josephine is missing,
514
00:31:18,428 --> 00:31:20,826
taken by them beyond the shield,
515
00:31:20,852 --> 00:31:23,239
and must now be presumed to be dead.
516
00:31:23,913 --> 00:31:27,055
I pray to all that is holy
that she will someday return.
517
00:31:27,079 --> 00:31:28,557
Damn it. Stop moving.
518
00:31:28,661 --> 00:31:30,428
He's lying!
519
00:31:31,663 --> 00:31:33,429
- They're not gods!
- Shut up!
520
00:31:33,453 --> 00:31:34,720
Hey!
521
00:31:34,964 --> 00:31:37,431
Now the disease that these blasphemers
522
00:31:37,455 --> 00:31:40,432
brought with them from Earth has spread.
523
00:31:41,570 --> 00:31:45,717
Today, my beloved Simone
has been murdered, too,
524
00:31:46,416 --> 00:31:48,392
by one of our own.
525
00:31:50,132 --> 00:31:53,385
Our Sanctum family has been violated.
526
00:31:53,411 --> 00:31:55,282
We must defend it.
527
00:31:55,402 --> 00:31:57,505
You must defend it.
528
00:31:57,538 --> 00:31:59,038
Got him.
529
00:32:00,778 --> 00:32:02,351
I'm sorry.
530
00:32:06,871 --> 00:32:08,256
For my family.
531
00:32:11,748 --> 00:32:13,647
What we do now
532
00:32:13,776 --> 00:32:16,246
we do for the dream that was...
533
00:32:17,507 --> 00:32:19,953
and will again be Sanctum.
534
00:32:33,675 --> 00:32:36,199
Russell, you don't
need to do this, please.
535
00:32:37,105 --> 00:32:38,605
Russell!
536
00:32:40,040 --> 00:32:43,057
To think your bones might
have wound up in the reliquary.
537
00:32:44,144 --> 00:32:45,467
Bones.
538
00:32:46,642 --> 00:32:47,701
Wait, wait. Listen, listen.
539
00:32:47,726 --> 00:32:49,491
We can still make Nightblood.
540
00:32:49,874 --> 00:32:51,207
Russell, listen to me, OK?
541
00:32:51,231 --> 00:32:53,064
You can still save your wife!
542
00:32:57,324 --> 00:32:58,826
Bone marrow.
543
00:33:01,077 --> 00:33:02,778
He's telling the truth.
544
00:33:02,951 --> 00:33:06,051
Abby can do it just like
she did it for Clarke.
545
00:33:06,076 --> 00:33:09,655
We tried bone marrow
transplantation 100 years ago.
546
00:33:10,994 --> 00:33:12,464
It failed.
547
00:33:16,045 --> 00:33:18,653
That's because you
don't know the formula,
548
00:33:19,872 --> 00:33:23,173
and if you kill us, you never will.
549
00:33:34,068 --> 00:33:35,381
Take them down.
550
00:33:35,449 --> 00:33:37,817
Yes, sir. Take them down.
551
00:33:49,619 --> 00:33:51,552
I need a Nightblood donor.
552
00:33:51,577 --> 00:33:53,550
You'll do just fine.
553
00:33:54,558 --> 00:33:56,734
Move the child host to my lab.
554
00:33:56,807 --> 00:33:58,417
Abby, it's OK.
555
00:34:00,708 --> 00:34:02,674
We'll get you a list of materials,
556
00:34:02,742 --> 00:34:04,798
but we need access to the computer.
557
00:34:05,997 --> 00:34:08,297
You have 24 hours,
558
00:34:08,664 --> 00:34:10,481
or we're right back here.
559
00:34:15,525 --> 00:34:18,893
You want to save Madi,
get me Becca's notebook.
560
00:34:21,038 --> 00:34:22,117
Wait.
561
00:34:35,967 --> 00:34:39,516
Through fire, we purify Sanctum.
562
00:34:42,800 --> 00:34:43,925
No! No!
563
00:34:44,943 --> 00:34:46,077
No!
564
00:35:25,793 --> 00:35:28,994
Two wavelengths, one brain.
565
00:35:34,472 --> 00:35:37,210
You mind telling me how
Clarke's consciousness survived?
566
00:35:37,679 --> 00:35:40,239
There's a neural mesh in her head.
567
00:35:40,307 --> 00:35:43,844
Her mind latched onto
it during the procedure.
568
00:35:44,871 --> 00:35:46,836
It's pretty cool, huh?
569
00:35:51,190 --> 00:35:52,757
What can we do?
570
00:35:52,782 --> 00:35:54,012
Once I remove her drive,
571
00:35:54,036 --> 00:35:55,601
I'll need you to
quickly bandage the wound
572
00:35:55,625 --> 00:35:57,590
before I restart her heart.
573
00:35:57,829 --> 00:35:59,266
You're stopping her heart?
574
00:35:59,291 --> 00:36:02,126
Death causes her mind to
back up onto the drive.
575
00:36:02,768 --> 00:36:05,188
I take it out, start her heart.
576
00:36:05,213 --> 00:36:06,751
We get Clarke back?
577
00:36:08,931 --> 00:36:11,179
She was right to depend on you.
578
00:36:12,494 --> 00:36:15,800
Believe it or not,
we're actually friends.
579
00:36:17,005 --> 00:36:19,757
We'll see about that if you
ever meet in the real world.
580
00:36:21,275 --> 00:36:22,726
Real world?
581
00:36:22,751 --> 00:36:26,527
Yeah. After I use her mind
drive to bargain for peace.
582
00:36:29,052 --> 00:36:30,592
What's wrong?
583
00:36:32,534 --> 00:36:34,202
He knows that means
584
00:36:34,869 --> 00:36:37,103
I'll be resurrected again,
585
00:36:37,574 --> 00:36:40,916
and he's not sure if he can let
them take another innocent life.
586
00:36:47,789 --> 00:36:51,356
Aye, there's the rub.
587
00:36:53,387 --> 00:36:56,326
For in that sleep of death,
588
00:36:58,177 --> 00:37:00,144
what dreams may come?
589
00:37:03,931 --> 00:37:08,677
But I guess what was OK
for you, huh, old man?
590
00:37:09,684 --> 00:37:12,393
No. It wasn't.
591
00:37:13,608 --> 00:37:15,855
You know that there's another way.
592
00:37:17,371 --> 00:37:19,108
If you let me keep this body,
593
00:37:19,134 --> 00:37:20,800
nobody else has to die.
594
00:37:20,855 --> 00:37:23,449
OK. No more talking. Do it.
595
00:37:23,474 --> 00:37:25,608
I know that I've done bad things.
596
00:37:25,719 --> 00:37:27,545
I don't remember them all,
597
00:37:28,490 --> 00:37:30,807
but I do know that you hate me for it.
598
00:37:32,559 --> 00:37:34,181
I could never hate you.
599
00:37:35,760 --> 00:37:37,092
I know it.
600
00:37:40,027 --> 00:37:42,659
We can still be together, my love.
601
00:37:43,384 --> 00:37:45,384
We can take out he drives
602
00:37:45,577 --> 00:37:47,414
just like you wanted.
603
00:37:48,141 --> 00:37:50,541
We can grow old together.
604
00:37:54,532 --> 00:37:58,413
I... I've loved you for centuries.
605
00:38:04,456 --> 00:38:05,836
We had our time.
606
00:38:09,329 --> 00:38:10,961
I have to let you go now.
607
00:38:54,373 --> 00:38:56,900
All right. Cover the wound.
608
00:38:57,114 --> 00:38:59,114
We need to restart her heart.
609
00:39:12,139 --> 00:39:13,922
Why isn't she waking up?
610
00:39:16,061 --> 00:39:19,773
Wait. Why am I still here?
611
00:39:20,052 --> 00:39:21,918
Because I'm still here.
612
00:39:26,545 --> 00:39:28,746
Sanctum is mine.
613
00:39:28,974 --> 00:39:30,940
I used the surgical mesh.
614
00:39:31,226 --> 00:39:33,646
I'm sorry about the whole
working together thing,
615
00:39:33,672 --> 00:39:35,644
but I know you, Clarke.
616
00:39:35,949 --> 00:39:39,248
If you came back, you'd
kill everyone inside Sanctum.
617
00:39:39,291 --> 00:39:41,025
It's what you do.
618
00:39:41,139 --> 00:39:42,601
I'm sorry,
619
00:39:42,932 --> 00:39:45,420
but her brain can no
longer support two minds.
620
00:39:45,489 --> 00:39:48,081
What are you talking
about? Do something.
621
00:39:48,762 --> 00:39:50,056
They're both still in there.
622
00:39:50,081 --> 00:39:53,588
Latent neural activity continues
for a short time after death,
623
00:39:53,612 --> 00:39:55,873
but once the head stops
telling the heart to beat,
624
00:39:55,898 --> 00:39:57,954
it's over, OK?
625
00:39:59,909 --> 00:40:01,639
The heart and the head.
626
00:40:02,099 --> 00:40:03,731
The heart and the head.
627
00:40:14,835 --> 00:40:16,411
- Bell.
- No.
628
00:40:16,597 --> 00:40:18,445
I'm not losing her again.
629
00:40:18,514 --> 00:40:21,128
Come on, Clarke. Come on!
630
00:40:31,193 --> 00:40:33,927
Clarke, Clarke, I need you.
631
00:40:34,126 --> 00:40:35,911
Madi needs you.
632
00:40:36,775 --> 00:40:38,427
Now wake up!
633
00:40:39,454 --> 00:40:43,268
Bellamy... she's gone.
634
00:40:43,293 --> 00:40:45,141
No, she's not!
635
00:40:45,907 --> 00:40:48,074
Wake up, Clarke! Come on!
636
00:40:48,231 --> 00:40:50,945
Gah! I'm not letting you go.
637
00:40:51,056 --> 00:40:54,650
You're a fighter. Now get up and fight!
638
00:40:56,452 --> 00:40:58,413
Get up and fight!
639
00:41:07,429 --> 00:41:09,896
You're OK. Just breathe.
640
00:41:11,454 --> 00:41:13,262
You're OK. Just breathe.
641
00:41:13,695 --> 00:41:14,894
Just breathe.
642
00:41:18,239 --> 00:41:19,556
Clarke?
643
00:41:40,666 --> 00:41:42,454
The head and the heart.
644
00:41:47,835 --> 00:41:52,835
Synced and corrected by Octavia
- www. addic7ed. com -
44274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.