Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,679
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:03,012 --> 00:00:04,692
Previously on
The Rook...
3
00:00:07,737 --> 00:00:09,216
If you're reading
these words
4
00:00:09,218 --> 00:00:10,377
but don't remember
writing them,
5
00:00:10,379 --> 00:00:12,419
then I'm afraid I've failed.
6
00:00:12,421 --> 00:00:13,981
Do you know about my pills?
7
00:00:13,983 --> 00:00:15,943
They help you
stay in control.
8
00:00:15,945 --> 00:00:17,865
I was concerned that you,
of all people,
9
00:00:17,867 --> 00:00:20,067
wouldn't be able to keep
your emotions in check.
10
00:00:20,069 --> 00:00:22,189
Like all rare
and valuable things,
11
00:00:22,191 --> 00:00:24,111
EVAs are trafficked,
they're stolen.
12
00:00:24,113 --> 00:00:26,473
They're smuggled, traded.
13
00:00:26,475 --> 00:00:28,435
- And I'm one of them?
- Yes.
14
00:00:28,437 --> 00:00:30,517
- What's that you've got there?
- It's fulgurite.
15
00:00:30,519 --> 00:00:31,518
I've identified
the target.
16
00:00:31,520 --> 00:00:33,360
Who was it?
17
00:00:33,362 --> 00:00:35,002
Myfanwy Thomas.
18
00:00:35,004 --> 00:00:36,884
And I know that
my memory is going
19
00:00:36,886 --> 00:00:38,806
to be lost, so I've decided
to give you a choice.
20
00:00:38,808 --> 00:00:39,847
Two keys.
21
00:05:37,026 --> 00:05:39,026
Fuck it.
22
00:07:08,357 --> 00:07:10,157
I found
this footage in a box
23
00:07:10,159 --> 00:07:12,719
of my dad's stuff
when he died.
24
00:07:12,721 --> 00:07:16,123
He was some sort of
government psychiatrist.
25
00:07:16,125 --> 00:07:19,128
My mum thinks he might have
worked for the Checquy.
26
00:07:27,136 --> 00:07:28,895
I assume that these
are some kids
27
00:07:28,897 --> 00:07:31,100
with Extreme
Variant Abilities.
28
00:07:33,182 --> 00:07:35,462
EVAs don't always manifest
as children.
29
00:07:35,464 --> 00:07:38,225
Some of them display their
first sign of varied power
30
00:07:38,227 --> 00:07:42,669
much later in life,
in their 20s and even 30s.
31
00:07:45,674 --> 00:07:48,595
Oh, so this is interesting.
32
00:07:48,597 --> 00:07:52,001
This is the quadruplet
hive mind as a child.
33
00:07:55,204 --> 00:07:58,725
Check out
subheading/quad-sightings.
34
00:07:58,727 --> 00:08:00,807
The shared consciousness.
35
00:08:00,809 --> 00:08:02,929
They're all the same age,
36
00:08:02,931 --> 00:08:05,932
but two of them
appear to be identical,
37
00:08:05,934 --> 00:08:09,856
while the other two
are fraternal.
38
00:08:09,858 --> 00:08:12,819
Imagine being their parents.
39
00:08:12,821 --> 00:08:16,065
Finding your infants crawling
and crying in unison.
40
00:08:18,507 --> 00:08:21,030
And here they are
after they were groomed.
41
00:08:40,489 --> 00:08:42,409
The general consensus
is the Checquy
42
00:08:42,411 --> 00:08:44,331
intentionally
differentiated them
43
00:08:44,333 --> 00:08:46,613
to perform various tasks
simultaneously
44
00:08:46,615 --> 00:08:48,617
so they'd be a better asset.
45
00:08:56,225 --> 00:08:58,625
The agency is all about
using these EVAs
46
00:08:58,627 --> 00:09:02,471
for their own benefit,
but they sell it as, like...
47
00:09:05,594 --> 00:09:07,594
They're helping them.
48
00:10:40,569 --> 00:10:42,769
Discovered just hours apart
49
00:10:42,771 --> 00:10:45,091
and within walking distance
of each other,
50
00:10:45,093 --> 00:10:48,455
it is still unclear whether
victims at Mansel Bank
51
00:10:48,457 --> 00:10:50,577
have any connection
to the crime scene
52
00:10:50,579 --> 00:10:52,339
at the Millennium Bridge.
53
00:10:52,341 --> 00:10:54,981
Details suggest
the eight people found dead
54
00:10:54,983 --> 00:10:58,104
may be connected to an
unidentified religious cult.
55
00:10:59,348 --> 00:11:01,067
With the Metropolitan Police
56
00:11:01,069 --> 00:11:03,830
only releasing limited
information on the case,
57
00:11:03,832 --> 00:11:06,072
pressure is mounting
on authorities
58
00:11:06,074 --> 00:11:08,715
to confirm the identities
of the victims
59
00:11:08,717 --> 00:11:11,558
the press is now calling
the "Tate Eight."
60
00:11:13,482 --> 00:11:16,122
- 50 fucking...
- From the Prime Minister.
61
00:11:16,124 --> 00:11:19,526
Many consider these
high profile murders
62
00:11:19,528 --> 00:11:22,409
a test of Ms. Birch,
and are watching closely
63
00:11:22,411 --> 00:11:25,372
for some indication
of her ability to manage...
64
00:11:25,374 --> 00:11:27,934
- Home Secretary.
- Thank you.
65
00:11:27,936 --> 00:11:30,657
My understanding is that
the purpose of a cover story
66
00:11:30,659 --> 00:11:32,339
is to minimize press attention.
67
00:11:32,341 --> 00:11:35,141
Mm, more to change
the conversation.
68
00:11:35,143 --> 00:11:38,425
Gloria picked a story almost
as implausible as the truth.
69
00:11:38,427 --> 00:11:40,026
I like cult suicide.
70
00:11:40,028 --> 00:11:41,908
Would you prefer something
more sensational?
71
00:11:41,910 --> 00:11:44,511
I'd prefer you brought
the big guns in on this.
72
00:11:44,513 --> 00:11:46,633
Claudia's in over her head.
73
00:11:46,635 --> 00:11:50,717
I'll notify Chevalier Wulff.
74
00:11:50,719 --> 00:11:54,881
When were you going to tell me
that Myfanwy Thomas
75
00:11:54,883 --> 00:11:57,085
is our rogue EVA?
76
00:11:58,006 --> 00:12:00,767
A senior court member
going off like a nuclear bomb
77
00:12:00,769 --> 00:12:03,530
right under your nose,
and you obfuscated.
78
00:12:03,532 --> 00:12:07,694
Uh, I had good reason
not to inform you myself.
79
00:12:07,696 --> 00:12:10,977
Uh, I assumed that you'd
want to maintain deniability.
80
00:12:10,979 --> 00:12:12,981
I'll decide what I deny.
81
00:12:14,423 --> 00:12:16,263
Since when did
Rook Thomas do anything
82
00:12:16,265 --> 00:12:19,185
outside her very limited
set of skills?
83
00:12:20,629 --> 00:12:23,270
I admit that it...
it was a surprise,
84
00:12:23,272 --> 00:12:27,674
but I believe that her actions
were entirely justified.
85
00:12:27,676 --> 00:12:30,357
We have her safely contained.
86
00:12:30,359 --> 00:12:33,640
She's manifesting in ways
that we'd always hoped.
87
00:12:33,642 --> 00:12:35,762
She might have picked somewhere
less conspicuous to blossom.
88
00:12:35,764 --> 00:12:37,804
I was hoping to use this
as an opportunity
89
00:12:37,806 --> 00:12:41,207
to encourage retraining,
but she's mortified.
90
00:12:41,209 --> 00:12:43,490
I don't think it's going
to happen anytime soon.
91
00:12:43,492 --> 00:12:45,812
So all this mess,
and nothing in return.
92
00:12:45,814 --> 00:12:47,574
We'll get it cleaned up.
93
00:12:47,576 --> 00:12:49,656
It's just going to take
some time
94
00:12:49,658 --> 00:12:51,418
while my departments
are overstretched.
95
00:12:51,420 --> 00:12:54,182
Don't even think about
a request to the Treasury.
96
00:12:56,425 --> 00:12:59,386
It's hard enough
to justify Checquy funds
97
00:12:59,388 --> 00:13:02,829
when no one has any idea
you people exist.
98
00:13:02,831 --> 00:13:05,712
This story needs to be put
to bed within 24 hours,
99
00:13:05,714 --> 00:13:08,755
or I'm afraid it won't be
your mess to mop up anymore.
100
00:13:08,757 --> 00:13:10,759
Understood.
101
00:13:15,123 --> 00:13:16,963
I just had
an illuminating meeting
102
00:13:16,965 --> 00:13:20,206
with the Home Secretary
and her straightening iron.
103
00:13:20,208 --> 00:13:24,411
- A dynamic she quite enjoys.
- She does?
104
00:13:24,413 --> 00:13:26,855
You seem to have
intimate knowledge.
105
00:13:29,458 --> 00:13:31,738
Look, about Myfanwy, uh,
and the bridge, I really...
106
00:13:31,740 --> 00:13:34,861
No, I owe you the apology.
107
00:13:34,863 --> 00:13:36,423
And I just wanted
to let you know
108
00:13:36,425 --> 00:13:39,626
that I'm fully up to speed
and to thank you
109
00:13:39,628 --> 00:13:42,308
for bringing me some clarity.
110
00:13:42,310 --> 00:13:44,270
Linda, this is really
a delicate situation.
111
00:13:44,272 --> 00:13:46,274
My thoughts exactly.
112
00:14:12,821 --> 00:14:14,701
- Hello?
- Grantchester knows.
113
00:14:14,703 --> 00:14:16,302
- About my memory?
- No.
114
00:14:16,304 --> 00:14:18,385
I'm talking about
the bridge and the bank.
115
00:14:18,387 --> 00:14:21,227
Steer clear of him today.
He'll only ask more questions.
116
00:14:21,229 --> 00:14:23,590
Listen, I'm in my car park.
I think I'm being watched.
117
00:14:23,592 --> 00:14:25,071
Have you taken
your pills?
118
00:14:25,073 --> 00:14:26,713
- Yeah.
- Listen to me.
119
00:14:26,715 --> 00:14:28,995
Don't go back in the building.
120
00:14:30,679 --> 00:14:32,879
Fuck, I can't anyway.
121
00:14:32,881 --> 00:14:35,321
Exit to the street.
122
00:14:35,323 --> 00:14:38,925
Walk west.
Walk, don't run.
123
00:14:54,503 --> 00:14:59,305
- I'm still here, by the way.
- Stay calm.
124
00:14:59,307 --> 00:15:01,309
They're following me.
125
00:15:02,831 --> 00:15:04,951
- How many do you see?
- Two.
126
00:15:04,953 --> 00:15:06,753
And what do they
look like?
127
00:15:06,755 --> 00:15:10,156
- Men that want to kill me.
- Listen to me.
128
00:15:10,158 --> 00:15:11,918
Head to your
nearest underground.
129
00:15:11,920 --> 00:15:13,440
Well, I could just go
into one of the...
130
00:15:13,442 --> 00:15:15,161
Myfanwy,
Victoria line, north.
131
00:15:20,008 --> 00:15:22,010
Myfanwy?
132
00:15:33,181 --> 00:15:35,101
Get on the train.
133
00:15:35,103 --> 00:15:37,824
And head north.
Go!
134
00:16:52,460 --> 00:16:55,864
Please, everyone, stay calm!
135
00:17:59,447 --> 00:18:01,768
All social media references
to the bridge and the bank
136
00:18:01,770 --> 00:18:04,010
need to be tagged
and categorized by topic.
137
00:18:04,012 --> 00:18:06,172
Any photographs should be sent
to my Dropbox.
138
00:18:06,174 --> 00:18:08,895
- Morning, all.
- Good morning.
139
00:18:08,897 --> 00:18:11,417
So we need to compile a list
of any emerging theories,
140
00:18:11,419 --> 00:18:14,300
and, above all, do not engage
with these people directly.
141
00:18:14,302 --> 00:18:17,263
Understand?
They're fucking insane.
142
00:18:17,265 --> 00:18:19,345
Got it.
143
00:18:19,347 --> 00:18:21,147
Do you need me to go through
and note these?
144
00:18:21,149 --> 00:18:23,311
No need; I read them
on the treadmill this morning.
145
00:18:25,233 --> 00:18:26,873
Danielle, thank God
you're here.
146
00:18:26,875 --> 00:18:28,594
- Where have you been?
- Well, I just got back
147
00:18:28,596 --> 00:18:30,196
from Palawan on Saturday.
148
00:18:30,198 --> 00:18:31,517
Believe it or not,
they've even got
149
00:18:31,519 --> 00:18:33,439
conspiracy theorists
there too.
150
00:18:33,441 --> 00:18:34,520
I'm afraid some of ours
are dancing
151
00:18:34,522 --> 00:18:35,922
dangerously close to the truth.
152
00:18:35,924 --> 00:18:37,203
- Hm.
- There's a forum discussion
153
00:18:37,205 --> 00:18:38,765
all about the fulgurites.
154
00:18:38,767 --> 00:18:40,767
Those ionized crystals
all over the floor.
155
00:18:40,769 --> 00:18:42,088
They'll forget all about them
156
00:18:42,090 --> 00:18:43,850
once our cover story's
in place.
157
00:18:43,852 --> 00:18:45,932
I'll hijack the discussion
into an in-depth analysis
158
00:18:45,934 --> 00:18:47,734
of sedimentary versus
metamorphic rock.
159
00:18:47,736 --> 00:18:49,736
It will kill them with boredom.
160
00:18:49,738 --> 00:18:51,377
That will keep it
out the mainstream.
161
00:18:51,379 --> 00:18:53,019
- So far, so good.
- Nice to have you back.
162
00:18:53,021 --> 00:18:55,023
Thank you.
163
00:18:56,384 --> 00:18:59,746
- Conrad.
- Wulff!
164
00:18:59,748 --> 00:19:03,229
I heard a rumor that your hand
might be taking the wheel.
165
00:19:03,231 --> 00:19:05,994
- As usual, the rumor is true.
- Please, come in, come in.
166
00:19:08,116 --> 00:19:10,837
Have you seen the proposed
headline for tomorrow?
167
00:19:10,839 --> 00:19:13,960
Yes, already made the call.
They're pulling the story.
168
00:19:13,962 --> 00:19:16,923
Oh, thank God.
That editor's a nasty fucker.
169
00:19:16,925 --> 00:19:18,404
I know, we went
to the same school.
170
00:19:18,406 --> 00:19:20,326
Hm.
171
00:19:20,328 --> 00:19:22,488
Well, thanks for
getting ahead of it.
172
00:19:22,490 --> 00:19:24,650
- Can always count on you.
- Always.
173
00:19:24,652 --> 00:19:27,653
You got a nice view
of the Magpies.
174
00:19:27,655 --> 00:19:29,856
With a good aim, we could
just about hit them.
175
00:19:29,858 --> 00:19:31,860
Lob some soap.
176
00:19:32,420 --> 00:19:35,061
Twice the normal crowd
camped out front today.
177
00:19:35,063 --> 00:19:37,223
Ingrid calls them
conspiracy theorists
178
00:19:37,225 --> 00:19:38,785
who just happen to be right.
179
00:19:42,110 --> 00:19:44,310
- Yes?
- Kyle Miller,
180
00:19:44,312 --> 00:19:46,713
Vetting Department.
A word?
181
00:19:46,715 --> 00:19:48,717
About what?
182
00:19:49,597 --> 00:19:53,559
The meeting regarding your
undisclosed romantic liaison.
183
00:19:53,561 --> 00:19:56,482
Any relationship
must be formally disclosed
184
00:19:56,484 --> 00:20:00,686
- under Rule 143...
- Yes, I'm aware of the policy.
185
00:20:00,688 --> 00:20:02,608
And you can dispute
the claim at the meeting.
186
00:20:02,610 --> 00:20:04,612
I'm aware of that policy
as well.
187
00:20:07,575 --> 00:20:09,415
Who made the report?
188
00:20:25,313 --> 00:20:27,233
I need an alias.
189
00:20:27,235 --> 00:20:30,036
I'm rich, probably
in property investments.
190
00:20:30,038 --> 00:20:32,040
The type that buys art
at auction.
191
00:20:34,162 --> 00:20:37,323
I need documentation, a car,
and full background cover.
192
00:20:37,325 --> 00:20:39,525
Oh, and I also need
50,000 pounds
193
00:20:39,527 --> 00:20:42,488
or quids or bits or whatever
it is you call it.
194
00:20:42,490 --> 00:20:45,491
I can't pay you back, but you
will thank me in the end.
195
00:20:45,493 --> 00:20:46,893
Use crypto-currency
on this drive.
196
00:20:46,895 --> 00:20:48,897
It's completely anonymous.
197
00:20:52,100 --> 00:20:54,580
- Where did you find this?
- It belonged to Marcus Kevler.
198
00:20:54,582 --> 00:20:56,783
An American.
199
00:20:56,785 --> 00:21:01,467
Lugat uses hardware like this
to buy and sell EVAs.
200
00:21:01,469 --> 00:21:03,029
I'm taking over Marcus's role
as middle man.
201
00:21:03,031 --> 00:21:05,311
What?
No one will ever know.
202
00:21:05,313 --> 00:21:08,114
If I give you the password,
203
00:21:08,116 --> 00:21:10,476
then you can just
transfer the money.
204
00:21:10,478 --> 00:21:12,638
I've already set up the app.
205
00:21:12,640 --> 00:21:16,364
Maybe this is a request for
your assistant in America.
206
00:21:18,206 --> 00:21:21,607
Well, he's sleeping,
because he's in America.
207
00:21:21,609 --> 00:21:23,691
I work for Rook Thomas.
208
00:21:25,693 --> 00:21:28,254
I think I have things
figured out around here.
209
00:21:28,256 --> 00:21:31,537
Myfanwy Thomas shows up
whenever she feels inclined.
210
00:21:31,539 --> 00:21:34,060
Meanwhile, you and I,
we're here busting our ass,
211
00:21:34,062 --> 00:21:36,542
working 24/7, really...
oh, crap, sorry.
212
00:21:36,544 --> 00:21:38,546
Oh!
213
00:21:39,107 --> 00:21:41,389
Hey, good looking guy.
214
00:21:42,790 --> 00:21:44,550
- My brother.
- Yeah?
215
00:21:44,552 --> 00:21:46,112
Part of a cop family?
216
00:21:46,114 --> 00:21:48,474
He was killed
in a Vulture raid.
217
00:21:48,476 --> 00:21:50,558
Fucking cunts.
218
00:22:04,012 --> 00:22:06,014
I'm sorry.
219
00:22:07,255 --> 00:22:09,697
Do you have any pictures
of your Marcus?
220
00:22:10,498 --> 00:22:12,901
I'm assuming you mean his face.
221
00:22:17,665 --> 00:22:20,586
He looks like a nice guy.
222
00:22:20,588 --> 00:22:22,871
I'm sorry for your loss
as well.
223
00:22:43,892 --> 00:22:46,092
That was a close call.
You'll be okay.
224
00:22:46,094 --> 00:22:48,096
I don't know where
you're getting that idea.
225
00:22:49,978 --> 00:22:52,540
What have you done
to stir up the Vultures?
226
00:22:54,742 --> 00:22:57,263
I'm not saying it's your fault,
227
00:22:57,265 --> 00:23:00,028
and I shouldn't have
had a go at you last night.
228
00:23:01,749 --> 00:23:03,789
Things are weird around here.
229
00:23:03,791 --> 00:23:05,671
Farrier ordered me
to track you this morning.
230
00:23:05,673 --> 00:23:07,393
Well, I suppose
under the circumstances,
231
00:23:07,395 --> 00:23:11,517
- that was a good thing.
- I know something's going on.
232
00:23:11,519 --> 00:23:13,159
Something's different with you.
233
00:23:13,161 --> 00:23:14,520
If you say so.
234
00:23:15,843 --> 00:23:17,523
I know so.
235
00:23:17,525 --> 00:23:19,767
Whatever it is,
you can tell me.
236
00:23:26,334 --> 00:23:30,536
Are you okay?
What is it?
237
00:23:30,538 --> 00:23:33,661
It's nothing, I was shot.
Eliza's in the infirmary.
238
00:23:41,109 --> 00:23:45,231
Hi.
I thought you might want...
239
00:23:45,233 --> 00:23:47,235
are you...
240
00:23:48,196 --> 00:23:50,518
I told you,
it's nothing.
241
00:23:58,526 --> 00:24:02,688
- It was only a sedative.
- Yeah.
242
00:24:02,690 --> 00:24:05,493
Still, I'm... I'm so sorry.
243
00:24:06,654 --> 00:24:09,695
Don't be sorry.
It's my job.
244
00:24:09,697 --> 00:24:11,699
You're incredible.
245
00:24:14,742 --> 00:24:16,744
So are you.
246
00:24:21,149 --> 00:24:24,910
About what happened
between us the other night.
247
00:24:24,912 --> 00:24:27,635
I mean, I know you said
it was a mistake.
248
00:24:31,679 --> 00:24:33,801
I don't make mistakes.
249
00:25:25,613 --> 00:25:28,136
Stats look good.
Just need to sign you out.
250
00:25:42,870 --> 00:25:45,030
- Look.
- What?
251
00:25:45,032 --> 00:25:47,993
A Vulture we captured.
Peter Van Syoc.
252
00:25:47,995 --> 00:25:49,997
Known member of the Lugat.
253
00:25:57,765 --> 00:26:01,447
Technically he's still dead.
254
00:26:01,449 --> 00:26:03,289
Do you mean dead again?
255
00:26:03,291 --> 00:26:06,772
He's a form of extremophile,
similar to a tardigrade.
256
00:26:06,774 --> 00:26:08,974
A creature which can
suspend animation.
257
00:26:08,976 --> 00:26:11,577
Voluntarily shutdown
all life processes.
258
00:26:11,579 --> 00:26:13,619
Heart rate, respiration,
259
00:26:13,621 --> 00:26:15,581
when threatened
by the external environment.
260
00:26:15,583 --> 00:26:18,264
- I'll wake him up.
- No need.
261
00:26:18,266 --> 00:26:20,948
Clearly, he's our missing
EVA target.
262
00:26:25,553 --> 00:26:27,555
May we please have the room?
263
00:26:35,563 --> 00:26:37,603
You know my value here,
don't you, Linda?
264
00:26:38,806 --> 00:26:40,926
In this particular situation,
or in general?
265
00:26:40,928 --> 00:26:43,729
- Both.
- I do.
266
00:26:46,053 --> 00:26:47,933
All right, he's yours.
267
00:26:47,935 --> 00:26:50,055
But you know this man is Lugat.
268
00:26:50,057 --> 00:26:52,258
We need to maintain
a united front.
269
00:26:52,260 --> 00:26:54,700
I would have it no other way.
270
00:27:09,877 --> 00:27:11,879
Thank you.
271
00:27:47,955 --> 00:27:50,716
- Hello.
- Name and identification?
272
00:27:50,718 --> 00:27:52,838
Thank you.
273
00:27:57,565 --> 00:27:59,004
I sent a link to pay the fee.
274
00:28:00,368 --> 00:28:02,047
Buyers pay $50,000.
275
00:28:02,049 --> 00:28:04,970
Once it clears,
you're registered to bid.
276
00:28:22,870 --> 00:28:25,273
- Thank you.
- Good luck.
277
00:28:29,597 --> 00:28:34,602
Welcome to Forsythe's New
Contemporaries Art Collection.
278
00:28:35,443 --> 00:28:39,485
It's a joy seeing so many
familiar faces.
279
00:28:39,487 --> 00:28:43,168
Right.
Let's get to it.
280
00:28:43,170 --> 00:28:47,413
Lot one.
Entitled "Neodymium,"
281
00:28:47,415 --> 00:28:49,535
in reference to the rare
metallic element
282
00:28:49,537 --> 00:28:51,937
with the power of magnetism.
283
00:28:51,939 --> 00:28:55,142
Starting bid, L1 million.
284
00:28:56,624 --> 00:28:58,904
One million.
Do I hear L1 1/2 million?
285
00:28:58,906 --> 00:29:01,787
Thank you, L1 1/2 million.
286
00:29:01,789 --> 00:29:04,630
Any interest at L2 million?
287
00:29:34,181 --> 00:29:37,663
Relax.
Remain calm, remain calm.
288
00:29:37,665 --> 00:29:40,386
It's just a mild irritant
to wake you up
289
00:29:40,388 --> 00:29:42,548
and make you looser
with the truth.
290
00:29:42,550 --> 00:29:44,550
But if you fight it...
291
00:30:06,454 --> 00:30:10,856
Lot number three,
entitled "Fugue."
292
00:30:10,858 --> 00:30:15,781
Described as an exploration
of personal amnesia.
293
00:30:15,783 --> 00:30:19,387
Starting the bid at
L1 million.
294
00:30:21,108 --> 00:30:23,589
Two.
L2 million?
295
00:30:23,591 --> 00:30:26,792
Three.
L3 million.
296
00:30:26,794 --> 00:30:30,075
L4 million.
L4 million.
297
00:30:30,077 --> 00:30:32,878
L5 million.
298
00:30:32,880 --> 00:30:34,640
Thank you, L5 million.
299
00:30:34,642 --> 00:30:36,602
Six, six?
300
00:30:36,604 --> 00:30:39,725
Yes, Bianca has L6 million.
Seven?
301
00:30:39,727 --> 00:30:42,648
L7 million.
302
00:30:42,650 --> 00:30:45,050
Robin, are you...
303
00:30:45,052 --> 00:30:49,655
Yes, L7 million.
L7 million.
304
00:30:49,657 --> 00:30:52,978
Ten, ten is offered here.
Thank you.
305
00:30:52,980 --> 00:30:55,220
Still interest?
306
00:30:55,222 --> 00:30:56,942
Bianca, do you have...
307
00:30:58,506 --> 00:31:00,586
L30 million?
308
00:31:02,309 --> 00:31:04,710
30.
L30 million.
309
00:31:04,712 --> 00:31:07,713
35.
L35 million.
310
00:31:07,715 --> 00:31:10,916
40?
40?
311
00:31:10,918 --> 00:31:13,399
L40 million.
L45 million.
312
00:31:13,401 --> 00:31:16,482
Do I hear L45 million?
313
00:31:16,484 --> 00:31:19,525
45 from the gentleman
right here.
314
00:31:19,527 --> 00:31:22,408
L50 million?
315
00:31:22,410 --> 00:31:25,853
L50 million?
50?
316
00:31:29,817 --> 00:31:34,179
Sold to the gentleman
for L45 million.
317
00:31:45,112 --> 00:31:49,875
Moving on now to lot number
four, "Deep Blue Harbor."
318
00:31:49,877 --> 00:31:52,718
Sophie Abbot's vivid...
319
00:31:52,720 --> 00:31:56,842
- I see you're the seller.
- Starting the bidding...
320
00:31:56,844 --> 00:31:59,164
So much for anonymity.
321
00:31:59,166 --> 00:32:02,568
May I buy you a drink?
322
00:32:06,413 --> 00:32:07,893
What's your name?
323
00:32:10,938 --> 00:32:12,818
Uh...
324
00:32:14,101 --> 00:32:15,901
Peter Mees Van Syoc.
325
00:32:15,903 --> 00:32:18,063
- From?
- Eindhoven.
326
00:32:19,426 --> 00:32:22,067
North Brabant, yeah.
327
00:32:22,069 --> 00:32:26,033
- And you were recruited by...
- Lugat ten long years ago.
328
00:32:26,634 --> 00:32:29,675
Good, good.
Tell me, Peter.
329
00:32:29,677 --> 00:32:31,679
What do you want with my Rook?
330
00:32:33,080 --> 00:32:34,079
Oh, uh...
331
00:32:35,603 --> 00:32:37,683
Yeah.
332
00:32:37,685 --> 00:32:41,887
Well, she could be valuable
in the right hands.
333
00:32:41,889 --> 00:32:46,692
You failed to bring her
to her full potential.
334
00:32:46,694 --> 00:32:50,856
- So Lorik instructed you to...
- I... Lorik's lazy, man.
335
00:32:50,858 --> 00:32:52,938
He's lazy.
I don't need his instruction.
336
00:32:52,940 --> 00:32:56,702
I know when to carpe the diem,
so... no.
337
00:32:59,667 --> 00:33:02,948
Your talents are unique.
338
00:33:02,950 --> 00:33:05,230
Perhaps in exchange
for the right information,
339
00:33:05,232 --> 00:33:07,673
they could be put
to better use.
340
00:33:07,675 --> 00:33:09,915
Oh, come on, spare me
the recruiting manual.
341
00:33:09,917 --> 00:33:11,677
You prefer a life of crime?
342
00:33:13,480 --> 00:33:15,482
What are you?
343
00:33:16,243 --> 00:33:17,963
No, I'm serious.
344
00:33:20,247 --> 00:33:22,087
What are you?
345
00:33:22,089 --> 00:33:26,213
Are you a instrument
for justice, huh?
346
00:33:27,094 --> 00:33:28,894
Oh, and they give you
fancy clothes,
347
00:33:28,896 --> 00:33:31,897
give you a car,
give you a place to live.
348
00:33:31,899 --> 00:33:35,460
Give you a role.
Make you feel included.
349
00:33:35,462 --> 00:33:37,903
Is that right?
350
00:33:37,905 --> 00:33:40,507
Is that what you feel, huh?
351
00:33:44,992 --> 00:33:46,994
Yeah, man.
352
00:33:48,916 --> 00:33:50,556
They do anything
to distract you
353
00:33:50,558 --> 00:33:53,679
from the fact that you're
a slave to the state.
354
00:33:53,681 --> 00:33:55,721
I tend to pay no heed
to lectures
355
00:33:55,723 --> 00:33:57,322
from human traffickers.
356
00:33:57,324 --> 00:34:00,007
You're a fucking hypocrite!
357
00:34:02,089 --> 00:34:03,528
You know what you do?
358
00:34:03,530 --> 00:34:05,573
You rip children away
from their families.
359
00:34:07,294 --> 00:34:10,095
And yet, you call me
the Vulture.
360
00:34:10,097 --> 00:34:13,418
Condescending to
the proletariat.
361
00:34:13,420 --> 00:34:15,540
Spare me the revolution manual.
362
00:34:15,542 --> 00:34:18,744
Hey.
363
00:34:18,746 --> 00:34:20,866
Revolution is inevitable.
364
00:34:20,868 --> 00:34:22,868
Oh, and who's gonna
lead it, Peter?
365
00:34:22,870 --> 00:34:25,230
- You?
- Mm.
366
00:34:25,232 --> 00:34:26,912
You had more charisma
as a corpse.
367
00:34:29,717 --> 00:34:31,196
This is over.
368
00:34:31,198 --> 00:34:34,399
Take him to the Box,
and I want the tape.
369
00:34:34,401 --> 00:34:37,284
Oh.
Is that your boss?
370
00:34:38,806 --> 00:34:40,808
Hi, boss.
371
00:34:42,449 --> 00:34:44,129
Uh, Linda, it may appear that
this session took a...
372
00:34:44,131 --> 00:34:47,092
We have what we need.
373
00:34:47,094 --> 00:34:51,216
d The murder shoot,
here I am d
374
00:34:54,541 --> 00:34:59,304
Tell me about the most unusual
EVA you've encountered.
375
00:34:59,306 --> 00:35:01,869
There must be some rarities
in your country.
376
00:35:05,072 --> 00:35:08,714
I knew one who had
enhanced sensory perception.
377
00:35:08,716 --> 00:35:10,395
Could see for miles.
378
00:35:10,397 --> 00:35:13,999
He could hear a whisper
in a crowd.
379
00:35:14,001 --> 00:35:16,401
Didn't want to be
in his crosshairs.
380
00:35:16,403 --> 00:35:19,244
- How did you...
- Prize him out?
381
00:35:19,246 --> 00:35:22,447
Didn't need to.
We worked together.
382
00:35:22,449 --> 00:35:24,930
- Against his own?
- I know.
383
00:35:24,932 --> 00:35:26,934
Who does that, right?
384
00:35:27,935 --> 00:35:30,215
So tell me, Gordon.
385
00:35:30,217 --> 00:35:32,257
What do you plan to do
with your acquisition?
386
00:35:32,259 --> 00:35:34,780
Well, each case calls
for different treatment.
387
00:35:34,782 --> 00:35:36,581
Some turn a profit on loan.
388
00:35:36,583 --> 00:35:41,226
Others, we keep
for personal use.
389
00:35:41,228 --> 00:35:43,669
You have something.
390
00:35:43,671 --> 00:35:45,630
I know they say
you can't tell by looking,
391
00:35:45,632 --> 00:35:48,794
but I've developed
a nose for it.
392
00:35:53,801 --> 00:35:55,803
Can I tell you a secret?
393
00:36:00,367 --> 00:36:02,369
I can fly.
394
00:36:08,015 --> 00:36:11,216
Oh, you should have seen
the look on your face.
395
00:36:11,218 --> 00:36:14,059
Let's say we skip
the formalities.
396
00:36:14,061 --> 00:36:15,420
You're the seller.
397
00:36:15,422 --> 00:36:17,422
Take me to the drop site
yourself.
398
00:36:17,424 --> 00:36:19,304
After, I'll take you home.
399
00:36:19,306 --> 00:36:22,988
There's so much
I want to show you.
400
00:36:24,872 --> 00:36:29,434
Ah, here's the drop right now.
401
00:36:29,436 --> 00:36:31,438
Come with.
402
00:36:34,161 --> 00:36:36,601
You could stay the night.
403
00:36:36,603 --> 00:36:38,804
Oh, wish I could,
404
00:36:38,806 --> 00:36:40,405
but I've got to get
to Patagonia on the red eye.
405
00:36:40,407 --> 00:36:42,409
Oh.
406
00:36:47,494 --> 00:36:49,496
Until next time.
407
00:36:50,577 --> 00:36:53,700
You don't know
what you're missing.
408
00:37:16,443 --> 00:37:19,206
Oh, Myfanwy, I've got forms
for you to sign.
409
00:37:21,528 --> 00:37:25,370
Okay.
Sign...
410
00:37:25,372 --> 00:37:28,653
this, this...
411
00:37:28,655 --> 00:37:30,015
this.
412
00:37:30,017 --> 00:37:31,336
Oh, and you'll like this one.
413
00:37:31,338 --> 00:37:32,858
- What is it?
- Vehicle Depot
414
00:37:32,860 --> 00:37:35,220
is querying Gestalt's
Range Rover.
415
00:37:35,222 --> 00:37:37,903
Teddy scraped it all down
one side and broke the axle.
416
00:37:37,905 --> 00:37:39,424
- When?
- This morning,
417
00:37:39,426 --> 00:37:40,906
when you were in the infirmary.
418
00:37:40,908 --> 00:37:42,547
Oh, and uh, the courier brought
419
00:37:42,549 --> 00:37:44,469
what you needed
from the chemist, your pills.
420
00:37:44,471 --> 00:37:46,111
Thanks.
421
00:37:46,113 --> 00:37:48,353
Oh, by the way,
that American is using us.
422
00:37:48,355 --> 00:37:51,957
Bled us for L50,000 today.
Oh, speaking of which,
423
00:37:51,959 --> 00:37:54,639
look at the time.
I've got to call accounting.
424
00:37:54,641 --> 00:37:56,441
- Ingrid?
- Mm-hmm?
425
00:37:56,443 --> 00:37:58,683
The detainee, Van Syoc,
where is he now?
426
00:37:58,685 --> 00:38:00,687
In the Box, where he belongs.
427
00:38:02,289 --> 00:38:04,249
That doesn't mean
you're considering a visit...
428
00:38:04,251 --> 00:38:06,253
Thank you, Ingrid.
429
00:38:19,706 --> 00:38:21,386
Rook Thomas,
have you read the review?
430
00:38:21,388 --> 00:38:23,388
Yes, I just have
a few more questions.
431
00:38:23,390 --> 00:38:26,151
Cell Four, I've been ordered to
keep this one fully restrained.
432
00:38:26,153 --> 00:38:27,953
- Shall I accompany you?
- That won't be necessary.
433
00:38:27,955 --> 00:38:29,194
Thank you.
434
00:39:04,071 --> 00:39:06,073
What do you want from me?
435
00:39:10,397 --> 00:39:12,679
How much of your memory
is gone?
436
00:39:14,801 --> 00:39:17,963
All of it, or some of it?
437
00:39:17,965 --> 00:39:20,127
You were at the bridge.
438
00:39:21,969 --> 00:39:24,251
What's your mother's name?
439
00:39:32,659 --> 00:39:34,982
Can't even picture
your own mother?
440
00:39:36,984 --> 00:39:40,707
You really have nothing left.
No history.
441
00:39:41,828 --> 00:39:45,190
Not a scrap
of familial comfort.
442
00:39:47,314 --> 00:39:49,995
You know,
you're of no use to anyone.
443
00:39:49,997 --> 00:39:53,478
Not that you were worth a lot
to begin with.
444
00:39:53,480 --> 00:39:56,761
You've come at me
three times.
445
00:39:56,763 --> 00:39:59,844
And three times, you've failed.
446
00:39:59,846 --> 00:40:02,930
I may not remember much, but I
do remember what I did to you.
447
00:40:07,094 --> 00:40:10,655
This morning, you ran from me
like a scared little girl.
448
00:40:10,657 --> 00:40:14,459
And now, you're all chained up,
and I'm still here, unchained,
449
00:40:14,461 --> 00:40:17,902
completely in control
of what happens next.
450
00:40:17,904 --> 00:40:20,345
And this time, I promise,
you will not be coming back.
451
00:40:20,347 --> 00:40:22,467
So I'm gonna ask you
once more.
452
00:40:22,469 --> 00:40:25,070
What did you want from me?
453
00:40:26,954 --> 00:40:30,597
To finish the job.
Sell you at auction.
454
00:40:31,478 --> 00:40:34,639
- You were going to sell me?
- No, at first, Zef said
455
00:40:34,641 --> 00:40:36,441
"don't bother,
they... they broke her
456
00:40:36,443 --> 00:40:38,763
like a twig a long time ago."
457
00:40:38,765 --> 00:40:41,046
But I told them
that's the point.
458
00:40:41,048 --> 00:40:43,528
The buyer will see
the potential.
459
00:40:43,530 --> 00:40:44,929
You know, who's going
to stop us?
460
00:40:46,853 --> 00:40:49,854
Your superiors were fine
to hand you over
461
00:40:49,856 --> 00:40:53,700
- without a kiss good-bye.
- Who?
462
00:40:55,502 --> 00:40:57,222
Them.
463
00:40:57,224 --> 00:41:01,346
All of them.
No one cared.
464
00:41:01,348 --> 00:41:03,348
Well, it appears they've
changed their minds.
465
00:41:03,350 --> 00:41:05,470
Uh...
466
00:41:05,472 --> 00:41:07,832
I wouldn't be so sure.
467
00:41:07,834 --> 00:41:11,116
You may have forgotten,
but they remember.
468
00:41:11,118 --> 00:41:14,559
All of it, all the things
they did to break you.
469
00:41:16,603 --> 00:41:20,525
Ask them about Glengrove
and Bristol.
470
00:41:22,689 --> 00:41:24,691
None of this
ever would have happened!
471
00:41:39,786 --> 00:41:41,706
- Are you all right?
- Yeah.
472
00:41:41,708 --> 00:41:43,228
And I know shouldn't
have been...
473
00:41:43,230 --> 00:41:45,232
Why?
474
00:41:46,873 --> 00:41:48,193
You have every right to know
475
00:41:48,195 --> 00:41:49,914
what that animal wanted
with you.
476
00:41:49,916 --> 00:41:53,318
- What'd he say?
- He kept saying things
477
00:41:53,320 --> 00:41:55,322
to unsettle me.
478
00:41:57,564 --> 00:42:01,606
- About what?
- Glengrove.
479
00:42:01,608 --> 00:42:03,610
Sorry.
480
00:42:04,531 --> 00:42:07,132
I have nightmares
about that place.
481
00:42:07,134 --> 00:42:09,254
Yeah, we all do.
482
00:42:09,256 --> 00:42:12,579
Our minds weren't our own,
but it's okay now.
483
00:42:13,820 --> 00:42:16,783
It's all in the past.
484
00:44:25,632 --> 00:44:27,592
Good morning.
485
00:44:27,594 --> 00:44:30,156
Thanks to the excellent work
of the Metropolitan Pol...
486
00:44:34,080 --> 00:44:38,122
- Try that.
- Are we okay?
487
00:44:38,124 --> 00:44:40,004
Let's go again.
488
00:44:40,006 --> 00:44:42,847
Okay.
489
00:44:42,849 --> 00:44:45,490
- Good morning.
- Good morning.
490
00:44:45,492 --> 00:44:49,013
Thanks to the excellent work
of the Metropolitan Police,
491
00:44:49,015 --> 00:44:51,336
we have established
that the tragic events
492
00:44:51,338 --> 00:44:52,817
of the
Millennium Bridge Murders
493
00:44:52,819 --> 00:44:55,620
were indeed the suicide
of eight members
494
00:44:55,622 --> 00:44:57,742
of a registered
religious organization
495
00:44:57,744 --> 00:44:59,504
known as The Hanneke.
496
00:44:59,506 --> 00:45:01,946
We have their leader,
Peter Van Syoc,
497
00:45:01,948 --> 00:45:03,788
remanded in custody.
498
00:45:03,790 --> 00:45:05,990
Van Syoc has given
a full confession...
499
00:45:05,992 --> 00:45:09,033
- Make her stop.
- Let me find a break.
500
00:45:09,035 --> 00:45:11,037
Just cut her off.
501
00:45:16,243 --> 00:45:19,566
Let's hear our scapegoat's
official confession.
502
00:45:22,048 --> 00:45:24,208
They give you stuff,
too, don't they?
503
00:45:24,210 --> 00:45:25,970
Give you a role.
504
00:45:25,972 --> 00:45:29,534
Make you feel, uh, included.
505
00:45:29,536 --> 00:45:31,536
They do anything
to distract you
506
00:45:31,538 --> 00:45:35,900
from the fact that you're
a slave to the state.
507
00:45:35,902 --> 00:45:37,982
Condescending
to the proletariat.
508
00:45:37,984 --> 00:45:42,507
Hey, revolution is inevitable.
509
00:45:42,509 --> 00:45:44,989
It's brilliant, really.
510
00:45:44,991 --> 00:45:47,031
You weren't tempted
to drink the Kool-Aid,
511
00:45:47,033 --> 00:45:49,554
- were you, comrade?
- No more than usual.
512
00:45:51,838 --> 00:45:54,118
And just so you know,
I fully intend to cooperate
513
00:45:54,120 --> 00:45:56,481
with the Vetting office.
514
00:45:57,924 --> 00:46:00,044
Good.
515
00:46:00,046 --> 00:46:03,688
Uh, your transparency
is appreciated.
516
00:46:07,974 --> 00:46:11,057
The camera loves her,
doesn't it?
517
00:50:21,763 --> 00:50:26,763
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
38651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.