Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,149
Previously on The Handmaid's Tale...
2
00:00:03,150 --> 00:00:05,119
Do you have any idea what you did?
3
00:00:05,120 --> 00:00:06,299
You fucking bitch!
4
00:00:07,864 --> 00:00:09,169
You're being so mean.
5
00:00:09,194 --> 00:00:10,542
She got someone executed.
6
00:00:10,567 --> 00:00:12,186
She doesn't feel sorry about it.
7
00:00:12,187 --> 00:00:13,797
She should have kept
her fucking mouth shut.
8
00:00:13,821 --> 00:00:15,366
You will never be free of me
9
00:00:15,367 --> 00:00:17,786
until both of my children are safe.
10
00:00:17,787 --> 00:00:20,256
That is my constant prayer for Nichole.
11
00:00:20,281 --> 00:00:23,322
- You will not let her go!
- Because I love her!
12
00:00:23,347 --> 00:00:26,426
This isn't love. You can't love!
13
00:00:26,427 --> 00:00:28,166
You don't know how!
14
00:00:28,167 --> 00:00:30,036
Ofmatthew doesn't want her baby.
15
00:00:30,061 --> 00:00:31,802
Well, it was just a second.
16
00:00:31,827 --> 00:00:33,576
That's a sin.
17
00:00:33,577 --> 00:00:37,346
Sinner.
18
00:00:37,371 --> 00:00:41,500
And to refuse
God's blessings of a child...
19
00:00:43,089 --> 00:00:45,242
... is among the gravest of sins.
20
00:00:45,267 --> 00:00:49,186
Sinner.
21
00:00:50,207 --> 00:00:51,996
Natalie!
22
00:00:53,857 --> 00:00:56,446
Oh, no! Oh, no!
23
00:00:58,117 --> 00:01:00,366
No! No!
24
00:01:03,022 --> 00:01:05,022
♪ The Handmaid's Tale 3x09 ♪
Heroic
25
00:01:05,047 --> 00:01:08,906
♪ Ooh, baby, do you
know what that's worth ♪
26
00:01:08,907 --> 00:01:12,596
♪ Ooh, heaven is a place on Earth ♪
27
00:01:12,597 --> 00:01:16,526
♪ They say in heaven love comes first ♪
28
00:01:16,527 --> 00:01:20,337
♪ We'll make heaven a place on Earth ♪
29
00:01:30,493 --> 00:01:32,022
Do you hear it?
30
00:01:33,097 --> 00:01:34,766
I didn't at first.
31
00:01:34,767 --> 00:01:36,796
Not for a few weeks.
32
00:01:40,787 --> 00:01:42,306
Don't you hear it?
33
00:01:43,207 --> 00:01:47,296
♪ Ooh, baby, do you
know what that's worth ♪
34
00:01:47,297 --> 00:01:49,156
♪ Ooh, heaven is ♪
35
00:01:49,157 --> 00:01:51,466
♪ A place on Earth ♪
36
00:01:51,467 --> 00:01:53,186
Right?
37
00:01:53,187 --> 00:01:55,126
♪ They say in heaven ♪
38
00:01:55,127 --> 00:01:57,066
♪ Love comes first ♪
39
00:01:57,067 --> 00:02:01,196
♪ We'll make heaven a place on Earth ♪
40
00:02:01,197 --> 00:02:07,166
♪ Ooh, heaven is a place on Earth ♪
41
00:02:07,167 --> 00:02:09,186
Don't you hear it?
42
00:02:09,529 --> 00:02:10,848
You will.
43
00:02:11,807 --> 00:02:13,686
You'll hear it.
44
00:02:13,687 --> 00:02:15,407
You'll hear it.
45
00:02:24,867 --> 00:02:26,556
They don't give Ofmatthew anything
46
00:02:26,557 --> 00:02:28,056
that might hurt the baby.
47
00:02:29,894 --> 00:02:32,463
There's no future for her in any case.
48
00:02:34,177 --> 00:02:36,516
"There's too much bleeding", they say.
49
00:02:36,541 --> 00:02:39,015
"Her brain is gone", they say.
50
00:02:41,224 --> 00:02:43,653
Ofmatthew is just a vessel now,
51
00:02:43,654 --> 00:02:45,253
and the baby is all that matters.
52
00:02:46,654 --> 00:02:48,654
I suppose it's all that ever mattered.
53
00:03:05,064 --> 00:03:06,893
The doctors and nurses
54
00:03:06,894 --> 00:03:08,893
and orderlies and technicians
55
00:03:08,894 --> 00:03:10,703
come and go.
56
00:03:11,704 --> 00:03:12,933
I stay.
57
00:03:14,334 --> 00:03:16,253
Thirty-two days so far.
58
00:03:19,054 --> 00:03:22,173
I will be here until there's a baby.
59
00:03:24,274 --> 00:03:27,573
"This is your walking partner",
Aunt Lydia said.
60
00:03:27,574 --> 00:03:29,221
"Where else would you be?"
61
00:03:32,164 --> 00:03:36,293
♪ Ooh, baby, do you know
what that's worth? ♪
62
00:03:36,294 --> 00:03:40,303
♪ Ooh, heaven is a place on Earth ♪
63
00:03:40,304 --> 00:03:44,473
♪ They say in heaven
love comes first... ♪
64
00:04:00,014 --> 00:04:02,050
♪ Ooh ♪
65
00:04:03,464 --> 00:04:06,694
♪ Heaven is a place on Earth ♪
66
00:04:31,694 --> 00:04:34,533
The wives come to
pray with Mrs. Calhoun.
67
00:04:34,534 --> 00:04:38,293
"Please, God, protect this child.
68
00:04:38,294 --> 00:04:40,833
Bring forth your miracle.
69
00:04:40,834 --> 00:04:45,403
We've been so faithful and good.
70
00:04:46,193 --> 00:04:49,644
'Heaven is a place on Earth', dear God."
71
00:04:52,284 --> 00:04:55,603
They smell of powder and soap.
72
00:04:55,746 --> 00:04:57,805
They smell like the ceremony.
73
00:04:58,751 --> 00:05:01,321
Like Serena Joy, when she held me down.
74
00:05:04,514 --> 00:05:06,534
It's hard not to fucking gag.
75
00:05:20,120 --> 00:05:22,639
When Aunt Lydia brings everyone to pray,
76
00:05:22,664 --> 00:05:24,633
it smells like sweat.
77
00:05:24,634 --> 00:05:26,343
Like onions and oranges
78
00:05:26,344 --> 00:05:28,883
and fish from the grocery store.
79
00:05:29,984 --> 00:05:32,553
It smells like tape and pus
80
00:05:32,554 --> 00:05:35,273
from Janine's wounds, still healing
81
00:05:35,274 --> 00:05:37,114
after what Ofmatthew did to her.
82
00:05:59,216 --> 00:06:02,716
I will be here until there's a baby...
83
00:06:09,064 --> 00:06:11,574
However long that takes.
84
00:06:15,864 --> 00:06:19,173
This room has a smell,
citrus and ammonia.
85
00:06:19,898 --> 00:06:22,063
It would have been in
spray bottles before,
86
00:06:22,064 --> 00:06:23,883
at the grocery store.
87
00:06:23,884 --> 00:06:26,253
Or Bed Bath and Beyond.
88
00:06:26,254 --> 00:06:28,643
And then mostly from Amazon.
89
00:06:28,644 --> 00:06:31,353
When there were all those things.
90
00:06:31,354 --> 00:06:33,273
Before the Internet raids.
91
00:06:33,274 --> 00:06:35,483
Before the decency codes
92
00:06:35,484 --> 00:06:37,494
and all the hangings.
93
00:06:38,784 --> 00:06:40,393
She has a smell too.
94
00:06:40,394 --> 00:06:43,963
A kind of sweet decay, like wet leaves.
95
00:06:43,964 --> 00:06:45,593
Like a dirty scalp.
96
00:06:45,594 --> 00:06:48,243
Like her shit.
97
00:06:48,244 --> 00:06:49,463
Soft,
98
00:06:49,464 --> 00:06:51,043
unformed,
99
00:06:51,068 --> 00:06:52,517
blameless.
100
00:06:53,944 --> 00:06:55,634
She smells like a baby.
101
00:07:34,474 --> 00:07:36,554
They're not real, you know.
102
00:07:41,734 --> 00:07:43,583
They're not.
103
00:08:46,684 --> 00:08:48,253
Maybe I'm crazy
104
00:08:48,254 --> 00:08:51,323
and this is some new kind of therapy.
105
00:08:52,724 --> 00:08:54,883
I wish that were true,
106
00:08:54,884 --> 00:08:56,893
then I could get better.
107
00:08:56,894 --> 00:08:59,053
And this would go away.
108
00:08:59,054 --> 00:09:00,883
I could leave this room.
109
00:09:01,884 --> 00:09:04,234
This would all end.
110
00:10:47,244 --> 00:10:48,844
This has to end.
111
00:11:12,244 --> 00:11:15,633
♪ Ooh, heaven is a place on Earth ♪
112
00:11:15,634 --> 00:11:19,403
♪ They say in heaven love comes first ♪
113
00:11:19,404 --> 00:11:21,483
♪ We'll make heaven a place on Earth ♪
114
00:11:21,484 --> 00:11:25,483
Dear God, please watch over this child.
115
00:11:25,484 --> 00:11:26,823
Hey.
116
00:11:26,824 --> 00:11:29,243
Pray, stupid.
117
00:11:29,244 --> 00:11:32,123
Let Him hear your devotion, girls.
118
00:11:32,124 --> 00:11:34,063
Your heavenly powers
119
00:11:34,064 --> 00:11:37,213
overcome sickness and infirmity.
120
00:11:37,214 --> 00:11:40,953
Dear God, please watch over this child.
121
00:11:40,954 --> 00:11:43,673
You gather your lambs in arms
122
00:11:43,674 --> 00:11:45,893
and carry them in your bosom.
123
00:11:46,694 --> 00:11:50,203
Dear God, please watch over this child.
124
00:11:50,204 --> 00:11:51,213
Ofhoward,
125
00:11:51,214 --> 00:11:53,223
put yourself together, please.
126
00:11:53,224 --> 00:11:55,124
Hair out of your face.
127
00:11:58,094 --> 00:12:01,124
Nothing is uglier than vanity, Ofhoward.
128
00:12:05,725 --> 00:12:07,375
That's better, dear.
129
00:12:12,074 --> 00:12:16,093
Look upon us with eyes
of mercy, O Lord...
130
00:12:16,094 --> 00:12:18,353
It's okay, it's not so bad.
131
00:12:18,354 --> 00:12:21,893
It's gross. It's not fair.
132
00:12:21,894 --> 00:12:23,273
... of Our Heavenly Father.
133
00:12:23,274 --> 00:12:24,943
To Him be the glory...
134
00:12:29,160 --> 00:12:31,219
All right, girls, let's give them room
135
00:12:31,244 --> 00:12:34,323
to do their work. Come on.
136
00:12:34,324 --> 00:12:37,163
Excuse me, ladies. What challenges
137
00:12:37,164 --> 00:12:39,233
has the Lord given us this morning?
138
00:12:39,234 --> 00:12:41,803
Her pressure's creeping
up again. 145 over 110.
139
00:12:41,804 --> 00:12:43,883
Push 200 milligrams of Labetalol
140
00:12:43,884 --> 00:12:46,188
and draw for labs. White count first.
141
00:12:46,213 --> 00:12:47,462
Now.
142
00:12:47,487 --> 00:12:49,517
How's our patient?
143
00:12:53,064 --> 00:12:54,253
Fetal heart rate is stable.
144
00:12:54,254 --> 00:12:55,653
Oh, praise be.
145
00:12:55,654 --> 00:12:57,654
Let's keep it that way.
146
00:13:05,554 --> 00:13:07,423
What's happening?
147
00:13:07,424 --> 00:13:09,693
She's having seizures.
148
00:13:13,644 --> 00:13:15,053
If you're lucky,
149
00:13:15,054 --> 00:13:17,894
you may get to see her shit herself.
150
00:13:21,674 --> 00:13:23,243
You are...
151
00:13:23,244 --> 00:13:26,694
a heartless, heartless girl, Ofjoseph.
152
00:13:28,984 --> 00:13:31,693
He who is most merciful,
153
00:13:31,694 --> 00:13:33,203
please hear our prayers
154
00:13:33,204 --> 00:13:35,414
and save this child.
155
00:13:38,044 --> 00:13:40,044
Please, God, let them die.
156
00:13:41,134 --> 00:13:45,134
Please, God, let them die.
157
00:13:46,474 --> 00:13:48,484
Please, God...
158
00:13:50,904 --> 00:13:52,934
let them die.
159
00:13:58,284 --> 00:13:59,503
Lovely.
160
00:13:59,528 --> 00:14:01,707
Lovely.
161
00:14:02,184 --> 00:14:03,663
Okay.
162
00:14:03,664 --> 00:14:05,704
Clean that up, please.
163
00:14:10,894 --> 00:14:12,033
Excuse me, Doctor,
164
00:14:12,034 --> 00:14:14,103
may I ask what you're doing?
165
00:14:14,580 --> 00:14:16,519
A saphenous cutdown.
166
00:14:17,044 --> 00:14:19,573
I am placing a small tube
167
00:14:19,574 --> 00:14:21,883
into the femoral vein.
168
00:14:21,884 --> 00:14:23,273
Basically, it's a fancy name
169
00:14:23,274 --> 00:14:24,963
to get in more fluids.
170
00:14:24,964 --> 00:14:27,513
Should help control the seizures,
171
00:14:27,514 --> 00:14:29,853
and our little miracle
172
00:14:29,854 --> 00:14:32,523
needs plenty of fluids.
173
00:14:32,524 --> 00:14:34,363
Ah, of course.
174
00:14:34,364 --> 00:14:36,893
Tie and anchor that
suture closed, please.
175
00:14:36,894 --> 00:14:38,263
Don't worry about the scar.
176
00:14:38,264 --> 00:14:39,873
Glory be with you.
177
00:14:39,874 --> 00:14:41,334
Ah, go in grace.
178
00:14:45,504 --> 00:14:47,893
The miracles God allows
179
00:14:47,894 --> 00:14:50,683
these doctors to perform.
180
00:14:50,684 --> 00:14:52,694
It's simply awe-inspiring.
181
00:14:55,654 --> 00:14:56,773
Well.
182
00:14:57,674 --> 00:14:59,674
Under His eye, dear.
183
00:15:01,740 --> 00:15:03,570
Hold on a minute.
184
00:15:05,874 --> 00:15:07,034
Pardon?
185
00:15:08,424 --> 00:15:10,664
I'm sorry. Um...
186
00:15:12,184 --> 00:15:13,414
Aunt Lydia...
187
00:15:16,194 --> 00:15:18,154
May I go home, please?
188
00:15:20,264 --> 00:15:21,453
No.
189
00:15:21,454 --> 00:15:23,043
You may not.
190
00:15:23,044 --> 00:15:24,714
Ridiculous!
191
00:15:25,684 --> 00:15:27,463
Please.
192
00:15:27,464 --> 00:15:28,827
You may go home
193
00:15:28,852 --> 00:15:31,881
when your walking partner goes home.
194
00:15:32,354 --> 00:15:34,863
You certainly owe her that consideration
195
00:15:34,864 --> 00:15:36,873
after the way you have treated her.
196
00:15:37,574 --> 00:15:39,063
I know.
197
00:15:39,064 --> 00:15:40,273
I know I was shitty.
198
00:15:41,032 --> 00:15:42,052
Ofjoseph.
199
00:15:44,874 --> 00:15:47,253
All you girls, just awful.
200
00:15:47,254 --> 00:15:48,283
I know.
201
00:15:48,284 --> 00:15:50,324
I know. I...
202
00:15:51,394 --> 00:15:53,394
I don't feel well.
203
00:15:58,364 --> 00:15:59,517
Ofjoseph,
204
00:16:00,824 --> 00:16:02,629
I believe in you.
205
00:16:03,834 --> 00:16:06,444
God never gives us more
than we can handle.
206
00:16:08,844 --> 00:16:10,452
Are you sure?
207
00:16:11,184 --> 00:16:13,439
Pray without ceasing.
208
00:16:14,564 --> 00:16:16,574
That's all we can do.
209
00:16:21,654 --> 00:16:23,274
Yes, Aunt Lydia.
210
00:16:54,474 --> 00:16:58,483
♪ Ooh, heaven is a place on Earth ♪
211
00:17:02,114 --> 00:17:04,754
♪ Place on Earth ♪
212
00:17:07,794 --> 00:17:09,824
♪ Place on ♪
213
00:17:11,804 --> 00:17:13,824
♪ Earth ♪
214
00:19:29,114 --> 00:19:31,154
You don't fool me.
215
00:19:36,714 --> 00:19:39,894
I know you're gone already.
216
00:19:49,744 --> 00:19:51,264
Hi.
217
00:19:54,454 --> 00:19:56,044
Hi.
218
00:19:58,044 --> 00:19:59,923
What are you doing here?
219
00:19:59,924 --> 00:20:01,793
Got infected.
220
00:20:02,694 --> 00:20:04,813
They have to do another procedure.
221
00:20:04,814 --> 00:20:06,404
Oh.
222
00:20:08,824 --> 00:20:10,334
Oh.
223
00:20:16,674 --> 00:20:18,554
I haven't been praying for her.
224
00:20:20,594 --> 00:20:21,893
Not really.
225
00:20:22,794 --> 00:20:24,294
Okay.
226
00:20:28,264 --> 00:20:30,284
She had that seizure.
227
00:20:33,034 --> 00:20:35,544
Do you think that was your fault?
228
00:20:37,694 --> 00:20:39,214
Obviously.
229
00:20:45,894 --> 00:20:47,554
Do you think she can hear me?
230
00:20:50,404 --> 00:20:51,824
I don't know.
231
00:20:57,254 --> 00:20:59,073
Hi, Natalie.
232
00:20:59,974 --> 00:21:01,374
It's Janine.
233
00:21:05,104 --> 00:21:06,673
I just want you to know
234
00:21:06,674 --> 00:21:08,204
that I forgive you.
235
00:21:11,274 --> 00:21:13,094
And I want you to get better.
236
00:21:17,396 --> 00:21:19,366
She can't get better.
237
00:21:21,924 --> 00:21:23,974
I can wish for it anyway.
238
00:21:31,944 --> 00:21:34,273
I want you to find peace.
239
00:21:37,164 --> 00:21:39,194
Is that better?
240
00:21:45,844 --> 00:21:47,404
Janine.
241
00:21:51,064 --> 00:21:53,134
I know how we can help her.
242
00:22:17,664 --> 00:22:18,664
No.
243
00:22:18,665 --> 00:22:19,933
Janine,
244
00:22:19,934 --> 00:22:21,944
it's the right thing to do.
245
00:22:23,294 --> 00:22:24,824
Listen to me.
246
00:22:27,134 --> 00:22:28,563
We have to end it.
247
00:22:28,864 --> 00:22:30,884
So you're going to kill her?
248
00:22:33,984 --> 00:22:35,084
And the baby?
249
00:22:37,494 --> 00:22:39,298
What did they ever do to you?
250
00:22:41,930 --> 00:22:43,439
Janine, we have to.
251
00:22:43,464 --> 00:22:45,113
We have to do something.
252
00:22:46,394 --> 00:22:48,404
Don't do that.
253
00:22:52,274 --> 00:22:54,294
She's one of us.
254
00:23:09,674 --> 00:23:11,194
Okay.
255
00:23:12,974 --> 00:23:14,544
Okay?
256
00:23:16,944 --> 00:23:18,503
Yeah.
257
00:23:19,704 --> 00:23:22,234
Okay, okay.
258
00:23:28,684 --> 00:23:30,264
Give that to me.
259
00:23:44,754 --> 00:23:47,324
When did you get to be so selfish?
260
00:23:48,884 --> 00:23:51,263
Everything is always about you now.
261
00:23:51,264 --> 00:23:53,314
Your problems.
262
00:23:55,904 --> 00:23:57,934
Get the fuck out of here.
263
00:24:02,624 --> 00:24:04,644
You're different.
264
00:24:09,054 --> 00:24:10,284
I don't like it.
265
00:24:32,474 --> 00:24:34,043
The lungs aren't fully formed yet,
266
00:24:34,044 --> 00:24:35,313
and won't be for a few weeks,
267
00:24:35,314 --> 00:24:37,063
but we can take care of it in the NICU,
268
00:24:37,064 --> 00:24:38,584
if need be.
269
00:24:43,204 --> 00:24:45,483
They're not gonna
come in here, are they?
270
00:24:45,484 --> 00:24:46,663
Those sicks girls?
271
00:24:46,664 --> 00:24:48,263
They're not sick.
272
00:24:48,264 --> 00:24:49,983
They're here for their menarche exam.
273
00:24:50,860 --> 00:24:52,139
They've flowered?
274
00:24:52,164 --> 00:24:53,743
How lovely.
275
00:24:53,744 --> 00:24:55,843
That will be Hannah soon.
276
00:24:57,144 --> 00:24:58,223
Too soon.
277
00:24:58,248 --> 00:24:59,673
It'll be a few years before
278
00:24:59,674 --> 00:25:01,854
they're ready to have
babies of their own.
279
00:25:04,324 --> 00:25:07,043
He doesn't mean emotionally ready.
280
00:25:07,044 --> 00:25:09,674
He means they track
their pelvic development.
281
00:25:13,174 --> 00:25:14,693
She's got prominent veins.
282
00:25:15,404 --> 00:25:17,483
Easy to slice, I'd think.
283
00:25:18,774 --> 00:25:20,533
His aren't bad either.
284
00:25:20,534 --> 00:25:22,033
Harder to see.
285
00:25:24,034 --> 00:25:25,273
If I only get one kill,
286
00:25:25,274 --> 00:25:27,113
I should start at the top.
287
00:25:27,114 --> 00:25:28,324
Make it count.
288
00:25:31,254 --> 00:25:32,294
Eenie,
289
00:25:34,554 --> 00:25:35,683
meenie...
290
00:25:36,894 --> 00:25:37,934
... minie,
291
00:25:42,084 --> 00:25:43,253
moe.
292
00:25:43,930 --> 00:25:45,719
I'm sorry I couldn't get here sooner.
293
00:25:45,744 --> 00:25:47,243
Oh, that's all right.
Thank you for coming.
294
00:25:47,244 --> 00:25:49,253
Of course. I've been praying for you.
295
00:25:49,254 --> 00:25:50,923
And I for you.
296
00:25:50,924 --> 00:25:52,423
Our precious babies.
297
00:25:52,424 --> 00:25:54,093
Commander, we can discuss the rest
298
00:25:54,094 --> 00:25:56,124
of the lab tests in my office.
299
00:26:01,044 --> 00:26:02,053
Mrs. Waterford,
300
00:26:02,054 --> 00:26:04,034
may I speak to you for a moment?
301
00:26:08,044 --> 00:26:09,914
You don't want to bother with that.
302
00:26:13,254 --> 00:26:15,474
I'll catch up with you downstairs.
303
00:26:23,314 --> 00:26:24,833
Yes, Ofjoseph?
304
00:26:26,034 --> 00:26:27,373
Come closer.
305
00:26:27,374 --> 00:26:28,924
It's a secret.
306
00:26:34,975 --> 00:26:36,185
What?
307
00:26:45,444 --> 00:26:46,864
You're not well.
308
00:26:49,994 --> 00:26:51,244
No.
309
00:26:53,264 --> 00:26:54,554
June?
310
00:27:10,964 --> 00:27:12,994
You're out of your mind.
311
00:27:15,424 --> 00:27:17,273
This has to end.
312
00:27:17,274 --> 00:27:19,283
This has to end.
313
00:27:21,454 --> 00:27:24,524
You were supposed to be
one of the strong ones.
314
00:27:42,634 --> 00:27:44,273
There's something wrong.
315
00:27:44,274 --> 00:27:45,874
She cut herself.
316
00:28:13,084 --> 00:28:16,114
Mrs. Waterford said you cut yourself.
317
00:28:17,464 --> 00:28:19,053
Let me see.
318
00:28:19,554 --> 00:28:21,064
It's all right.
319
00:28:27,484 --> 00:28:28,743
Ouch.
320
00:28:28,892 --> 00:28:30,902
You need stitches.
321
00:28:59,044 --> 00:29:00,553
Come.
322
00:29:00,554 --> 00:29:01,784
Sit.
323
00:29:09,254 --> 00:29:10,993
It's a clean slice.
324
00:29:11,694 --> 00:29:12,993
Just a few more.
325
00:29:14,894 --> 00:29:16,434
You doing okay?
326
00:29:19,044 --> 00:29:20,893
You shouldn't bother trying to fix me
327
00:29:20,894 --> 00:29:22,953
if you're just going to report me.
328
00:29:24,554 --> 00:29:26,303
You're right.
329
00:29:26,304 --> 00:29:27,774
I shouldn't.
330
00:29:39,874 --> 00:29:41,113
Thank you.
331
00:29:42,414 --> 00:29:44,203
I took an oath.
332
00:29:44,204 --> 00:29:45,843
First do no harm.
333
00:29:46,075 --> 00:29:48,014
Am I harming you?
334
00:29:49,651 --> 00:29:51,190
You're torturing her.
335
00:29:51,924 --> 00:29:53,893
She's not my patient,
336
00:29:53,894 --> 00:29:55,063
the child is.
337
00:29:55,064 --> 00:29:56,673
That's bullshit.
338
00:29:56,674 --> 00:29:58,463
Sir.
339
00:29:58,464 --> 00:30:00,034
Hold still.
340
00:30:11,674 --> 00:30:13,714
My mother was a doctor.
341
00:30:16,454 --> 00:30:18,543
She treated pregnant women.
342
00:30:19,044 --> 00:30:21,623
And she always put her patients,
343
00:30:22,424 --> 00:30:23,583
the women,
344
00:30:23,884 --> 00:30:25,043
first.
345
00:30:25,544 --> 00:30:27,253
Oh, things were different
346
00:30:27,254 --> 00:30:29,113
when she practiced medicine.
347
00:30:30,314 --> 00:30:31,853
Did she get out?
348
00:30:32,254 --> 00:30:33,394
No.
349
00:30:35,654 --> 00:30:37,224
I'm sure you miss her.
350
00:30:40,474 --> 00:30:42,123
Where did she practice?
351
00:30:42,124 --> 00:30:43,653
Somerville.
352
00:30:44,054 --> 00:30:45,374
For the most part.
353
00:30:48,674 --> 00:30:49,853
Holly Maddox.
354
00:30:54,254 --> 00:30:55,573
Well...
355
00:30:56,474 --> 00:30:58,043
now I know why you took a swipe
356
00:30:58,044 --> 00:31:00,283
at Mrs. Waterford.
357
00:31:00,284 --> 00:31:02,303
Dr. Maddox.
358
00:31:03,004 --> 00:31:04,773
Dr. Maddox, she was scary.
359
00:31:07,764 --> 00:31:08,963
Yeah.
360
00:31:09,464 --> 00:31:10,593
She is.
361
00:31:13,194 --> 00:31:14,293
Was.
362
00:31:16,194 --> 00:31:17,704
I don't actually know.
363
00:31:25,829 --> 00:31:28,539
You should know I was
going to kill Serena.
364
00:31:31,115 --> 00:31:32,445
And her.
365
00:31:34,694 --> 00:31:35,984
And you, too.
366
00:31:41,774 --> 00:31:43,353
I warned them.
367
00:31:44,754 --> 00:31:47,603
I said, "You can't leave that girl
368
00:31:47,604 --> 00:31:50,673
in here, praying...
369
00:31:50,674 --> 00:31:52,233
for months on end."
370
00:31:53,934 --> 00:31:56,953
The brain atrophies in isolation
371
00:31:57,654 --> 00:31:59,464
and breeds despair.
372
00:32:04,834 --> 00:32:07,754
How long have you had suicidal thoughts?
373
00:32:09,094 --> 00:32:10,553
Homicidal.
374
00:32:10,554 --> 00:32:11,903
Doing any of the things
375
00:32:11,904 --> 00:32:14,523
that you said would put you on the wall,
376
00:32:14,524 --> 00:32:16,193
and you know it.
377
00:32:17,694 --> 00:32:18,833
So...
378
00:32:18,834 --> 00:32:19,864
How long?
379
00:32:24,192 --> 00:32:25,602
I don't know.
380
00:32:33,064 --> 00:32:35,463
Since I realized I probably won't see
381
00:32:35,464 --> 00:32:37,044
my daughters again.
382
00:32:44,519 --> 00:32:46,028
You feel hopeless?
383
00:32:47,198 --> 00:32:48,708
How should I feel?
384
00:32:58,454 --> 00:33:02,124
Doctor, she's someone's child, too.
385
00:33:07,636 --> 00:33:08,845
Um...
386
00:33:09,384 --> 00:33:11,433
I honor the Handmaid's life
387
00:33:13,934 --> 00:33:15,964
by saving her child.
388
00:33:21,054 --> 00:33:23,614
How will you honor your daughters?
389
00:33:30,684 --> 00:33:32,724
Try not to get that wet.
390
00:33:36,014 --> 00:33:37,544
Under His eye.
391
00:35:27,874 --> 00:35:29,173
Okay.
392
00:35:29,174 --> 00:35:30,683
Take that.
393
00:35:31,584 --> 00:35:33,634
Here we go, gentlemen.
394
00:35:38,764 --> 00:35:40,283
Oh.
395
00:35:40,684 --> 00:35:41,713
Yeah.
396
00:35:41,714 --> 00:35:42,714
Okay.
397
00:35:45,944 --> 00:35:47,454
Okay.
398
00:35:49,494 --> 00:35:51,004
Okay.
399
00:36:17,064 --> 00:36:18,103
Praise be.
400
00:36:19,002 --> 00:36:20,182
Take him.
401
00:36:31,084 --> 00:36:34,293
She's not gonna last much longer.
402
00:36:34,294 --> 00:36:36,223
Stitch her up.
403
00:36:36,224 --> 00:36:37,473
You could use the practice.
404
00:36:37,474 --> 00:36:39,504
Yes, sir.
405
00:37:56,534 --> 00:37:58,563
Can I carry that for you?
406
00:37:59,464 --> 00:38:00,773
Sure.
407
00:38:01,274 --> 00:38:02,494
Thank you.
408
00:38:06,434 --> 00:38:08,493
Did you just have a baby?
409
00:38:09,894 --> 00:38:11,013
No.
410
00:38:12,102 --> 00:38:13,741
I was visiting a friend.
411
00:38:14,654 --> 00:38:16,073
Oh.
412
00:38:16,874 --> 00:38:18,404
Is she really sick?
413
00:38:21,374 --> 00:38:22,463
Yeah.
414
00:38:24,661 --> 00:38:26,540
Well, the Lord will heal her.
415
00:38:27,344 --> 00:38:29,143
You just have to pray hard enough.
416
00:38:29,144 --> 00:38:30,673
Praise be.
417
00:38:31,774 --> 00:38:34,133
I'm here because they said
I can have babies.
418
00:38:34,734 --> 00:38:36,773
Later, not right now.
419
00:38:37,574 --> 00:38:39,173
After I get married.
420
00:38:41,274 --> 00:38:42,783
Is that what you want?
421
00:38:45,764 --> 00:38:47,153
Of course.
422
00:38:47,454 --> 00:38:48,703
So much.
423
00:38:51,644 --> 00:38:52,664
Rose.
424
00:40:08,874 --> 00:40:11,504
Ofjoseph, come along.
425
00:40:17,684 --> 00:40:19,094
She's still alive.
426
00:40:21,664 --> 00:40:24,413
Not for much longer, as I understand.
427
00:40:25,414 --> 00:40:27,493
God will call her home soon enough.
428
00:40:28,469 --> 00:40:29,559
It's been quite an ordeal.
429
00:40:29,584 --> 00:40:30,584
Aunt Lydia.
430
00:40:32,394 --> 00:40:33,973
I need to stay with her.
431
00:40:34,974 --> 00:40:36,464
If I may.
432
00:40:40,444 --> 00:40:42,013
Oh...
433
00:40:42,414 --> 00:40:43,953
That would be very kind of you.
434
00:40:45,254 --> 00:40:46,784
Go in grace, Ofjoseph.
435
00:40:51,014 --> 00:40:52,504
I'll try.
436
00:41:22,194 --> 00:41:24,573
Blessed be the fruit, dear.
437
00:41:24,574 --> 00:41:26,584
May the Lord open.
438
00:41:30,084 --> 00:41:32,594
The doctor said the procedure went well.
439
00:41:34,054 --> 00:41:36,043
Yeah, he said...
440
00:41:36,044 --> 00:41:37,313
Mmm...
441
00:41:38,314 --> 00:41:40,393
I mean, all thanks to God.
442
00:41:41,113 --> 00:41:42,592
May his healing light
443
00:41:42,874 --> 00:41:44,314
shine upon you.
444
00:41:50,544 --> 00:41:52,174
I brought you something.
445
00:41:57,684 --> 00:42:00,184
Nothing wrong with
wanting to look your best.
446
00:42:03,314 --> 00:42:05,314
Let me help you.
447
00:42:13,044 --> 00:42:15,363
Here. Take this off.
448
00:42:16,014 --> 00:42:18,043
Okay. Gently.
449
00:42:40,104 --> 00:42:41,773
I look like a pirate.
450
00:42:43,484 --> 00:42:44,574
Indeed.
451
00:42:47,574 --> 00:42:49,114
A space pirate.
452
00:43:07,654 --> 00:43:08,674
Hey, it's okay.
453
00:43:10,994 --> 00:43:12,183
It's all right.
454
00:43:13,584 --> 00:43:14,763
I'm here.
455
00:43:16,818 --> 00:43:18,328
I'll be right here.
456
00:43:28,364 --> 00:43:30,604
I'm sorry I was such a shit to you.
457
00:43:36,044 --> 00:43:38,154
I got lost, I think.
458
00:43:42,564 --> 00:43:45,584
Not that that's a good excuse, but...
459
00:43:49,034 --> 00:43:50,594
I don't really have another reason.
460
00:43:55,334 --> 00:43:57,864
They just take everything
from you, you know.
461
00:44:00,184 --> 00:44:01,514
They really do.
462
00:44:09,254 --> 00:44:10,583
Your son,
463
00:44:11,684 --> 00:44:13,633
he's beautiful.
464
00:44:14,834 --> 00:44:16,064
Oh, he's...
465
00:44:18,714 --> 00:44:20,244
He is beautiful.
466
00:44:23,264 --> 00:44:25,353
And everyone is praying for him,
467
00:44:25,354 --> 00:44:29,283
but I wouldn't worry, seriously.
468
00:44:29,284 --> 00:44:32,734
Because I think he's just like you.
469
00:44:34,754 --> 00:44:36,254
He's a fighter.
470
00:44:42,474 --> 00:44:44,673
And he doesn't deserve
471
00:44:44,674 --> 00:44:46,824
to grow up in this place.
472
00:44:50,404 --> 00:44:52,454
He deserves to be free.
473
00:44:55,454 --> 00:44:57,974
They all deserve to be free.
474
00:45:01,764 --> 00:45:04,284
So, Natalie...
475
00:45:12,824 --> 00:45:14,344
I'm gonna get them out.
476
00:45:17,214 --> 00:45:19,724
I'm gonna get out as
many children as I can.
477
00:45:22,344 --> 00:45:25,374
I don't really know how yet, but...
478
00:45:28,854 --> 00:45:30,394
I swear to you,
479
00:45:34,364 --> 00:45:35,884
I'm gonna get them out.
480
00:45:42,924 --> 00:45:44,273
Because Gilead
481
00:45:44,486 --> 00:45:46,516
should know how this feels.
482
00:45:50,194 --> 00:45:52,073
It's their turn to hurt.
483
00:46:02,184 --> 00:46:03,523
All right.
484
00:46:05,224 --> 00:46:06,623
It's okay.
485
00:46:07,224 --> 00:46:08,693
It's all right.
486
00:46:13,894 --> 00:46:15,673
♪ Ooh, baby, do you know ♪
487
00:46:15,674 --> 00:46:17,703
♪ What that's worth? ♪
488
00:46:17,704 --> 00:46:21,374
♪ Ooh, heaven is a place on Earth ♪
489
00:46:26,224 --> 00:46:28,234
Do you remember that song?
490
00:46:35,664 --> 00:46:38,394
♪ They say in heaven ♪
491
00:46:44,174 --> 00:46:47,223
♪ Love comes first ♪
492
00:46:47,224 --> 00:46:51,234
♪ We'll make heaven a place on Earth ♪
493
00:46:55,444 --> 00:46:59,793
♪ When the night falls down ♪
494
00:46:59,794 --> 00:47:04,253
♪ I wait for you and you come around ♪
495
00:47:04,254 --> 00:47:08,643
♪ And the world's alive ♪
496
00:47:08,644 --> 00:47:13,234
♪ With the sound of kids
on the street outside ♪
497
00:47:54,188 --> 00:47:59,188
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
31018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.