Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,965 --> 00:00:40,814
The vans
for this weekend's firm retreat
2
00:00:40,941 --> 00:00:44,098
will be leaving from the parking lot
across from the Frick Building
3
00:00:44,223 --> 00:00:47,093
at exactly 6:30 tomorrow morning.
4
00:00:47,219 --> 00:00:49,897
Comee and Danishes
will be provided in our conference room
5
00:00:50,023 --> 00:00:51,809
between 6:OO and 6:15,
6
00:00:51,935 --> 00:00:54,041
and the people at Business Performance
7
00:00:54,165 --> 00:00:57,387
have put together
a full schedule of activities
8
00:00:57,512 --> 00:00:59,968
ranging from trust building exercises
9
00:01:00,093 --> 00:01:03,506
to volleyball to speaker forums.
10
00:01:03,629 --> 00:01:07,967
Uh, workshop attendance
is, of course, mandatory.
11
00:01:12,424 --> 00:01:13,700
Hello.
12
00:01:14,720 --> 00:01:15,772
Morning.
13
00:01:17,173 --> 00:01:18,288
Morning, Sheila.
14
00:01:19,244 --> 00:01:20,456
You're the best.
15
00:01:21,857 --> 00:01:23,611
- Oh, Alvin.
- Lulu.
16
00:01:23,738 --> 00:01:25,683
Beautiful Lulu.
17
00:01:25,808 --> 00:01:27,467
- What?
- You're radiant.
18
00:01:27,593 --> 00:01:28,582
Oh, please.
19
00:01:28,709 --> 00:01:30,559
I've gained 23 pounds
in the last three months.
20
00:01:30,685 --> 00:01:33,970
- Fantastic.
- You want to come in my office?
21
00:01:34,095 --> 00:01:35,753
Sure.
22
00:01:40,913 --> 00:01:41,869
What is it?
23
00:01:41,997 --> 00:01:43,942
Well, I just got off the phone
with Judge Lutz.
24
00:01:44,069 --> 00:01:45,153
Right.
25
00:01:46,108 --> 00:01:48,468
So... what is this about you telling him
to ''shove it up his ass''?
26
00:01:48,593 --> 00:01:50,634
- He called you?
- Well, yeah, I do run the place, Alvin.
27
00:01:50,761 --> 00:01:52,387
- Sissy.
- What?
28
00:01:52,513 --> 00:01:54,969
Oh, I've known Bernard Lutz
for 20 years, and he's telling on me?
29
00:01:55,094 --> 00:01:56,210
Well, that's not really the point.
30
00:01:56,337 --> 00:01:58,697
I know the point, Lulu.
It's taken.
31
00:01:58,823 --> 00:02:02,458
- Alvin, in general--
- Yes?
32
00:02:03,635 --> 00:02:05,612
ln general,
you have been missing a lot of work.
33
00:02:05,737 --> 00:02:07,268
- Right.
- Right.
34
00:02:07,395 --> 00:02:09,946
So is there maybe something I could do
to help you be more productive?
35
00:02:10,072 --> 00:02:12,528
- Help me?
- Right.
36
00:02:12,652 --> 00:02:14,214
Help me be more productive.
37
00:02:14,341 --> 00:02:15,616
Yeah, Alvin. You know, I'm just trying--
38
00:02:15,744 --> 00:02:19,124
Let's say I said yes that I need help.
What are you going to do?
39
00:02:19,248 --> 00:02:21,416
You see? You can't help me.
40
00:02:21,544 --> 00:02:23,712
I'm beyond being helped.
Okay?
41
00:02:24,667 --> 00:02:25,783
Okay, then.
42
00:02:26,769 --> 00:02:28,395
I quit.
43
00:02:29,924 --> 00:02:31,327
- Alvin.
- No, I quit.
44
00:02:31,454 --> 00:02:33,751
No hard feelings, but I quit.
45
00:02:35,628 --> 00:02:38,435
And you do look great.
I'm serious about that.
46
00:02:46,144 --> 00:02:50,482
There is trouble in my mind
47
00:02:50,606 --> 00:02:52,456
There is dark
48
00:02:52,581 --> 00:02:55,803
There is dark and there is light
49
00:03:07,176 --> 00:03:09,026
There is no order
50
00:03:09,152 --> 00:03:12,022
There is chaos and there is crime
51
00:03:12,147 --> 00:03:16,868
There is no one home tonight
52
00:03:16,991 --> 00:03:20,474
In the empire in my mind
53
00:03:30,999 --> 00:03:32,888
- [knocking on door]
- [thunder rumbling]
54
00:03:36,438 --> 00:03:37,622
Mr. Fallin.
55
00:03:43,281 --> 00:03:45,265
Lulu told me that you-- that you quit.
56
00:03:45,392 --> 00:03:47,472
Twenty-seven years
and nearly 9,OOO clients.
57
00:03:47,600 --> 00:03:48,720
What more can I do?
58
00:03:48,847 --> 00:03:52,400
Well, you know, Alvin, if there's--
if there's anything that I can do for you--
59
00:03:52,525 --> 00:03:54,605
- I'm getting married.
- Huh?
60
00:03:54,733 --> 00:03:56,077
I proposed to Victoria this morning.
61
00:03:56,203 --> 00:03:57,515
Wow.
62
00:03:57,643 --> 00:03:59,275
That's-- Congratulations.
63
00:03:59,402 --> 00:04:00,617
Thank you.
64
00:04:00,744 --> 00:04:03,145
And I was thinking.
I want you to be my Best Man.
65
00:04:03,271 --> 00:04:05,736
Me? Why?
66
00:04:05,863 --> 00:04:08,455
Res ipsa loquitor.
Speaks for itself.
67
00:04:08,581 --> 00:04:09,733
Just say you'll do it.
68
00:04:09,860 --> 00:04:12,197
Alvin, thank you.
69
00:04:12,322 --> 00:04:13,346
I'm-- I'm flattered.
70
00:04:13,474 --> 00:04:15,394
I just-- I don't know if, uh--
71
00:04:15,522 --> 00:04:17,249
And... I'm dying.
72
00:04:19,103 --> 00:04:24,194
- What?
- ALS. Lou Gehrig's disease.
73
00:04:24,317 --> 00:04:26,493
I'd appreciate it if you didn't tell
anybody about it.
74
00:04:29,498 --> 00:04:31,578
Did you know that Lou Gehrig
drove in more than a hundred runs
75
00:04:31,704 --> 00:04:32,985
for 13 consecutive seasons?
76
00:04:33,113 --> 00:04:34,522
13.
77
00:04:37,366 --> 00:04:40,150
I'm sorry.
I had to tell somebody.
78
00:04:42,739 --> 00:04:44,084
God, Alvin.
79
00:04:44,211 --> 00:04:46,099
Yeah. I started tripping over things.
80
00:04:46,225 --> 00:04:47,730
Didn't really notice it at first.
81
00:04:47,857 --> 00:04:50,737
Then once in awhile
my words would get slurry.
82
00:04:50,863 --> 00:04:52,848
Did you ever notice that?
83
00:04:52,974 --> 00:04:54,318
I been seeing a neurologist.
84
00:04:54,445 --> 00:04:55,757
Three neurologists... actually.
85
00:04:55,885 --> 00:04:58,094
The main guy finally diagnosed me today.
86
00:04:58,218 --> 00:05:01,324
But... Iet's not dwell.
Instead, let's talk about my bachelor party.
87
00:05:02,378 --> 00:05:05,514
Yeah, um-- yeah,
I'll-- I'll put something together for you.
88
00:05:05,639 --> 00:05:07,752
Uh-- no need.
Taken care of everything.
89
00:05:07,878 --> 00:05:10,791
Booked us two tickets-- First Class--
to Los Angeles, California.
90
00:05:10,917 --> 00:05:13,126
- Alvin--
- First flight out in the morning.
91
00:05:14,659 --> 00:05:16,932
Alvin, I got to--
I got to do this Fallin & Fallin retreat.
92
00:05:17,057 --> 00:05:20,451
Oh, come on, Nick.
California. The Sunshine State.
93
00:05:21,407 --> 00:05:24,352
Los Angeles.
The City that never sleeps.
94
00:05:25,533 --> 00:05:26,974
Flight leaves at 8:OO.
95
00:05:28,060 --> 00:05:30,877
- Meet you at the gate.
- Okay.
96
00:05:48,177 --> 00:05:50,097
[men laughing]
97
00:05:50,225 --> 00:05:51,921
[Burton]
Did any of you know Howard Taft?
98
00:05:52,047 --> 00:05:54,608
The meanest son of a bitch
I ever met in my life.
99
00:05:54,733 --> 00:05:56,751
And the cheapest millionaire
in Pennsylvania, I can tell you that.
100
00:05:56,877 --> 00:05:58,670
[whispering]
Hey. Uh, can I talk to you for a second?
101
00:05:58,796 --> 00:06:00,236
Oh, I was just telling them
about Howard Taft.
102
00:06:00,364 --> 00:06:02,829
Right. I'm sorry, I need to talk to you.
I got a plane to catch.
103
00:06:05,545 --> 00:06:06,536
Well, yeah. Okay.
104
00:06:06,664 --> 00:06:07,977
Go. Go ahead.
Go ahead.
105
00:06:08,104 --> 00:06:09,192
- Excuse me a minute.
- Morning.
106
00:06:18,466 --> 00:06:19,874
What the hell, son?
107
00:06:20,002 --> 00:06:22,178
I'm sorry.
I can't go.
108
00:06:22,241 --> 00:06:24,706
Do you realize we're spending
$43,000 on this thing?
109
00:06:24,830 --> 00:06:26,623
I'm sorry, but I have to go
to L.A. with Alvin.
110
00:06:26,749 --> 00:06:28,606
- Why?
- It's personal.
111
00:06:28,733 --> 00:06:30,781
- What?
- I can't talk about it.
112
00:06:30,908 --> 00:06:32,509
What, does this have to do
with that community service?
113
00:06:32,635 --> 00:06:33,723
No. It's personal.
114
00:06:35,161 --> 00:06:37,145
Son, look, the whole idea here is to--
115
00:06:37,272 --> 00:06:38,648
is to build a little company morale...
116
00:06:38,775 --> 00:06:40,185
with you right in the middle of it.
117
00:06:40,311 --> 00:06:41,207
I'm sorry.
118
00:06:41,334 --> 00:06:42,422
All right? I have to go.
119
00:06:42,549 --> 00:06:44,150
And I'll explain when I get back.
120
00:06:44,277 --> 00:06:46,421
Wait a minute.
Wait a minute.
121
00:06:46,547 --> 00:06:48,115
Are you even allowed to leave the State?
122
00:07:00,332 --> 00:07:01,932
[girl speaking, mumled]
123
00:07:02,060 --> 00:07:06,189
[girl laughs]
Yeah.
124
00:07:06,313 --> 00:07:08,170
No, I'll be there.
Don't worry.
125
00:07:09,192 --> 00:07:11,721
Just call me.
I'll be there.
126
00:07:11,847 --> 00:07:13,223
Okay, I'll talk to you later, right?
127
00:07:14,246 --> 00:07:16,454
[laughs]
Okay. Bye.
128
00:07:19,523 --> 00:07:21,315
How did you get in this office?
129
00:07:22,338 --> 00:07:23,618
I have an appointment.
130
00:07:25,119 --> 00:07:26,271
The door was open.
131
00:07:26,399 --> 00:07:27,680
[scoms]
No, it wasn't.
132
00:07:27,806 --> 00:07:29,566
It was when I got here.
133
00:07:29,693 --> 00:07:31,389
When did you get here?
134
00:07:31,518 --> 00:07:34,397
This morning.
Where's Alvin?
135
00:07:34,523 --> 00:07:37,403
- What's your name?
- Tiffany.
136
00:07:37,530 --> 00:07:40,795
- Tiffany what?
- Where's Alvin?
137
00:07:40,920 --> 00:07:42,296
Alvin doesn't work here anymore.
138
00:07:43,766 --> 00:07:46,263
- Alvin's gone?
- Yeah, he's retired.
139
00:07:49,011 --> 00:07:49,939
Hey, wait a second.
140
00:07:50,066 --> 00:07:51,602
Wait a second.
Where're you going?
141
00:07:57,135 --> 00:07:59,087
[Woman on P.A.]
Now boarding flight Three to Los Angeles,
142
00:07:59,214 --> 00:08:01,262
first Class and Star Mileage members.
143
00:08:02,572 --> 00:08:04,813
We'd also like to welcome
our Business Class passengers at this time.
144
00:08:04,940 --> 00:08:06,700
Ah, you know, Alvin,
we should probably board now.
145
00:08:06,827 --> 00:08:09,036
Did you know that Lou Gehrig
drove in more than a hundred runs--
146
00:08:09,160 --> 00:08:10,089
Yeah, you told me.
147
00:08:10,216 --> 00:08:12,168
Played in 2, 130 consecutive games,
and one day
148
00:08:12,295 --> 00:08:13,543
he just takes himself out of the line-up.
149
00:08:13,671 --> 00:08:15,463
- Alvin...
- 2, 130 consecutive games--
150
00:08:15,590 --> 00:08:17,286
- Alvin.
- All right.
151
00:08:17,349 --> 00:08:18,693
I mean, imagine that.
152
00:08:18,820 --> 00:08:20,387
- You have your ticket?
- Yeah.
153
00:08:22,435 --> 00:08:24,419
- Excuse me.
- This is great.
154
00:08:24,546 --> 00:08:26,530
I've never flown First Class before.
155
00:08:28,543 --> 00:08:29,759
- Excuse me.
- Thank you.
156
00:08:29,887 --> 00:08:31,071
- I'm sorry.
- Excuse me.
157
00:08:36,411 --> 00:08:38,236
[knocks on podium]
158
00:08:38,362 --> 00:08:39,290
[John Lazar]
Good morning, everybody.
159
00:08:39,417 --> 00:08:40,442
[together]
Morning.
160
00:08:40,569 --> 00:08:42,554
You all have envelopes.
161
00:08:42,680 --> 00:08:46,009
lnside is a card with a word or a phrase.
162
00:08:46,966 --> 00:08:48,662
Go ahead.
Open your envelopes.
163
00:08:51,731 --> 00:08:52,691
[Lazar]
Okay.
164
00:08:52,819 --> 00:08:54,803
Now, I want you to walk around the room.
165
00:08:54,930 --> 00:08:58,932
Reintroduce yourself to your co-workers
and ask them what their word is.
166
00:08:59,055 --> 00:09:00,912
You'll know when you've found a match.
167
00:09:01,038 --> 00:09:02,287
Go ahead.
168
00:09:03,245 --> 00:09:05,550
- Peanut butter.
- Macaroni.
169
00:09:05,675 --> 00:09:07,436
[all chattering]
170
00:09:08,492 --> 00:09:10,379
- What do you have?
- Grapes.
171
00:09:10,506 --> 00:09:11,946
[Man]
Macaroni.
172
00:09:12,074 --> 00:09:14,698
- Peanut butter.
- No.
173
00:09:14,760 --> 00:09:16,295
- Macaroni?
- Jelly.
174
00:09:16,422 --> 00:09:19,591
When you've found your match,
you've found your weekend roommate.
175
00:09:20,645 --> 00:09:21,925
- Peanut butter.
- How you doing?
176
00:09:22,051 --> 00:09:24,548
Uh, peanut butter.
177
00:09:24,675 --> 00:09:26,210
Oh, well, jelly.
178
00:09:27,393 --> 00:09:28,738
Great. Well, all right.
179
00:09:35,549 --> 00:09:38,110
Did you look down
when we were flying in here?
180
00:09:38,236 --> 00:09:40,957
Amazing,
the possibilities of a place like this.
181
00:09:42,681 --> 00:09:45,561
Smell that-- jasmine.
182
00:09:45,688 --> 00:09:46,647
Amazing.
183
00:09:46,775 --> 00:09:49,592
And the women... Oh, my God.
184
00:09:49,718 --> 00:09:51,349
They're unbelievable.
185
00:09:53,203 --> 00:09:54,516
Let's turn on the radio.
186
00:09:54,643 --> 00:09:56,147
[loud rock]
187
00:09:58,097 --> 00:10:01,906
Wow, rock 'n' roll.
Too loud? Sorry.
188
00:10:02,032 --> 00:10:03,407
- Thank you.
- Thanks.
189
00:10:04,653 --> 00:10:08,175
So... go to the hotel,
got us an early check-in,
190
00:10:08,300 --> 00:10:11,853
check out the pool,
little lunch, and then... who knows?
191
00:10:16,871 --> 00:10:20,232
Fantastic.
192
00:10:20,358 --> 00:10:22,214
Hope you don't mind sharing.
193
00:10:22,341 --> 00:10:24,774
[both chuckle]
194
00:10:24,899 --> 00:10:26,596
They call this the Presidential Suite.
195
00:10:27,618 --> 00:10:30,563
I understand that Chuck D and Flava Flav
stay here when they're in town.
196
00:10:36,829 --> 00:10:38,397
Did you say Flava Flav?
197
00:10:38,525 --> 00:10:39,805
Yeah, you know... Public Enemy.
198
00:10:41,275 --> 00:10:42,747
Thank you.
199
00:10:42,874 --> 00:10:44,058
Here you go.
200
00:10:44,186 --> 00:10:46,234
- Thank you very much.
- Thank you.
201
00:10:46,361 --> 00:10:48,314
Wow, Alvin,
this is a very expensive room.
202
00:10:48,438 --> 00:10:50,743
- My treat.
- It's your bachelor party.
203
00:10:50,870 --> 00:10:53,622
- I should be paying for this.
- No. No-no, I'm paying.
204
00:10:53,749 --> 00:10:55,606
- Are you sure?
- Yes.
205
00:10:56,916 --> 00:11:01,365
Hey, uh... I just want to thank you...
206
00:11:01,489 --> 00:11:02,930
for coming here with me.
207
00:11:03,056 --> 00:11:04,208
Ah, it'll be fun.
208
00:11:04,336 --> 00:11:05,680
Thank you.
209
00:11:11,883 --> 00:11:13,132
[knock on door]
210
00:11:13,258 --> 00:11:14,282
- Hey.
- Hey.
211
00:11:14,410 --> 00:11:16,427
Tiffany Skovich
was in your office this morning?
212
00:11:16,553 --> 00:11:18,794
Right. I think she broke in.
213
00:11:18,920 --> 00:11:19,944
Strange.
214
00:11:20,070 --> 00:11:21,319
Actually, I think she slept here.
215
00:11:21,446 --> 00:11:24,296
Well, if she comes by again,
call me or call the police.
216
00:11:24,421 --> 00:11:26,438
Okay.
You know, I read her file.
217
00:11:26,564 --> 00:11:27,844
It's kind of surprising
that she's a prostitute.
218
00:11:27,971 --> 00:11:29,028
She's so young.
219
00:11:29,155 --> 00:11:31,075
ls she going to be able to go
back to Jane's Place?
220
00:11:31,202 --> 00:11:33,283
No. She was expelled yesterday.
221
00:11:33,408 --> 00:11:35,328
Ran off before we could transfer her.
222
00:11:35,455 --> 00:11:36,703
Hm... so where is she going to go?
223
00:11:36,831 --> 00:11:39,552
Juvie... once we find her.
It's a shame, really.
224
00:11:39,677 --> 00:11:42,527
Jane's Place is as good as it gets
for a girl with her record.
225
00:11:42,652 --> 00:11:43,965
She blew a great chance.
226
00:11:48,345 --> 00:11:49,272
Oh, it's cold.
227
00:11:49,400 --> 00:11:51,736
Cold-- cold-- cold-- cold.
Cold-- cold-- cold-- cold.
228
00:11:51,862 --> 00:11:53,207
Oh...
229
00:11:55,669 --> 00:11:56,981
Aah... hot.
230
00:11:57,109 --> 00:11:58,645
Hot.
231
00:12:01,778 --> 00:12:04,018
- You're not going to swim?
- No. I've got some work to do.
232
00:12:04,144 --> 00:12:06,128
Okay.
233
00:12:06,254 --> 00:12:07,439
Aah...
234
00:12:08,559 --> 00:12:10,895
Aah...
235
00:12:11,021 --> 00:12:12,589
I can really feel the water.
236
00:12:12,717 --> 00:12:14,413
Good.
237
00:12:14,539 --> 00:12:16,140
You know what I'm talking about?
238
00:12:17,737 --> 00:12:21,707
l-- I feel better here, for some reason.
Strong.
239
00:12:21,831 --> 00:12:23,336
Great.
240
00:12:23,462 --> 00:12:24,967
Maybe I should just move to Los Angeles.
241
00:12:25,093 --> 00:12:27,206
- Maybe.
- No.
242
00:12:27,333 --> 00:12:29,893
- I'd miss you guys too much.
- Miss you, too.
243
00:12:31,042 --> 00:12:32,259
Thank you.
244
00:12:34,241 --> 00:12:35,649
You don't open up much.
245
00:12:36,608 --> 00:12:38,561
I just wonder sometimes, is it me or is--
246
00:12:38,686 --> 00:12:39,774
No, it's just me.
247
00:12:41,053 --> 00:12:42,110
Come on, let's go.
248
00:12:43,229 --> 00:12:46,174
- What?
- We got a lot to do, buddy.
249
00:12:46,300 --> 00:12:48,531
A lot to do.
Come on.
250
00:12:58,128 --> 00:13:00,208
[Man]
Come on, pick him up.
251
00:13:00,334 --> 00:13:01,454
Shoot.
252
00:13:03,278 --> 00:13:05,039
All day long, baby!
All day long.
253
00:13:05,165 --> 00:13:06,670
That's what I'm talking about.
254
00:13:06,796 --> 00:13:08,044
He's yours, Nick.
255
00:13:08,172 --> 00:13:10,189
Get him.
256
00:13:10,315 --> 00:13:11,979
- Get him.
- Oh!
257
00:13:12,105 --> 00:13:14,058
Game.
258
00:13:14,184 --> 00:13:15,465
- Who's next?
- [Man] Nick.
259
00:13:15,593 --> 00:13:16,649
What happened?
260
00:13:16,776 --> 00:13:18,921
- You're supposed to block that.
- Did you see that?
261
00:13:20,680 --> 00:13:22,215
- Don't worry about it.
- I'm not.
262
00:13:22,342 --> 00:13:23,366
I didn't know you couldn't play.
263
00:13:23,493 --> 00:13:24,678
Uh, I just--
264
00:13:24,804 --> 00:13:28,135
Team sports, Alvin,
not really, you know, my thing.
265
00:13:28,259 --> 00:13:29,539
Venice Beach.
266
00:13:29,666 --> 00:13:31,139
This place is legendary.
267
00:13:31,265 --> 00:13:32,353
All the ballers played here.
268
00:13:32,481 --> 00:13:33,665
The serious ones anyway.
269
00:13:33,793 --> 00:13:36,514
Marcus Johnson,
Byron Scott, Chris Mills,
270
00:13:36,640 --> 00:13:38,848
- Philip ''Hot Sauce'' Champion.
- You know, Alvin, that was fun
271
00:13:38,974 --> 00:13:41,183
but I've got to get back to the hotel
and make some calls.
272
00:13:41,309 --> 00:13:43,327
No. Let's go swimming.
273
00:13:43,453 --> 00:13:44,702
ln what?
274
00:13:46,012 --> 00:13:48,508
Come on, Nick.
What're you afraid of?
275
00:13:48,635 --> 00:13:50,523
- You're in your underwear.
- So?
276
00:13:50,649 --> 00:13:51,962
So's that guy.
277
00:13:52,090 --> 00:13:53,402
Come on. You comin' in?
278
00:13:53,528 --> 00:13:54,616
You go.
279
00:13:58,870 --> 00:14:02,199
[Alvin yelling]
280
00:14:02,261 --> 00:14:03,285
Aah!
281
00:14:03,412 --> 00:14:05,364
[Alvin laughing]
282
00:14:05,491 --> 00:14:07,411
Oh, my God!
283
00:14:19,693 --> 00:14:23,343
Oh. Uh., do you want the bathroom light on?
284
00:14:24,716 --> 00:14:26,573
No, I don't. Why?
You?
285
00:14:27,819 --> 00:14:30,635
Oh, sometimes when I'm in a new place...
286
00:14:30,761 --> 00:14:33,449
Oh, yeah, sure.
You want it on, leave it on.
287
00:14:35,367 --> 00:14:37,256
Okay. Great.
288
00:14:40,869 --> 00:14:42,373
[Jake sighs]
289
00:14:42,499 --> 00:14:44,035
[Burton coughs]
290
00:14:53,760 --> 00:14:56,481
- Burton?
- Yeah?
291
00:14:56,606 --> 00:14:58,142
What happened with Nick?
292
00:14:58,205 --> 00:14:59,772
Oh, he had to...
293
00:14:59,900 --> 00:15:01,181
go to Los Angeles.
294
00:15:02,779 --> 00:15:04,411
- Los Angeles?
- Yeah.
295
00:15:04,538 --> 00:15:06,235
Why?
296
00:15:06,361 --> 00:15:07,610
Some personal matter.
297
00:15:07,737 --> 00:15:10,170
- Is he okay?
- Yeah. He's fine.
298
00:15:13,814 --> 00:15:17,401
Well, good.
A few of us were concerned.
299
00:15:21,428 --> 00:15:23,573
[Alvin]
Hmm. What a fantastic day.
300
00:15:23,698 --> 00:15:24,947
I mean, that was...
301
00:15:26,640 --> 00:15:29,938
Hey, is that someone famous
sitting behind you?
302
00:15:34,285 --> 00:15:35,502
I don't know.
303
00:15:35,629 --> 00:15:37,005
I think that's someone famous.
304
00:15:37,133 --> 00:15:38,124
Well, maybe it is.
305
00:15:38,253 --> 00:15:41,293
- This is a very good Caesar.
- Hmm.
306
00:15:44,776 --> 00:15:45,961
So when're you getting married?
307
00:15:47,464 --> 00:15:49,993
Haven't set a date yet.
I just asked her yesterday, so...
308
00:15:50,983 --> 00:15:52,102
You didn't tell her yet?
309
00:15:53,638 --> 00:15:55,334
Right.
310
00:15:55,396 --> 00:15:57,638
Well, I went to her office to tell her
but then...
311
00:15:57,764 --> 00:15:58,788
the clarity--
312
00:15:58,915 --> 00:16:02,565
The news gave, me this clarity
and I just had to ask her to stay with me.
313
00:16:02,691 --> 00:16:03,875
And... it was powerful.
314
00:16:04,002 --> 00:16:06,562
- [Waitress] May I?
- Oh, thank you.
315
00:16:06,689 --> 00:16:08,322
Thank you.
That was dee-licious.
316
00:16:14,013 --> 00:16:17,631
- Do you believe in healers?
- Like what? What do you mean?
317
00:16:17,755 --> 00:16:19,804
Well, people who have healing powers,
318
00:16:19,930 --> 00:16:22,619
who can, uh, do things
with energy or thought.
319
00:16:22,746 --> 00:16:23,930
I don't know.
320
00:16:24,057 --> 00:16:25,753
Supposedly there are people
who have gifts like that.
321
00:16:25,881 --> 00:16:28,859
I've been reading incredible stories
and sometimes it works, I guess.
322
00:16:28,982 --> 00:16:30,519
Great.
323
00:16:30,647 --> 00:16:34,584
- What? You don't think it can?
- l.. .
324
00:16:38,163 --> 00:16:39,476
You know what I think, Nick?
325
00:16:41,489 --> 00:16:43,474
I think that's Erik Estrada
sitting over there.
326
00:16:44,464 --> 00:16:45,680
Hey, Erik!
327
00:16:47,311 --> 00:16:48,687
What's up?
328
00:17:05,831 --> 00:17:06,951
[elevator pings]
329
00:17:08,902 --> 00:17:10,022
Tiffany, wait right there.
330
00:17:15,074 --> 00:17:16,707
Here you go.
331
00:17:20,865 --> 00:17:22,114
I met a boy.
332
00:17:22,241 --> 00:17:23,809
What?
333
00:17:23,935 --> 00:17:26,433
His name's Clint.
334
00:17:26,558 --> 00:17:28,223
We--
335
00:17:28,350 --> 00:17:29,566
We're going out,
336
00:17:29,693 --> 00:17:30,781
dating.
337
00:17:30,909 --> 00:17:32,061
Okay.
338
00:17:33,820 --> 00:17:35,677
He goes to a regular high school.
339
00:17:35,803 --> 00:17:37,596
He plays soccer.
340
00:17:37,722 --> 00:17:38,971
His dad's a doctor.
341
00:17:43,704 --> 00:17:46,425
I haven't told him where I live.
342
00:17:46,549 --> 00:17:50,744
So he... drops me outside
a house in Shadyside and...
343
00:17:50,804 --> 00:17:53,045
then I walk back to Jane's Place.
344
00:17:54,418 --> 00:17:57,235
I've missed so many curfews,
they kicked me out.
345
00:18:02,351 --> 00:18:03,471
You know, uh--
346
00:18:03,599 --> 00:18:05,136
[Clears her throat]
347
00:18:05,263 --> 00:18:07,536
...eventually,
you would have to tell him the truth.
348
00:18:07,661 --> 00:18:09,453
That I was a hooker?
349
00:18:11,627 --> 00:18:14,317
Doesn't exactly go over as well
as you'd think.
350
00:18:17,321 --> 00:18:19,497
Well, Tiffany-- there-- there's, uh--
351
00:18:19,623 --> 00:18:21,577
there's an attachment order
out for you, so...
352
00:18:21,703 --> 00:18:23,112
I know.
I'm going to Juvie.
353
00:18:23,239 --> 00:18:25,383
Yeah. l-- I have to call your social worker.
354
00:18:27,686 --> 00:18:30,470
Thing is... there's this dance tonight.
355
00:18:31,715 --> 00:18:35,141
He invited me to the Spring Dance,
and I really want to go.
356
00:18:36,769 --> 00:18:38,786
Look, l-- I know it may sound stupid,
357
00:18:38,912 --> 00:18:41,696
but I've never been to a real dance.
358
00:18:49,147 --> 00:18:52,541
Okay, this is an empathy exercise.
359
00:18:52,666 --> 00:18:54,907
Jake will read
from three prepared statements...
360
00:18:55,032 --> 00:18:56,698
to his partner-- Burton, in this case--
361
00:18:56,824 --> 00:18:58,425
and Burton will respond.
362
00:18:59,671 --> 00:19:00,984
- Okay.
- Okay?
363
00:19:01,111 --> 00:19:03,672
As though you were in your office
and Jake was coming to you with a problem.
364
00:19:03,798 --> 00:19:04,790
- Oh, okay.
- Okay?
365
00:19:04,917 --> 00:19:05,846
- Yeah.
- Jake.
366
00:19:05,973 --> 00:19:09,078
[clears throat]
''l can't work with that client anymore.
367
00:19:09,204 --> 00:19:11,444
''He's rude and disrespectful.
368
00:19:11,570 --> 00:19:14,549
He treats me like I'm a cleaning woman,
not an attorney.''
369
00:19:14,673 --> 00:19:17,138
[laughs]
370
00:19:17,264 --> 00:19:19,409
What would you say to that, Burton?
371
00:19:19,535 --> 00:19:23,922
Well, uh, a client is a--
372
00:19:24,045 --> 00:19:25,902
is a damn client, and, uh--
373
00:19:26,029 --> 00:19:28,077
You know, we're not in the--
in the feeling business.
374
00:19:28,204 --> 00:19:30,349
We're in the law business,
so if he couldn't handle it,
375
00:19:30,474 --> 00:19:33,067
I would ask him to refer it
to someone who can.
376
00:19:33,193 --> 00:19:34,633
Okay, Burton.
377
00:19:34,761 --> 00:19:36,553
Another approach to this kind of problem
378
00:19:36,681 --> 00:19:38,857
would be to act as a mirror
to your colleague.
379
00:19:38,982 --> 00:19:40,583
What does that mean?
380
00:19:40,710 --> 00:19:42,823
Well, for instance, you could say,
381
00:19:42,949 --> 00:19:44,806
''Jake, you sound like you're really upset.
382
00:19:44,932 --> 00:19:46,211
Can you tell me what happened?''
383
00:19:46,340 --> 00:19:51,078
You see, that way Jake knows that you're
on his team and that his feelings matter.
384
00:19:51,202 --> 00:19:53,058
- Okay.
- All right.
385
00:19:53,185 --> 00:19:54,529
Jake, read another one.
386
00:19:56,447 --> 00:19:59,168
''I'm worried about my ability
to finish my work this week.
387
00:19:59,295 --> 00:20:03,360
My mother is sick, and my wife
is having some problems at home.''
388
00:20:05,500 --> 00:20:07,548
Well, I would certainly say,
''I'm-- I'm sorry to hear that.''
389
00:20:07,674 --> 00:20:08,634
[Lazar] Good.
390
00:20:08,761 --> 00:20:10,842
And I would say, you know, again,
391
00:20:10,969 --> 00:20:12,442
''if you feel like
you can't handle it, though,
392
00:20:12,568 --> 00:20:15,417
come tell me,
and I'll-- I'll find someone who can.''
393
00:20:16,695 --> 00:20:19,416
Jake. How's that make you feel?
Tell him.
394
00:20:20,374 --> 00:20:21,814
I don't know.
He's just being himself.
395
00:20:21,942 --> 00:20:24,695
Right, but try to talk about your feelings,
396
00:20:24,820 --> 00:20:27,797
when Burton tells you he's going to refer
your work to someone else.
397
00:20:30,481 --> 00:20:32,593
''l would rather finish it myself.''
398
00:20:32,720 --> 00:20:34,800
- [Lazar] You want a chance to succeed.
- 'Course I do.
399
00:20:34,926 --> 00:20:38,096
- You would like some encouragement.
- [chuckles]
400
00:20:38,222 --> 00:20:40,175
Why are you smiling?
401
00:20:40,300 --> 00:20:43,118
Well, no, I mean, that's just not, um...
402
00:20:43,179 --> 00:20:47,661
l-- l-- I mean, Fallin & Fallin
doesn't exactly work like that.
403
00:20:48,650 --> 00:20:51,051
[Chuckles]
Well, what does-- what does that mean?
404
00:20:51,176 --> 00:20:52,938
Nothing. I mean, that's just--
just the way-- it's the way--
405
00:20:53,063 --> 00:20:54,887
Jake. Now's the time.
406
00:20:55,015 --> 00:20:56,487
Tell him.
407
00:20:56,614 --> 00:20:57,862
That's why we're here, everybody.
408
00:20:57,990 --> 00:20:59,942
Come on.
409
00:21:00,069 --> 00:21:01,670
Okay. Well, I mean, in this situation,
410
00:21:01,795 --> 00:21:04,388
I guess, that, um...
411
00:21:04,515 --> 00:21:10,277
you would probably take me
om this deal and give it to Nick.
412
00:21:11,424 --> 00:21:13,793
No. Wait. Wait a minute.
413
00:21:13,918 --> 00:21:16,254
Burton, Jake is trying to tell you
how he feels.
414
00:21:16,382 --> 00:21:19,391
I understand that, but, l-- I think, uh--
415
00:21:19,518 --> 00:21:21,214
I think I can honestly say
416
00:21:21,339 --> 00:21:24,957
that I have always tried to treat
everybody the same.
417
00:21:25,081 --> 00:21:26,010
Everybody.
418
00:21:26,137 --> 00:21:28,282
You may try but you-- you don't.
419
00:21:29,335 --> 00:21:30,968
How can you say that?
420
00:21:31,095 --> 00:21:32,247
Come on, Burton.
421
00:21:32,375 --> 00:21:34,520
I mean, here we are, stuck in this place
422
00:21:34,646 --> 00:21:36,855
doing empathy exercises and...
423
00:21:38,197 --> 00:21:39,862
Nick is in L.A...
424
00:21:39,923 --> 00:21:41,042
having fun.
425
00:21:45,394 --> 00:21:47,314
- [Alvin] How 'bout that dim sum?
- Good.
426
00:21:47,440 --> 00:21:49,137
- Yeah, good stuff.
- Yep.
427
00:21:49,264 --> 00:21:52,658
All those trays.
Weird breakfast food, though.
428
00:21:52,782 --> 00:21:55,119
The fish, the sticky rice.
429
00:21:55,245 --> 00:21:57,262
I liked it.
430
00:21:57,389 --> 00:21:58,637
Nick...
431
00:22:00,012 --> 00:22:02,508
There's this guy, Dr. Liao,
432
00:22:02,634 --> 00:22:05,835
from a small town outside of Beijing.
433
00:22:05,961 --> 00:22:07,818
He's supposed to have special abilities.
434
00:22:09,895 --> 00:22:11,752
People come to see him
from all over the world.
435
00:22:12,742 --> 00:22:15,303
I heard about him from some woman
I met online, with ALS.
436
00:22:15,428 --> 00:22:18,085
She's had it for seven years.
She still leads a pretty normal life.
437
00:22:18,211 --> 00:22:20,068
She says she came to see him,
and he helped her.
438
00:22:21,506 --> 00:22:24,804
That's one of the reasons
I came to Los Angeles, to see him.
439
00:22:27,392 --> 00:22:30,305
- Do you have an appointment?
- Yeah. In twenty minutes.
440
00:22:31,455 --> 00:22:35,200
- So uh, I can just meet you later.
- No, l-- I want to come.
441
00:22:36,285 --> 00:22:37,308
I do.
442
00:22:42,906 --> 00:22:44,314
I can't believe it. I just ate.
443
00:22:44,440 --> 00:22:45,689
I'm already hungry.
444
00:22:54,548 --> 00:22:55,956
[door opens]
445
00:23:00,978 --> 00:23:02,322
Mr. Masterson?
446
00:23:04,464 --> 00:23:06,097
[sighs]
447
00:23:17,578 --> 00:23:19,018
[thunder rumbles]
448
00:23:27,206 --> 00:23:29,638
- Hey.
- Hey.
449
00:23:32,676 --> 00:23:34,342
What do you think?
450
00:23:34,467 --> 00:23:36,484
Well, come down.
Let me... take a look.
451
00:23:40,417 --> 00:23:42,338
It looks good.
452
00:23:42,464 --> 00:23:46,050
- Think so?
- Mm-hm.
453
00:23:47,517 --> 00:23:51,423
lf-- If you want, I think I might have some
things upstairs that you might like.
454
00:23:51,548 --> 00:23:52,667
Really?
455
00:23:53,627 --> 00:23:55,003
Yeah. Yeah.
Come on.
456
00:24:06,614 --> 00:24:07,797
So...
457
00:24:10,708 --> 00:24:12,093
I guess I'm healed now.
458
00:24:18,205 --> 00:24:21,343
So Lou Gehrig--
checks himself into the Mayo Clinic,
459
00:24:21,468 --> 00:24:23,966
gets diagnosed,
then goes back to Yankee Stadium,
460
00:24:24,092 --> 00:24:25,597
makes a speech
in front of thousands of people.
461
00:24:25,723 --> 00:24:28,189
- Says how lucky he is.
- I've seen the speech.
462
00:24:28,315 --> 00:24:30,172
Two years later, Gehrig's dead.
463
00:24:30,300 --> 00:24:32,573
Thirty-seven years old.
464
00:24:32,699 --> 00:24:33,659
Excuse me.
465
00:24:33,787 --> 00:24:35,611
Uh, can you please take us to Echo Park?
466
00:24:35,738 --> 00:24:37,179
1023 Esplanade Avenue.
467
00:24:37,306 --> 00:24:38,330
- Oh, yes sir.
- Thank you.
468
00:24:38,458 --> 00:24:39,642
What's at Echo Park?
469
00:24:40,922 --> 00:24:43,451
Did l, uh... ever tell you about my son?
470
00:24:53,177 --> 00:24:54,296
I never married his mom.
471
00:24:54,425 --> 00:24:56,505
We had a brief fling and then, uh,
472
00:24:56,633 --> 00:24:58,618
she got pregnant.
473
00:24:58,743 --> 00:24:59,992
That was almost 15 years ago.
474
00:25:00,119 --> 00:25:01,336
Whoa.
475
00:25:01,463 --> 00:25:05,274
Last time I saw him, he was seven.
He must be in high school now.
476
00:25:06,838 --> 00:25:09,016
Oh... I don't know if I should do this.
477
00:25:09,142 --> 00:25:11,159
No, Alvin, you should.
478
00:25:11,286 --> 00:25:12,983
I just--
479
00:25:16,565 --> 00:25:17,879
You should do it.
480
00:25:18,004 --> 00:25:20,278
Just tell him what?
l-- I was in the neighborhood?
481
00:25:20,405 --> 00:25:22,647
Just-- just tell him
that you want to see him.
482
00:25:24,531 --> 00:25:27,253
- Yeah.
- I mean, you don't have to say why.
483
00:25:29,395 --> 00:25:31,797
Yeah.
484
00:25:31,923 --> 00:25:32,948
[sighs]
485
00:25:56,017 --> 00:25:57,746
Jennifer.
486
00:26:26,797 --> 00:26:28,238
That was fast.
487
00:26:28,365 --> 00:26:30,382
[sighs]
Didn't want to see me.
488
00:26:42,378 --> 00:26:43,818
Wouldn't come out of his room.
489
00:26:44,778 --> 00:26:46,188
Said he already has a dad.
490
00:26:49,066 --> 00:26:50,698
[engine starts]
491
00:26:50,826 --> 00:26:52,907
Let's go back to the hotel.
492
00:26:53,033 --> 00:26:54,249
I'm kind of tired.
493
00:27:04,744 --> 00:27:05,897
[car horn honks]
494
00:27:11,111 --> 00:27:13,321
Tiffany. He's here.
495
00:27:18,246 --> 00:27:21,064
Wow. You look great.
496
00:27:21,190 --> 00:27:24,552
- You look really great.
- Thank you.
497
00:27:25,862 --> 00:27:27,782
Okay, well, uh, have fun.
498
00:27:27,909 --> 00:27:30,471
But you be home by midnight,
499
00:27:30,597 --> 00:27:32,485
or you know
I'm going to have to call the police.
500
00:27:32,612 --> 00:27:33,797
I know.
501
00:27:35,940 --> 00:27:38,534
- Thank you.
- Okay.
502
00:27:40,772 --> 00:27:42,501
- Bye.
- Bye.
503
00:27:47,042 --> 00:27:49,700
- Alvin. I'm back.
- I'm in here.
504
00:27:52,642 --> 00:27:54,308
You didn't tell me the pool was heated.
505
00:27:54,433 --> 00:27:57,091
You know,
I think I saw Geena Davis in the hallway.
506
00:27:58,785 --> 00:28:00,386
What're you doing?
You packing?
507
00:28:00,513 --> 00:28:02,979
- There's a 10:OO flight.
- What, the party's over?
508
00:28:03,103 --> 00:28:05,826
[Sighs]
Yeah.
509
00:28:06,976 --> 00:28:09,025
Ah, what am I going to do with these?
510
00:28:12,991 --> 00:28:14,207
Laker tickets?
511
00:28:14,336 --> 00:28:15,872
Courtside. Tonight.
512
00:28:16,831 --> 00:28:18,399
You paid $1,900 a ticket?
513
00:28:18,526 --> 00:28:20,671
- Is that what they cost?
- Oh, Nick.
514
00:28:20,734 --> 00:28:21,727
Return them.
515
00:28:21,854 --> 00:28:24,383
Alvin, come on.
It's the Lakers-- courtside.
516
00:28:24,510 --> 00:28:27,232
Have a chat with Jack.
Go and get some Sushi afterwards.
517
00:28:27,357 --> 00:28:29,631
- Thanks, no.
- Are you sure?
518
00:28:31,004 --> 00:28:32,061
I just want to go home.
519
00:28:32,189 --> 00:28:34,207
All right. Okay. Fine.
Screw the Lakers.
520
00:28:34,333 --> 00:28:35,677
We'll, uh-- we'll go for a walk.
521
00:28:35,804 --> 00:28:37,949
We can just talk about this
and hang out, get something to eat.
522
00:28:38,076 --> 00:28:39,261
No.
523
00:28:39,387 --> 00:28:41,853
Alvin, you can't drag me
across the country and then just drop me.
524
00:28:41,980 --> 00:28:44,029
You know how cold it is in Pittsburgh now?
525
00:28:44,154 --> 00:28:46,525
It's 31 degrees, right now, 31 degrees.
526
00:28:48,763 --> 00:28:50,076
Okay, fine.
527
00:28:50,202 --> 00:28:51,995
We'll get some dinner.
You pick the place.
528
00:28:52,122 --> 00:28:55,228
- Good.
- I'm just going to go for a walk.
529
00:28:55,354 --> 00:28:57,211
On your own?
530
00:28:57,338 --> 00:28:58,298
Yeah, if you don't mind.
531
00:28:58,425 --> 00:28:59,994
I don't mind.
532
00:29:09,624 --> 00:29:11,033
Burton, about today...
533
00:29:12,921 --> 00:29:14,842
Yeah.
534
00:29:14,967 --> 00:29:16,728
I'm sorry, I just--
535
00:29:18,710 --> 00:29:20,695
I apologize.
536
00:29:20,822 --> 00:29:22,776
And I hope what I said wasn't out of line.
537
00:29:27,413 --> 00:29:30,168
Well, that guy wanted us to talk, so...
538
00:29:38,388 --> 00:29:39,541
You know, that said...
539
00:29:39,668 --> 00:29:42,903
I don't feel that the playing field is level.
540
00:29:45,011 --> 00:29:46,709
I mean, I land clients.
541
00:29:48,051 --> 00:29:50,836
I bill more hours than anyone else.
542
00:29:50,963 --> 00:29:53,973
l-- I help out whenever needed,
543
00:29:54,099 --> 00:29:56,084
and I do whatever I'm asked to do,
544
00:29:56,210 --> 00:29:59,412
and-- and still Nick is...
545
00:30:00,562 --> 00:30:01,681
senior to me.
546
00:30:04,945 --> 00:30:08,756
You're considering a management change.
547
00:30:08,880 --> 00:30:10,930
l-- I know that and, uh...
548
00:30:11,952 --> 00:30:14,514
I know that Nick is clearly the--
549
00:30:14,640 --> 00:30:16,497
the heir apparent.
550
00:30:18,063 --> 00:30:19,601
Not necessarily, Jake.
551
00:30:24,783 --> 00:30:26,832
Well, if-- if-- if that's true...
552
00:30:28,686 --> 00:30:30,512
you should consider me.
553
00:30:35,085 --> 00:30:37,038
[Lulu]
Hey. You're back early.
554
00:30:37,165 --> 00:30:38,446
How was it?
555
00:30:38,573 --> 00:30:41,583
They made the gym look like it was Hawaiian.
556
00:30:41,708 --> 00:30:43,534
Sand and torches.
557
00:30:43,660 --> 00:30:45,549
I mean, they weren't real torches.
558
00:30:46,764 --> 00:30:48,845
And the music.
559
00:30:48,971 --> 00:30:50,316
That's cool.
560
00:30:51,915 --> 00:30:55,116
Girls at regular high school
are so different.
561
00:30:55,243 --> 00:30:57,100
Did something happen?
562
00:30:59,754 --> 00:31:00,875
When's your baby coming?
563
00:31:01,002 --> 00:31:02,987
ln a few months.
564
00:31:04,873 --> 00:31:06,474
Boy or a girl?
565
00:31:06,601 --> 00:31:08,811
Tell me what's going on, Tiffany.
566
00:31:12,937 --> 00:31:16,459
- I told Clint the truth.
- Oh.
567
00:31:16,520 --> 00:31:19,786
About how I ended up in Jane's Place.
568
00:31:19,912 --> 00:31:22,537
About Juvie.
569
00:31:22,663 --> 00:31:23,816
Everything.
570
00:31:25,414 --> 00:31:27,272
Okay.
571
00:31:27,399 --> 00:31:30,601
He kind of stopped talking to me
after a while.
572
00:31:32,294 --> 00:31:34,599
Drank with his friends.
573
00:31:34,727 --> 00:31:37,352
Called me a whore.
574
00:31:37,477 --> 00:31:38,950
So I left.
575
00:31:39,076 --> 00:31:40,838
Walked home.
576
00:31:42,916 --> 00:31:44,101
I'm sorry.
577
00:31:47,971 --> 00:31:52,039
So... are you having a boy or a girl?
578
00:32:15,937 --> 00:32:17,346
Alvin.
579
00:32:21,632 --> 00:32:22,848
I missed you.
580
00:32:31,966 --> 00:32:35,970
Amyotrophic Lateral Sclerosis.
581
00:32:37,470 --> 00:32:39,231
It's a Greek phrase.
582
00:32:39,357 --> 00:32:40,541
''A'' meaning negative.
583
00:32:40,669 --> 00:32:42,846
''Myo'' meaning muscles.
584
00:32:42,974 --> 00:32:45,088
''Trophic'' meaning nourishment.
585
00:32:47,549 --> 00:32:49,406
I'm trying to get my mind around it,
you know?
586
00:32:50,908 --> 00:32:52,605
Motor neurons degenerate...
587
00:32:54,332 --> 00:32:56,925
until the brain can't send impulses
to the muscles.
588
00:32:58,971 --> 00:33:02,269
When the muscles can't receive messages,
they atrophy.
589
00:33:06,233 --> 00:33:09,500
And my brain--
590
00:33:09,562 --> 00:33:11,291
my brain stays the same.
591
00:33:14,425 --> 00:33:15,994
I'm sorry.
592
00:33:18,617 --> 00:33:20,442
So Nick...
593
00:33:20,569 --> 00:33:21,946
I was thinking...
594
00:33:25,144 --> 00:33:26,969
of seeing how far west I could swim.
595
00:33:32,631 --> 00:33:34,489
I don't know if I have it in me.
596
00:33:36,311 --> 00:33:37,399
What about Victoria?
597
00:33:39,094 --> 00:33:42,457
Oh... she's going to walk away.
598
00:33:42,582 --> 00:33:43,831
At least she should.
599
00:33:45,588 --> 00:33:47,285
I mean, what was I thinking?
600
00:33:48,693 --> 00:33:49,846
I mean...
601
00:33:51,540 --> 00:33:52,821
I am going to die.
602
00:33:54,997 --> 00:33:56,277
I am going to die, Nick.
603
00:33:57,236 --> 00:33:58,356
You know that.
604
00:34:05,651 --> 00:34:07,156
You don't have to sit here.
605
00:34:10,355 --> 00:34:11,538
I know. I know.
606
00:34:44,782 --> 00:34:45,742
[Nick]
Alvin, I'm ready.
607
00:34:45,870 --> 00:34:48,881
Uh... I'm just going to head down
to the lobby and wait.
608
00:34:49,005 --> 00:34:52,912
- Shall I call a cab?
- Already got us a limo.
609
00:34:54,732 --> 00:34:57,103
- I'll see you down there.
- All right.
610
00:35:02,475 --> 00:35:03,851
[knock on door]
611
00:35:03,915 --> 00:35:05,261
One second.
612
00:35:06,347 --> 00:35:07,627
[knocking continues]
613
00:35:07,755 --> 00:35:09,148
I'm coming, Nick.
614
00:35:35,533 --> 00:35:36,778
[Man on P.A.]
Arriving passengers on flight--
615
00:35:36,906 --> 00:35:40,516
Well, Alvin, the weekend was,
uh... fantastic.
616
00:35:40,641 --> 00:35:41,951
Yeah.
617
00:35:42,077 --> 00:35:43,546
It was.
618
00:35:43,673 --> 00:35:47,059
And thank you, uh... with my son.
619
00:35:47,184 --> 00:35:48,078
Thanks for setting that up.
620
00:35:48,205 --> 00:35:49,419
Oh, thank you.
621
00:35:50,472 --> 00:35:51,685
Need a ride?
622
00:35:54,749 --> 00:35:57,305
- No, I've got it.
- I'm sure you do.
623
00:35:58,771 --> 00:36:00,400
- Hey.
- [Victoria] Hey.
624
00:36:01,739 --> 00:36:03,497
Did you have fun?
625
00:36:03,623 --> 00:36:05,188
We did.
626
00:36:05,315 --> 00:36:06,337
Did you stay out of trouble?
627
00:36:06,464 --> 00:36:07,646
Yes.
628
00:36:12,879 --> 00:36:14,125
Let's go home.
629
00:36:29,031 --> 00:36:30,117
[knock on door]
630
00:36:31,137 --> 00:36:32,320
Hang on.
631
00:36:37,905 --> 00:36:39,215
Hey. You're back.
632
00:36:40,491 --> 00:36:42,055
Sorry to just drop in on you.
633
00:36:42,183 --> 00:36:43,748
That's okay.
634
00:36:43,874 --> 00:36:47,516
I just, uh--
Well, I really wanted to see you.
635
00:36:51,216 --> 00:36:52,526
Come in.
636
00:37:07,335 --> 00:37:08,485
I don't want you to go.
637
00:37:09,442 --> 00:37:11,199
Well, that's kind, Lulu, but, uh--
638
00:37:11,326 --> 00:37:13,402
Alvin, this is your clinic.
639
00:37:13,527 --> 00:37:16,563
I mean, I'm here, but, I'm just--
640
00:37:16,689 --> 00:37:19,371
- This is your clinic.
- Thank you.
641
00:37:20,933 --> 00:37:22,211
So you'll stay?
642
00:37:23,997 --> 00:37:25,083
You want me to stay?
643
00:37:25,211 --> 00:37:28,853
- Yes.
- Why? Because I'm sick?
644
00:37:29,968 --> 00:37:32,747
Because... you're indispensable...
645
00:37:34,404 --> 00:37:35,617
believe it or not.
646
00:37:38,682 --> 00:37:39,768
Thank you.
647
00:37:45,608 --> 00:37:47,172
You know, l, uh--
648
00:37:47,300 --> 00:37:49,345
I had an interesting weekend
with one of your clients.
649
00:37:49,471 --> 00:37:52,282
- Really?
- Tiffany Skovich?
650
00:37:53,556 --> 00:37:54,962
[sighs]
651
00:37:58,409 --> 00:37:59,526
[knock on door]
652
00:37:59,654 --> 00:38:02,114
- Alvin.
- How are you, Bernie?
653
00:38:02,239 --> 00:38:04,092
I'm fine.
654
00:38:04,218 --> 00:38:05,622
What can I do for you?
655
00:38:05,750 --> 00:38:08,721
I just, uh, want to apologize
for saying what I said.
656
00:38:08,846 --> 00:38:11,881
I was way out of line telling you
to shove it up your ass like that.
657
00:38:12,006 --> 00:38:15,106
But the main reason I'm here is my client
Tiffany Skovich.
658
00:38:15,229 --> 00:38:17,145
I need to get her back into Jane's Place.
659
00:38:17,272 --> 00:38:20,211
Uh, she was expelled
for repeated curfew violations.
660
00:38:20,337 --> 00:38:22,253
Well, she fell in love
with a boy from Sewickley Prep.
661
00:38:22,379 --> 00:38:23,530
Didn't want him to drop her off
662
00:38:23,658 --> 00:38:25,351
at a shelter for teenage hookers, you know?
663
00:38:25,476 --> 00:38:28,480
- I understand but, uh--
- She deserves another chance.
664
00:38:28,606 --> 00:38:30,810
- She's already had four.
- Then give her five.
665
00:38:31,924 --> 00:38:33,841
No. Sorry.
666
00:38:36,170 --> 00:38:37,830
We've been friends a long time, Bernie.
667
00:38:37,958 --> 00:38:39,427
Right.
668
00:38:40,702 --> 00:38:42,491
Want you to know...
669
00:38:42,617 --> 00:38:43,927
I have ALS.
670
00:38:44,054 --> 00:38:46,833
My, God, Alvin.
I'm so sorry.
671
00:38:46,958 --> 00:38:49,897
So... won't be asking you
for many more favors,
672
00:38:50,023 --> 00:38:52,388
not for much longer anyway.
673
00:38:52,513 --> 00:38:54,461
You're manipulating me.
674
00:38:54,587 --> 00:38:55,769
I am.
675
00:38:55,896 --> 00:38:57,482
[both chuckle]
676
00:38:58,740 --> 00:39:01,527
- [knock on door]
- [Burton] Come in.
677
00:39:01,654 --> 00:39:02,742
You wanted to see me?
678
00:39:03,734 --> 00:39:05,432
Yeah, hey.
Come on in.
679
00:39:08,726 --> 00:39:10,198
Sit down.
680
00:39:14,102 --> 00:39:15,448
How you doing?
681
00:39:15,574 --> 00:39:16,599
Good.
682
00:39:19,671 --> 00:39:22,008
Listen, uh...
683
00:39:22,136 --> 00:39:23,803
what you said about Nicholas...
684
00:39:24,952 --> 00:39:26,105
I think you're right.
685
00:39:29,688 --> 00:39:32,155
There are times when I favor him...
686
00:39:33,976 --> 00:39:38,365
and I just wanted you to know that, uh...
687
00:39:38,488 --> 00:39:40,282
I'm going to keep that in mind.
688
00:39:43,993 --> 00:39:44,891
Thank you.
689
00:39:45,018 --> 00:39:46,491
Your hair looks great.
690
00:39:56,699 --> 00:39:58,462
- Hi, Nick.
- Hey, Jake.
691
00:40:02,522 --> 00:40:05,405
So uh, Dad, uh, about the weekend--
692
00:40:05,532 --> 00:40:08,542
Well, I thought you said it was personal.
693
00:40:08,668 --> 00:40:09,949
I'll take you at your word.
694
00:40:10,077 --> 00:40:11,230
Right.
695
00:40:11,356 --> 00:40:13,630
Well, I can explain why I had to go.
696
00:40:13,757 --> 00:40:15,166
I'll take you at your word, Nicholas.
697
00:40:19,709 --> 00:40:21,182
Right.
698
00:40:35,231 --> 00:40:36,479
She won't let me off the hook.
699
00:40:37,439 --> 00:40:38,464
What do you mean?
700
00:40:38,591 --> 00:40:40,897
I told Victoria.
She still wants to get married.
701
00:40:41,023 --> 00:40:42,784
Well, that's great news.
702
00:40:42,912 --> 00:40:45,826
So, like it or not, you're stuck
being my Best Man.
703
00:40:47,904 --> 00:40:48,992
You know...
704
00:40:49,120 --> 00:40:51,522
I've been thinking...
about that healer.
705
00:40:51,648 --> 00:40:52,577
Right.
706
00:40:52,704 --> 00:40:53,664
Well, who knows?
707
00:40:53,793 --> 00:40:55,843
- Maybe it worked.
- Maybe.
708
00:40:55,969 --> 00:40:58,788
- If it didn't...
- Well, maybe it did work.
709
00:41:00,289 --> 00:41:02,723
Lou Gehrig's final season-- 1939.
710
00:41:02,850 --> 00:41:05,027
Something was wrong with him,
didn't know what it was.
711
00:41:05,153 --> 00:41:07,395
He still played in eight games.
Still got four hits.
712
00:41:07,522 --> 00:41:09,188
- Four?
- Year before that...
713
00:41:09,315 --> 00:41:10,883
three years before he died...
714
00:41:11,010 --> 00:41:12,420
Gehrig batted .295,
715
00:41:12,547 --> 00:41:14,244
hit 29 home runs.
716
00:41:14,371 --> 00:41:15,877
- 29.
-Wow.
717
00:41:16,003 --> 00:41:17,060
Think about it, Nick.
718
00:41:17,187 --> 00:41:18,853
That's a lot of hitting.
719
00:41:22,020 --> 00:41:23,877
Excuse me.
720
00:41:24,004 --> 00:41:25,446
[sighs]
721
00:41:28,068 --> 00:41:29,700
This is it. You know that.
722
00:41:29,829 --> 00:41:31,078
No more missing curfews.
723
00:41:31,204 --> 00:41:32,261
Right.
724
00:41:32,389 --> 00:41:33,734
I mean it. l--
725
00:41:33,861 --> 00:41:37,096
I can't keep getting you
out of these situations.
726
00:41:37,220 --> 00:41:40,072
And, Tiffany, you're going to have
to give me my key back.
727
00:41:47,717 --> 00:41:49,094
You're a great kid, Tiffany.
728
00:41:50,406 --> 00:41:51,494
Try to stay put.
729
00:41:51,622 --> 00:41:55,177
Uh... you can step into my office.
I'll be right in.
730
00:41:58,855 --> 00:41:59,879
You gave her your key?
731
00:42:00,007 --> 00:42:01,448
I did no such thing.
Ripped by FabHawk, resynced by TexKiller
732
00:42:01,498 --> 00:42:06,048
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.