Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,684 --> 00:00:06,121
- Hey.
- Hey.
2
00:00:06,247 --> 00:00:08,130
I made comee. It's half-caf.
3
00:00:08,257 --> 00:00:10,395
Oh, great. Thanks.
4
00:00:10,522 --> 00:00:13,076
You get that, uh, English paper done?
5
00:00:13,201 --> 00:00:15,371
- Uh-huh.
- Oh, good, good.
6
00:00:15,498 --> 00:00:17,541
I talked to your social worker yesterday
7
00:00:17,667 --> 00:00:19,423
about moving this adoption along.
8
00:00:19,548 --> 00:00:21,112
- Really?
- Yeah.
9
00:00:21,239 --> 00:00:23,665
We're gonna have to meet with her
a couple times this week.
10
00:00:23,791 --> 00:00:25,770
- But I just talked to her.
- I know.
11
00:00:25,897 --> 00:00:30,845
I think, uh... I think she just wants
to see how... how we're doing.
12
00:00:31,924 --> 00:00:33,073
What about Roy?
13
00:00:34,189 --> 00:00:35,626
I'll talk to Roy.
14
00:00:35,752 --> 00:00:37,475
Thanks, Burton.
15
00:00:37,603 --> 00:00:38,783
- [horn honks]
- Yeah.
16
00:00:38,911 --> 00:00:40,187
[honking continues]
17
00:00:43,154 --> 00:00:44,845
- See you.
- Okay. Later.
18
00:00:55,018 --> 00:00:57,061
Here you go. Come on in.
Sorry about that.
19
00:00:57,188 --> 00:00:58,880
A little surprise going here.
20
00:00:58,942 --> 00:01:00,251
Everything goes upstairs.
21
00:01:00,378 --> 00:01:01,750
How are you? Go ahead.
22
00:01:03,311 --> 00:01:06,248
Sir, we can't fit this in
until that's out of here.
23
00:01:06,373 --> 00:01:09,023
Oh, let me... empty these drawers.
24
00:01:09,148 --> 00:01:11,511
It'll be a little easier to move it.
25
00:01:51,477 --> 00:01:53,233
Well, there is trouble
26
00:01:53,359 --> 00:01:55,466
In my mind
27
00:01:56,581 --> 00:01:58,433
There is dark
28
00:01:58,558 --> 00:02:01,655
There is dark and there is light
29
00:02:13,072 --> 00:02:14,923
There is no order
30
00:02:15,049 --> 00:02:16,229
There is chaos
31
00:02:16,357 --> 00:02:17,729
And there is crime
32
00:02:17,856 --> 00:02:19,868
There is no one
33
00:02:19,993 --> 00:02:22,738
Home tonight
34
00:02:22,864 --> 00:02:25,449
In the empire of my mind
35
00:02:25,575 --> 00:02:28,441
There is trouble in my mind
36
00:02:41,966 --> 00:02:43,815
- What floor?
- Uh, Legal Services.
37
00:02:43,940 --> 00:02:45,247
Ah, that's where I'm going.
38
00:02:48,973 --> 00:02:50,120
You need some help?
39
00:02:50,247 --> 00:02:52,318
No, no. I got it. No problem.
40
00:02:54,038 --> 00:02:55,345
A little help?
41
00:02:56,935 --> 00:02:58,115
Everybody listen up!
42
00:02:58,243 --> 00:03:00,347
I got five thousand campaign flyers!
43
00:03:00,471 --> 00:03:03,563
Please, everybody...
take some and disseminate them
44
00:03:03,689 --> 00:03:05,600
anywhere and everywhere you go.
45
00:03:05,728 --> 00:03:07,608
Emily Bernsley for Louisa Archer.
46
00:03:07,734 --> 00:03:10,635
Come on, people!
Only two weeks till Election Day!
47
00:03:10,760 --> 00:03:12,163
Hey, Laurie.
48
00:03:12,288 --> 00:03:13,276
City Council?
49
00:03:13,404 --> 00:03:14,678
Yeah. I'm running as an Independent.
50
00:03:14,805 --> 00:03:15,888
I'll take a few.
51
00:03:16,015 --> 00:03:16,812
Thank you.
52
00:03:16,939 --> 00:03:18,819
Laurie, what's going on with Philip?
53
00:03:18,946 --> 00:03:20,954
Phillip's foster mother doesn't want him.
54
00:03:21,080 --> 00:03:22,514
I thought the O'Rourkes were adopting him.
55
00:03:22,639 --> 00:03:24,105
- They just had a baby girl.
- Right.
56
00:03:24,232 --> 00:03:27,038
The baby was injured last month.
She had eight stitches in her head.
57
00:03:27,162 --> 00:03:28,055
What happened?
58
00:03:28,181 --> 00:03:30,541
The infant seat fell off the counter.
The baby was in it.
59
00:03:30,667 --> 00:03:31,942
- They blame Philip?
- Not then.
60
00:03:32,068 --> 00:03:35,415
But yesterday Mrs. O'Rourke claimed
that Philip was threatening the baby.
61
00:03:35,540 --> 00:03:37,134
- How?
- Didn't say.
62
00:03:37,260 --> 00:03:39,141
She just called
and told us to pick him up.
63
00:03:42,994 --> 00:03:44,492
- Emily?
- Yes.
64
00:03:44,617 --> 00:03:45,796
I'm Louisa Archer. Lulu.
65
00:03:45,924 --> 00:03:46,912
- Hi.
- Hi.
66
00:03:47,037 --> 00:03:48,057
You're Judge Bernsley's daughter, right?
67
00:03:48,185 --> 00:03:49,076
Right.
68
00:03:49,140 --> 00:03:51,085
It's really nice of you
to volunteer like this.
69
00:03:51,210 --> 00:03:53,570
I took a course on children's rights
in law school.
70
00:03:53,695 --> 00:03:56,021
Well, this looks great.
71
00:03:56,148 --> 00:03:58,252
Uh... when can you start?
72
00:03:58,378 --> 00:04:00,194
I just finished a case,
so I'm free right now.
73
00:04:00,320 --> 00:04:01,723
Oh. Okay.
74
00:04:01,849 --> 00:04:03,825
Lulu? Did you get any flyers?
75
00:04:03,952 --> 00:04:05,226
- What?
- My campaign flyers.
76
00:04:05,353 --> 00:04:07,648
lf you could, take a bunch
and spread 'em around.
77
00:04:07,773 --> 00:04:09,399
- Hello again.
- Hi.
78
00:04:11,372 --> 00:04:13,062
Sandra? Not so fast.
79
00:04:13,188 --> 00:04:14,781
Take some flyers.
80
00:04:14,908 --> 00:04:17,267
Philip, did you threaten the baby?
81
00:04:17,394 --> 00:04:20,008
I didn't do anything to the baby,
Mr. Fallin.
82
00:04:24,783 --> 00:04:26,344
What's gonna happen to me?
83
00:04:28,254 --> 00:04:31,505
Uh... you know, um, Laurie
will try to find you a new fam--
84
00:04:31,631 --> 00:04:33,257
I can't stay with the O'Rourkes?
85
00:04:33,383 --> 00:04:35,423
Not right now.
86
00:04:37,205 --> 00:04:38,830
I just looked at the baby
87
00:04:38,957 --> 00:04:40,391
and went to give her a kiss.
88
00:04:40,516 --> 00:04:43,640
Annie starts yelling at me
and telling me to keep away
89
00:04:43,766 --> 00:04:46,124
and that I was gonna hurt her.
90
00:04:48,416 --> 00:04:49,978
I wasn't gonna hurt her.
91
00:04:53,098 --> 00:04:55,074
You remember where the toys are?
92
00:04:55,200 --> 00:04:57,751
You mind just going out
and playing for a little bit?
93
00:04:57,876 --> 00:04:58,896
Okay.
94
00:04:59,023 --> 00:05:00,233
While Laurie and I talk?
95
00:05:00,361 --> 00:05:01,475
Thank you.
96
00:05:04,787 --> 00:05:05,711
All right.
97
00:05:05,839 --> 00:05:07,719
So, uh, when the baby was injured,
98
00:05:07,845 --> 00:05:10,938
did Mrs. O'Rourke say that she
saw him push her off the counter?
99
00:05:11,063 --> 00:05:13,774
No. He was in the area, she turned around,
100
00:05:13,897 --> 00:05:15,810
- the next thing she knew...
- Right.
101
00:05:17,242 --> 00:05:20,238
All I know is the O'Rourkes
don't want Philip anymore.
102
00:05:21,765 --> 00:05:22,873
Yeah.
103
00:05:45,997 --> 00:05:47,276
- [honk honk]
- Hey.
104
00:05:52,159 --> 00:05:53,566
Come on. Get in.
105
00:06:10,011 --> 00:06:11,929
Burton. What?
106
00:06:19,050 --> 00:06:21,064
Why didn't you tell me about these?
107
00:06:28,215 --> 00:06:30,739
You didn't let me try out
for Miss Teen Pittsburgh.
108
00:06:30,868 --> 00:06:32,913
Because I wanted you
to focus on your studies.
109
00:06:33,038 --> 00:06:34,381
I could've won.
110
00:06:34,507 --> 00:06:37,351
Honey, being Miss Teen Pittsburgh
is not gonna help you pass math.
111
00:06:37,478 --> 00:06:39,268
I can do both. Modeling and school.
112
00:06:39,394 --> 00:06:42,238
For right now, I want you
to focus on your school work.
113
00:06:43,354 --> 00:06:45,271
And I want to talk to that photographer.
114
00:06:45,398 --> 00:06:47,795
- Why?
- Because I'm your guardian.
115
00:06:47,920 --> 00:06:50,508
Because I have to know everything you do.
116
00:06:50,636 --> 00:06:52,840
Everything.
117
00:06:52,966 --> 00:06:54,468
Now what's his name?
118
00:06:55,585 --> 00:06:56,991
Malcolm Reeves.
119
00:06:57,117 --> 00:06:58,811
Where's his studio?
120
00:06:58,938 --> 00:07:01,878
On the North Side. Alice Street.
121
00:07:06,380 --> 00:07:08,425
Malcolm works
with lots of models and actors.
122
00:07:10,116 --> 00:07:12,386
And he even does layouts
for department stores.
123
00:07:12,511 --> 00:07:15,803
Honey, just do your homework, all right?
I'll be back in a little while.
124
00:07:18,387 --> 00:07:19,410
Burton.
125
00:07:22,826 --> 00:07:24,680
I'm sorry.
126
00:07:32,120 --> 00:07:33,175
The baby has colic.
127
00:07:33,302 --> 00:07:35,380
I get... I get, like,
two hours of sleep a night.
128
00:07:35,505 --> 00:07:36,943
And, uh, she just cries
and cries and cries.
129
00:07:37,071 --> 00:07:39,979
And then, you know, l...
I am not superhuman, Mr. Fallin.
130
00:07:40,040 --> 00:07:42,980
Okay? I can't look after Heather
and be a good mom to Philip as well.
131
00:07:43,105 --> 00:07:46,110
I can't do that. It's not fair to him.
It's... it's not fair to me.
132
00:07:46,236 --> 00:07:48,346
And then Philip does something like that.
133
00:07:48,472 --> 00:07:50,901
You're certain that Philip
hurt the baby intentionally?
134
00:07:51,026 --> 00:07:53,264
The infant seat didn't
just jump off the counter.
135
00:07:53,390 --> 00:07:54,444
[baby cries in distance]
136
00:07:54,571 --> 00:07:55,466
Okay.
137
00:07:55,592 --> 00:07:57,030
And he does other things.
You know?
138
00:07:57,157 --> 00:07:58,948
He makes...
he makes these strange noises.
139
00:07:59,074 --> 00:08:02,335
And he... he's... he's always
Iooking at her with this look...
140
00:08:02,459 --> 00:08:05,272
like, I don't know, like he's...
he's ready to do something evil.
141
00:08:05,397 --> 00:08:10,191
And she's always...
she's always crying and I can't sleep.
142
00:08:10,315 --> 00:08:11,498
[door opens]
143
00:08:12,837 --> 00:08:13,989
Hi.
144
00:08:16,511 --> 00:08:17,597
Sorry I'm late.
145
00:08:18,650 --> 00:08:19,546
Mr. O'Rourke?
146
00:08:19,673 --> 00:08:21,431
- Been here long?
- No.
147
00:08:23,601 --> 00:08:25,295
I hate like hell that this is happening.
148
00:08:28,040 --> 00:08:31,908
You both understand that, uh...
a mark like this on Philip's report
149
00:08:32,032 --> 00:08:33,438
is gonna make it very dimicult to...
150
00:08:33,565 --> 00:08:35,098
You do know that his biological father
abused him.
151
00:08:35,226 --> 00:08:36,984
You know what that means.
152
00:08:37,046 --> 00:08:40,562
So he's been living in your home
for two years, and now you realize he's...
153
00:08:40,686 --> 00:08:42,060
Heather is my child. Okay?
154
00:08:42,188 --> 00:08:44,009
l... I carried her. She's mine.
155
00:08:44,136 --> 00:08:46,438
I can't explain to you
what it's like to be...
156
00:08:46,563 --> 00:08:49,599
to be worried about your baby
all the time. l...
157
00:08:49,725 --> 00:08:51,578
[baby continues to cry]
158
00:08:51,706 --> 00:08:53,751
I can't explain it to you.
159
00:08:53,876 --> 00:08:55,794
I have to get Heather.
160
00:09:03,266 --> 00:09:05,566
I can't change her mind.
161
00:09:05,693 --> 00:09:07,451
She keeps saying he's dangerous.
162
00:09:07,577 --> 00:09:08,632
Do you think he is?
163
00:09:08,758 --> 00:09:10,356
I don't know.
164
00:09:10,482 --> 00:09:12,911
I mean, most of the time,
he is the sweetest kid.
165
00:09:13,038 --> 00:09:14,029
Right, right.
166
00:09:15,401 --> 00:09:16,648
There's definitely something going on
167
00:09:16,775 --> 00:09:18,405
between he and my wife
and Heather, though.
168
00:09:20,096 --> 00:09:23,037
Every time I leave the house,
it's like everything just goes crazy.
169
00:09:25,876 --> 00:09:27,858
l... I'll-- I'll let the judge know.
170
00:09:53,692 --> 00:09:54,810
Can I help you?
171
00:10:00,240 --> 00:10:02,125
Roy said he could sign the consent forms.
172
00:10:02,252 --> 00:10:04,393
Yeah? Well, he can't.
173
00:10:04,520 --> 00:10:05,734
I'm her legal guardian.
174
00:10:05,860 --> 00:10:07,426
I thought Roy was Shannon's dad.
175
00:10:07,554 --> 00:10:09,663
Yes, he is but I take care of her, so...
176
00:10:09,789 --> 00:10:11,802
Uh... should we get changed?
177
00:10:11,928 --> 00:10:14,677
Yeah. I'll be with you in a minute.
178
00:10:14,803 --> 00:10:16,465
ls this gonna be a problem?
179
00:10:16,591 --> 00:10:18,604
Not if you tell me
everything that's going on here.
180
00:10:18,731 --> 00:10:20,456
Just pictures, sir.
181
00:10:20,583 --> 00:10:22,052
Shannon wants to be a model.
182
00:10:22,180 --> 00:10:23,617
We were just taking some pictures.
183
00:10:23,744 --> 00:10:26,205
I want to see those pictures.
184
00:10:26,332 --> 00:10:28,537
Fine. Okay.
185
00:10:44,408 --> 00:10:46,166
Okay. Here we go.
186
00:10:55,074 --> 00:10:57,696
Actually, some of those are pretty good.
187
00:10:57,821 --> 00:11:00,601
This isn't all of them.
There's some in a bathing suit.
188
00:11:01,909 --> 00:11:06,033
Sweetie?
Shall I wear this, this, or nothing?
189
00:11:06,155 --> 00:11:08,521
Just... wear the red one.
190
00:11:08,647 --> 00:11:09,926
Okay.
191
00:11:10,052 --> 00:11:11,777
Sir, this is just a way to pay the rent.
192
00:11:11,904 --> 00:11:15,036
I want all the pictures
and all the negatives.
193
00:11:15,162 --> 00:11:17,016
Now.
194
00:11:33,877 --> 00:11:35,090
[knocking]
195
00:11:35,217 --> 00:11:36,175
Hey.
196
00:11:36,303 --> 00:11:39,819
Laurie's here to, uh... interview us.
197
00:11:42,914 --> 00:11:44,383
I'm sorry.
198
00:11:47,801 --> 00:11:52,115
I mean, you did all this,
and then... I ruined it.
199
00:11:53,517 --> 00:11:55,594
Oh... well...
200
00:11:55,720 --> 00:11:57,607
Did you talk to Malcolm?
201
00:11:57,734 --> 00:12:01,250
Oh, honey, I don't, uh, I don't want you
going over there again.
202
00:12:01,373 --> 00:12:05,401
He does all sorts of things.
Bands, models, art stuff.
203
00:12:05,525 --> 00:12:08,721
He says I can maybe
have a career doing this.
204
00:12:08,846 --> 00:12:11,435
Shannon, don't ever go over there again.
Do you understand?
205
00:12:11,560 --> 00:12:12,743
Why not?
206
00:12:12,870 --> 00:12:14,500
It's not appropriate.
207
00:12:14,626 --> 00:12:15,713
But Malcolm says I'm really good.
208
00:12:15,841 --> 00:12:16,799
Shannon.
209
00:12:21,365 --> 00:12:22,388
I just...
210
00:12:24,304 --> 00:12:26,318
I just want to be good at something.
211
00:12:30,659 --> 00:12:31,777
Fine.
212
00:12:31,904 --> 00:12:33,822
lf you don't want me going, I won't go.
213
00:12:35,066 --> 00:12:36,024
Good.
214
00:12:37,493 --> 00:12:39,127
Now come on down. She's waiting.
215
00:13:05,116 --> 00:13:06,203
Nick.
216
00:13:08,598 --> 00:13:09,654
They misspelled my name.
217
00:13:12,401 --> 00:13:13,775
My name is misspelled.
218
00:13:13,903 --> 00:13:14,959
- Where?
- On the bottom.
219
00:13:15,085 --> 00:13:17,419
See? Where it says ''Paid for
by Mastersin for City Council.''
220
00:13:18,409 --> 00:13:20,295
Master-sin. S-l-N.
221
00:13:20,421 --> 00:13:23,267
Uh, I'm sorry, I gotta go.
222
00:13:26,813 --> 00:13:27,835
Oh, Nick.
223
00:13:27,963 --> 00:13:29,881
Uh, Nick Fallin, this is Emily Bernsley.
224
00:13:30,007 --> 00:13:32,278
- Oh, you're Judge Bernsley's daughter.
- Right.
225
00:13:32,405 --> 00:13:34,195
- Nice to meet you.
- Emily works for Kirk & McGee.
226
00:13:34,321 --> 00:13:35,249
I know.
227
00:13:35,376 --> 00:13:36,911
Aren't you the guy
who left your dad's firm
228
00:13:37,037 --> 00:13:38,412
to come over and run
our corporate department?
229
00:13:38,540 --> 00:13:39,435
That's right.
230
00:13:39,562 --> 00:13:40,681
Yeah, what happened with that?
231
00:13:40,808 --> 00:13:42,119
Uh, well...
232
00:13:42,246 --> 00:13:44,262
Emily took over
the Cramord case yesterday,
233
00:13:44,387 --> 00:13:45,698
and she already found him a foster home.
234
00:13:45,825 --> 00:13:46,816
Fantastic.
235
00:13:46,943 --> 00:13:48,062
She's gonna need to share your office.
236
00:13:48,190 --> 00:13:49,533
Even better.
237
00:13:49,659 --> 00:13:51,034
You won't really overlap.
We just don't have any space, so...
238
00:13:51,162 --> 00:13:52,440
[elevator dings]
239
00:13:54,708 --> 00:13:55,764
Excuse me.
240
00:13:57,584 --> 00:13:58,480
Mr. O'Rourke.
241
00:13:58,607 --> 00:13:59,534
Mr. Fallin.
242
00:13:59,662 --> 00:14:02,539
I've got Philip's mitt and his sweatshirt.
243
00:14:02,665 --> 00:14:04,136
Right. Thanks.
244
00:14:04,262 --> 00:14:05,733
So what happened in court today?
245
00:14:05,860 --> 00:14:08,802
The judge ordered counseling.
246
00:14:09,759 --> 00:14:10,942
And where's Philip gonna go?
247
00:14:11,069 --> 00:14:12,317
The shelter.
248
00:14:12,442 --> 00:14:14,617
What are the chances
of finding him a new family?
249
00:14:15,703 --> 00:14:18,133
It's not good. Not now.
250
00:14:19,090 --> 00:14:20,113
Right.
251
00:14:20,176 --> 00:14:21,583
And the counseling, it starts immediately?
252
00:14:21,710 --> 00:14:22,701
That's right.
253
00:14:22,829 --> 00:14:25,867
- And they can help him?
- Well, they'll do the best they can.
254
00:14:27,780 --> 00:14:29,539
Okay.
255
00:14:29,666 --> 00:14:31,617
Tell him I said hello, all right?
256
00:14:31,743 --> 00:14:33,118
Sure.
257
00:14:40,306 --> 00:14:42,098
Hey, Mr. Fallin.
258
00:14:42,224 --> 00:14:44,749
What brings you over
to my neck of the woods?
259
00:14:44,878 --> 00:14:46,892
Shannon.
260
00:14:47,017 --> 00:14:50,471
Roy, you can't sign consent forms
for Shannon.
261
00:14:50,597 --> 00:14:52,643
- What are you talking about?
- Modeling.
262
00:14:52,769 --> 00:14:56,223
That studio...
they take photos of naked women.
263
00:14:56,348 --> 00:14:58,011
What are you talking about...
naked women?
264
00:14:58,138 --> 00:14:59,097
You're not her guardian.
265
00:14:59,224 --> 00:15:02,102
You can't even take her to the park
without my permission.
266
00:15:02,228 --> 00:15:04,019
Well, listen, I don't know anything
about naked women.
267
00:15:04,145 --> 00:15:06,127
All I know is you don't let Shannon
do things she's good at.
268
00:15:06,254 --> 00:15:08,397
What are you talking about?
269
00:15:08,523 --> 00:15:10,857
Shannon comes to me, and she says
you won't let her do some pageants.
270
00:15:10,983 --> 00:15:12,998
She says you keep making her
take classes she's not good at.
271
00:15:13,124 --> 00:15:15,075
Says she feels stupid all the time.
272
00:15:15,201 --> 00:15:17,855
So she's got a dream to model.
I'm not gonna be the guy who kills it.
273
00:15:17,917 --> 00:15:19,900
Roy, I think you and l
better have another little talk
274
00:15:20,026 --> 00:15:22,393
about finalizing this adoption, okay?
275
00:15:22,518 --> 00:15:25,300
Well, hey, I got a job.
I've been here in town.
276
00:15:25,426 --> 00:15:28,208
I see Shannon once a week.
I'm doing what I'm supposed to do.
277
00:15:28,334 --> 00:15:29,676
I'm her dad, man, not you.
278
00:15:29,805 --> 00:15:31,468
You're screwing me, you know that?
279
00:15:31,594 --> 00:15:33,545
This is what Shannon wants.
280
00:15:33,671 --> 00:15:34,885
Well, that's not what she says to me.
281
00:15:35,013 --> 00:15:37,219
Well, that's what she told
Social Services.
282
00:15:37,346 --> 00:15:39,168
That's on the record.
283
00:15:39,295 --> 00:15:42,781
She'll say it again in a court of law
if you make her do it.
284
00:15:42,905 --> 00:15:44,695
Just agree to the adoption.
285
00:15:44,822 --> 00:15:46,261
I'll give you visitation rights.
286
00:15:46,387 --> 00:15:47,699
Ten thousand.
287
00:15:47,827 --> 00:15:49,169
What?
288
00:15:49,296 --> 00:15:52,462
Ten thousand...
I'll agree to whatever you want.
289
00:15:56,102 --> 00:15:57,350
Oh, Roy.
290
00:16:05,369 --> 00:16:06,297
Hey, Laurie.
291
00:16:06,423 --> 00:16:07,990
- Burton. Nice to see you.
- How are you?
292
00:16:08,118 --> 00:16:09,269
- Fine, thanks.
- Come on in.
293
00:16:09,395 --> 00:16:11,025
Thanks.
294
00:16:11,153 --> 00:16:12,368
Have a seat there.
295
00:16:13,453 --> 00:16:15,212
- How've you been?
- Okay. And you?
296
00:16:15,275 --> 00:16:16,649
Good. Thank you.
297
00:16:17,704 --> 00:16:18,919
So...
298
00:16:20,164 --> 00:16:21,699
You know I had a meeting this morning
299
00:16:21,825 --> 00:16:23,137
with the Headmistress
at the Thurmond Academy.
300
00:16:23,263 --> 00:16:26,749
Mrs. Hayden, yeah.
She's a... she's a terrific lady.
301
00:16:26,874 --> 00:16:29,433
I assume you know
how Shannon's been doing in school.
302
00:16:29,558 --> 00:16:31,574
Oh, yeah, yeah.
Yeah, we're working on that.
303
00:16:31,699 --> 00:16:34,962
l, uh, hired a tutor
and I check her homework e!very night,
304
00:16:35,087 --> 00:16:37,901
and I think, uh...
I think she's improving.
305
00:16:38,026 --> 00:16:41,672
Mrs. Hayden doesn't think Shannon has the
skills she needs to succeed at Thurmond.
306
00:16:41,797 --> 00:16:44,963
Uh... that's what we're working on.
307
00:16:45,088 --> 00:16:47,678
She says she should be in the fifth grade,
not the eighth grade.
308
00:16:47,804 --> 00:16:49,243
Oh, that's ridiculous.
309
00:16:49,370 --> 00:16:52,345
Burton, they're recommending that Shannon
be placed in another school,
310
00:16:52,470 --> 00:16:54,196
a school that can meet her special needs.
311
00:16:54,322 --> 00:16:55,345
Special needs?
312
00:16:55,473 --> 00:16:59,087
It's just that she's... not prepared
for the school you've placed her in.
313
00:16:59,212 --> 00:17:00,171
That's all, Burton.
314
00:17:09,630 --> 00:17:12,764
[no audible dialogue]
315
00:17:24,136 --> 00:17:25,639
Hi, Burton.
316
00:17:25,766 --> 00:17:26,981
Hi, honey.
317
00:17:27,107 --> 00:17:28,515
Roy just came over to say hi.
318
00:17:28,642 --> 00:17:30,050
Yeah. Right.
Go wait in the car, okay?
319
00:17:30,175 --> 00:17:31,422
- Go ahead. Go on.
- I'll see you soon.
320
00:17:31,549 --> 00:17:33,244
Bye.
321
00:17:33,372 --> 00:17:34,970
This is exactly what I'm talking about.
322
00:17:35,097 --> 00:17:36,153
I'm not allowed to see my own daughter?
323
00:17:36,279 --> 00:17:37,686
Not without my permission.
324
00:17:37,813 --> 00:17:39,347
I was just talking to her
about this whole thing.
325
00:17:39,474 --> 00:17:40,209
Seeing what she wanted.
326
00:17:40,337 --> 00:17:41,584
I mean, Mr. Fallin...
327
00:17:41,711 --> 00:17:43,214
Hey, you're right.
328
00:17:43,340 --> 00:17:45,258
She wants to be with you.
329
00:17:50,946 --> 00:17:54,240
Listen, I talked to Laurie Solt
and Mrs. Hayden today...
330
00:17:56,218 --> 00:18:01,623
and, uh, we're thinking maybe Thurmond
is not exactly the right school for you.
331
00:18:01,746 --> 00:18:03,793
I can go back to my old school, then?
332
00:18:03,919 --> 00:18:05,741
No, no.
We're thinking about New Borders.
333
00:18:05,869 --> 00:18:07,499
- What?
- New Borders.
334
00:18:07,626 --> 00:18:08,777
That's a school for retards.
335
00:18:08,905 --> 00:18:11,847
No it's not.
Actually, it's a pretty good school.
336
00:18:11,908 --> 00:18:13,827
It's a school for retards.
337
00:18:17,117 --> 00:18:23,353
Honey... l, uh... I know
this has been a tough year for you...
338
00:18:23,475 --> 00:18:24,626
all the changes and everything,
339
00:18:24,754 --> 00:18:29,231
but... why don't you just try this
for a semester or two?
340
00:18:29,354 --> 00:18:30,568
Then we'll figure out what to do.
341
00:18:30,697 --> 00:18:33,191
Just send me back to my old school, then.
I'm not going there.
342
00:18:34,659 --> 00:18:35,906
[sigh]
343
00:18:36,033 --> 00:18:38,496
All right, I'll tell you what.
Let's talk about it later.
344
00:18:38,622 --> 00:18:40,092
Maybe we'll have dinner and go to a movie.
345
00:18:40,219 --> 00:18:41,689
All right?
346
00:18:41,817 --> 00:18:42,871
Okay?
347
00:18:43,000 --> 00:18:43,957
Yeah.
348
00:18:54,759 --> 00:18:55,910
You mind?
349
00:18:56,038 --> 00:18:57,380
Oh... no, go ahead.
350
00:18:57,506 --> 00:18:59,009
Just have to make some calls.
351
00:19:03,227 --> 00:19:04,986
Hello, Andrew Levinson, please.
352
00:19:06,836 --> 00:19:08,371
Andrew. Emily Bernsley.
353
00:19:08,500 --> 00:19:11,282
I'm calling about your house arrest
pilot program.
354
00:19:11,406 --> 00:19:13,804
I'm representing a kid
who would be perfect for it.
355
00:19:15,241 --> 00:19:16,648
No. I'll go work somewhere else.
356
00:19:16,775 --> 00:19:17,798
Mm-hmm.
357
00:19:22,782 --> 00:19:26,301
I just need another thousand dollars,
Abby, to reprint the flyers.
358
00:19:27,287 --> 00:19:30,166
No, no, I'm serious, Abby.
I don't want to be the butt of a joke.
359
00:19:31,889 --> 00:19:34,064
Herb O'Rourke just called.
His wife agreed to take Philip back.
360
00:19:34,190 --> 00:19:35,148
Really?
361
00:19:35,277 --> 00:19:36,204
So... nice news.
362
00:19:36,331 --> 00:19:37,482
Yeah. Yeah. That's good news.
363
00:19:37,609 --> 00:19:39,144
Nice news.
364
00:19:41,347 --> 00:19:44,929
I can pass my classes at Thurmond...
if I try harder.
365
00:19:46,748 --> 00:19:49,307
I guess...
I'll have to try harder, Burton.
366
00:19:49,432 --> 00:19:53,110
Well, maybe you need
some basic skills, honey.
367
00:19:53,235 --> 00:19:57,009
I mean... uh... It's not your fault,
but if you... if you had...
368
00:19:57,134 --> 00:20:00,044
- if you had the basics...
- I can do it, Burton.
369
00:20:00,169 --> 00:20:04,551
Mrs. Gleason, my math teacher, said
I could take a make-up test tomorrow.
370
00:20:04,610 --> 00:20:06,913
And I've studied a little bit for it.
371
00:20:07,038 --> 00:20:07,997
Tomorrow?
372
00:20:08,125 --> 00:20:09,788
I'm ready.
373
00:20:09,914 --> 00:20:11,001
I can do it.
374
00:20:11,129 --> 00:20:12,536
Test on what?
375
00:20:13,686 --> 00:20:15,765
Fractions and percents.
Stuff like that.
376
00:20:15,890 --> 00:20:17,616
Oh. Huh.
377
00:20:18,766 --> 00:20:21,612
Give me a percentage,
and I can turn it into a fraction.
378
00:20:21,737 --> 00:20:23,272
Go ahead.
379
00:20:24,293 --> 00:20:25,412
Okay.
380
00:20:26,851 --> 00:20:30,274
Can you turn this into a fraction?
381
00:20:49,091 --> 00:20:51,969
Well... you don't have to do
this now, honey.
382
00:20:52,093 --> 00:20:54,588
Uh, I can do it, Burton. I'm not stupid.
383
00:20:54,714 --> 00:20:58,937
Oh, I know you're not stupid, honey.
I know that.
384
00:21:00,243 --> 00:21:02,002
Come on, let's just go home.
385
00:21:34,977 --> 00:21:36,064
Come on.
386
00:21:37,596 --> 00:21:38,555
Come on.
387
00:21:46,927 --> 00:21:48,302
Come on, honey.
388
00:21:49,707 --> 00:21:51,754
You-- you said
we were going to the movies.
389
00:21:52,903 --> 00:21:54,981
Shannon, this is ridiculous.
Now come on.
390
00:21:55,108 --> 00:21:56,739
You said we were going out.
391
00:21:56,865 --> 00:21:58,687
Honey, get out of the car and come inside.
392
00:22:26,743 --> 00:22:29,528
What are you doing here?
What are you doing in my house?
393
00:22:54,333 --> 00:22:55,547
- Hey.
- What happened?
394
00:22:56,953 --> 00:22:59,798
Roy and... some other guy...
395
00:22:59,923 --> 00:23:01,840
I didn't get a look at his face...
396
00:23:01,967 --> 00:23:04,333
trying to steal your mother's jewelry.
397
00:23:05,354 --> 00:23:07,112
[chuckling] I ran after 'em...
398
00:23:07,239 --> 00:23:09,892
but... shoved me down...
399
00:23:10,018 --> 00:23:11,360
hit my damn head.
400
00:23:11,487 --> 00:23:12,734
How are you feeling?
401
00:23:12,860 --> 00:23:15,163
Oh, dizzy. It's no big deal.
402
00:23:15,288 --> 00:23:17,334
Look... I need you... I need you
to take care of Shannon tonight.
403
00:23:17,460 --> 00:23:18,547
Oh, Dad... l...
404
00:23:18,675 --> 00:23:21,936
Really. Look, I gotta be here overnight.
This is a concussion.
405
00:23:22,060 --> 00:23:24,330
- They're gonna do these tests.
- Right.
406
00:23:24,457 --> 00:23:25,607
I'm really concerned about Shannon.
407
00:23:25,735 --> 00:23:26,726
All right. Where is she?
408
00:23:26,852 --> 00:23:28,195
- She's over at Junie's.
- Okay.
409
00:23:28,322 --> 00:23:29,985
So get over there
as soon as you can, all right?
410
00:23:30,111 --> 00:23:31,485
All right. Yeah.
I'll call you in the morning.
411
00:23:31,612 --> 00:23:32,571
- Yeah.
- All right.
412
00:23:42,634 --> 00:23:44,616
Hey, Shannon, tell me.
413
00:23:47,585 --> 00:23:49,758
How did Roy know about the jewelry?
414
00:23:57,137 --> 00:23:59,183
You told him, didn't you?
415
00:24:04,739 --> 00:24:06,082
You told him.
416
00:24:10,617 --> 00:24:14,261
Roy... borrowed a lot of money...
417
00:24:16,175 --> 00:24:17,645
to buy all this makeup.
418
00:24:17,772 --> 00:24:20,105
This shipment of makeup.
419
00:24:21,446 --> 00:24:25,187
And he didn't check to see
it was all strange colors.
420
00:24:25,311 --> 00:24:28,892
He thought it was normal, but it was all
funny colors, so he couldn't sell it.
421
00:24:36,269 --> 00:24:38,283
Be ready to leave at seven in the morning.
422
00:24:53,582 --> 00:24:56,107
I'm sorry about all this.
423
00:24:57,799 --> 00:24:59,972
Just be back at my house
right after school.
424
00:25:01,057 --> 00:25:04,510
Nick, I didn't want
any of this to happen.
425
00:25:08,692 --> 00:25:10,226
You're gonna tell Burton, right?
426
00:25:10,353 --> 00:25:11,664
What I said, you're gonna tell him?
427
00:25:11,791 --> 00:25:14,923
Just be back at my house
right after school.
428
00:25:29,104 --> 00:25:31,375
[bell rings]
429
00:25:36,932 --> 00:25:38,434
- Hey.
- Hey.
430
00:25:38,560 --> 00:25:40,990
How're you feeling?
431
00:25:41,115 --> 00:25:42,842
Oh, about the same.
432
00:25:42,968 --> 00:25:44,438
Yeah. Good. Good.
433
00:25:45,621 --> 00:25:47,379
Shannon told Roy about the jewelry.
434
00:25:47,442 --> 00:25:49,457
She left the door open for him.
435
00:25:53,639 --> 00:25:55,620
- Nicholas...
- Oh, Dad,
436
00:25:55,747 --> 00:25:57,312
she's gonna keep dragging you
into this kinda trouble.
437
00:25:57,439 --> 00:25:58,557
She's just a kid.
438
00:25:58,686 --> 00:26:00,891
She's a kid that helped her father
break into your house.
439
00:26:01,019 --> 00:26:02,393
She's just a kid.
440
00:26:06,513 --> 00:26:09,774
What is this about... really?
441
00:26:09,898 --> 00:26:13,831
I mean... why do you need someone
like this in your life right now?
442
00:26:18,747 --> 00:26:20,090
Uh... I gotta go.
443
00:26:20,216 --> 00:26:21,399
Um...
444
00:26:23,570 --> 00:26:26,288
Just... just call me when you...
when you need me to pick you up.
445
00:26:49,477 --> 00:26:50,724
[whispering]
Burton.
446
00:26:52,097 --> 00:26:53,471
Burton.
447
00:26:59,125 --> 00:27:01,171
Hi, Burton.
448
00:27:04,971 --> 00:27:05,962
Hi, Burton.
449
00:27:07,653 --> 00:27:08,612
Hi.
450
00:27:16,535 --> 00:27:18,581
You should be in school.
451
00:27:19,921 --> 00:27:22,031
I know, I just...
452
00:27:22,157 --> 00:27:24,108
Why aren't you in school?
453
00:27:28,131 --> 00:27:30,337
Nick told you what I did?
454
00:27:32,667 --> 00:27:34,074
Yeah.
455
00:27:36,532 --> 00:27:38,899
I'm so sorry, Burton.
456
00:27:41,291 --> 00:27:44,233
Why in the world
would you do something like that?
457
00:27:45,222 --> 00:27:47,651
Roy said he needed money.
458
00:27:49,853 --> 00:27:53,787
Don't you know when you do things
like that, you get in a lot of trouble?
459
00:27:53,910 --> 00:27:56,277
I know.
460
00:27:59,181 --> 00:28:00,779
I'm angry with you.
461
00:28:03,686 --> 00:28:04,709
Very angry.
462
00:28:08,029 --> 00:28:09,084
I know.
463
00:28:15,568 --> 00:28:17,774
Listen, wait outside, okay?
464
00:28:19,753 --> 00:28:21,639
[doctor]
It'll be just a moment.
465
00:28:21,766 --> 00:28:23,236
[nurse]
Don't worry, hon. We'll be right out.
466
00:28:23,363 --> 00:28:24,258
All right.
467
00:28:24,385 --> 00:28:27,869
Mr. Fallin comes to us with a closed-head
injury to the right temporal region.
468
00:28:27,996 --> 00:28:31,577
He experienced soft-tissue swelling but no
evidence of intracranial hemorrhage.
469
00:28:31,700 --> 00:28:35,077
Uh... and, uh, no skull fracture
also noted on the CT Scan.
470
00:28:40,812 --> 00:28:45,813
Ah, Mr. Master-sin.
471
00:28:45,938 --> 00:28:48,310
Now that's... that's funny.
472
00:28:48,435 --> 00:28:49,460
But I'll tell you something.
473
00:28:49,589 --> 00:28:51,383
I went out today
to pull those flyers down.
474
00:28:51,511 --> 00:28:53,241
Everywhere I went,
I stopped to talk to people--
475
00:28:53,368 --> 00:28:55,515
about my campaign, about my ideas.
476
00:28:55,643 --> 00:28:57,565
And you know what?
People were listening.
477
00:28:57,692 --> 00:28:59,295
I mean, this whole misprint
got their attention,
478
00:28:59,421 --> 00:29:00,832
and they... they actually listened to me.
479
00:29:00,958 --> 00:29:02,176
- Good for you.
- Yeah.
480
00:29:02,304 --> 00:29:03,554
I mean... yeah.
481
00:29:03,681 --> 00:29:04,642
Yeah.
482
00:29:06,019 --> 00:29:07,846
Oh, Nick, you're off the Bulseco case.
483
00:29:07,973 --> 00:29:09,094
- I am?
- Emily resolved it.
484
00:29:09,222 --> 00:29:10,664
- Oh, she did?
- Yeah, she's incredible.
485
00:29:10,791 --> 00:29:12,009
Really incredible.
486
00:29:12,137 --> 00:29:13,419
Fantastic.
487
00:29:17,357 --> 00:29:18,574
Oh, you're still here.
488
00:29:18,703 --> 00:29:20,145
Lulu gave me a couple of your cases.
489
00:29:20,271 --> 00:29:23,702
- Great.
- So I have to do some work.
490
00:29:24,692 --> 00:29:25,653
Hmm.
491
00:29:30,008 --> 00:29:32,892
I'll just work... and you can, too.
492
00:29:48,553 --> 00:29:49,996
Excuse me, Nick.
493
00:29:51,147 --> 00:29:52,589
Sorry to interrupt.
494
00:29:55,662 --> 00:29:58,451
Mrs. O'Rourke has post-partum depression.
495
00:29:58,577 --> 00:30:00,340
She...
496
00:30:00,467 --> 00:30:02,903
This morning she had kind of a break.
497
00:30:03,029 --> 00:30:06,075
She tried to hit Philip,
and he ran outside in his bare feet.
498
00:30:06,200 --> 00:30:08,060
She locked the door.
499
00:30:08,186 --> 00:30:11,360
Didn't let him back in
till her husband came home from work.
500
00:30:11,485 --> 00:30:14,177
I was just doing my homework
in the family room.
501
00:30:14,304 --> 00:30:15,906
And she starts screaming at me.
502
00:30:16,033 --> 00:30:20,617
Philip was treated for frostbite
on his face, his hands, and his feet.
503
00:30:22,471 --> 00:30:24,009
Where's Mrs. O'Rourke now?
504
00:30:24,137 --> 00:30:25,354
They took her to the hospital.
505
00:30:25,481 --> 00:30:28,526
What did you say about her?
What does she have?
506
00:30:28,652 --> 00:30:30,575
She's got this thing, honey,
507
00:30:30,702 --> 00:30:33,620
that people sometimes get
when they have a baby.
508
00:30:33,745 --> 00:30:35,508
It makes them act funny.
509
00:30:35,571 --> 00:30:38,488
It's not her fault.
She's just kinda sick right now.
510
00:30:38,614 --> 00:30:40,248
Do I get to go home?
511
00:30:47,581 --> 00:30:49,632
We'll find a good place for you,
sweetheart.
512
00:30:49,759 --> 00:30:50,945
Mr. Fallin?
513
00:30:51,072 --> 00:30:53,604
We'll find a better place for you.
514
00:31:04,428 --> 00:31:06,543
I understand,
but if you learn anything else,
515
00:31:06,670 --> 00:31:08,144
would you... would you let me know?
516
00:31:10,609 --> 00:31:13,238
I appreciate it. Thank you.
517
00:31:14,997 --> 00:31:16,055
Feeling any better?
518
00:31:16,183 --> 00:31:18,747
Have you heard anything
from Shannon recently?
519
00:31:18,874 --> 00:31:21,213
No.
I dropped her at school this morning...
520
00:31:21,339 --> 00:31:23,712
She was here a while ago.
She just disappeared.
521
00:31:25,278 --> 00:31:26,433
That was the school.
522
00:31:26,560 --> 00:31:28,259
They said she never showed up
at all today.
523
00:31:28,385 --> 00:31:29,474
What?
524
00:31:29,603 --> 00:31:31,077
Said you called this morning
525
00:31:31,204 --> 00:31:33,320
and told them
that she was not feeling well...
526
00:31:33,382 --> 00:31:36,011
No, that's not true. I didn't call.
I didn't call the school.
527
00:31:38,026 --> 00:31:40,013
Dad, don't worry.
She's probably with Roy.
528
00:31:40,140 --> 00:31:41,070
She's probably just...
529
00:31:41,197 --> 00:31:42,543
What are you doing?
530
00:31:47,154 --> 00:31:49,076
Uh, yeah, this is Burton Fallin.
531
00:31:49,204 --> 00:31:52,570
My foster child Shannon
is a... a friend of Penny's.
532
00:31:53,752 --> 00:31:54,745
Yeah, right.
533
00:31:54,873 --> 00:31:58,688
Wondering if, uh... if she had
talked to, uh, Shannon at all today.
534
00:32:00,414 --> 00:32:02,081
No. No, no. I'll-- I'll hold.
Thank you.
535
00:32:02,208 --> 00:32:05,061
I can just take a drive around
and look for her, if you'd like.
536
00:32:05,186 --> 00:32:06,147
Where?
537
00:32:06,274 --> 00:32:08,197
- Well...
- Yes?
538
00:32:09,157 --> 00:32:10,503
Not since yesterday.
539
00:32:11,720 --> 00:32:13,194
No, no. She wasn't...
540
00:32:13,321 --> 00:32:14,989
she wasn't at school today, so...
541
00:32:17,549 --> 00:32:19,023
Okay. Well, thank you.
542
00:32:19,151 --> 00:32:22,196
Uh... would you... would you give me
a call if you hear anything at all?
543
00:32:22,322 --> 00:32:25,142
Thank you. Thank you.
544
00:32:25,269 --> 00:32:26,646
Where does she hang out?
545
00:32:26,773 --> 00:32:29,049
I don't know. The mall... I don't know.
546
00:32:29,176 --> 00:32:31,355
Well, I can just jump in the car and...
547
00:32:31,417 --> 00:32:32,987
[phone rings]
548
00:32:33,116 --> 00:32:35,039
Hello.
549
00:32:35,164 --> 00:32:36,125
Yes.
550
00:32:38,911 --> 00:32:40,963
Oh, no, no, no. I'll be right over.
551
00:32:41,089 --> 00:32:42,820
Thank you. Thank you.
552
00:32:42,947 --> 00:32:45,030
The police found Roy.
553
00:32:45,157 --> 00:32:47,280
He says he has some information
about Shannon.
554
00:32:57,862 --> 00:32:58,856
Thanks.
555
00:33:00,295 --> 00:33:01,640
Roy wants to make a deal.
556
00:33:01,769 --> 00:33:03,082
To help find his own daughter?
557
00:33:03,209 --> 00:33:04,394
He wants to make a deal.
558
00:33:04,521 --> 00:33:06,252
- He will plea down to a misdemeanor?
- Right.
559
00:33:06,379 --> 00:33:07,564
And the DA's gonna go for that?
560
00:33:07,690 --> 00:33:09,196
lf I approve. I'm the victim, so...
561
00:33:09,325 --> 00:33:10,284
You're not doing that.
562
00:33:10,413 --> 00:33:11,789
He can help me find Shannon.
563
00:33:11,917 --> 00:33:13,294
You can't just let this guy off.
564
00:33:13,421 --> 00:33:15,247
Nicholas, he says he has information.
565
00:33:15,374 --> 00:33:17,008
Shannon ran away
because of what she did to you.
566
00:33:17,136 --> 00:33:18,353
Now think about it.
567
00:33:18,480 --> 00:33:19,826
She's not missing, Dad.
She ran away.
568
00:33:19,952 --> 00:33:21,747
She will be back the moment
she wants something more from you.
569
00:33:21,873 --> 00:33:24,468
Listen, Nick, if you don't want to help,
I don't want you here. Okay?
570
00:33:26,388 --> 00:33:28,630
All right. Go home.
571
00:33:30,901 --> 00:33:32,472
[door buzzes]
572
00:33:36,376 --> 00:33:37,723
[Roy]
She's with Malcolm.
573
00:33:37,848 --> 00:33:40,379
- Malcolm?
- The photographer.
574
00:33:40,506 --> 00:33:42,781
- How do you know that?
- Shannon called me.
575
00:33:42,907 --> 00:33:44,062
She says she was in trouble.
576
00:33:44,188 --> 00:33:47,071
She, uh... she said
you didn't want her anymore.
577
00:33:47,196 --> 00:33:48,895
I never said anything like that.
578
00:33:49,021 --> 00:33:52,482
I tried to find her, but they picked me up
before I could get to Malcolm's place.
579
00:34:06,278 --> 00:34:09,386
[voices distorted]
580
00:34:18,157 --> 00:34:19,501
Mr. Fallin.
581
00:34:19,628 --> 00:34:21,102
She's not here.
582
00:34:21,230 --> 00:34:23,697
Well, what does that mean?
583
00:34:23,758 --> 00:34:26,546
We found some things inside...
pictures of women.
584
00:34:26,673 --> 00:34:29,140
Most of it's just your garden variety
adult stuff.
585
00:34:29,264 --> 00:34:33,238
But we did find some photos
that disturbed us-- young kids.
586
00:34:33,363 --> 00:34:34,421
Oh, God.
587
00:34:39,479 --> 00:34:40,760
Any of those Shannon?
588
00:34:43,416 --> 00:34:45,594
No. No.
589
00:34:45,721 --> 00:34:47,611
Just go home.
590
00:34:47,738 --> 00:34:49,948
We'll call you if we hear anything.
591
00:34:50,907 --> 00:34:51,805
Yeah.
592
00:34:51,933 --> 00:34:54,239
You'll... you'll call me
if you hear anything?
593
00:34:54,365 --> 00:34:55,646
We'll call you.
594
00:35:10,053 --> 00:35:11,206
Mr. Fallin.
595
00:35:11,333 --> 00:35:14,251
The police went through Malcolm's studio.
596
00:35:14,375 --> 00:35:16,777
Found a lot of pictures of young girls.
597
00:35:18,281 --> 00:35:20,587
Child pornography, Roy.
598
00:35:20,713 --> 00:35:23,309
How could you leave her alone
with that kind of--
599
00:35:23,371 --> 00:35:24,716
You think I had any idea
that was going on?
600
00:35:24,844 --> 00:35:25,773
You introduced them.
601
00:35:25,900 --> 00:35:27,598
I wasn't the one who made her
feel like a piece of crap.
602
00:35:27,726 --> 00:35:30,225
You just have to let me know everything
you know about Malcolm.
603
00:35:32,911 --> 00:35:34,480
We were in business together.
604
00:35:34,608 --> 00:35:36,242
He told me about
this shipment of makeup,
605
00:35:36,370 --> 00:35:37,876
so we borrowed
some money from some guys,
606
00:35:38,001 --> 00:35:39,475
and we can't pay them back.
607
00:35:39,602 --> 00:35:40,852
That's why you broke in my house?
608
00:35:40,980 --> 00:35:42,485
I needed the money.
609
00:35:42,612 --> 00:35:43,958
Do you think she's safe with him?
610
00:35:44,085 --> 00:35:45,686
Malcolm's not gonna hurt her.
611
00:35:45,815 --> 00:35:46,904
How do you know that?
612
00:35:47,030 --> 00:35:48,407
'Cause he kinda likes her.
613
00:35:48,535 --> 00:35:49,976
What?
614
00:35:51,545 --> 00:35:53,756
Malcolm likes her, Mr. Fallin.
615
00:35:53,881 --> 00:35:55,580
She's thirteen years old.
616
00:35:55,706 --> 00:35:57,853
Maybe in your world,
thirteen's just a kid.
617
00:35:57,979 --> 00:36:00,703
ln ours... I mean, Shannon's mom
was fifteen when I met her.
618
00:36:00,828 --> 00:36:02,687
She was sixteen when she had Shannon.
619
00:36:02,814 --> 00:36:07,685
So... Malcolm needs money
and... sells child pornography,
620
00:36:07,808 --> 00:36:10,147
and he's alone with Shannon, huh?
621
00:36:12,578 --> 00:36:15,174
I don't care what world you're from, Roy.
622
00:36:16,581 --> 00:36:18,182
This is not good.
623
00:36:23,527 --> 00:36:25,258
[judge]
You say you want Philip in your home.
624
00:36:25,385 --> 00:36:27,691
We just want another chance,
Your Honor. We didn't know.
625
00:36:27,818 --> 00:36:29,034
I just want another chance.
626
00:36:29,161 --> 00:36:31,501
Ms. Solt, what's your position?
627
00:36:31,628 --> 00:36:34,543
I think there aren't many good
placements for a kid like Philip.
628
00:36:34,669 --> 00:36:36,238
That's not the greatest recommendation.
629
00:36:36,365 --> 00:36:38,000
I'm just being realistic.
630
00:36:38,126 --> 00:36:39,663
Mr. Fallin?
631
00:36:39,792 --> 00:36:42,611
Mrs. O'Rourke, uh, accused Philip
of abusing their baby,
632
00:36:42,736 --> 00:36:44,209
then she abused Philip.
633
00:36:44,337 --> 00:36:47,284
Before we left the hospital with the baby,
634
00:36:47,411 --> 00:36:50,391
a nurse came to talk to us, and she
mentioned post-partum depression,
635
00:36:50,516 --> 00:36:53,336
but amongst a whole list
of other things.
636
00:36:53,461 --> 00:36:58,012
That was the first time I'd ever heard
of it before, so how were we to know?
637
00:36:58,135 --> 00:37:00,538
Mr. O'Rourke, when is your wife
due to be released?
638
00:37:00,664 --> 00:37:01,753
ln two weeks.
639
00:37:01,883 --> 00:37:04,125
Got a letter here from her doctor
explaining everything.
640
00:37:04,250 --> 00:37:06,685
I just want to get her medications right,
that's all.
641
00:37:09,661 --> 00:37:13,665
lf Philip wishes to return
to the O'Rourkes, he can.
642
00:37:13,793 --> 00:37:15,585
But it's up to Philip.
643
00:37:22,852 --> 00:37:24,966
Photocopy this page
and then just this page,
644
00:37:25,093 --> 00:37:26,758
and when you're done,
if you could bring it to my office.
645
00:37:26,887 --> 00:37:28,297
- Nick.
- Thanks.
646
00:37:28,422 --> 00:37:29,607
- Can I talk to you for a sec?
- Sure.
647
00:37:29,735 --> 00:37:30,728
It's about Emily Bernsley.
648
00:37:30,855 --> 00:37:32,777
l, uh... called William Kirk today,
649
00:37:32,903 --> 00:37:34,762
just to say what a great job she was doing
650
00:37:34,889 --> 00:37:36,939
and to apologize for keeping her so long,
651
00:37:37,067 --> 00:37:38,830
and he said that he fired her last week.
652
00:37:38,956 --> 00:37:41,103
Really? Why?
653
00:37:41,229 --> 00:37:42,127
He didn't say.
654
00:37:42,254 --> 00:37:44,432
He said it was awkward
because of her dad and...
655
00:37:44,558 --> 00:37:46,096
Anyway, I think
that she's a really good lawyer.
656
00:37:46,222 --> 00:37:47,791
I just don't know
what I should say to her.
657
00:37:53,682 --> 00:37:55,701
- Your dad called.
- He did?
658
00:37:57,365 --> 00:37:58,518
Said he's at home.
659
00:38:03,606 --> 00:38:05,208
Do you like it here?
660
00:38:06,201 --> 00:38:07,162
Yeah.
661
00:38:08,729 --> 00:38:09,979
[knocking]
662
00:38:10,107 --> 00:38:11,549
- Philip's here.
- Okay.
663
00:38:18,302 --> 00:38:19,455
How you doing?
664
00:38:20,766 --> 00:38:22,434
Fine.
665
00:38:24,609 --> 00:38:26,851
- You?
- Yeah, fine, fine.
666
00:38:29,252 --> 00:38:30,501
- Okay.
- Okay.
667
00:38:33,445 --> 00:38:34,502
Hey.
668
00:38:34,630 --> 00:38:35,783
Mr. Fallin.
669
00:38:35,910 --> 00:38:37,705
Philip.
670
00:38:37,832 --> 00:38:43,150
So we, uh, we spoke to the judge,
and he said it's... it's up to you.
671
00:38:43,274 --> 00:38:45,612
lf you want to go back home,
then you can go back.
672
00:38:45,738 --> 00:38:51,026
But if you don't, then we can
find you a better place.
673
00:38:52,398 --> 00:38:54,898
You keep saying
you'll find me a better place.
674
00:38:55,024 --> 00:38:56,017
Right.
675
00:38:56,145 --> 00:38:58,836
But you don't really mean it, do you?
676
00:39:00,722 --> 00:39:02,901
I remember when the O'Rourkes chose me.
677
00:39:03,027 --> 00:39:04,595
Nobody else wanted me.
678
00:39:04,725 --> 00:39:06,230
I remember that.
679
00:39:06,357 --> 00:39:09,144
lf people want somebody like me,
you go with them.
680
00:39:09,270 --> 00:39:10,584
Right, Mr. Fallin?
681
00:39:14,328 --> 00:39:15,643
Right, Mr. Fallin?
682
00:39:19,643 --> 00:39:23,038
lf it's okay, I just want to go home.
683
00:39:23,165 --> 00:39:24,285
Sure?
684
00:39:24,414 --> 00:39:25,375
Sure.
685
00:39:33,793 --> 00:39:36,099
Take some... hand 'em out.
686
00:39:40,389 --> 00:39:42,184
So I spoke to Emily.
687
00:39:42,311 --> 00:39:43,271
Yeah?
688
00:39:43,398 --> 00:39:45,576
She lives at home, and she commutes
in the morning with her dad,
689
00:39:45,703 --> 00:39:47,913
and she was afraid
how he was gonna take the news.
690
00:39:48,040 --> 00:39:49,675
And he doesn't know that she was fired,
691
00:39:49,801 --> 00:39:52,909
so that's why she's been
hanging out here all week.
692
00:39:56,011 --> 00:39:58,158
I'd still like to volunteer here.
693
00:39:58,285 --> 00:40:00,240
Oh, yeah, of course.
694
00:40:00,366 --> 00:40:01,807
I really like what you guys do.
695
00:40:01,935 --> 00:40:05,011
Thank you.
696
00:40:05,137 --> 00:40:07,091
I have to meet my dad now.
697
00:40:07,218 --> 00:40:08,595
Okay. See you.
698
00:40:10,867 --> 00:40:12,918
Take a few. Vote for Masterson.
699
00:40:15,446 --> 00:40:16,951
Why don't you give her a job?
700
00:40:17,077 --> 00:40:19,128
Yeah. Yeah. Maybe.
701
00:40:19,256 --> 00:40:20,794
Well, you said she's good.
702
00:40:41,474 --> 00:40:42,723
Hey.
703
00:40:42,850 --> 00:40:43,843
Hey.
704
00:40:57,706 --> 00:41:01,295
Talked to that detective again.
705
00:41:02,796 --> 00:41:04,974
He said they'll do the best they can.
706
00:41:05,100 --> 00:41:06,447
Right.
707
00:41:08,782 --> 00:41:10,288
The best they can.
708
00:41:15,314 --> 00:41:16,691
It's my fault.
709
00:41:21,717 --> 00:41:23,575
- I did this.
- No, Dad, no.
710
00:41:23,701 --> 00:41:24,759
You didn't.
711
00:41:28,505 --> 00:41:33,984
Well... if I don't hear something
by tomorrow...
712
00:41:34,106 --> 00:41:35,869
- She'll be back.
- Oh.. .
713
00:41:35,996 --> 00:41:37,150
[doorbell rings]
714
00:41:41,661 --> 00:41:43,167
It's Laurie Solt.
715
00:41:44,671 --> 00:41:46,049
Why?
716
00:41:47,105 --> 00:41:53,515
We had a... She was gonna interview
Shannon for the adoption and...
717
00:41:57,926 --> 00:42:00,073
- Well...
- No, Dad.
718
00:42:00,199 --> 00:42:01,097
I'll talk to her.
719
00:42:01,223 --> 00:42:02,472
I'll talk to her.
Ripped by FabHawk, resynced by TexKiller
720
00:42:02,522 --> 00:42:07,072
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.