Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:54,568 --> 00:03:55,763
What is it, Sophie?
2
00:03:56,236 --> 00:03:58,205
Félix asked me for a pencil.
3
00:03:58,305 --> 00:04:00,467
No, it's out of the question.
4
00:04:01,374 --> 00:04:03,502
But what'll he do?
5
00:04:03,610 --> 00:04:05,511
He'll manage, OK?
6
00:04:05,612 --> 00:04:08,810
From now on no one lends him anything.
7
00:04:11,585 --> 00:04:12,678
Is that clear?
8
00:04:35,776 --> 00:04:36,709
Rébecca?
9
00:04:37,477 --> 00:04:39,844
Can I get a pencil from my desk?
10
00:04:40,647 --> 00:04:43,583
There's not much time, but go ahead.
11
00:05:29,462 --> 00:05:30,361
Félix?
12
00:05:30,797 --> 00:05:31,787
What?
13
00:05:31,932 --> 00:05:33,901
Can I walk with you?
- No.
14
00:05:34,534 --> 00:05:36,503
Wanna come over?
15
00:05:42,676 --> 00:05:43,803
Are you OK?
16
00:05:44,344 --> 00:05:45,903
Yeah, I'm alright, thanks.
17
00:05:48,548 --> 00:05:49,516
Thanks.
18
00:06:17,644 --> 00:06:19,545
Mathieu, jeez!
19
00:06:22,983 --> 00:06:25,680
Mom likes to do housework naked.
20
00:06:32,726 --> 00:06:34,422
Want something?
- No.
21
00:06:35,862 --> 00:06:38,696
Walking on the floor I just cleaned?
22
00:06:39,466 --> 00:06:40,832
C'mon, out of here.
23
00:06:42,002 --> 00:06:44,801
Félix, your parents are coming over.
24
00:06:44,905 --> 00:06:45,702
Yeah?
25
00:06:45,839 --> 00:06:48,502
Later, after your dad finishes work.
26
00:06:50,010 --> 00:06:51,808
OK, enough now.
27
00:06:51,912 --> 00:06:54,711
Beat it. Get out of here!
28
00:07:07,560 --> 00:07:08,994
Wanna watch one more?
29
00:07:12,999 --> 00:07:13,967
Mathieu?
30
00:07:54,541 --> 00:07:55,565
Where's Claire?
31
00:07:55,675 --> 00:07:58,440
She's tired. She stayed home.
32
00:07:58,545 --> 00:07:59,808
Your son's here.
33
00:07:59,946 --> 00:08:01,881
He is?
- They're asleep.
34
00:08:09,956 --> 00:08:10,946
Want a drink?
35
00:08:11,091 --> 00:08:12,525
With pleasure.
36
00:08:35,949 --> 00:08:37,577
Has he been here long?
37
00:08:37,717 --> 00:08:39,083
Since this afternoon.
38
00:08:40,120 --> 00:08:43,852
Were they good?
- I'm not sure what they did.
39
00:08:48,128 --> 00:08:49,096
You look well.
40
00:08:50,730 --> 00:08:54,690
Don't know why.
Things are rough at work.
41
00:08:55,135 --> 00:08:56,569
How come?
42
00:08:58,004 --> 00:09:01,566
They want viewers, market share.
Fine.
43
00:09:01,875 --> 00:09:04,709
But not all of us agree.
44
00:09:06,012 --> 00:09:09,107
Wait, I'll put on something.
I found it...
45
00:09:12,619 --> 00:09:13,712
this afternoon.
46
00:09:14,721 --> 00:09:15,654
Who is it?
47
00:09:15,755 --> 00:09:17,553
Robert Johnson. Wait.
48
00:09:17,657 --> 00:09:19,125
Never heard of him.
49
00:09:29,869 --> 00:09:32,532
Very rare. I'm glad I found it.
50
00:09:32,639 --> 00:09:34,540
Blues, right!
51
00:09:35,675 --> 00:09:36,904
To cheer me up.
52
00:09:38,044 --> 00:09:40,070
Sorry. Really.
53
00:09:42,048 --> 00:09:44,950
Otherwise things are fine.
It's complicated.
54
00:09:49,923 --> 00:09:50,913
What about you?
55
00:09:51,057 --> 00:09:52,150
Things are fine.
56
00:09:54,060 --> 00:09:56,052
I feel good, I'm dancing again.
57
00:09:56,196 --> 00:09:58,722
Great.
- Yeah, I need it.
58
00:09:59,132 --> 00:10:00,794
Build up a sweat.
59
00:10:00,967 --> 00:10:03,027
Yeah, among other things.
60
00:10:03,670 --> 00:10:05,639
I should get some exercise.
61
00:11:51,744 --> 00:11:52,905
Say hi to Claire.
62
00:11:53,046 --> 00:11:53,877
Will do.
63
00:11:55,782 --> 00:11:57,011
And come again.
64
00:11:57,116 --> 00:11:58,106
Sure.
65
00:14:21,227 --> 00:14:25,221
Happy birthday to you
66
00:14:29,435 --> 00:14:34,100
Happy birthday, dear François
67
00:14:44,484 --> 00:14:47,044
Mom and I got you a surprise.
68
00:14:47,186 --> 00:14:50,315
Here. Of course you didn't expect it.
69
00:14:55,895 --> 00:14:57,090
Thanks, Dad.
70
00:14:57,230 --> 00:14:58,892
I changed the wheels.
71
00:14:59,966 --> 00:15:01,059
Thanks, Mom.
72
00:15:03,970 --> 00:15:05,199
With grip tape.
73
00:15:07,340 --> 00:15:08,364
And sneakers!
74
00:15:08,508 --> 00:15:09,976
Nice color.
75
00:15:17,917 --> 00:15:19,180
The cap, too!
76
00:15:20,386 --> 00:15:21,285
Awful!
77
00:15:22,388 --> 00:15:25,950
We also have a present for François.
- What?
78
00:15:34,934 --> 00:15:37,096
I got you this, Claire.
- For me?
79
00:15:38,337 --> 00:15:40,135
How sweet!
- It's nothing.
80
00:15:45,445 --> 00:15:46,469
It's Mara.
81
00:15:47,380 --> 00:15:48,370
It's great.
82
00:15:48,514 --> 00:15:50,915
I like her too.
83
00:16:02,228 --> 00:16:04,459
Thank you, I love it!
84
00:16:05,231 --> 00:16:07,132
I've something for Marc.
85
00:16:12,038 --> 00:16:13,006
Thank you.
86
00:16:13,573 --> 00:16:16,202
You buy presents for the parents too?
87
00:16:40,199 --> 00:16:42,998
I'm glad.
- Thanks, let me kiss you.
88
00:16:43,102 --> 00:16:43,967
Course.
89
00:16:56,616 --> 00:17:00,212
As long as he doesn't
kill himself skateboarding,
90
00:17:00,353 --> 00:17:01,981
it should be fine.
91
00:17:02,088 --> 00:17:04,284
He better take off the label first.
92
00:17:34,520 --> 00:17:36,079
I hope it's not an omen.
93
00:17:37,123 --> 00:17:38,386
You always do that.
94
00:17:38,524 --> 00:17:41,255
It blew its wad too fast.
95
00:17:42,194 --> 00:17:43,492
You idiot!
96
00:17:44,463 --> 00:17:45,624
Thanks.
- Here.
97
00:17:46,532 --> 00:17:50,094
I just want to thank you all
for coming.
98
00:17:50,369 --> 00:17:51,598
That's very nice.
99
00:17:52,071 --> 00:17:55,041
I hope the booze doesn't
go to your head.
100
00:17:56,609 --> 00:17:58,373
There, happy birthday!
101
00:18:01,113 --> 00:18:02,240
Happy birthday!
102
00:18:31,644 --> 00:18:33,636
Sorry!
- You're so ugly.
103
00:18:43,456 --> 00:18:44,617
You look like a pig.
104
00:19:17,556 --> 00:19:19,684
You're never here.
- There you go...
105
00:19:20,159 --> 00:19:21,388
"Never here. Tired!"
106
00:19:21,494 --> 00:19:23,224
...never go to the movies.
107
00:19:23,362 --> 00:19:26,127
Or the pool, even?
- Sure, why not?
108
00:19:26,232 --> 00:19:28,326
I've had it!
- What did I do?
109
00:19:28,467 --> 00:19:32,131
I'm fed up!
- I never ask you for anything!
110
00:19:32,238 --> 00:19:33,672
You're always complaining.
111
00:19:33,773 --> 00:19:35,537
It's never ending!
112
00:19:35,641 --> 00:19:37,132
I can't take it.
113
00:19:37,243 --> 00:19:38,711
You're never happy.
114
00:19:39,178 --> 00:19:42,444
You're never around.
I'm alone with the kids.
115
00:19:42,548 --> 00:19:44,380
Shut up, OK?
- Screw you.
116
00:19:44,517 --> 00:19:45,507
Come here!
- Fuck!
117
00:19:45,651 --> 00:19:48,143
It's too easy to just walk away.
118
00:19:48,254 --> 00:19:49,278
Dad!
- Upstairs!
119
00:19:49,388 --> 00:19:50,549
Come here!
120
00:19:50,656 --> 00:19:53,649
I've had it. It's never your fault!
121
00:19:53,793 --> 00:19:55,386
Dad, stop!
- Let go.
122
00:19:55,528 --> 00:19:59,363
I can't stand you!
You drive me crazy!
123
00:19:59,665 --> 00:20:01,759
OK? I can't stand you!
124
00:20:02,401 --> 00:20:04,529
Stay here and talk.
- Leave me alone.
125
00:20:04,670 --> 00:20:06,536
What have I done?
126
00:20:06,672 --> 00:20:09,301
I want you out of this house!
127
00:20:09,408 --> 00:20:11,536
But it's all your fault!
128
00:20:11,677 --> 00:20:15,409
You make me feel guilty for everything!
129
00:20:15,548 --> 00:20:17,449
I blame you?
130
00:20:17,550 --> 00:20:20,543
I can't say anything.
- I never complain!
131
00:20:20,686 --> 00:20:22,245
I can't stand you.
132
00:20:23,823 --> 00:20:26,315
I've had it. Come here!
- Stop!
133
00:20:26,425 --> 00:20:27,654
Come here!
- Stop!
134
00:20:28,294 --> 00:20:29,694
C'mere, dammit!
- Stop!
135
00:20:29,829 --> 00:20:31,195
Come here!
136
00:20:31,297 --> 00:20:32,765
Stop!
- Dad stop!
137
00:20:33,232 --> 00:20:35,201
Stay here!
- Get off me!
138
00:20:36,836 --> 00:20:38,805
Dad, stop! Let her go!
139
00:21:08,467 --> 00:21:09,594
It's over now.
140
00:21:14,573 --> 00:21:15,666
Let's go upstairs.
141
00:21:41,867 --> 00:21:43,460
Slowly now, OK?
142
00:22:03,923 --> 00:22:05,755
Who wants to play tag?
143
00:22:07,793 --> 00:22:09,489
Who's it? Who's it?
144
00:22:09,862 --> 00:22:10,795
It's me!
145
00:22:23,409 --> 00:22:23,899
Who's it?
146
00:23:10,589 --> 00:23:11,557
It's Félix!
147
00:23:21,700 --> 00:23:23,532
Rébecca, careful!
148
00:23:42,755 --> 00:23:43,688
OK, Félix.
149
00:23:45,624 --> 00:23:46,717
It's Rébecca!
150
00:24:28,934 --> 00:24:29,765
You OK?
151
00:24:41,714 --> 00:24:42,579
There.
152
00:24:43,048 --> 00:24:44,914
It's OK, I have a towel.
153
00:24:45,084 --> 00:24:46,450
You're cold.
154
00:24:47,553 --> 00:24:48,521
Yeah, thanks.
155
00:25:01,066 --> 00:25:03,535
OK, guys, time to come out.
156
00:26:25,784 --> 00:26:27,776
Félix, you have a visitor!
157
00:26:34,660 --> 00:26:35,628
What is it?
158
00:26:36,762 --> 00:26:39,630
What are you doing?
Can I come up?
159
00:26:40,199 --> 00:26:41,030
No.
160
00:26:42,601 --> 00:26:43,728
What are you up to?
161
00:26:43,969 --> 00:26:44,937
I'm busy.
162
00:26:48,073 --> 00:26:52,169
Félix, be nice to your friend.
He came here to play with you.
163
00:27:05,691 --> 00:27:06,818
Cool, Playmobil!
164
00:27:06,959 --> 00:27:08,723
Don't touch! It's mine!
165
00:27:09,194 --> 00:27:11,186
It's no fun playing with you.
166
00:27:21,740 --> 00:27:23,902
We could lie down, take a nap.
167
00:27:26,979 --> 00:27:29,813
We could play husband and wife.
168
00:27:32,184 --> 00:27:34,016
OK, but how do you play?
169
00:27:34,119 --> 00:27:37,112
You're my girlfriend
and I'm your boyfriend.
170
00:27:37,256 --> 00:27:39,691
Wait, it'll be super cool.
171
00:28:20,032 --> 00:28:20,897
Here,
172
00:28:21,266 --> 00:28:22,234
put this on.
173
00:28:45,090 --> 00:28:46,285
How does it go?
174
00:28:47,192 --> 00:28:50,026
I dunno, but girls manage,
so you can.
175
00:28:52,197 --> 00:28:53,893
But I'm not a girl.
176
00:28:55,934 --> 00:28:57,835
Like pants, I guess.
177
00:29:08,981 --> 00:29:10,916
Forget that, put this on.
178
00:29:31,803 --> 00:29:33,738
This, I have no clue.
179
00:29:37,976 --> 00:29:39,274
Forget it. Lie down.
180
00:29:42,781 --> 00:29:43,749
Really?
181
00:29:43,982 --> 00:29:44,972
Lie down.
182
00:29:49,221 --> 00:29:50,951
Your name's Rébecca, OK?
183
00:29:51,857 --> 00:29:52,881
Rébecca?
184
00:29:56,128 --> 00:29:57,152
What's your name?
185
00:29:57,329 --> 00:29:58,297
Rébecca.
186
00:30:03,168 --> 00:30:05,137
So she licks the envelope,
187
00:30:05,270 --> 00:30:07,762
and gets a tiny papercut.
188
00:30:07,873 --> 00:30:09,899
It hurts a bit, but so what?
189
00:30:10,008 --> 00:30:12,000
It gets better.
190
00:30:12,144 --> 00:30:16,912
But two months later
her tongue's enormous. Huge. It's gross.
191
00:30:17,015 --> 00:30:20,008
Like she has a steak in her mouth.
Red meat.
192
00:30:20,152 --> 00:30:22,986
So she goes to the hospital.
It really hurts.
193
00:30:23,088 --> 00:30:27,287
They do an x-ray.
She has cockroaches in her tongue.
194
00:30:27,426 --> 00:30:30,294
When she cut herself,
there were eggs on it.
195
00:30:30,429 --> 00:30:34,127
They got in her tongue
and the wound healed over them.
196
00:30:34,900 --> 00:30:36,334
Cockroaches in her tongue!
197
00:30:37,035 --> 00:30:37,934
Cool, huh?
198
00:30:38,036 --> 00:30:41,029
Thanks, it was delicious!
199
00:30:41,173 --> 00:30:43,267
So she had an infection?
200
00:30:44,042 --> 00:30:46,307
Want us to help you clean up?
201
00:30:46,445 --> 00:30:48,812
Thanks, David. That's OK.
202
00:30:48,914 --> 00:30:49,938
Sure?
- Yes.
203
00:30:50,048 --> 00:30:51,414
I like washing dishes.
204
00:30:52,184 --> 00:30:54,813
I used to hate it. A mystery
205
00:30:54,920 --> 00:30:58,015
how you could get satisfaction
from chores.
206
00:30:59,257 --> 00:31:02,386
It's sad if doing the dishes
makes you happy.
207
00:31:04,363 --> 00:31:07,822
But since Mom transformed me
into a slave
208
00:31:07,933 --> 00:31:09,902
by whipping me, so be it.
209
00:31:10,202 --> 00:31:12,967
I like washing dishes. Seriously!
210
00:31:13,071 --> 00:31:17,167
You're off in your mind,
not a care in the world.
211
00:31:19,945 --> 00:31:20,969
All words.
212
00:31:21,079 --> 00:31:22,843
Thank you! Super.
213
00:31:22,948 --> 00:31:24,416
Did you change your mind?
214
00:31:25,484 --> 00:31:28,318
Don't laugh. We'll do it together.
215
00:31:29,087 --> 00:31:30,851
What's the plan?
216
00:31:30,956 --> 00:31:32,982
Tonight, Saturday night.
217
00:31:33,091 --> 00:31:35,356
I want to do something, for real.
218
00:31:35,494 --> 00:31:36,928
Like what?
219
00:31:37,896 --> 00:31:39,228
I dunno. The Palladium?
220
00:31:41,233 --> 00:31:42,462
Where's your sister?
221
00:31:42,968 --> 00:31:43,936
My sister?
222
00:31:44,236 --> 00:31:45,465
No, Max's sister.
223
00:31:46,171 --> 00:31:47,867
Not mine. She's crazy.
224
00:31:47,973 --> 00:31:50,340
We know. It was a joke. Thanks.
225
00:31:50,475 --> 00:31:52,944
Since when are you interested?
226
00:31:53,345 --> 00:31:55,371
Since I saw her girlfriends.
227
00:31:55,514 --> 00:31:58,006
Forget it, you have no chance.
- Me?
228
00:31:58,116 --> 00:31:59,482
They date college guys.
229
00:31:59,985 --> 00:32:02,250
Are you doubting my charisma?
230
00:32:02,387 --> 00:32:05,221
Hey ladies, what are you doing tonight?
231
00:32:05,991 --> 00:32:07,391
I don't have a car,
232
00:32:07,526 --> 00:32:09,392
but I've a shiny BMX.
233
00:32:09,528 --> 00:32:12,020
I can take you for a ride anytime.
234
00:32:12,130 --> 00:32:13,098
Like a lift?
235
00:32:13,198 --> 00:32:16,259
I'm there. Just call me,
I'll come get you.
236
00:32:16,401 --> 00:32:19,235
What's happening?
- Hi, girls.
237
00:32:20,405 --> 00:32:22,499
David was just wondering...
238
00:32:23,141 --> 00:32:24,234
What?
239
00:32:24,409 --> 00:32:27,277
...if you'd let him go with you tonight.
240
00:32:27,412 --> 00:32:30,280
In his dreams. We're going to Alex's.
241
00:32:30,415 --> 00:32:32,247
Tough.
242
00:32:32,551 --> 00:32:34,986
You won't get home too late?
243
00:32:35,554 --> 00:32:36,920
Don't worry.
244
00:32:37,022 --> 00:32:38,923
Do I look worried?
245
00:32:39,024 --> 00:32:40,515
I love you. Bye.
246
00:32:41,293 --> 00:32:42,226
Have fun.
247
00:32:44,029 --> 00:32:46,123
Enjoy the ice cream, kiddies.
248
00:32:51,503 --> 00:32:54,132
Thanks, so kind of you.
- My pleasure.
249
00:32:55,574 --> 00:33:00,945
Maybe it snuck in, or she put it in the can
herself. It got her 2 million.
250
00:33:01,046 --> 00:33:04,141
It's very possible.
- 2 million? That's real money.
251
00:33:07,986 --> 00:33:10,421
Y'know, the woman who was nearly raped?
252
00:33:11,156 --> 00:33:12,124
Where?
253
00:33:12,390 --> 00:33:14,291
On the tracks, right here.
254
00:33:15,160 --> 00:33:18,221
My mom heard screaming.
She went outside.
255
00:33:18,463 --> 00:33:21,023
This woman ran by screaming.
256
00:33:21,600 --> 00:33:24,126
My mom let her in and...
257
00:33:24,336 --> 00:33:27,465
She'd almost been raped.
The cops came.
258
00:33:27,606 --> 00:33:28,369
And?
259
00:33:29,341 --> 00:33:33,039
It was dark, she couldn't see.
But I'm sure it was them...
260
00:33:44,089 --> 00:33:45,455
Those redheads for sure.
261
00:33:55,367 --> 00:33:57,336
Heard about the kidnappings?
262
00:33:58,403 --> 00:33:59,200
What?
263
00:33:59,471 --> 00:34:03,067
There's a maniac kidnapping
and killing kids.
264
00:34:04,242 --> 00:34:05,073
Where?
265
00:34:06,044 --> 00:34:09,208
Montreal. They found two bodies.
266
00:34:09,514 --> 00:34:13,508
Near here. One in the river,
and one in a shack in the woods.
267
00:34:14,653 --> 00:34:18,351
Horrible. They were cut into pieces
and raped too.
268
00:34:19,391 --> 00:34:20,620
Gross.
269
00:34:23,194 --> 00:34:24,628
Who does the maniac kill?
270
00:34:25,263 --> 00:34:26,629
Little boys your age.
271
00:34:27,465 --> 00:34:28,626
Little boys your age.
272
00:34:29,534 --> 00:34:31,366
With jeans, a jean jacket,
273
00:34:31,503 --> 00:34:33,096
brown hair, brown eyes,
274
00:34:33,672 --> 00:34:36,232
named Félix, so...
275
00:34:37,309 --> 00:34:38,242
You know.
276
00:34:39,177 --> 00:34:41,544
There was a girl who died of that.
277
00:34:41,680 --> 00:34:43,046
What?
278
00:34:43,148 --> 00:34:44,514
She always ate her hair.
279
00:34:45,550 --> 00:34:49,112
It's not funny. In the end...
- Intense.
280
00:34:49,254 --> 00:34:54,659
She had a hairball in her stomach.
You can't digest it so she died.
281
00:34:55,160 --> 00:34:55,650
Seriously?
282
00:34:56,595 --> 00:34:57,585
Jeez.
283
00:35:00,131 --> 00:35:01,360
Weird, eating hair.
284
00:35:01,466 --> 00:35:03,526
My god, Denis Morissette.
285
00:35:06,271 --> 00:35:07,569
Denis Morissette!
286
00:35:09,140 --> 00:35:11,132
With the girls, as usual.
287
00:35:11,242 --> 00:35:15,304
He's best friends with all the girls
'cause he's a fag.
288
00:35:16,281 --> 00:35:18,079
Yeah, you said it.
289
00:35:18,183 --> 00:35:19,674
He still plays Barbie.
290
00:35:20,185 --> 00:35:21,175
Barbie?
291
00:35:22,220 --> 00:35:23,153
Denis!
292
00:35:24,522 --> 00:35:27,082
Cutie-pie!
- He's coming over.
293
00:35:27,592 --> 00:35:29,083
Great.
294
00:35:29,728 --> 00:35:31,526
Hey guys, what's up?
295
00:35:32,230 --> 00:35:33,289
Nothing, you?
296
00:35:33,565 --> 00:35:36,296
The girls want to go to the Palladium.
297
00:35:36,401 --> 00:35:37,699
I'm not into it.
298
00:35:40,672 --> 00:35:42,573
Do you know Sandra and Julie?
299
00:35:43,742 --> 00:35:44,573
Hello.
300
00:35:45,477 --> 00:35:46,308
Hi.
301
00:35:54,519 --> 00:35:56,454
Well, see you later.
- Ciao.
302
00:36:05,597 --> 00:36:08,726
Jeff saw Denis in the park
at the marina.
303
00:36:09,300 --> 00:36:11,428
Where?
- The Longueuil marina.
304
00:36:11,536 --> 00:36:14,165
Fags go to assfuck in the bushes.
305
00:36:14,272 --> 00:36:16,173
Yeah, and on Mount Royal.
306
00:36:16,708 --> 00:36:18,199
Denis goes there?
307
00:36:18,777 --> 00:36:21,212
You bet Denis goes. Look at him.
308
00:36:21,379 --> 00:36:22,745
Denis goes for sure.
309
00:36:26,651 --> 00:36:29,621
Yeah, but what was Jeff doing there?
310
00:36:30,288 --> 00:36:32,280
Where?
- At the marina.
311
00:36:35,460 --> 00:36:37,588
I dunno.
- Good question.
312
00:36:42,267 --> 00:36:43,360
What's a fag?
313
00:36:48,306 --> 00:36:52,243
A fag's a guy who likes guys
and sleeps with guys.
314
00:36:52,410 --> 00:36:54,709
Yeth... He's a homothexual.
315
00:37:02,520 --> 00:37:03,647
But if a guy
316
00:37:04,289 --> 00:37:07,555
has sex with a guy,
and they keep their clothes on,
317
00:37:08,259 --> 00:37:09,727
is he still a homosexual?
318
00:37:14,432 --> 00:37:17,334
Good one.
Yes, he's still a homosexual.
319
00:37:17,669 --> 00:37:18,659
Same thing.
320
00:37:20,672 --> 00:37:21,640
No diff.
321
00:37:39,390 --> 00:37:42,383
Hey guys, isn't that the redheads' car?
322
00:38:43,388 --> 00:38:44,617
He's over there.
- Where?
323
00:38:45,323 --> 00:38:45,881
Near the tree.
324
00:39:07,412 --> 00:39:09,404
Hi, what's up?
325
00:39:10,415 --> 00:39:11,383
Nothing, why?
326
00:39:11,816 --> 00:39:13,478
You can hang with us.
327
00:39:24,529 --> 00:39:27,727
Doing anything later?
- Why, wanna come over?
328
00:39:28,600 --> 00:39:30,364
Maybe, we'll see.
329
00:39:31,569 --> 00:39:33,834
We wanted to go to the pool with you.
330
00:39:33,972 --> 00:39:35,941
It's really hot today.
331
00:39:36,441 --> 00:39:37,409
Yeah, I guess.
332
00:39:37,976 --> 00:39:40,673
We don't play with you very often.
333
00:39:40,778 --> 00:39:41,746
That's true.
334
00:39:42,647 --> 00:39:44,548
So, see you later?
- Sure.
335
00:39:44,649 --> 00:39:46,550
The town pool?
- Right.
336
00:39:47,752 --> 00:39:49,345
Can you swim fast?
337
00:39:49,487 --> 00:39:51,422
Pretty fast.
- Me too.
338
00:39:51,723 --> 00:39:54,955
Cool, we can race.
Félix swims fast too. Right?
339
00:40:13,678 --> 00:40:14,543
He's coming!
340
00:40:15,613 --> 00:40:16,546
Alexandre!
341
00:40:42,440 --> 00:40:43,703
Well, I'll be going.
342
00:40:43,942 --> 00:40:44,910
See you, guys.
343
00:40:46,611 --> 00:40:47,738
What are you doing?
344
00:40:48,046 --> 00:40:49,014
What are you doing?
345
00:40:54,886 --> 00:40:56,616
Wrong door, shit.
346
00:40:57,855 --> 00:41:00,415
Alex, the exit's behind you.
347
00:41:00,525 --> 00:41:01,515
Yeah, in here.
348
00:41:02,493 --> 00:41:04,485
You sure?
- Yeah, it's a door.
349
00:41:16,808 --> 00:41:17,935
Félix?
350
00:41:23,514 --> 00:41:24,641
Félix, let me out!
351
00:41:27,085 --> 00:41:28,644
Get my lock.
352
00:41:36,094 --> 00:41:37,653
Let me out!
353
00:41:40,565 --> 00:41:41,999
Quit it! Let me out!
354
00:41:46,070 --> 00:41:47,868
Félix, let me out!
355
00:42:00,818 --> 00:42:02,616
Let me out!
356
00:42:02,920 --> 00:42:04,013
That's enough.
357
00:42:13,898 --> 00:42:15,093
Let me out!
358
00:42:23,141 --> 00:42:23,972
What?
359
00:42:24,675 --> 00:42:25,973
I forget the combination.
360
00:42:28,079 --> 00:42:29,911
It won't be long, Alexandre.
361
00:42:33,818 --> 00:42:34,717
Alex?
362
00:42:37,889 --> 00:42:40,552
We're trying to get you out.
363
00:42:44,162 --> 00:42:45,528
Hurry!
364
00:42:46,764 --> 00:42:47,788
I'm trying.
365
00:42:50,068 --> 00:42:50,967
You OK?
366
00:43:16,661 --> 00:43:17,629
You're a jerk!
367
00:44:42,146 --> 00:44:45,241
This is my favorite part.
Jump in the pool.
368
00:44:46,284 --> 00:44:47,115
Go on.
369
00:44:51,155 --> 00:44:52,987
It's one way of going in.
370
00:44:54,025 --> 00:44:55,653
It's very simple.
371
00:44:55,760 --> 00:44:57,991
You're going to take your board
372
00:44:59,830 --> 00:45:01,196
and hold it out front.
373
00:45:01,899 --> 00:45:07,167
And you're going to kick with your legs
as straight as you can.
374
00:45:07,305 --> 00:45:09,171
Like this, with the board.
375
00:45:10,041 --> 00:45:13,671
Your board straight out,
face in the water.
376
00:45:13,778 --> 00:45:16,145
And you'll turn to breathe. Got it?
377
00:45:21,919 --> 00:45:22,978
Looking good!
378
00:45:23,754 --> 00:45:24,983
Faces in the water.
379
00:45:25,323 --> 00:45:28,293
Arianne, Stéphanie, Mélodie, in the water.
380
00:45:29,327 --> 00:45:31,728
Anaëlle, use both hands.
381
00:45:36,267 --> 00:45:38,759
Now swim back the same way.
382
00:46:54,111 --> 00:46:54,942
Guys?
383
00:46:55,413 --> 00:46:56,881
Want a lift?
384
00:46:58,015 --> 00:46:58,846
Sure.
385
00:47:13,030 --> 00:47:14,157
Keep going?
386
00:47:14,298 --> 00:47:17,860
Stop! It's the house here.
- There you go.
387
00:47:19,937 --> 00:47:20,836
Thank you.
388
00:47:20,971 --> 00:47:22,166
- Bye, Mathieu.
- Ciao.
389
00:47:22,306 --> 00:47:24,400
Bye Steph. Bye Ben. Félix.
390
00:47:26,143 --> 00:47:27,076
See you.
391
00:47:34,285 --> 00:47:35,344
Félix, you?
392
00:47:36,220 --> 00:47:37,279
St-Jacques Street.
393
00:47:37,421 --> 00:47:40,016
St-Jacques is...
394
00:47:40,124 --> 00:47:41,820
After Guillaume, right?
395
00:47:41,926 --> 00:47:45,226
Corner of Guillaume and Lemoyne?
Great, here we go!
396
00:47:46,063 --> 00:47:47,292
It's not far.
397
00:47:48,132 --> 00:47:50,067
Do you know how to get there?
398
00:47:50,201 --> 00:47:51,430
Yeah.
- Perfect.
399
00:47:51,936 --> 00:47:54,235
You must see Mathieu often.
- Yeah.
400
00:47:55,940 --> 00:47:58,876
It's not your first time
swimming with him?
401
00:47:58,976 --> 00:48:00,069
No.
- Right.
402
00:49:36,106 --> 00:49:37,369
Did I scare you?
- Yes.
403
00:49:38,442 --> 00:49:40,035
Did you find François?
404
00:49:40,177 --> 00:49:42,476
No, I think he gave up.
Wanna check?
405
00:49:42,580 --> 00:49:43,513
Yeah.
406
00:50:14,078 --> 00:50:15,171
That's my spot.
407
00:50:15,479 --> 00:50:16,344
Watch it.
408
00:50:48,112 --> 00:50:49,375
Want some milk, Félix?
409
00:50:49,513 --> 00:50:50,606
Yes, please.
410
00:51:11,135 --> 00:51:12,034
Good night.
411
00:51:13,070 --> 00:51:14,038
Good night.
412
00:51:21,178 --> 00:51:22,111
François?
413
00:51:23,213 --> 00:51:24,112
What?
414
00:51:24,415 --> 00:51:25,383
Good night.
415
00:51:26,250 --> 00:51:27,115
Good night.
416
00:51:36,160 --> 00:51:37,059
François?
417
00:51:37,661 --> 00:51:38,560
What?
418
00:51:38,696 --> 00:51:40,426
Do you find it dark?
419
00:51:43,434 --> 00:51:44,402
A little.
420
00:51:46,337 --> 00:51:47,532
Wanna open the door?
421
00:51:48,606 --> 00:51:51,576
We could put on the hall light.
422
00:51:53,711 --> 00:51:55,077
OK, go ahead.
423
00:52:02,319 --> 00:52:03,309
Want me to?
424
00:52:07,725 --> 00:52:10,695
OK, fine. Anyway, I have to pee.
425
00:52:56,240 --> 00:52:57,469
Is that OK?
426
00:53:05,649 --> 00:53:06,617
Are you asleep?
427
00:53:13,791 --> 00:53:15,487
You really scared me.
428
00:53:17,428 --> 00:53:19,363
I totally didn't expect it.
429
00:53:37,548 --> 00:53:38,516
Good night.
430
00:53:39,349 --> 00:53:40,282
Good night.
431
00:53:53,430 --> 00:53:54,329
François?
432
00:53:55,733 --> 00:53:56,701
What?
433
00:53:56,834 --> 00:53:58,393
Is Dad back?
434
00:54:01,371 --> 00:54:02,498
I don't think so.
435
00:54:04,641 --> 00:54:06,507
He works late these days.
436
00:54:08,846 --> 00:54:11,315
Of course, he works for News TV.
437
00:54:13,751 --> 00:54:16,414
He didn't used to come home late.
438
00:54:22,526 --> 00:54:23,585
What time is it?
439
00:54:29,733 --> 00:54:30,757
11:30.
440
00:54:42,312 --> 00:54:43,439
Yeah, it is late.
441
00:54:51,321 --> 00:54:52,289
Good night.
442
00:54:53,824 --> 00:54:54,757
Good night.
443
00:57:11,561 --> 00:57:15,931
I'm going to talk about my position,
I'm a defensive lineman.
444
00:57:16,033 --> 00:57:21,597
So my job is to tackle the quarterback
before he has time to make his play.
445
00:57:23,006 --> 00:57:27,603
What I like about the sport
is the contact and strategy.
446
00:57:27,711 --> 00:57:31,546
There's always a plan
and if you fail,
447
00:57:32,649 --> 00:57:35,983
it can cost you yards
or even the whole game.
448
00:57:36,653 --> 00:57:38,918
The reason I think I can play later
449
00:57:39,056 --> 00:57:40,957
is I think that...
450
00:57:41,058 --> 00:57:43,994
I run pretty fast for my position
451
00:57:44,461 --> 00:57:45,952
and I'm a good tackle.
452
00:57:46,530 --> 00:57:49,557
I love the sport,
I think it's made for me.
453
00:57:49,666 --> 00:57:52,431
And I like it 'cause when you play,
454
00:57:52,536 --> 00:57:54,630
you travel a lot, which I like...
455
00:58:31,108 --> 00:58:34,078
Dear Rébecca
I love you
456
00:58:47,591 --> 00:58:48,820
What was that, Félix?
457
00:58:50,861 --> 00:58:54,491
Go bring me whatever that was.
458
00:58:55,599 --> 00:58:56,089
Go on!
459
01:01:05,262 --> 01:01:09,757
And it's a lack of respect for Samuel
during his presentation.
460
01:01:12,969 --> 01:01:14,733
I'm disappointed.
461
01:01:26,216 --> 01:01:27,115
Give it.
462
01:01:28,885 --> 01:01:29,909
Stay here.
463
01:01:52,709 --> 01:01:53,142
Sophie?
464
01:01:55,312 --> 01:01:56,837
Will you be next?
465
01:02:00,116 --> 01:02:02,278
I want to cure people who are sick
466
01:02:02,786 --> 01:02:04,812
and stop disease from spreading.
467
01:02:04,921 --> 01:02:09,723
I'd like to find a vaccine for
a very serious disease called AIDS.
468
01:02:09,859 --> 01:02:13,694
What is it? AIDS is an incurable
disease that kills.
469
01:02:13,797 --> 01:02:15,288
You never get rid of it.
470
01:02:15,765 --> 01:02:18,200
But drugs can help treat patients.
471
01:02:18,335 --> 01:02:21,305
But if you get it,
you'll always have it.
472
01:02:21,805 --> 01:02:23,296
For the rest of your life.
473
01:02:24,307 --> 01:02:27,709
It's found in Third World countries
like Africa,
474
01:02:27,811 --> 01:02:29,780
China and even India.
475
01:02:30,847 --> 01:02:35,785
Here it's more present in groups
like heroin addicts, drug users,
476
01:02:35,919 --> 01:02:38,787
prostitutes, people paid to make love,
477
01:02:38,888 --> 01:02:42,848
and homosexuals,
those who love... two boys...
478
01:02:42,959 --> 01:02:46,327
a boy and a boy,
or two girls who love each other.
479
01:02:47,297 --> 01:02:52,065
And the first cases
of the disease were found
480
01:02:53,837 --> 01:02:55,738
in homosexuals in fact.
481
01:02:55,839 --> 01:02:56,807
And then...
482
01:02:58,108 --> 01:02:59,201
Any questions?
483
01:03:01,144 --> 01:03:03,340
Very good, Sophie, but I want to
484
01:03:04,247 --> 01:03:07,877
rectify what you said.
It's not just homosexuals.
485
01:03:07,984 --> 01:03:10,749
No, it can affect everybody.
486
01:03:10,854 --> 01:03:13,050
Heterosexuals and homosexuals.
487
01:03:13,156 --> 01:03:14,055
Yes.
488
01:03:15,992 --> 01:03:17,187
Other questions? No?
489
01:03:17,394 --> 01:03:18,953
Thanks for listening.
490
01:03:47,424 --> 01:03:49,017
I'm doomed.
491
01:03:55,298 --> 01:03:56,129
Hi!
492
01:04:04,908 --> 01:04:05,932
Something wrong?
493
01:04:07,310 --> 01:04:08,175
I'll go see.
494
01:04:31,201 --> 01:04:32,169
What's wrong?
495
01:04:34,070 --> 01:04:34,901
Nothing.
496
01:04:35,205 --> 01:04:37,140
Did something happen at school?
497
01:04:39,242 --> 01:04:40,301
What's going on?
498
01:04:52,288 --> 01:04:53,449
Let's make a deal.
499
01:04:54,958 --> 01:04:58,292
Anything you say
will stay between us, OK?
500
01:05:07,070 --> 01:05:08,470
Won't you tell me?
501
01:05:11,107 --> 01:05:12,473
I think I have AIDS.
502
01:05:14,511 --> 01:05:16,139
Come on, Félix.
503
01:05:17,480 --> 01:05:18,914
That's impossible.
504
01:05:20,517 --> 01:05:22,486
You don't just get it like...
505
01:05:24,487 --> 01:05:26,046
Why do you think...
506
01:05:39,135 --> 01:05:40,364
Did anyone...
507
01:05:41,271 --> 01:05:42,500
I dunno,
508
01:05:44,007 --> 01:05:44,975
an adult...
509
01:05:46,276 --> 01:05:49,508
do something to you
that makes you think that?
510
01:05:49,979 --> 01:05:51,106
No.
511
01:05:53,149 --> 01:05:56,119
So there's no reason
to think you have AIDS.
512
01:05:59,122 --> 01:06:00,988
Even if I don't have it,
513
01:06:01,291 --> 01:06:03,157
I deserve to.
514
01:06:04,027 --> 01:06:05,461
I did horrible things.
515
01:06:06,262 --> 01:06:07,924
Come on, horrible things?
516
01:06:08,031 --> 01:06:10,262
What do you mean? What did you do?
517
01:06:10,400 --> 01:06:11,390
Go away.
518
01:06:26,583 --> 01:06:28,984
You know, Félix... Look at me.
519
01:06:33,189 --> 01:06:35,488
It's normal for kids growing up...
520
01:06:37,460 --> 01:06:39,156
to do stuff together.
521
01:06:40,196 --> 01:06:41,960
Like?
- I dunno...
522
01:06:43,533 --> 01:06:45,001
little games or...
523
01:06:47,470 --> 01:06:51,237
like, touching each other
or showing their bodies.
524
01:06:53,076 --> 01:06:56,171
It's normal,
there's nothing horrible about it.
525
01:07:00,316 --> 01:07:04,185
That's not how you get AIDS,
or anything else.
526
01:07:07,423 --> 01:07:09,289
That's nothing bad.
527
01:07:20,637 --> 01:07:22,128
Does that help?
528
01:07:26,442 --> 01:07:28,206
Coming out? I'm hot.
529
01:07:32,248 --> 01:07:33,272
Come on.
530
01:07:45,395 --> 01:07:47,227
I'll play you a song.
531
01:08:02,245 --> 01:08:03,577
Do you know it?
- No.
532
01:08:03,680 --> 01:08:06,115
One hand here. One here.
533
01:08:06,282 --> 01:08:08,148
I'm sure you'll like this.
534
01:11:36,425 --> 01:11:37,415
Patrick?
535
01:11:40,763 --> 01:11:41,822
Recognize me?
536
01:11:42,899 --> 01:11:44,299
Probably not, huh?
537
01:11:44,734 --> 01:11:48,535
Last time I saw you, you were 3,
always bawling. You were awful!
538
01:11:49,639 --> 01:11:50,607
I'm Sam.
539
01:11:52,809 --> 01:11:55,608
I'm a friend, well...
your mom's cousin.
540
01:11:55,711 --> 01:11:58,442
I'm visiting here. I just saw her.
541
01:11:58,548 --> 01:12:00,881
She's busy,
she asked me to get you.
542
01:12:01,517 --> 01:12:02,780
Will you sleep over?
543
01:12:03,352 --> 01:12:06,652
Well, not just yet.
We have other stuff to do first.
544
01:12:06,789 --> 01:12:07,757
Like what?
545
01:12:09,826 --> 01:12:14,560
What would you like? Go for a burger,
or a movie, go swimming?
546
01:12:14,664 --> 01:12:15,688
You decide.
547
01:12:16,732 --> 01:12:18,894
C'mon, we'll decide in the car.
548
01:12:22,672 --> 01:12:23,901
Like music, Patrick?
549
01:12:25,408 --> 01:12:25,898
So-so?
550
01:12:27,877 --> 01:12:30,369
I have a killer sound system.
551
01:12:30,880 --> 01:12:32,371
Uh-oh, run!
552
01:13:24,600 --> 01:13:26,432
Aren't you having fun?
553
01:13:28,004 --> 01:13:29,905
With all the rides?
554
01:13:30,006 --> 01:13:32,771
Whatever you want, we'll do.
I promise.
555
01:13:33,009 --> 01:13:34,443
I want to see mom.
556
01:13:35,845 --> 01:13:37,507
We can't, she's working.
557
01:13:37,613 --> 01:13:39,707
We'll see her tonight, I said.
558
01:13:42,585 --> 01:13:43,848
Want to call your Mom?
559
01:13:44,987 --> 01:13:45,955
You would.
560
01:13:47,723 --> 01:13:48,816
OK, come on.
561
01:14:13,015 --> 01:14:13,880
Hello?
562
01:14:14,650 --> 01:14:16,642
Yeah, it's Sam.
- Let me!
563
01:14:16,786 --> 01:14:18,914
I'm with Patrick, having fun.
564
01:14:19,055 --> 01:14:20,887
He wants to talk.
- Let me!
565
01:14:21,524 --> 01:14:22,617
You're too busy?
566
01:14:25,061 --> 01:14:27,428
He wants to talk to you, but...
567
01:14:28,064 --> 01:14:29,896
If you're busy...
568
01:14:32,068 --> 01:14:33,764
OK, see you tonight.
569
01:14:34,070 --> 01:14:35,038
Perfect. Bye.
570
01:14:42,778 --> 01:14:45,907
She didn't have time to talk,
she's too busy.
571
01:14:48,818 --> 01:14:50,480
You'll see her later.
572
01:15:23,919 --> 01:15:25,785
Is everybody ready?
573
01:15:28,057 --> 01:15:29,889
In 3, 2, 1!
574
01:18:25,801 --> 01:18:27,133
You're so beautiful.
575
01:18:31,840 --> 01:18:32,899
Aren't we going?
576
01:18:33,776 --> 01:18:36,143
After you finish your pop, OK?
577
01:18:43,919 --> 01:18:45,285
You're really cute.
578
01:18:59,335 --> 01:19:00,769
Patrick, no, wait.
579
01:19:01,337 --> 01:19:02,771
Look at me, OK?
580
01:19:03,906 --> 01:19:06,808
Don't cry, I just wanted
to give you a hug.
581
01:19:07,343 --> 01:19:10,780
I wasn't going to hurt you,
just hug you.
582
01:19:11,080 --> 01:19:12,070
Don't cry.
583
01:19:12,815 --> 01:19:15,046
If you cry, I'll cry too.
584
01:19:15,351 --> 01:19:16,910
Everything's fine.
585
01:19:19,355 --> 01:19:20,721
Alright?
586
01:19:24,760 --> 01:19:25,819
We'll go home.
587
01:19:41,977 --> 01:19:43,240
I have a brainwave.
588
01:19:45,914 --> 01:19:46,973
A friend of mine,
589
01:19:47,883 --> 01:19:49,749
he says that over there,
590
01:19:50,252 --> 01:19:51,880
there's a treasure buried.
591
01:19:52,988 --> 01:19:56,083
We'll dig it up.
But it has to stay a secret.
592
01:19:57,126 --> 01:19:59,221
Do you like secrets? Yes?
593
01:20:01,263 --> 01:20:02,891
We have to get it now.
594
01:20:02,998 --> 01:20:06,264
Or my friend will dig it up
and he'll get rich.
595
01:20:07,269 --> 01:20:09,761
And we should get rich, not him.
596
01:20:10,072 --> 01:20:11,131
Wanna go look?
597
01:20:12,274 --> 01:20:14,834
Want to?
598
01:20:15,110 --> 01:20:16,100
Let's go.
599
01:23:21,063 --> 01:23:23,259
Do you want to play dodgeball?
600
01:23:23,365 --> 01:23:24,298
Yes!
601
01:23:24,466 --> 01:23:27,402
I'll be captain of the first team.
602
01:23:28,003 --> 01:23:29,471
We need another captain.
603
01:23:32,441 --> 01:23:35,240
You're going to have
a great captain!
604
01:23:35,477 --> 01:23:37,036
Come here, Mathieu.
605
01:23:39,448 --> 01:23:41,314
I'll start.
- OK, sure.
606
01:23:42,084 --> 01:23:46,112
So, my first pick will be...
607
01:23:46,488 --> 01:23:48,013
Mathilde, please.
608
01:23:48,123 --> 01:23:49,591
I'll choose Médéric.
609
01:24:33,402 --> 01:24:37,066
So we're team 1 and you're team 2.
610
01:24:51,520 --> 01:24:52,488
That sucked.
611
01:24:53,422 --> 01:24:56,119
We shouldn't have watched before bed.
612
01:24:56,425 --> 01:24:57,654
It wasn't even scary.
613
01:25:03,165 --> 01:25:06,158
Missing Child
614
01:25:18,180 --> 01:25:19,409
That film was lame.
615
01:25:22,718 --> 01:25:26,621
But I saw one recently
that was really scary.
616
01:25:27,723 --> 01:25:31,558
About a woman scared that
dead people will haunt her.
617
01:25:32,361 --> 01:25:35,559
The more she worries,
the more ghosts do appear.
618
01:25:37,399 --> 01:25:38,526
And the worst part?
619
01:25:40,202 --> 01:25:41,534
It's a true story.
620
01:25:43,438 --> 01:25:45,703
No way. What's the film called?
621
01:25:47,676 --> 01:25:51,670
The Entity, I think.
It said so: Based on real events.
622
01:25:54,249 --> 01:25:57,185
Why do the ghosts come back?
623
01:25:58,654 --> 01:26:01,123
She just thinks about them.
624
01:26:01,256 --> 01:26:04,420
She's afraid and that
attracts the ghosts.
625
01:26:08,730 --> 01:26:09,720
No way.
626
01:26:17,539 --> 01:26:18,472
Good night.
627
01:26:20,776 --> 01:26:23,746
They write it's true
to scare people.
628
01:26:25,714 --> 01:26:26,682
I dunno.
629
01:29:06,775 --> 01:29:07,640
Good night.
630
01:29:14,816 --> 01:29:15,647
Good night.
631
01:29:16,918 --> 01:29:17,851
Are you asleep?
632
01:29:25,927 --> 01:29:27,486
François?
633
01:30:27,822 --> 01:30:29,791
Mom? Dad?
634
01:30:34,696 --> 01:30:37,632
I had a bad dream.
- Oh yeah?
635
01:30:38,500 --> 01:30:40,867
I had a bad dream. Can I sleep here?
636
01:30:43,772 --> 01:30:45,468
Marc?
637
01:30:47,909 --> 01:30:48,968
It's Félix.
638
01:30:53,048 --> 01:30:54,880
Félix had a bad dream.
639
01:31:12,033 --> 01:31:12,966
Good night.
640
01:31:15,070 --> 01:31:16,436
Good night, Mom.
641
01:31:24,913 --> 01:31:26,506
Good night, bunny.
642
01:31:55,577 --> 01:31:57,603
What's wrong, you're squirming.
643
01:31:57,712 --> 01:31:59,908
Can't you sleep?
- No.
644
01:32:01,716 --> 01:32:02,809
How come?
645
01:32:03,018 --> 01:32:04,008
I'm scared.
646
01:32:05,854 --> 01:32:08,949
Don't be scared, I'm here.
Nothing will happen.
647
01:32:11,126 --> 01:32:12,822
Go back to sleep.
648
01:32:15,597 --> 01:32:17,566
Think about... I dunno.
649
01:32:21,569 --> 01:32:23,765
Going to the lake this summer.
650
01:32:26,775 --> 01:32:30,712
Having fun with your cousins
and Emmanuelle and François.
651
01:32:32,747 --> 01:32:33,976
Think of the lake.
652
01:32:35,984 --> 01:32:37,782
Summer vacation, the lake.
653
01:33:10,919 --> 01:33:11,887
Are you alright?
654
01:33:15,924 --> 01:33:17,153
You haven't said a word.
655
01:33:25,133 --> 01:33:26,795
I'm just tired.
656
01:33:33,208 --> 01:33:35,109
You haven't been yourself.
657
01:33:36,744 --> 01:33:37,871
What's wrong?
658
01:33:53,027 --> 01:33:54,620
Want to come in?
659
01:33:57,632 --> 01:33:58,793
No, I think I'll...
660
01:33:59,834 --> 01:34:01,666
I think I'll go home.
661
01:34:13,248 --> 01:34:14,773
Ben?
662
01:34:20,121 --> 01:34:21,680
Do you love me?
663
01:34:23,725 --> 01:34:24,886
Why are you asking?
664
01:34:29,030 --> 01:34:31,693
It's like you don't want to see me.
665
01:34:34,269 --> 01:34:36,135
Don't worry. Yes, I love you.
666
01:34:38,873 --> 01:34:40,842
Did you meet somebody else?
667
01:34:42,944 --> 01:34:44,845
Where could I meet someone?
668
01:34:46,014 --> 01:34:47,710
We're always at the pool.
669
01:34:50,018 --> 01:34:52,112
Sometimes we're not together.
670
01:34:57,759 --> 01:34:59,125
No, there's nobody else.
671
01:35:22,817 --> 01:35:25,218
Well, I better go.
672
01:36:11,099 --> 01:36:12,032
Hello?
673
01:36:13,968 --> 01:36:15,027
Hi, Nicole.
674
01:36:17,238 --> 01:36:18,934
Yeah, fine. And you?
675
01:36:22,277 --> 01:36:26,078
Tomorrow? I'm not sure.
I'll ask Claire if she's free.
676
01:36:30,051 --> 01:36:32,077
Well, anyway, I'll ask her.
677
01:36:32,854 --> 01:36:33,344
Right.
678
01:36:37,125 --> 01:36:38,093
Sure.
679
01:36:38,893 --> 01:36:41,954
Wait, I forgot.
We have something tomorrow.
680
01:36:42,096 --> 01:36:46,227
We're going to friends or
they're coming over. But we're busy.
681
01:36:47,869 --> 01:36:48,837
Yeah, right.
682
01:36:49,971 --> 01:36:51,940
Sorry, another time.
683
01:36:54,142 --> 01:36:55,075
Bye.
684
01:37:20,401 --> 01:37:21,994
Everybody, listen up.
685
01:37:22,904 --> 01:37:25,100
Can you all hear me?
- Yes!
686
01:37:27,375 --> 01:37:31,073
The clues are hidden
in the woods around here.
687
01:37:31,346 --> 01:37:35,408
There are ten clues you need
to find the treasure, OK?
688
01:37:36,050 --> 01:37:37,348
Is everyone on a team?
689
01:37:37,452 --> 01:37:38,420
Yes!
- Not me.
690
01:37:38,886 --> 01:37:40,377
Not you? Alright, who...
691
01:37:41,322 --> 01:37:43,291
Is there a team of three?
- Us?
692
01:37:43,925 --> 01:37:45,086
OK, so go with Fred.
693
01:37:48,062 --> 01:37:50,896
Here's clue 1.
- Zoé, get down please.
694
01:37:51,265 --> 01:37:53,996
There's one clue per team, OK?
695
01:37:54,102 --> 01:37:56,435
Choose your captain.
696
01:37:57,071 --> 01:37:58,061
Here.
697
01:37:58,940 --> 01:38:00,374
You can start now.
698
01:38:00,875 --> 01:38:02,343
One per team.
699
01:38:04,979 --> 01:38:06,311
Here.
700
01:38:20,361 --> 01:38:22,227
Wait up, Rébecca.
- OK.
701
01:38:24,365 --> 01:38:25,424
They run fast.
702
01:38:37,245 --> 01:38:39,009
I'm red. Firemen like me.
703
01:38:39,113 --> 01:38:42,106
I'm red and firemen like me?
704
01:38:42,383 --> 01:38:44,443
It's easy. A fire hydrant!
705
01:39:22,323 --> 01:39:23,256
Trees?
706
01:39:34,302 --> 01:39:36,271
All alone?
- Yeah.
707
01:39:36,971 --> 01:39:38,940
Who's your team?
- Sophie and Mathieu.
708
01:39:39,040 --> 01:39:39,973
Where are they?
709
01:39:40,475 --> 01:39:41,966
I lost them.
710
01:39:42,443 --> 01:39:44,071
When?
- A while ago.
711
01:39:48,015 --> 01:39:49,950
Where are Sophie and Mathieu?
712
01:39:51,486 --> 01:39:54,547
Sophie and Mathieu were making love.
- Yeah!
713
01:39:55,189 --> 01:39:56,418
They were necking.
714
01:39:56,591 --> 01:40:00,421
They were lying on each other.
- Having a good time.
715
01:40:02,597 --> 01:40:05,362
Don't you guys have
a treasure to find?
716
01:40:05,600 --> 01:40:09,128
So let's go.
Where are Mathieu and Sophie?
717
01:40:09,237 --> 01:40:11,138
In the woods back there.
718
01:40:15,209 --> 01:40:16,575
Let's go find them.
719
01:57:40,520 --> 01:57:43,490
Subtitles: Robert Gray, Kinograph
45716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.