All language subtitles for The Demons (2015)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:54,568 --> 00:03:55,763 What is it, Sophie? 2 00:03:56,236 --> 00:03:58,205 Félix asked me for a pencil. 3 00:03:58,305 --> 00:04:00,467 No, it's out of the question. 4 00:04:01,374 --> 00:04:03,502 But what'll he do? 5 00:04:03,610 --> 00:04:05,511 He'll manage, OK? 6 00:04:05,612 --> 00:04:08,810 From now on no one lends him anything. 7 00:04:11,585 --> 00:04:12,678 Is that clear? 8 00:04:35,776 --> 00:04:36,709 Rébecca? 9 00:04:37,477 --> 00:04:39,844 Can I get a pencil from my desk? 10 00:04:40,647 --> 00:04:43,583 There's not much time, but go ahead. 11 00:05:29,462 --> 00:05:30,361 Félix? 12 00:05:30,797 --> 00:05:31,787 What? 13 00:05:31,932 --> 00:05:33,901 Can I walk with you? - No. 14 00:05:34,534 --> 00:05:36,503 Wanna come over? 15 00:05:42,676 --> 00:05:43,803 Are you OK? 16 00:05:44,344 --> 00:05:45,903 Yeah, I'm alright, thanks. 17 00:05:48,548 --> 00:05:49,516 Thanks. 18 00:06:17,644 --> 00:06:19,545 Mathieu, jeez! 19 00:06:22,983 --> 00:06:25,680 Mom likes to do housework naked. 20 00:06:32,726 --> 00:06:34,422 Want something? - No. 21 00:06:35,862 --> 00:06:38,696 Walking on the floor I just cleaned? 22 00:06:39,466 --> 00:06:40,832 C'mon, out of here. 23 00:06:42,002 --> 00:06:44,801 Félix, your parents are coming over. 24 00:06:44,905 --> 00:06:45,702 Yeah? 25 00:06:45,839 --> 00:06:48,502 Later, after your dad finishes work. 26 00:06:50,010 --> 00:06:51,808 OK, enough now. 27 00:06:51,912 --> 00:06:54,711 Beat it. Get out of here! 28 00:07:07,560 --> 00:07:08,994 Wanna watch one more? 29 00:07:12,999 --> 00:07:13,967 Mathieu? 30 00:07:54,541 --> 00:07:55,565 Where's Claire? 31 00:07:55,675 --> 00:07:58,440 She's tired. She stayed home. 32 00:07:58,545 --> 00:07:59,808 Your son's here. 33 00:07:59,946 --> 00:08:01,881 He is? - They're asleep. 34 00:08:09,956 --> 00:08:10,946 Want a drink? 35 00:08:11,091 --> 00:08:12,525 With pleasure. 36 00:08:35,949 --> 00:08:37,577 Has he been here long? 37 00:08:37,717 --> 00:08:39,083 Since this afternoon. 38 00:08:40,120 --> 00:08:43,852 Were they good? - I'm not sure what they did. 39 00:08:48,128 --> 00:08:49,096 You look well. 40 00:08:50,730 --> 00:08:54,690 Don't know why. Things are rough at work. 41 00:08:55,135 --> 00:08:56,569 How come? 42 00:08:58,004 --> 00:09:01,566 They want viewers, market share. Fine. 43 00:09:01,875 --> 00:09:04,709 But not all of us agree. 44 00:09:06,012 --> 00:09:09,107 Wait, I'll put on something. I found it... 45 00:09:12,619 --> 00:09:13,712 this afternoon. 46 00:09:14,721 --> 00:09:15,654 Who is it? 47 00:09:15,755 --> 00:09:17,553 Robert Johnson. Wait. 48 00:09:17,657 --> 00:09:19,125 Never heard of him. 49 00:09:29,869 --> 00:09:32,532 Very rare. I'm glad I found it. 50 00:09:32,639 --> 00:09:34,540 Blues, right! 51 00:09:35,675 --> 00:09:36,904 To cheer me up. 52 00:09:38,044 --> 00:09:40,070 Sorry. Really. 53 00:09:42,048 --> 00:09:44,950 Otherwise things are fine. It's complicated. 54 00:09:49,923 --> 00:09:50,913 What about you? 55 00:09:51,057 --> 00:09:52,150 Things are fine. 56 00:09:54,060 --> 00:09:56,052 I feel good, I'm dancing again. 57 00:09:56,196 --> 00:09:58,722 Great. - Yeah, I need it. 58 00:09:59,132 --> 00:10:00,794 Build up a sweat. 59 00:10:00,967 --> 00:10:03,027 Yeah, among other things. 60 00:10:03,670 --> 00:10:05,639 I should get some exercise. 61 00:11:51,744 --> 00:11:52,905 Say hi to Claire. 62 00:11:53,046 --> 00:11:53,877 Will do. 63 00:11:55,782 --> 00:11:57,011 And come again. 64 00:11:57,116 --> 00:11:58,106 Sure. 65 00:14:21,227 --> 00:14:25,221 Happy birthday to you 66 00:14:29,435 --> 00:14:34,100 Happy birthday, dear François 67 00:14:44,484 --> 00:14:47,044 Mom and I got you a surprise. 68 00:14:47,186 --> 00:14:50,315 Here. Of course you didn't expect it. 69 00:14:55,895 --> 00:14:57,090 Thanks, Dad. 70 00:14:57,230 --> 00:14:58,892 I changed the wheels. 71 00:14:59,966 --> 00:15:01,059 Thanks, Mom. 72 00:15:03,970 --> 00:15:05,199 With grip tape. 73 00:15:07,340 --> 00:15:08,364 And sneakers! 74 00:15:08,508 --> 00:15:09,976 Nice color. 75 00:15:17,917 --> 00:15:19,180 The cap, too! 76 00:15:20,386 --> 00:15:21,285 Awful! 77 00:15:22,388 --> 00:15:25,950 We also have a present for François. - What? 78 00:15:34,934 --> 00:15:37,096 I got you this, Claire. - For me? 79 00:15:38,337 --> 00:15:40,135 How sweet! - It's nothing. 80 00:15:45,445 --> 00:15:46,469 It's Mara. 81 00:15:47,380 --> 00:15:48,370 It's great. 82 00:15:48,514 --> 00:15:50,915 I like her too. 83 00:16:02,228 --> 00:16:04,459 Thank you, I love it! 84 00:16:05,231 --> 00:16:07,132 I've something for Marc. 85 00:16:12,038 --> 00:16:13,006 Thank you. 86 00:16:13,573 --> 00:16:16,202 You buy presents for the parents too? 87 00:16:40,199 --> 00:16:42,998 I'm glad. - Thanks, let me kiss you. 88 00:16:43,102 --> 00:16:43,967 Course. 89 00:16:56,616 --> 00:17:00,212 As long as he doesn't kill himself skateboarding, 90 00:17:00,353 --> 00:17:01,981 it should be fine. 91 00:17:02,088 --> 00:17:04,284 He better take off the label first. 92 00:17:34,520 --> 00:17:36,079 I hope it's not an omen. 93 00:17:37,123 --> 00:17:38,386 You always do that. 94 00:17:38,524 --> 00:17:41,255 It blew its wad too fast. 95 00:17:42,194 --> 00:17:43,492 You idiot! 96 00:17:44,463 --> 00:17:45,624 Thanks. - Here. 97 00:17:46,532 --> 00:17:50,094 I just want to thank you all for coming. 98 00:17:50,369 --> 00:17:51,598 That's very nice. 99 00:17:52,071 --> 00:17:55,041 I hope the booze doesn't go to your head. 100 00:17:56,609 --> 00:17:58,373 There, happy birthday! 101 00:18:01,113 --> 00:18:02,240 Happy birthday! 102 00:18:31,644 --> 00:18:33,636 Sorry! - You're so ugly. 103 00:18:43,456 --> 00:18:44,617 You look like a pig. 104 00:19:17,556 --> 00:19:19,684 You're never here. - There you go... 105 00:19:20,159 --> 00:19:21,388 "Never here. Tired!" 106 00:19:21,494 --> 00:19:23,224 ...never go to the movies. 107 00:19:23,362 --> 00:19:26,127 Or the pool, even? - Sure, why not? 108 00:19:26,232 --> 00:19:28,326 I've had it! - What did I do? 109 00:19:28,467 --> 00:19:32,131 I'm fed up! - I never ask you for anything! 110 00:19:32,238 --> 00:19:33,672 You're always complaining. 111 00:19:33,773 --> 00:19:35,537 It's never ending! 112 00:19:35,641 --> 00:19:37,132 I can't take it. 113 00:19:37,243 --> 00:19:38,711 You're never happy. 114 00:19:39,178 --> 00:19:42,444 You're never around. I'm alone with the kids. 115 00:19:42,548 --> 00:19:44,380 Shut up, OK? - Screw you. 116 00:19:44,517 --> 00:19:45,507 Come here! - Fuck! 117 00:19:45,651 --> 00:19:48,143 It's too easy to just walk away. 118 00:19:48,254 --> 00:19:49,278 Dad! - Upstairs! 119 00:19:49,388 --> 00:19:50,549 Come here! 120 00:19:50,656 --> 00:19:53,649 I've had it. It's never your fault! 121 00:19:53,793 --> 00:19:55,386 Dad, stop! - Let go. 122 00:19:55,528 --> 00:19:59,363 I can't stand you! You drive me crazy! 123 00:19:59,665 --> 00:20:01,759 OK? I can't stand you! 124 00:20:02,401 --> 00:20:04,529 Stay here and talk. - Leave me alone. 125 00:20:04,670 --> 00:20:06,536 What have I done? 126 00:20:06,672 --> 00:20:09,301 I want you out of this house! 127 00:20:09,408 --> 00:20:11,536 But it's all your fault! 128 00:20:11,677 --> 00:20:15,409 You make me feel guilty for everything! 129 00:20:15,548 --> 00:20:17,449 I blame you? 130 00:20:17,550 --> 00:20:20,543 I can't say anything. - I never complain! 131 00:20:20,686 --> 00:20:22,245 I can't stand you. 132 00:20:23,823 --> 00:20:26,315 I've had it. Come here! - Stop! 133 00:20:26,425 --> 00:20:27,654 Come here! - Stop! 134 00:20:28,294 --> 00:20:29,694 C'mere, dammit! - Stop! 135 00:20:29,829 --> 00:20:31,195 Come here! 136 00:20:31,297 --> 00:20:32,765 Stop! - Dad stop! 137 00:20:33,232 --> 00:20:35,201 Stay here! - Get off me! 138 00:20:36,836 --> 00:20:38,805 Dad, stop! Let her go! 139 00:21:08,467 --> 00:21:09,594 It's over now. 140 00:21:14,573 --> 00:21:15,666 Let's go upstairs. 141 00:21:41,867 --> 00:21:43,460 Slowly now, OK? 142 00:22:03,923 --> 00:22:05,755 Who wants to play tag? 143 00:22:07,793 --> 00:22:09,489 Who's it? Who's it? 144 00:22:09,862 --> 00:22:10,795 It's me! 145 00:22:23,409 --> 00:22:23,899 Who's it? 146 00:23:10,589 --> 00:23:11,557 It's Félix! 147 00:23:21,700 --> 00:23:23,532 Rébecca, careful! 148 00:23:42,755 --> 00:23:43,688 OK, Félix. 149 00:23:45,624 --> 00:23:46,717 It's Rébecca! 150 00:24:28,934 --> 00:24:29,765 You OK? 151 00:24:41,714 --> 00:24:42,579 There. 152 00:24:43,048 --> 00:24:44,914 It's OK, I have a towel. 153 00:24:45,084 --> 00:24:46,450 You're cold. 154 00:24:47,553 --> 00:24:48,521 Yeah, thanks. 155 00:25:01,066 --> 00:25:03,535 OK, guys, time to come out. 156 00:26:25,784 --> 00:26:27,776 Félix, you have a visitor! 157 00:26:34,660 --> 00:26:35,628 What is it? 158 00:26:36,762 --> 00:26:39,630 What are you doing? Can I come up? 159 00:26:40,199 --> 00:26:41,030 No. 160 00:26:42,601 --> 00:26:43,728 What are you up to? 161 00:26:43,969 --> 00:26:44,937 I'm busy. 162 00:26:48,073 --> 00:26:52,169 Félix, be nice to your friend. He came here to play with you. 163 00:27:05,691 --> 00:27:06,818 Cool, Playmobil! 164 00:27:06,959 --> 00:27:08,723 Don't touch! It's mine! 165 00:27:09,194 --> 00:27:11,186 It's no fun playing with you. 166 00:27:21,740 --> 00:27:23,902 We could lie down, take a nap. 167 00:27:26,979 --> 00:27:29,813 We could play husband and wife. 168 00:27:32,184 --> 00:27:34,016 OK, but how do you play? 169 00:27:34,119 --> 00:27:37,112 You're my girlfriend and I'm your boyfriend. 170 00:27:37,256 --> 00:27:39,691 Wait, it'll be super cool. 171 00:28:20,032 --> 00:28:20,897 Here, 172 00:28:21,266 --> 00:28:22,234 put this on. 173 00:28:45,090 --> 00:28:46,285 How does it go? 174 00:28:47,192 --> 00:28:50,026 I dunno, but girls manage, so you can. 175 00:28:52,197 --> 00:28:53,893 But I'm not a girl. 176 00:28:55,934 --> 00:28:57,835 Like pants, I guess. 177 00:29:08,981 --> 00:29:10,916 Forget that, put this on. 178 00:29:31,803 --> 00:29:33,738 This, I have no clue. 179 00:29:37,976 --> 00:29:39,274 Forget it. Lie down. 180 00:29:42,781 --> 00:29:43,749 Really? 181 00:29:43,982 --> 00:29:44,972 Lie down. 182 00:29:49,221 --> 00:29:50,951 Your name's Rébecca, OK? 183 00:29:51,857 --> 00:29:52,881 Rébecca? 184 00:29:56,128 --> 00:29:57,152 What's your name? 185 00:29:57,329 --> 00:29:58,297 Rébecca. 186 00:30:03,168 --> 00:30:05,137 So she licks the envelope, 187 00:30:05,270 --> 00:30:07,762 and gets a tiny papercut. 188 00:30:07,873 --> 00:30:09,899 It hurts a bit, but so what? 189 00:30:10,008 --> 00:30:12,000 It gets better. 190 00:30:12,144 --> 00:30:16,912 But two months later her tongue's enormous. Huge. It's gross. 191 00:30:17,015 --> 00:30:20,008 Like she has a steak in her mouth. Red meat. 192 00:30:20,152 --> 00:30:22,986 So she goes to the hospital. It really hurts. 193 00:30:23,088 --> 00:30:27,287 They do an x-ray. She has cockroaches in her tongue. 194 00:30:27,426 --> 00:30:30,294 When she cut herself, there were eggs on it. 195 00:30:30,429 --> 00:30:34,127 They got in her tongue and the wound healed over them. 196 00:30:34,900 --> 00:30:36,334 Cockroaches in her tongue! 197 00:30:37,035 --> 00:30:37,934 Cool, huh? 198 00:30:38,036 --> 00:30:41,029 Thanks, it was delicious! 199 00:30:41,173 --> 00:30:43,267 So she had an infection? 200 00:30:44,042 --> 00:30:46,307 Want us to help you clean up? 201 00:30:46,445 --> 00:30:48,812 Thanks, David. That's OK. 202 00:30:48,914 --> 00:30:49,938 Sure? - Yes. 203 00:30:50,048 --> 00:30:51,414 I like washing dishes. 204 00:30:52,184 --> 00:30:54,813 I used to hate it. A mystery 205 00:30:54,920 --> 00:30:58,015 how you could get satisfaction from chores. 206 00:30:59,257 --> 00:31:02,386 It's sad if doing the dishes makes you happy. 207 00:31:04,363 --> 00:31:07,822 But since Mom transformed me into a slave 208 00:31:07,933 --> 00:31:09,902 by whipping me, so be it. 209 00:31:10,202 --> 00:31:12,967 I like washing dishes. Seriously! 210 00:31:13,071 --> 00:31:17,167 You're off in your mind, not a care in the world. 211 00:31:19,945 --> 00:31:20,969 All words. 212 00:31:21,079 --> 00:31:22,843 Thank you! Super. 213 00:31:22,948 --> 00:31:24,416 Did you change your mind? 214 00:31:25,484 --> 00:31:28,318 Don't laugh. We'll do it together. 215 00:31:29,087 --> 00:31:30,851 What's the plan? 216 00:31:30,956 --> 00:31:32,982 Tonight, Saturday night. 217 00:31:33,091 --> 00:31:35,356 I want to do something, for real. 218 00:31:35,494 --> 00:31:36,928 Like what? 219 00:31:37,896 --> 00:31:39,228 I dunno. The Palladium? 220 00:31:41,233 --> 00:31:42,462 Where's your sister? 221 00:31:42,968 --> 00:31:43,936 My sister? 222 00:31:44,236 --> 00:31:45,465 No, Max's sister. 223 00:31:46,171 --> 00:31:47,867 Not mine. She's crazy. 224 00:31:47,973 --> 00:31:50,340 We know. It was a joke. Thanks. 225 00:31:50,475 --> 00:31:52,944 Since when are you interested? 226 00:31:53,345 --> 00:31:55,371 Since I saw her girlfriends. 227 00:31:55,514 --> 00:31:58,006 Forget it, you have no chance. - Me? 228 00:31:58,116 --> 00:31:59,482 They date college guys. 229 00:31:59,985 --> 00:32:02,250 Are you doubting my charisma? 230 00:32:02,387 --> 00:32:05,221 Hey ladies, what are you doing tonight? 231 00:32:05,991 --> 00:32:07,391 I don't have a car, 232 00:32:07,526 --> 00:32:09,392 but I've a shiny BMX. 233 00:32:09,528 --> 00:32:12,020 I can take you for a ride anytime. 234 00:32:12,130 --> 00:32:13,098 Like a lift? 235 00:32:13,198 --> 00:32:16,259 I'm there. Just call me, I'll come get you. 236 00:32:16,401 --> 00:32:19,235 What's happening? - Hi, girls. 237 00:32:20,405 --> 00:32:22,499 David was just wondering... 238 00:32:23,141 --> 00:32:24,234 What? 239 00:32:24,409 --> 00:32:27,277 ...if you'd let him go with you tonight. 240 00:32:27,412 --> 00:32:30,280 In his dreams. We're going to Alex's. 241 00:32:30,415 --> 00:32:32,247 Tough. 242 00:32:32,551 --> 00:32:34,986 You won't get home too late? 243 00:32:35,554 --> 00:32:36,920 Don't worry. 244 00:32:37,022 --> 00:32:38,923 Do I look worried? 245 00:32:39,024 --> 00:32:40,515 I love you. Bye. 246 00:32:41,293 --> 00:32:42,226 Have fun. 247 00:32:44,029 --> 00:32:46,123 Enjoy the ice cream, kiddies. 248 00:32:51,503 --> 00:32:54,132 Thanks, so kind of you. - My pleasure. 249 00:32:55,574 --> 00:33:00,945 Maybe it snuck in, or she put it in the can herself. It got her 2 million. 250 00:33:01,046 --> 00:33:04,141 It's very possible. - 2 million? That's real money. 251 00:33:07,986 --> 00:33:10,421 Y'know, the woman who was nearly raped? 252 00:33:11,156 --> 00:33:12,124 Where? 253 00:33:12,390 --> 00:33:14,291 On the tracks, right here. 254 00:33:15,160 --> 00:33:18,221 My mom heard screaming. She went outside. 255 00:33:18,463 --> 00:33:21,023 This woman ran by screaming. 256 00:33:21,600 --> 00:33:24,126 My mom let her in and... 257 00:33:24,336 --> 00:33:27,465 She'd almost been raped. The cops came. 258 00:33:27,606 --> 00:33:28,369 And? 259 00:33:29,341 --> 00:33:33,039 It was dark, she couldn't see. But I'm sure it was them... 260 00:33:44,089 --> 00:33:45,455 Those redheads for sure. 261 00:33:55,367 --> 00:33:57,336 Heard about the kidnappings? 262 00:33:58,403 --> 00:33:59,200 What? 263 00:33:59,471 --> 00:34:03,067 There's a maniac kidnapping and killing kids. 264 00:34:04,242 --> 00:34:05,073 Where? 265 00:34:06,044 --> 00:34:09,208 Montreal. They found two bodies. 266 00:34:09,514 --> 00:34:13,508 Near here. One in the river, and one in a shack in the woods. 267 00:34:14,653 --> 00:34:18,351 Horrible. They were cut into pieces and raped too. 268 00:34:19,391 --> 00:34:20,620 Gross. 269 00:34:23,194 --> 00:34:24,628 Who does the maniac kill? 270 00:34:25,263 --> 00:34:26,629 Little boys your age. 271 00:34:27,465 --> 00:34:28,626 Little boys your age. 272 00:34:29,534 --> 00:34:31,366 With jeans, a jean jacket, 273 00:34:31,503 --> 00:34:33,096 brown hair, brown eyes, 274 00:34:33,672 --> 00:34:36,232 named Félix, so... 275 00:34:37,309 --> 00:34:38,242 You know. 276 00:34:39,177 --> 00:34:41,544 There was a girl who died of that. 277 00:34:41,680 --> 00:34:43,046 What? 278 00:34:43,148 --> 00:34:44,514 She always ate her hair. 279 00:34:45,550 --> 00:34:49,112 It's not funny. In the end... - Intense. 280 00:34:49,254 --> 00:34:54,659 She had a hairball in her stomach. You can't digest it so she died. 281 00:34:55,160 --> 00:34:55,650 Seriously? 282 00:34:56,595 --> 00:34:57,585 Jeez. 283 00:35:00,131 --> 00:35:01,360 Weird, eating hair. 284 00:35:01,466 --> 00:35:03,526 My god, Denis Morissette. 285 00:35:06,271 --> 00:35:07,569 Denis Morissette! 286 00:35:09,140 --> 00:35:11,132 With the girls, as usual. 287 00:35:11,242 --> 00:35:15,304 He's best friends with all the girls 'cause he's a fag. 288 00:35:16,281 --> 00:35:18,079 Yeah, you said it. 289 00:35:18,183 --> 00:35:19,674 He still plays Barbie. 290 00:35:20,185 --> 00:35:21,175 Barbie? 291 00:35:22,220 --> 00:35:23,153 Denis! 292 00:35:24,522 --> 00:35:27,082 Cutie-pie! - He's coming over. 293 00:35:27,592 --> 00:35:29,083 Great. 294 00:35:29,728 --> 00:35:31,526 Hey guys, what's up? 295 00:35:32,230 --> 00:35:33,289 Nothing, you? 296 00:35:33,565 --> 00:35:36,296 The girls want to go to the Palladium. 297 00:35:36,401 --> 00:35:37,699 I'm not into it. 298 00:35:40,672 --> 00:35:42,573 Do you know Sandra and Julie? 299 00:35:43,742 --> 00:35:44,573 Hello. 300 00:35:45,477 --> 00:35:46,308 Hi. 301 00:35:54,519 --> 00:35:56,454 Well, see you later. - Ciao. 302 00:36:05,597 --> 00:36:08,726 Jeff saw Denis in the park at the marina. 303 00:36:09,300 --> 00:36:11,428 Where? - The Longueuil marina. 304 00:36:11,536 --> 00:36:14,165 Fags go to assfuck in the bushes. 305 00:36:14,272 --> 00:36:16,173 Yeah, and on Mount Royal. 306 00:36:16,708 --> 00:36:18,199 Denis goes there? 307 00:36:18,777 --> 00:36:21,212 You bet Denis goes. Look at him. 308 00:36:21,379 --> 00:36:22,745 Denis goes for sure. 309 00:36:26,651 --> 00:36:29,621 Yeah, but what was Jeff doing there? 310 00:36:30,288 --> 00:36:32,280 Where? - At the marina. 311 00:36:35,460 --> 00:36:37,588 I dunno. - Good question. 312 00:36:42,267 --> 00:36:43,360 What's a fag? 313 00:36:48,306 --> 00:36:52,243 A fag's a guy who likes guys and sleeps with guys. 314 00:36:52,410 --> 00:36:54,709 Yeth... He's a homothexual. 315 00:37:02,520 --> 00:37:03,647 But if a guy 316 00:37:04,289 --> 00:37:07,555 has sex with a guy, and they keep their clothes on, 317 00:37:08,259 --> 00:37:09,727 is he still a homosexual? 318 00:37:14,432 --> 00:37:17,334 Good one. Yes, he's still a homosexual. 319 00:37:17,669 --> 00:37:18,659 Same thing. 320 00:37:20,672 --> 00:37:21,640 No diff. 321 00:37:39,390 --> 00:37:42,383 Hey guys, isn't that the redheads' car? 322 00:38:43,388 --> 00:38:44,617 He's over there. - Where? 323 00:38:45,323 --> 00:38:45,881 Near the tree. 324 00:39:07,412 --> 00:39:09,404 Hi, what's up? 325 00:39:10,415 --> 00:39:11,383 Nothing, why? 326 00:39:11,816 --> 00:39:13,478 You can hang with us. 327 00:39:24,529 --> 00:39:27,727 Doing anything later? - Why, wanna come over? 328 00:39:28,600 --> 00:39:30,364 Maybe, we'll see. 329 00:39:31,569 --> 00:39:33,834 We wanted to go to the pool with you. 330 00:39:33,972 --> 00:39:35,941 It's really hot today. 331 00:39:36,441 --> 00:39:37,409 Yeah, I guess. 332 00:39:37,976 --> 00:39:40,673 We don't play with you very often. 333 00:39:40,778 --> 00:39:41,746 That's true. 334 00:39:42,647 --> 00:39:44,548 So, see you later? - Sure. 335 00:39:44,649 --> 00:39:46,550 The town pool? - Right. 336 00:39:47,752 --> 00:39:49,345 Can you swim fast? 337 00:39:49,487 --> 00:39:51,422 Pretty fast. - Me too. 338 00:39:51,723 --> 00:39:54,955 Cool, we can race. Félix swims fast too. Right? 339 00:40:13,678 --> 00:40:14,543 He's coming! 340 00:40:15,613 --> 00:40:16,546 Alexandre! 341 00:40:42,440 --> 00:40:43,703 Well, I'll be going. 342 00:40:43,942 --> 00:40:44,910 See you, guys. 343 00:40:46,611 --> 00:40:47,738 What are you doing? 344 00:40:48,046 --> 00:40:49,014 What are you doing? 345 00:40:54,886 --> 00:40:56,616 Wrong door, shit. 346 00:40:57,855 --> 00:41:00,415 Alex, the exit's behind you. 347 00:41:00,525 --> 00:41:01,515 Yeah, in here. 348 00:41:02,493 --> 00:41:04,485 You sure? - Yeah, it's a door. 349 00:41:16,808 --> 00:41:17,935 Félix? 350 00:41:23,514 --> 00:41:24,641 Félix, let me out! 351 00:41:27,085 --> 00:41:28,644 Get my lock. 352 00:41:36,094 --> 00:41:37,653 Let me out! 353 00:41:40,565 --> 00:41:41,999 Quit it! Let me out! 354 00:41:46,070 --> 00:41:47,868 Félix, let me out! 355 00:42:00,818 --> 00:42:02,616 Let me out! 356 00:42:02,920 --> 00:42:04,013 That's enough. 357 00:42:13,898 --> 00:42:15,093 Let me out! 358 00:42:23,141 --> 00:42:23,972 What? 359 00:42:24,675 --> 00:42:25,973 I forget the combination. 360 00:42:28,079 --> 00:42:29,911 It won't be long, Alexandre. 361 00:42:33,818 --> 00:42:34,717 Alex? 362 00:42:37,889 --> 00:42:40,552 We're trying to get you out. 363 00:42:44,162 --> 00:42:45,528 Hurry! 364 00:42:46,764 --> 00:42:47,788 I'm trying. 365 00:42:50,068 --> 00:42:50,967 You OK? 366 00:43:16,661 --> 00:43:17,629 You're a jerk! 367 00:44:42,146 --> 00:44:45,241 This is my favorite part. Jump in the pool. 368 00:44:46,284 --> 00:44:47,115 Go on. 369 00:44:51,155 --> 00:44:52,987 It's one way of going in. 370 00:44:54,025 --> 00:44:55,653 It's very simple. 371 00:44:55,760 --> 00:44:57,991 You're going to take your board 372 00:44:59,830 --> 00:45:01,196 and hold it out front. 373 00:45:01,899 --> 00:45:07,167 And you're going to kick with your legs as straight as you can. 374 00:45:07,305 --> 00:45:09,171 Like this, with the board. 375 00:45:10,041 --> 00:45:13,671 Your board straight out, face in the water. 376 00:45:13,778 --> 00:45:16,145 And you'll turn to breathe. Got it? 377 00:45:21,919 --> 00:45:22,978 Looking good! 378 00:45:23,754 --> 00:45:24,983 Faces in the water. 379 00:45:25,323 --> 00:45:28,293 Arianne, Stéphanie, Mélodie, in the water. 380 00:45:29,327 --> 00:45:31,728 Anaëlle, use both hands. 381 00:45:36,267 --> 00:45:38,759 Now swim back the same way. 382 00:46:54,111 --> 00:46:54,942 Guys? 383 00:46:55,413 --> 00:46:56,881 Want a lift? 384 00:46:58,015 --> 00:46:58,846 Sure. 385 00:47:13,030 --> 00:47:14,157 Keep going? 386 00:47:14,298 --> 00:47:17,860 Stop! It's the house here. - There you go. 387 00:47:19,937 --> 00:47:20,836 Thank you. 388 00:47:20,971 --> 00:47:22,166 - Bye, Mathieu. - Ciao. 389 00:47:22,306 --> 00:47:24,400 Bye Steph. Bye Ben. Félix. 390 00:47:26,143 --> 00:47:27,076 See you. 391 00:47:34,285 --> 00:47:35,344 Félix, you? 392 00:47:36,220 --> 00:47:37,279 St-Jacques Street. 393 00:47:37,421 --> 00:47:40,016 St-Jacques is... 394 00:47:40,124 --> 00:47:41,820 After Guillaume, right? 395 00:47:41,926 --> 00:47:45,226 Corner of Guillaume and Lemoyne? Great, here we go! 396 00:47:46,063 --> 00:47:47,292 It's not far. 397 00:47:48,132 --> 00:47:50,067 Do you know how to get there? 398 00:47:50,201 --> 00:47:51,430 Yeah. - Perfect. 399 00:47:51,936 --> 00:47:54,235 You must see Mathieu often. - Yeah. 400 00:47:55,940 --> 00:47:58,876 It's not your first time swimming with him? 401 00:47:58,976 --> 00:48:00,069 No. - Right. 402 00:49:36,106 --> 00:49:37,369 Did I scare you? - Yes. 403 00:49:38,442 --> 00:49:40,035 Did you find François? 404 00:49:40,177 --> 00:49:42,476 No, I think he gave up. Wanna check? 405 00:49:42,580 --> 00:49:43,513 Yeah. 406 00:50:14,078 --> 00:50:15,171 That's my spot. 407 00:50:15,479 --> 00:50:16,344 Watch it. 408 00:50:48,112 --> 00:50:49,375 Want some milk, Félix? 409 00:50:49,513 --> 00:50:50,606 Yes, please. 410 00:51:11,135 --> 00:51:12,034 Good night. 411 00:51:13,070 --> 00:51:14,038 Good night. 412 00:51:21,178 --> 00:51:22,111 François? 413 00:51:23,213 --> 00:51:24,112 What? 414 00:51:24,415 --> 00:51:25,383 Good night. 415 00:51:26,250 --> 00:51:27,115 Good night. 416 00:51:36,160 --> 00:51:37,059 François? 417 00:51:37,661 --> 00:51:38,560 What? 418 00:51:38,696 --> 00:51:40,426 Do you find it dark? 419 00:51:43,434 --> 00:51:44,402 A little. 420 00:51:46,337 --> 00:51:47,532 Wanna open the door? 421 00:51:48,606 --> 00:51:51,576 We could put on the hall light. 422 00:51:53,711 --> 00:51:55,077 OK, go ahead. 423 00:52:02,319 --> 00:52:03,309 Want me to? 424 00:52:07,725 --> 00:52:10,695 OK, fine. Anyway, I have to pee. 425 00:52:56,240 --> 00:52:57,469 Is that OK? 426 00:53:05,649 --> 00:53:06,617 Are you asleep? 427 00:53:13,791 --> 00:53:15,487 You really scared me. 428 00:53:17,428 --> 00:53:19,363 I totally didn't expect it. 429 00:53:37,548 --> 00:53:38,516 Good night. 430 00:53:39,349 --> 00:53:40,282 Good night. 431 00:53:53,430 --> 00:53:54,329 François? 432 00:53:55,733 --> 00:53:56,701 What? 433 00:53:56,834 --> 00:53:58,393 Is Dad back? 434 00:54:01,371 --> 00:54:02,498 I don't think so. 435 00:54:04,641 --> 00:54:06,507 He works late these days. 436 00:54:08,846 --> 00:54:11,315 Of course, he works for News TV. 437 00:54:13,751 --> 00:54:16,414 He didn't used to come home late. 438 00:54:22,526 --> 00:54:23,585 What time is it? 439 00:54:29,733 --> 00:54:30,757 11:30. 440 00:54:42,312 --> 00:54:43,439 Yeah, it is late. 441 00:54:51,321 --> 00:54:52,289 Good night. 442 00:54:53,824 --> 00:54:54,757 Good night. 443 00:57:11,561 --> 00:57:15,931 I'm going to talk about my position, I'm a defensive lineman. 444 00:57:16,033 --> 00:57:21,597 So my job is to tackle the quarterback before he has time to make his play. 445 00:57:23,006 --> 00:57:27,603 What I like about the sport is the contact and strategy. 446 00:57:27,711 --> 00:57:31,546 There's always a plan and if you fail, 447 00:57:32,649 --> 00:57:35,983 it can cost you yards or even the whole game. 448 00:57:36,653 --> 00:57:38,918 The reason I think I can play later 449 00:57:39,056 --> 00:57:40,957 is I think that... 450 00:57:41,058 --> 00:57:43,994 I run pretty fast for my position 451 00:57:44,461 --> 00:57:45,952 and I'm a good tackle. 452 00:57:46,530 --> 00:57:49,557 I love the sport, I think it's made for me. 453 00:57:49,666 --> 00:57:52,431 And I like it 'cause when you play, 454 00:57:52,536 --> 00:57:54,630 you travel a lot, which I like... 455 00:58:31,108 --> 00:58:34,078 Dear Rébecca I love you 456 00:58:47,591 --> 00:58:48,820 What was that, Félix? 457 00:58:50,861 --> 00:58:54,491 Go bring me whatever that was. 458 00:58:55,599 --> 00:58:56,089 Go on! 459 01:01:05,262 --> 01:01:09,757 And it's a lack of respect for Samuel during his presentation. 460 01:01:12,969 --> 01:01:14,733 I'm disappointed. 461 01:01:26,216 --> 01:01:27,115 Give it. 462 01:01:28,885 --> 01:01:29,909 Stay here. 463 01:01:52,709 --> 01:01:53,142 Sophie? 464 01:01:55,312 --> 01:01:56,837 Will you be next? 465 01:02:00,116 --> 01:02:02,278 I want to cure people who are sick 466 01:02:02,786 --> 01:02:04,812 and stop disease from spreading. 467 01:02:04,921 --> 01:02:09,723 I'd like to find a vaccine for a very serious disease called AIDS. 468 01:02:09,859 --> 01:02:13,694 What is it? AIDS is an incurable disease that kills. 469 01:02:13,797 --> 01:02:15,288 You never get rid of it. 470 01:02:15,765 --> 01:02:18,200 But drugs can help treat patients. 471 01:02:18,335 --> 01:02:21,305 But if you get it, you'll always have it. 472 01:02:21,805 --> 01:02:23,296 For the rest of your life. 473 01:02:24,307 --> 01:02:27,709 It's found in Third World countries like Africa, 474 01:02:27,811 --> 01:02:29,780 China and even India. 475 01:02:30,847 --> 01:02:35,785 Here it's more present in groups like heroin addicts, drug users, 476 01:02:35,919 --> 01:02:38,787 prostitutes, people paid to make love, 477 01:02:38,888 --> 01:02:42,848 and homosexuals, those who love... two boys... 478 01:02:42,959 --> 01:02:46,327 a boy and a boy, or two girls who love each other. 479 01:02:47,297 --> 01:02:52,065 And the first cases of the disease were found 480 01:02:53,837 --> 01:02:55,738 in homosexuals in fact. 481 01:02:55,839 --> 01:02:56,807 And then... 482 01:02:58,108 --> 01:02:59,201 Any questions? 483 01:03:01,144 --> 01:03:03,340 Very good, Sophie, but I want to 484 01:03:04,247 --> 01:03:07,877 rectify what you said. It's not just homosexuals. 485 01:03:07,984 --> 01:03:10,749 No, it can affect everybody. 486 01:03:10,854 --> 01:03:13,050 Heterosexuals and homosexuals. 487 01:03:13,156 --> 01:03:14,055 Yes. 488 01:03:15,992 --> 01:03:17,187 Other questions? No? 489 01:03:17,394 --> 01:03:18,953 Thanks for listening. 490 01:03:47,424 --> 01:03:49,017 I'm doomed. 491 01:03:55,298 --> 01:03:56,129 Hi! 492 01:04:04,908 --> 01:04:05,932 Something wrong? 493 01:04:07,310 --> 01:04:08,175 I'll go see. 494 01:04:31,201 --> 01:04:32,169 What's wrong? 495 01:04:34,070 --> 01:04:34,901 Nothing. 496 01:04:35,205 --> 01:04:37,140 Did something happen at school? 497 01:04:39,242 --> 01:04:40,301 What's going on? 498 01:04:52,288 --> 01:04:53,449 Let's make a deal. 499 01:04:54,958 --> 01:04:58,292 Anything you say will stay between us, OK? 500 01:05:07,070 --> 01:05:08,470 Won't you tell me? 501 01:05:11,107 --> 01:05:12,473 I think I have AIDS. 502 01:05:14,511 --> 01:05:16,139 Come on, Félix. 503 01:05:17,480 --> 01:05:18,914 That's impossible. 504 01:05:20,517 --> 01:05:22,486 You don't just get it like... 505 01:05:24,487 --> 01:05:26,046 Why do you think... 506 01:05:39,135 --> 01:05:40,364 Did anyone... 507 01:05:41,271 --> 01:05:42,500 I dunno, 508 01:05:44,007 --> 01:05:44,975 an adult... 509 01:05:46,276 --> 01:05:49,508 do something to you that makes you think that? 510 01:05:49,979 --> 01:05:51,106 No. 511 01:05:53,149 --> 01:05:56,119 So there's no reason to think you have AIDS. 512 01:05:59,122 --> 01:06:00,988 Even if I don't have it, 513 01:06:01,291 --> 01:06:03,157 I deserve to. 514 01:06:04,027 --> 01:06:05,461 I did horrible things. 515 01:06:06,262 --> 01:06:07,924 Come on, horrible things? 516 01:06:08,031 --> 01:06:10,262 What do you mean? What did you do? 517 01:06:10,400 --> 01:06:11,390 Go away. 518 01:06:26,583 --> 01:06:28,984 You know, Félix... Look at me. 519 01:06:33,189 --> 01:06:35,488 It's normal for kids growing up... 520 01:06:37,460 --> 01:06:39,156 to do stuff together. 521 01:06:40,196 --> 01:06:41,960 Like? - I dunno... 522 01:06:43,533 --> 01:06:45,001 little games or... 523 01:06:47,470 --> 01:06:51,237 like, touching each other or showing their bodies. 524 01:06:53,076 --> 01:06:56,171 It's normal, there's nothing horrible about it. 525 01:07:00,316 --> 01:07:04,185 That's not how you get AIDS, or anything else. 526 01:07:07,423 --> 01:07:09,289 That's nothing bad. 527 01:07:20,637 --> 01:07:22,128 Does that help? 528 01:07:26,442 --> 01:07:28,206 Coming out? I'm hot. 529 01:07:32,248 --> 01:07:33,272 Come on. 530 01:07:45,395 --> 01:07:47,227 I'll play you a song. 531 01:08:02,245 --> 01:08:03,577 Do you know it? - No. 532 01:08:03,680 --> 01:08:06,115 One hand here. One here. 533 01:08:06,282 --> 01:08:08,148 I'm sure you'll like this. 534 01:11:36,425 --> 01:11:37,415 Patrick? 535 01:11:40,763 --> 01:11:41,822 Recognize me? 536 01:11:42,899 --> 01:11:44,299 Probably not, huh? 537 01:11:44,734 --> 01:11:48,535 Last time I saw you, you were 3, always bawling. You were awful! 538 01:11:49,639 --> 01:11:50,607 I'm Sam. 539 01:11:52,809 --> 01:11:55,608 I'm a friend, well... your mom's cousin. 540 01:11:55,711 --> 01:11:58,442 I'm visiting here. I just saw her. 541 01:11:58,548 --> 01:12:00,881 She's busy, she asked me to get you. 542 01:12:01,517 --> 01:12:02,780 Will you sleep over? 543 01:12:03,352 --> 01:12:06,652 Well, not just yet. We have other stuff to do first. 544 01:12:06,789 --> 01:12:07,757 Like what? 545 01:12:09,826 --> 01:12:14,560 What would you like? Go for a burger, or a movie, go swimming? 546 01:12:14,664 --> 01:12:15,688 You decide. 547 01:12:16,732 --> 01:12:18,894 C'mon, we'll decide in the car. 548 01:12:22,672 --> 01:12:23,901 Like music, Patrick? 549 01:12:25,408 --> 01:12:25,898 So-so? 550 01:12:27,877 --> 01:12:30,369 I have a killer sound system. 551 01:12:30,880 --> 01:12:32,371 Uh-oh, run! 552 01:13:24,600 --> 01:13:26,432 Aren't you having fun? 553 01:13:28,004 --> 01:13:29,905 With all the rides? 554 01:13:30,006 --> 01:13:32,771 Whatever you want, we'll do. I promise. 555 01:13:33,009 --> 01:13:34,443 I want to see mom. 556 01:13:35,845 --> 01:13:37,507 We can't, she's working. 557 01:13:37,613 --> 01:13:39,707 We'll see her tonight, I said. 558 01:13:42,585 --> 01:13:43,848 Want to call your Mom? 559 01:13:44,987 --> 01:13:45,955 You would. 560 01:13:47,723 --> 01:13:48,816 OK, come on. 561 01:14:13,015 --> 01:14:13,880 Hello? 562 01:14:14,650 --> 01:14:16,642 Yeah, it's Sam. - Let me! 563 01:14:16,786 --> 01:14:18,914 I'm with Patrick, having fun. 564 01:14:19,055 --> 01:14:20,887 He wants to talk. - Let me! 565 01:14:21,524 --> 01:14:22,617 You're too busy? 566 01:14:25,061 --> 01:14:27,428 He wants to talk to you, but... 567 01:14:28,064 --> 01:14:29,896 If you're busy... 568 01:14:32,068 --> 01:14:33,764 OK, see you tonight. 569 01:14:34,070 --> 01:14:35,038 Perfect. Bye. 570 01:14:42,778 --> 01:14:45,907 She didn't have time to talk, she's too busy. 571 01:14:48,818 --> 01:14:50,480 You'll see her later. 572 01:15:23,919 --> 01:15:25,785 Is everybody ready? 573 01:15:28,057 --> 01:15:29,889 In 3, 2, 1! 574 01:18:25,801 --> 01:18:27,133 You're so beautiful. 575 01:18:31,840 --> 01:18:32,899 Aren't we going? 576 01:18:33,776 --> 01:18:36,143 After you finish your pop, OK? 577 01:18:43,919 --> 01:18:45,285 You're really cute. 578 01:18:59,335 --> 01:19:00,769 Patrick, no, wait. 579 01:19:01,337 --> 01:19:02,771 Look at me, OK? 580 01:19:03,906 --> 01:19:06,808 Don't cry, I just wanted to give you a hug. 581 01:19:07,343 --> 01:19:10,780 I wasn't going to hurt you, just hug you. 582 01:19:11,080 --> 01:19:12,070 Don't cry. 583 01:19:12,815 --> 01:19:15,046 If you cry, I'll cry too. 584 01:19:15,351 --> 01:19:16,910 Everything's fine. 585 01:19:19,355 --> 01:19:20,721 Alright? 586 01:19:24,760 --> 01:19:25,819 We'll go home. 587 01:19:41,977 --> 01:19:43,240 I have a brainwave. 588 01:19:45,914 --> 01:19:46,973 A friend of mine, 589 01:19:47,883 --> 01:19:49,749 he says that over there, 590 01:19:50,252 --> 01:19:51,880 there's a treasure buried. 591 01:19:52,988 --> 01:19:56,083 We'll dig it up. But it has to stay a secret. 592 01:19:57,126 --> 01:19:59,221 Do you like secrets? Yes? 593 01:20:01,263 --> 01:20:02,891 We have to get it now. 594 01:20:02,998 --> 01:20:06,264 Or my friend will dig it up and he'll get rich. 595 01:20:07,269 --> 01:20:09,761 And we should get rich, not him. 596 01:20:10,072 --> 01:20:11,131 Wanna go look? 597 01:20:12,274 --> 01:20:14,834 Want to? 598 01:20:15,110 --> 01:20:16,100 Let's go. 599 01:23:21,063 --> 01:23:23,259 Do you want to play dodgeball? 600 01:23:23,365 --> 01:23:24,298 Yes! 601 01:23:24,466 --> 01:23:27,402 I'll be captain of the first team. 602 01:23:28,003 --> 01:23:29,471 We need another captain. 603 01:23:32,441 --> 01:23:35,240 You're going to have a great captain! 604 01:23:35,477 --> 01:23:37,036 Come here, Mathieu. 605 01:23:39,448 --> 01:23:41,314 I'll start. - OK, sure. 606 01:23:42,084 --> 01:23:46,112 So, my first pick will be... 607 01:23:46,488 --> 01:23:48,013 Mathilde, please. 608 01:23:48,123 --> 01:23:49,591 I'll choose Médéric. 609 01:24:33,402 --> 01:24:37,066 So we're team 1 and you're team 2. 610 01:24:51,520 --> 01:24:52,488 That sucked. 611 01:24:53,422 --> 01:24:56,119 We shouldn't have watched before bed. 612 01:24:56,425 --> 01:24:57,654 It wasn't even scary. 613 01:25:03,165 --> 01:25:06,158 Missing Child 614 01:25:18,180 --> 01:25:19,409 That film was lame. 615 01:25:22,718 --> 01:25:26,621 But I saw one recently that was really scary. 616 01:25:27,723 --> 01:25:31,558 About a woman scared that dead people will haunt her. 617 01:25:32,361 --> 01:25:35,559 The more she worries, the more ghosts do appear. 618 01:25:37,399 --> 01:25:38,526 And the worst part? 619 01:25:40,202 --> 01:25:41,534 It's a true story. 620 01:25:43,438 --> 01:25:45,703 No way. What's the film called? 621 01:25:47,676 --> 01:25:51,670 The Entity, I think. It said so: Based on real events. 622 01:25:54,249 --> 01:25:57,185 Why do the ghosts come back? 623 01:25:58,654 --> 01:26:01,123 She just thinks about them. 624 01:26:01,256 --> 01:26:04,420 She's afraid and that attracts the ghosts. 625 01:26:08,730 --> 01:26:09,720 No way. 626 01:26:17,539 --> 01:26:18,472 Good night. 627 01:26:20,776 --> 01:26:23,746 They write it's true to scare people. 628 01:26:25,714 --> 01:26:26,682 I dunno. 629 01:29:06,775 --> 01:29:07,640 Good night. 630 01:29:14,816 --> 01:29:15,647 Good night. 631 01:29:16,918 --> 01:29:17,851 Are you asleep? 632 01:29:25,927 --> 01:29:27,486 François? 633 01:30:27,822 --> 01:30:29,791 Mom? Dad? 634 01:30:34,696 --> 01:30:37,632 I had a bad dream. - Oh yeah? 635 01:30:38,500 --> 01:30:40,867 I had a bad dream. Can I sleep here? 636 01:30:43,772 --> 01:30:45,468 Marc? 637 01:30:47,909 --> 01:30:48,968 It's Félix. 638 01:30:53,048 --> 01:30:54,880 Félix had a bad dream. 639 01:31:12,033 --> 01:31:12,966 Good night. 640 01:31:15,070 --> 01:31:16,436 Good night, Mom. 641 01:31:24,913 --> 01:31:26,506 Good night, bunny. 642 01:31:55,577 --> 01:31:57,603 What's wrong, you're squirming. 643 01:31:57,712 --> 01:31:59,908 Can't you sleep? - No. 644 01:32:01,716 --> 01:32:02,809 How come? 645 01:32:03,018 --> 01:32:04,008 I'm scared. 646 01:32:05,854 --> 01:32:08,949 Don't be scared, I'm here. Nothing will happen. 647 01:32:11,126 --> 01:32:12,822 Go back to sleep. 648 01:32:15,597 --> 01:32:17,566 Think about... I dunno. 649 01:32:21,569 --> 01:32:23,765 Going to the lake this summer. 650 01:32:26,775 --> 01:32:30,712 Having fun with your cousins and Emmanuelle and François. 651 01:32:32,747 --> 01:32:33,976 Think of the lake. 652 01:32:35,984 --> 01:32:37,782 Summer vacation, the lake. 653 01:33:10,919 --> 01:33:11,887 Are you alright? 654 01:33:15,924 --> 01:33:17,153 You haven't said a word. 655 01:33:25,133 --> 01:33:26,795 I'm just tired. 656 01:33:33,208 --> 01:33:35,109 You haven't been yourself. 657 01:33:36,744 --> 01:33:37,871 What's wrong? 658 01:33:53,027 --> 01:33:54,620 Want to come in? 659 01:33:57,632 --> 01:33:58,793 No, I think I'll... 660 01:33:59,834 --> 01:34:01,666 I think I'll go home. 661 01:34:13,248 --> 01:34:14,773 Ben? 662 01:34:20,121 --> 01:34:21,680 Do you love me? 663 01:34:23,725 --> 01:34:24,886 Why are you asking? 664 01:34:29,030 --> 01:34:31,693 It's like you don't want to see me. 665 01:34:34,269 --> 01:34:36,135 Don't worry. Yes, I love you. 666 01:34:38,873 --> 01:34:40,842 Did you meet somebody else? 667 01:34:42,944 --> 01:34:44,845 Where could I meet someone? 668 01:34:46,014 --> 01:34:47,710 We're always at the pool. 669 01:34:50,018 --> 01:34:52,112 Sometimes we're not together. 670 01:34:57,759 --> 01:34:59,125 No, there's nobody else. 671 01:35:22,817 --> 01:35:25,218 Well, I better go. 672 01:36:11,099 --> 01:36:12,032 Hello? 673 01:36:13,968 --> 01:36:15,027 Hi, Nicole. 674 01:36:17,238 --> 01:36:18,934 Yeah, fine. And you? 675 01:36:22,277 --> 01:36:26,078 Tomorrow? I'm not sure. I'll ask Claire if she's free. 676 01:36:30,051 --> 01:36:32,077 Well, anyway, I'll ask her. 677 01:36:32,854 --> 01:36:33,344 Right. 678 01:36:37,125 --> 01:36:38,093 Sure. 679 01:36:38,893 --> 01:36:41,954 Wait, I forgot. We have something tomorrow. 680 01:36:42,096 --> 01:36:46,227 We're going to friends or they're coming over. But we're busy. 681 01:36:47,869 --> 01:36:48,837 Yeah, right. 682 01:36:49,971 --> 01:36:51,940 Sorry, another time. 683 01:36:54,142 --> 01:36:55,075 Bye. 684 01:37:20,401 --> 01:37:21,994 Everybody, listen up. 685 01:37:22,904 --> 01:37:25,100 Can you all hear me? - Yes! 686 01:37:27,375 --> 01:37:31,073 The clues are hidden in the woods around here. 687 01:37:31,346 --> 01:37:35,408 There are ten clues you need to find the treasure, OK? 688 01:37:36,050 --> 01:37:37,348 Is everyone on a team? 689 01:37:37,452 --> 01:37:38,420 Yes! - Not me. 690 01:37:38,886 --> 01:37:40,377 Not you? Alright, who... 691 01:37:41,322 --> 01:37:43,291 Is there a team of three? - Us? 692 01:37:43,925 --> 01:37:45,086 OK, so go with Fred. 693 01:37:48,062 --> 01:37:50,896 Here's clue 1. - Zoé, get down please. 694 01:37:51,265 --> 01:37:53,996 There's one clue per team, OK? 695 01:37:54,102 --> 01:37:56,435 Choose your captain. 696 01:37:57,071 --> 01:37:58,061 Here. 697 01:37:58,940 --> 01:38:00,374 You can start now. 698 01:38:00,875 --> 01:38:02,343 One per team. 699 01:38:04,979 --> 01:38:06,311 Here. 700 01:38:20,361 --> 01:38:22,227 Wait up, Rébecca. - OK. 701 01:38:24,365 --> 01:38:25,424 They run fast. 702 01:38:37,245 --> 01:38:39,009 I'm red. Firemen like me. 703 01:38:39,113 --> 01:38:42,106 I'm red and firemen like me? 704 01:38:42,383 --> 01:38:44,443 It's easy. A fire hydrant! 705 01:39:22,323 --> 01:39:23,256 Trees? 706 01:39:34,302 --> 01:39:36,271 All alone? - Yeah. 707 01:39:36,971 --> 01:39:38,940 Who's your team? - Sophie and Mathieu. 708 01:39:39,040 --> 01:39:39,973 Where are they? 709 01:39:40,475 --> 01:39:41,966 I lost them. 710 01:39:42,443 --> 01:39:44,071 When? - A while ago. 711 01:39:48,015 --> 01:39:49,950 Where are Sophie and Mathieu? 712 01:39:51,486 --> 01:39:54,547 Sophie and Mathieu were making love. - Yeah! 713 01:39:55,189 --> 01:39:56,418 They were necking. 714 01:39:56,591 --> 01:40:00,421 They were lying on each other. - Having a good time. 715 01:40:02,597 --> 01:40:05,362 Don't you guys have a treasure to find? 716 01:40:05,600 --> 01:40:09,128 So let's go. Where are Mathieu and Sophie? 717 01:40:09,237 --> 01:40:11,138 In the woods back there. 718 01:40:15,209 --> 01:40:16,575 Let's go find them. 719 01:57:40,520 --> 01:57:43,490 Subtitles: Robert Gray, Kinograph 45716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.