Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,460 --> 00:00:05,422
♪♪
2
00:00:06,798 --> 00:00:08,341
>> Douglas: Mommy! Mommy!
3
00:00:08,341 --> 00:00:09,426
>> Hope: It's okay, I'm here.
4
00:00:09,426 --> 00:00:11,511
You're safe now.
5
00:00:11,511 --> 00:00:12,554
>> Thomas: You just had a
6
00:00:12,554 --> 00:00:13,221
nightmare, bud.
7
00:00:13,221 --> 00:00:14,431
>> Douglas: No, the ghost was
8
00:00:14,431 --> 00:00:17,642
right there.
9
00:00:24,190 --> 00:00:26,484
>> Hope: It looks like he's gone
10
00:00:26,484 --> 00:00:28,695
now, and I promise I'm not gonna
11
00:00:28,695 --> 00:00:30,572
let anything happen to you,
12
00:00:30,572 --> 00:00:31,281
okay?
13
00:00:31,281 --> 00:00:33,700
>> Douglas: Stay with me, Hope.
14
00:00:33,700 --> 00:00:34,909
Don't leave.
15
00:00:34,909 --> 00:00:37,036
>> Hope: I'm not going anywhere,
16
00:00:37,036 --> 00:00:37,495
okay?
17
00:00:37,495 --> 00:00:38,246
I promise.
18
00:00:38,246 --> 00:00:40,707
And look -- I'm wearing the ring
19
00:00:40,707 --> 00:00:42,208
you gave me, see?
20
00:00:42,208 --> 00:00:43,585
Yeah, your daddy and I are
21
00:00:43,585 --> 00:00:45,253
getting married, just like you
22
00:00:45,253 --> 00:00:46,045
wanted.
23
00:00:46,045 --> 00:00:46,713
Okay?
24
00:00:46,713 --> 00:00:49,632
We're all gonna be a family now.
25
00:00:49,883 --> 00:00:51,176
>> Ridge: Don't go all the way
26
00:00:51,176 --> 00:00:51,760
back down there.
27
00:00:51,760 --> 00:00:52,844
We're up here, it's cozy.
28
00:00:52,844 --> 00:00:54,053
We're in our own little place.
29
00:00:54,053 --> 00:00:54,554
>> Brooke: Well, I -- I left my
30
00:00:54,554 --> 00:00:56,097
charger downstairs.
31
00:00:56,097 --> 00:00:57,849
>> Ridge: If you play your cards
32
00:00:57,849 --> 00:00:59,434
right, I will let you use mine.
33
00:00:59,434 --> 00:01:00,393
>> Brooke: Oh?
34
00:01:00,393 --> 00:01:02,061
Sharing your charger --
35
00:01:02,061 --> 00:01:03,730
Now that's true love.
36
00:01:03,730 --> 00:01:04,272
>> Ridge: Only for you.
37
00:01:04,272 --> 00:01:06,524
>> Brooke: Mm, yeah?
38
00:01:06,524 --> 00:01:08,276
Thank you. That's very sweet.
39
00:01:08,276 --> 00:01:09,402
>> Ridge: Mmm.
40
00:01:09,402 --> 00:01:11,780
>> Brooke: Mmm.
41
00:01:11,780 --> 00:01:13,406
>> Ridge: Do you, uh -- you want
42
00:01:13,406 --> 00:01:15,074
to talk about that some more?
43
00:01:15,074 --> 00:01:15,742
>> Brooke: No.
44
00:01:15,742 --> 00:01:18,411
I think we should just go to
45
00:01:18,411 --> 00:01:19,204
bed.
46
00:01:19,204 --> 00:01:21,623
>> Ridge: Okay.
47
00:01:21,623 --> 00:01:23,082
>> Brooke: Why are you so
48
00:01:23,082 --> 00:01:24,584
excited about this?
49
00:01:24,584 --> 00:01:26,127
>> Ridge: I'm excited because
50
00:01:26,127 --> 00:01:27,378
Hope and Thomas are engaged.
51
00:01:27,378 --> 00:01:28,546
It's an exciting time.
52
00:01:28,546 --> 00:01:30,089
>> Brooke: No, it's too soon,
53
00:01:30,089 --> 00:01:30,757
Ridge.
54
00:01:30,757 --> 00:01:32,383
She is nowhere near being over
55
00:01:32,383 --> 00:01:37,430
Liam.
56
00:01:37,430 --> 00:01:40,892
>> Liam: We did it!
57
00:01:40,892 --> 00:01:42,685
>> Steffy: Yes! Oh, my gosh.
58
00:01:42,685 --> 00:01:44,062
>> Liam: [ Sighs ]
59
00:01:44,062 --> 00:01:45,480
>> Steffy: Both girls down, and
60
00:01:45,480 --> 00:01:46,272
it only took us, like, what, two
61
00:01:46,272 --> 00:01:46,815
hours?
62
00:01:46,815 --> 00:01:50,485
>> Liam: [ Chuckles ]
63
00:01:50,485 --> 00:01:51,110
[ Sighs deeply ]
64
00:01:51,110 --> 00:01:52,904
>> Steffy: I like this, you
65
00:01:52,904 --> 00:01:54,489
know, sharing this experience
66
00:01:54,489 --> 00:01:54,823
with you.
67
00:01:54,823 --> 00:01:56,115
It's nice.
68
00:01:56,115 --> 00:01:58,785
>> Liam: Well, this is where I'm
69
00:01:58,785 --> 00:01:59,452
supposed to be.
70
00:01:59,452 --> 00:02:01,329
>> Steffy: I mean, it's okay if
71
00:02:01,329 --> 00:02:02,413
you're still thinking about
72
00:02:02,413 --> 00:02:02,747
Hope.
73
00:02:02,747 --> 00:02:03,414
I get it.
74
00:02:03,414 --> 00:02:06,459
>> Liam: I'm just -- I'm just
75
00:02:06,459 --> 00:02:09,128
really worried about her.
76
00:02:09,128 --> 00:02:16,469
♪♪
77
00:02:16,469 --> 00:02:25,603
♪♪
78
00:02:25,603 --> 00:02:33,945
♪♪
79
00:02:33,945 --> 00:02:42,287
♪♪
80
00:02:42,287 --> 00:02:50,378
♪♪
81
00:02:51,671 --> 00:02:52,839
>> Steffy: You don't think my
82
00:02:52,839 --> 00:02:53,923
brother is the right man for
83
00:02:53,923 --> 00:02:54,591
Hope.
84
00:02:54,591 --> 00:02:55,800
>> Liam: That's a very polite
85
00:02:55,800 --> 00:02:56,843
way of putting it.
86
00:02:56,843 --> 00:02:58,344
>> Steffy: Thomas is not a bad
87
00:02:58,344 --> 00:02:59,012
guy.
88
00:02:59,012 --> 00:02:59,679
>> Liam: He's bad for Hope.
89
00:02:59,679 --> 00:03:01,723
>> Steffy: [ Sighs ] You know,
90
00:03:01,723 --> 00:03:03,182
he's a little pushy at times.
91
00:03:03,182 --> 00:03:04,392
>> Liam: He's manipulating her
92
00:03:04,392 --> 00:03:05,018
left and right.
93
00:03:05,018 --> 00:03:06,644
>> Steffy: Thomas can be a
94
00:03:06,644 --> 00:03:08,021
little intense sometimes.
95
00:03:08,021 --> 00:03:09,397
He has been pushy in the past.
96
00:03:09,397 --> 00:03:11,357
But that has nothing to do with
97
00:03:11,357 --> 00:03:14,402
how he feels about Hope.
98
00:03:14,402 --> 00:03:16,613
He's completely devoted to her.
99
00:03:20,491 --> 00:03:22,535
>> Ridge: Hope wouldn't have
100
00:03:22,535 --> 00:03:24,037
accepted Thomas' proposal if she
101
00:03:24,037 --> 00:03:24,704
weren't ready.
102
00:03:24,704 --> 00:03:26,706
>> Brooke: She accepted Douglas'
103
00:03:26,706 --> 00:03:28,541
proposal, and that's what this
104
00:03:28,541 --> 00:03:29,542
is all about for Hope -- her
105
00:03:29,542 --> 00:03:32,545
compassion for a young boy who
106
00:03:32,545 --> 00:03:34,005
lost his mother.
107
00:03:34,005 --> 00:03:35,757
She doesn't love Thomas.
108
00:03:35,757 --> 00:03:37,216
>> Ridge: Well, they will love
109
00:03:37,216 --> 00:03:38,426
each other by the time they're
110
00:03:38,426 --> 00:03:39,052
married.
111
00:03:39,052 --> 00:03:40,386
>> Brooke: You don't engaged
112
00:03:40,386 --> 00:03:41,512
when you don't love somebody.
113
00:03:41,512 --> 00:03:42,764
I mean, that's just strange,
114
00:03:42,764 --> 00:03:44,223
especially if you're not in it
115
00:03:44,223 --> 00:03:45,183
for the right reason.
116
00:03:45,183 --> 00:03:46,059
>> Ridge: They are in it for the
117
00:03:46,059 --> 00:03:46,601
right reason.
118
00:03:46,601 --> 00:03:47,185
Family and stability.
119
00:03:47,185 --> 00:03:48,353
What's wrong with that?
120
00:03:48,353 --> 00:03:49,020
>> Brooke: Ridge, I -- [ Sighs ]
121
00:03:49,020 --> 00:03:50,939
I don't think Thomas can offer
122
00:03:50,939 --> 00:03:51,522
Hope that.
123
00:03:51,522 --> 00:03:51,981
>> Ridge: What?
124
00:03:51,981 --> 00:03:54,192
What do you mean?
125
00:03:54,192 --> 00:03:56,235
>> Brooke: [ Sighs ] I just pray
126
00:03:56,235 --> 00:03:58,196
that this is a very long
127
00:03:58,196 --> 00:03:59,280
engagement.
128
00:03:59,280 --> 00:04:00,406
>> Hope: Shh.
129
00:04:00,406 --> 00:04:02,283
All right, tell me what you
130
00:04:02,283 --> 00:04:02,909
saw.
131
00:04:02,909 --> 00:04:04,744
>> Douglas: I saw the ghost
132
00:04:04,744 --> 00:04:05,912
right there.
133
00:04:05,912 --> 00:04:07,914
It's hiding now.
134
00:04:07,914 --> 00:04:09,916
I was scared, Daddy.
135
00:04:09,916 --> 00:04:11,501
>> Thomas: Well, here, I'm gonna
136
00:04:11,501 --> 00:04:12,961
take a little look around.
137
00:04:12,961 --> 00:04:13,878
Let's see here.
138
00:04:13,878 --> 00:04:19,550
No. No ghost there.
139
00:04:19,550 --> 00:04:24,430
No. There's none in here, and...
140
00:04:24,430 --> 00:04:30,395
Let's see.
141
00:04:30,395 --> 00:04:32,397
No. All clear, man.
142
00:04:32,397 --> 00:04:34,524
There's no ghosts under the bed.
143
00:04:34,524 --> 00:04:36,901
>> Douglas: But it was right
144
00:04:36,901 --> 00:04:37,610
there.
145
00:04:37,610 --> 00:04:39,070
>> Thomas: It's gone now, okay?
146
00:04:39,070 --> 00:04:40,279
It's not coming back.
147
00:04:40,279 --> 00:04:41,447
>> Douglas: It's not?
148
00:04:41,447 --> 00:04:42,615
>> Thomas: It's not, okay?
149
00:04:42,615 --> 00:04:44,075
And now that Hope and I are
150
00:04:44,075 --> 00:04:44,701
gonna be together even sooner,
151
00:04:44,701 --> 00:04:46,953
we can protect you together,
152
00:04:46,953 --> 00:04:47,620
okay?
153
00:04:47,620 --> 00:04:48,746
Because mommies are really,
154
00:04:48,746 --> 00:04:49,789
really good at that.
155
00:04:49,789 --> 00:04:51,290
There's no reason for the ghost
156
00:04:51,290 --> 00:04:53,293
to come back, okay?
157
00:05:03,553 --> 00:05:05,805
>> Hope: Everything is gonna be
158
00:05:05,805 --> 00:05:06,639
all right, okay?
159
00:05:06,639 --> 00:05:07,807
Nothing's gonna get you.
160
00:05:07,807 --> 00:05:09,434
>> Douglas: Because you're here.
161
00:05:09,434 --> 00:05:11,310
>> Hope: Exactly, and you've got
162
00:05:11,310 --> 00:05:12,854
your buddy, Peanut Butter.
163
00:05:12,854 --> 00:05:14,814
Plus, you are a big, strong boy,
164
00:05:14,814 --> 00:05:16,733
and no ghost is gonna mess with
165
00:05:16,733 --> 00:05:17,233
you.
166
00:05:17,233 --> 00:05:18,651
>> Douglas: Promise?
167
00:05:18,651 --> 00:05:20,653
>> Hope: I promise.
168
00:05:20,653 --> 00:05:22,447
Your daddy and I, we're gonna
169
00:05:22,447 --> 00:05:23,948
take care of you, all right?
170
00:05:23,948 --> 00:05:25,491
We're gonna protect you and look
171
00:05:25,491 --> 00:05:27,285
after you, and I just want you
172
00:05:27,285 --> 00:05:27,952
to get some sleep, okay?
173
00:05:27,952 --> 00:05:30,455
So I will lay here as long as
174
00:05:30,455 --> 00:05:30,705
you need me to.
175
00:05:30,705 --> 00:05:32,206
Okay?
176
00:05:32,206 --> 00:05:34,667
>> Douglas: Will you tell me
177
00:05:34,667 --> 00:05:35,543
that story again?
178
00:05:35,543 --> 00:05:37,962
>> Hope: You mean the one about
179
00:05:37,962 --> 00:05:38,629
the chipmunk?
180
00:05:38,629 --> 00:05:40,006
>> Douglas: Yeah, that one.
181
00:05:40,006 --> 00:05:40,673
>> Hope: [ Chuckles ] Okay.
182
00:05:40,673 --> 00:05:44,552
There was once a little chipmunk
183
00:05:44,552 --> 00:05:47,722
named Timmy, and Timmy lived in
184
00:05:47,722 --> 00:05:48,681
the...
185
00:05:48,681 --> 00:05:49,849
>> Douglas: Forest.
186
00:05:49,849 --> 00:05:51,684
>> Hope: And he had a tiny
187
00:05:51,684 --> 00:05:53,061
little button...
188
00:05:53,061 --> 00:05:54,062
>> Douglas: Nose.
189
00:05:54,062 --> 00:05:56,397
>> Hope: And Timmy was so much
190
00:05:56,397 --> 00:05:57,690
fun and so funny.
191
00:05:57,690 --> 00:06:00,026
He had so many friends in the
192
00:06:00,026 --> 00:06:02,028
forest -- lots and lots of
193
00:06:02,028 --> 00:06:02,862
animals.
194
00:06:02,862 --> 00:06:06,324
And they all wanted to play and
195
00:06:06,324 --> 00:06:08,659
have fun with him.
196
00:06:10,369 --> 00:06:11,746
>> Ridge: Is there any way we
197
00:06:11,746 --> 00:06:13,539
could table this and you would
198
00:06:13,539 --> 00:06:14,582
crawl into bed with me?
199
00:06:14,582 --> 00:06:19,337
>> Brooke: [ Sighs ]
200
00:06:19,337 --> 00:06:20,838
I could do one of those things.
201
00:06:20,838 --> 00:06:22,048
>> Ridge: Yes. Come on.
202
00:06:22,048 --> 00:06:24,383
Get in here.
203
00:06:24,383 --> 00:06:27,595
[ Sighs ] Hi.
204
00:06:27,595 --> 00:06:29,388
Now, I know we're fighting but
205
00:06:29,388 --> 00:06:31,015
are there rules to maybe, um, us
206
00:06:31,015 --> 00:06:31,682
doing other stuff while we're
207
00:06:31,682 --> 00:06:32,642
fighting, or...?
208
00:06:32,642 --> 00:06:34,727
>> Brooke: Ridge, I know you
209
00:06:34,727 --> 00:06:36,104
love your son and you want him
210
00:06:36,104 --> 00:06:36,729
to have --
211
00:06:36,729 --> 00:06:37,897
>> Ridge: I want him to have
212
00:06:37,897 --> 00:06:38,564
what we have.
213
00:06:38,564 --> 00:06:39,899
>> Brooke: Well, he'll never
214
00:06:39,899 --> 00:06:41,275
have that because Hope doesn't
215
00:06:41,275 --> 00:06:42,360
have feelings for him.
216
00:06:42,360 --> 00:06:43,569
>> Ridge: How does she not have
217
00:06:43,569 --> 00:06:44,153
feelings for him?
218
00:06:44,153 --> 00:06:44,737
She's wearing his ring!
219
00:06:44,737 --> 00:06:46,906
She made a commitment.
220
00:06:46,906 --> 00:06:48,699
>> Brooke: A ring doesn't make a
221
00:06:48,699 --> 00:06:49,575
marriage work.
222
00:06:49,575 --> 00:06:51,244
>> Ridge: I -- I just now
223
00:06:51,244 --> 00:06:52,870
remembered how much work this
224
00:06:52,870 --> 00:06:53,454
is.
225
00:06:53,454 --> 00:06:54,413
>> Brooke: Well, I'm just
226
00:06:54,413 --> 00:06:54,705
looking out for the both of
227
00:06:54,705 --> 00:06:55,414
them.
228
00:06:55,414 --> 00:06:57,083
I mean, do you really want your
229
00:06:57,083 --> 00:06:58,376
son to be married to somebody
230
00:06:58,376 --> 00:06:58,751
that has feelings for somebody
231
00:06:58,751 --> 00:06:59,460
else?
232
00:06:59,460 --> 00:07:01,295
>> Ridge: Of course I don't want
233
00:07:01,295 --> 00:07:01,963
that.
234
00:07:01,963 --> 00:07:02,755
>> Brooke: Okay, well, that's
235
00:07:02,755 --> 00:07:04,090
exactly what's happening here.
236
00:07:04,090 --> 00:07:06,217
Hope still hasn't gotten over
237
00:07:06,217 --> 00:07:06,884
Liam.
238
00:07:06,884 --> 00:07:08,761
She loves him, and she always
239
00:07:08,761 --> 00:07:09,470
will.
240
00:07:09,470 --> 00:07:12,265
He's her soul mate.
241
00:07:12,265 --> 00:07:14,559
>> Steffy: Liam, I get that you
242
00:07:14,559 --> 00:07:15,768
still care about Hope, but, you
243
00:07:15,768 --> 00:07:18,938
know, she encouraged you to move
244
00:07:18,938 --> 00:07:21,107
on, to be here with Phoebe and
245
00:07:21,107 --> 00:07:21,774
Kelly.
246
00:07:21,774 --> 00:07:22,650
And now Hope's moving on with
247
00:07:22,650 --> 00:07:25,319
Thomas, and I get that that's
248
00:07:25,319 --> 00:07:26,487
not easy for you.
249
00:07:26,487 --> 00:07:28,823
I know.
250
00:07:28,823 --> 00:07:31,159
>> Liam: I --
251
00:07:31,159 --> 00:07:33,452
I just want her to be happy.
252
00:07:33,452 --> 00:07:35,413
>> Steffy: Then let Thomas make
253
00:07:35,413 --> 00:07:36,122
her happy.
254
00:07:36,122 --> 00:07:39,792
>> Liam: It just feels so...
255
00:07:39,792 --> 00:07:41,460
forced, though.
256
00:07:41,460 --> 00:07:42,962
>> Steffy: I don't know.
257
00:07:42,962 --> 00:07:43,754
I don't know, I think --
258
00:07:43,754 --> 00:07:45,673
Okay, I think, like, Thomas is
259
00:07:45,673 --> 00:07:48,301
seeing the bigger picture,
260
00:07:48,301 --> 00:07:50,261
and maybe you don't, you know?
261
00:07:50,261 --> 00:07:52,305
He envisions his life with Hope,
262
00:07:52,305 --> 00:07:52,889
how wonderful it could be,
263
00:07:52,889 --> 00:07:54,974
especially for his son.
264
00:07:54,974 --> 00:07:56,225
>> Liam: Okay, but --
265
00:07:56,225 --> 00:07:56,934
Okay, so that's the thing.
266
00:07:56,934 --> 00:07:59,687
I'm not convinced that Thomas is
267
00:07:59,687 --> 00:08:01,731
doing all of this for Douglas.
268
00:08:01,731 --> 00:08:04,150
No, I know that you are, but...
269
00:08:04,150 --> 00:08:06,485
>> Steffy: His son will always
270
00:08:06,485 --> 00:08:07,820
be his first priority.
271
00:08:07,820 --> 00:08:10,698
Everything is with Douglas' best
272
00:08:10,698 --> 00:08:11,365
interest.
273
00:08:11,365 --> 00:08:14,160
He's a gentle, loving father,
274
00:08:14,160 --> 00:08:15,661
and he will do anything
275
00:08:15,661 --> 00:08:16,662
to keep his son happy and safe.
276
00:08:21,709 --> 00:08:24,128
>> Hope: Douglas was terrified.
277
00:08:24,128 --> 00:08:25,379
>> Thomas: Yeah, you --
278
00:08:25,379 --> 00:08:26,839
You definitely knew how to calm
279
00:08:26,839 --> 00:08:27,548
him down.
280
00:08:27,548 --> 00:08:28,257
>> Hope: Well, when I heard him
281
00:08:28,257 --> 00:08:30,009
screaming, I thought he might be
282
00:08:30,009 --> 00:08:30,676
hurt.
283
00:08:30,676 --> 00:08:31,636
>> Thomas: Yeah, I'm so sorry.
284
00:08:31,636 --> 00:08:31,928
That must have been really scary
285
00:08:31,928 --> 00:08:32,637
for you.
286
00:08:32,637 --> 00:08:33,721
>> Hope: I just -- I ran up here
287
00:08:33,721 --> 00:08:35,681
as fast as I could.
288
00:08:35,681 --> 00:08:36,724
>> Thomas: I was in the shower.
289
00:08:36,724 --> 00:08:37,433
I --
290
00:08:37,433 --> 00:08:40,311
I didn't hear him, but thank God
291
00:08:40,311 --> 00:08:40,978
you did.
292
00:08:40,978 --> 00:08:41,854
>> Hope: So you said that he's
293
00:08:41,854 --> 00:08:44,357
been having these nightmares?
294
00:08:44,357 --> 00:08:45,733
>> Thomas: Well, ever since his
295
00:08:45,733 --> 00:08:47,318
mom died, but never like that.
296
00:08:47,318 --> 00:08:48,694
I --
297
00:08:48,694 --> 00:08:49,737
You know, whatever he thought he
298
00:08:49,737 --> 00:08:50,988
saw, it must have been really
299
00:08:50,988 --> 00:08:51,656
scary.
300
00:08:51,656 --> 00:08:52,698
>> Hope: Yeah, and I just hope
301
00:08:52,698 --> 00:08:53,741
he can sleep through the night.
302
00:08:53,741 --> 00:08:55,910
>> Thomas: Yeah, I'm -- I'm sure
303
00:08:55,910 --> 00:08:56,577
he will.
304
00:08:56,577 --> 00:08:57,870
He, uh -- He's conked out now,
305
00:08:57,870 --> 00:08:59,705
so, uh...
306
00:08:59,705 --> 00:09:02,166
I predict no more ghosts.
307
00:09:02,166 --> 00:09:02,708
>> Hope: I certainly hope not.
308
00:09:02,708 --> 00:09:04,543
>> Thomas: Yeah.
309
00:09:04,543 --> 00:09:05,836
No, we can, uh --
310
00:09:05,836 --> 00:09:07,046
We can relax.
311
00:09:07,046 --> 00:09:09,882
[ Sighs ] So...
312
00:09:09,882 --> 00:09:12,051
You were great with him, though.
313
00:09:12,051 --> 00:09:13,886
I mean, that story about the
314
00:09:13,886 --> 00:09:14,387
squirrel?
315
00:09:14,387 --> 00:09:15,554
>> Hope: Chipmunk.
316
00:09:15,554 --> 00:09:16,555
>> Thomas: Yeah. Right. He --
317
00:09:16,555 --> 00:09:18,891
He really loved that.
318
00:09:18,891 --> 00:09:20,518
>> Hope: He's a wonderful little
319
00:09:20,518 --> 00:09:22,853
boy.
320
00:09:22,853 --> 00:09:25,564
>> Thomas: You're ready for
321
00:09:25,564 --> 00:09:26,482
this, Hope.
322
00:09:26,482 --> 00:09:29,235
It's clearer than ever.
323
00:09:29,235 --> 00:09:29,902
I mean, and you are --
324
00:09:29,902 --> 00:09:33,781
you're ready to be his mother.
325
00:09:33,781 --> 00:09:35,658
And you're ready to be my wife.
326
00:09:44,417 --> 00:09:45,751
>> Ridge: I wish this wasn't
327
00:09:45,751 --> 00:09:47,295
weighing so heavily on you.
328
00:09:47,295 --> 00:09:49,046
>> Brooke: I wish it wasn't,
329
00:09:49,046 --> 00:09:49,755
either, but my daughter's
330
00:09:49,755 --> 00:09:52,133
well-being is at stake.
331
00:09:52,133 --> 00:09:54,802
>> Ridge: So is my son's.
332
00:09:54,802 --> 00:09:56,929
My grandson's, my daughter,
333
00:09:56,929 --> 00:09:59,724
her kids.
334
00:09:59,724 --> 00:10:01,600
Liam tried, but it -- it didn't
335
00:10:01,600 --> 00:10:03,394
work, and maybe Thomas is the
336
00:10:03,394 --> 00:10:04,020
answer.
337
00:10:04,020 --> 00:10:04,979
>> Brooke: She needs room to
338
00:10:04,979 --> 00:10:05,479
breathe.
339
00:10:05,479 --> 00:10:06,272
>> Ridge: [ Sighs ]
340
00:10:06,272 --> 00:10:07,315
>> Brooke: And I don't think
341
00:10:07,315 --> 00:10:08,441
being with Thomas is going to
342
00:10:08,441 --> 00:10:09,108
fix her.
343
00:10:09,108 --> 00:10:10,318
I'm worried it's going to do the
344
00:10:10,318 --> 00:10:10,985
opposite.
345
00:10:10,985 --> 00:10:12,361
>> Ridge: It doesn't matter if
346
00:10:12,361 --> 00:10:12,945
we're worried or not, it's just
347
00:10:12,945 --> 00:10:13,946
gonna happen, right?
348
00:10:13,946 --> 00:10:16,282
And a good doctor friend of mine
349
00:10:16,282 --> 00:10:16,949
said that worrying is bad for
350
00:10:16,949 --> 00:10:18,993
your health, and whenever you
351
00:10:18,993 --> 00:10:20,620
do, you should start making out
352
00:10:20,620 --> 00:10:21,954
with whoever you're in bed with.
353
00:10:21,954 --> 00:10:22,580
>> Brooke: Yeah? Really?
354
00:10:22,580 --> 00:10:23,831
>> Ridge: Mm-hmm. Mm-hmm.
355
00:10:23,831 --> 00:10:29,920
>> Brooke: Hmm?
356
00:10:29,920 --> 00:10:31,297
>> Ridge: Mmm.
357
00:10:31,297 --> 00:10:32,006
>> Brooke: [ Sighs ] I couldn't
358
00:10:32,006 --> 00:10:33,758
help myself.
359
00:10:33,758 --> 00:10:35,092
>> Ridge: Couldn't help yourself
360
00:10:35,092 --> 00:10:36,510
kissing me, or worrying about
361
00:10:36,510 --> 00:10:37,261
your daughter.
362
00:10:37,261 --> 00:10:37,970
>> Brooke: Both.
363
00:10:37,970 --> 00:10:41,140
>> Ridge: Okay.
364
00:10:41,140 --> 00:10:43,309
>> Brooke: I just want her to do
365
00:10:43,309 --> 00:10:44,810
what's best for her.
366
00:10:44,810 --> 00:10:46,687
I don't want her to do what's
367
00:10:46,687 --> 00:10:48,189
best for everyone else.
368
00:10:48,189 --> 00:10:49,482
>> Ridge: She did what's best
369
00:10:49,482 --> 00:10:50,107
for her.
370
00:10:50,107 --> 00:10:50,983
She annulled the marriage.
371
00:10:50,983 --> 00:10:52,860
And I don't want to fight with
372
00:10:52,860 --> 00:10:53,569
you, but...
373
00:10:53,569 --> 00:10:55,279
Like it or not, that chapter of
374
00:10:55,279 --> 00:11:00,785
her life is over.
375
00:11:00,785 --> 00:11:01,952
>> Steffy: Hope is building a
376
00:11:01,952 --> 00:11:03,496
life with my brother, and I know
377
00:11:03,496 --> 00:11:04,163
you wish that weren't the case,
378
00:11:04,163 --> 00:11:06,290
if it could be anyone but him,
379
00:11:06,290 --> 00:11:06,791
but --
380
00:11:06,791 --> 00:11:07,375
>> Liam: [ Scoffs ]
381
00:11:07,375 --> 00:11:08,167
>> Steffy: The reality is,
382
00:11:08,167 --> 00:11:08,918
they're getting married.
383
00:11:08,918 --> 00:11:11,212
>> Liam: Whoa, hold on.
384
00:11:11,212 --> 00:11:13,172
They're engaged.
385
00:11:13,172 --> 00:11:13,881
I mean, Hope said she wants to
386
00:11:13,881 --> 00:11:16,133
wait a minute before they
387
00:11:16,133 --> 00:11:16,884
actually get married, but we'll
388
00:11:16,884 --> 00:11:19,512
see if they even last that long.
389
00:11:19,512 --> 00:11:21,097
>> Steffy: I mean, if it were up
390
00:11:21,097 --> 00:11:22,515
to Thomas, he'd marry her
391
00:11:22,515 --> 00:11:23,015
tomorrow.
392
00:11:23,015 --> 00:11:24,517
>> Liam: I know!
393
00:11:24,517 --> 00:11:26,644
That's part of the problem.
394
00:11:26,644 --> 00:11:28,104
He's being so aggressive, using
395
00:11:28,104 --> 00:11:28,854
Douglas.
396
00:11:28,854 --> 00:11:32,191
>> Steffy: Hope's no pushover.
397
00:11:32,191 --> 00:11:33,692
She wouldn't have accepted a
398
00:11:33,692 --> 00:11:34,902
ring if she wasn't into it.
399
00:11:34,902 --> 00:11:36,153
>> Liam: No, you're --
400
00:11:36,153 --> 00:11:37,154
Okay, you're right.
401
00:11:37,154 --> 00:11:38,697
She's not a pushover, but...
402
00:11:38,697 --> 00:11:40,533
She wants to be there for
403
00:11:40,533 --> 00:11:42,493
Douglas, and she feels like
404
00:11:42,493 --> 00:11:44,662
that's gonna make the pain go
405
00:11:44,662 --> 00:11:46,205
away for both of them.
406
00:11:46,205 --> 00:11:48,332
But she's wrong. It's not.
407
00:11:48,332 --> 00:11:48,916
>> Steffy: Hope and Douglas have
408
00:11:48,916 --> 00:11:50,918
helped each other so much.
409
00:11:50,918 --> 00:11:51,585
>> Liam: [ Sighs ]
410
00:11:51,585 --> 00:11:53,337
>> Steffy: You know, it's kind
411
00:11:53,337 --> 00:11:54,880
of obvious that she wants to be
412
00:11:54,880 --> 00:11:56,090
his step-mom, you know, make it
413
00:11:56,090 --> 00:11:56,841
official.
414
00:11:56,841 --> 00:11:58,843
>> Liam: I just --
415
00:11:58,843 --> 00:12:00,052
I can just see how Thomas is
416
00:12:00,052 --> 00:12:03,055
driving this whole thing, how
417
00:12:03,055 --> 00:12:05,391
he's pressuring Hope so he can
418
00:12:05,391 --> 00:12:06,058
get what he wants.
419
00:12:06,058 --> 00:12:09,437
>> Steffy: Okay.
420
00:12:09,437 --> 00:12:13,357
However you want to look at it,
421
00:12:13,357 --> 00:12:15,901
our family's getting even
422
00:12:15,901 --> 00:12:16,902
closer.
423
00:12:16,902 --> 00:12:19,530
So maybe you can just try to
424
00:12:19,530 --> 00:12:22,241
accept it, maybe support Hope
425
00:12:22,241 --> 00:12:23,576
and Thomas.
426
00:12:23,576 --> 00:12:25,119
Just be happy for them.
427
00:12:25,119 --> 00:12:28,247
>> Liam: [ Sighs ]
428
00:12:28,247 --> 00:12:28,914
>> Thomas: I was surprised to
429
00:12:28,914 --> 00:12:31,584
hear you tell Douglas you wanted
430
00:12:31,584 --> 00:12:32,251
to get married right away.
431
00:12:32,251 --> 00:12:34,962
But I was excited you changed
432
00:12:34,962 --> 00:12:35,671
your mind.
433
00:12:35,671 --> 00:12:38,966
You know, this is what we want.
434
00:12:38,966 --> 00:12:42,261
There's no reason to wait.
435
00:12:42,261 --> 00:12:46,307
So, we have a wedding to plan.
436
00:12:46,307 --> 00:12:48,767
But, you know what, whatever you
437
00:12:48,767 --> 00:12:50,644
want is fine by me, okay?
438
00:12:50,644 --> 00:12:51,645
Big, small.
439
00:12:51,645 --> 00:12:52,938
Just -- the sooner, the better
440
00:12:52,938 --> 00:12:56,108
because I cannot wait to be your
441
00:12:56,108 --> 00:12:56,984
husband.
442
00:12:56,984 --> 00:12:58,569
>> Hope: [ Chuckles ]
443
00:12:58,569 --> 00:13:00,779
Um, I -- I can't stop thinking
444
00:13:00,779 --> 00:13:01,447
about Douglas.
445
00:13:01,447 --> 00:13:03,115
I'm really worried about him.
446
00:13:03,115 --> 00:13:05,784
So I think I'm gonna go back to
447
00:13:05,784 --> 00:13:07,578
his room, stay with him tonight,
448
00:13:07,578 --> 00:13:08,287
make sure he sleeps okay.
449
00:13:08,287 --> 00:13:10,498
>> Thomas: There's no reason to
450
00:13:10,498 --> 00:13:10,956
do that.
451
00:13:10,956 --> 00:13:13,834
Here, listen.
452
00:13:13,834 --> 00:13:16,253
Nothing.
453
00:13:16,253 --> 00:13:17,171
He's asleep, okay?
454
00:13:17,171 --> 00:13:20,758
And if he wakes up, we'll hear
455
00:13:20,758 --> 00:13:21,342
him.
456
00:13:21,342 --> 00:13:23,469
Hey, we just agreed to get
457
00:13:23,469 --> 00:13:25,012
married right away.
458
00:13:25,012 --> 00:13:27,515
That is a reason to celebrate.
459
00:13:27,515 --> 00:13:29,683
So...
460
00:13:29,683 --> 00:13:31,977
Stay here, Hope.
461
00:13:31,977 --> 00:13:34,063
Stay with me tonight.
462
00:13:46,325 --> 00:13:48,827
>> Ridge: You're my wife.
463
00:13:48,827 --> 00:13:51,163
I don't want you to be stressed
464
00:13:51,163 --> 00:13:52,373
and unhappy.
465
00:13:52,373 --> 00:13:54,166
>> Brooke: I'm not that unhappy.
466
00:13:54,166 --> 00:13:57,461
I mean, how could I be unhappy
467
00:13:57,461 --> 00:13:59,964
with a sexy, gorgeous man in my
468
00:13:59,964 --> 00:14:00,673
bed?
469
00:14:00,673 --> 00:14:01,674
>> Ridge: See, now you're making
470
00:14:01,674 --> 00:14:02,216
sense.
471
00:14:02,216 --> 00:14:02,925
>> Brooke: [ Giggles ]
472
00:14:02,925 --> 00:14:03,592
>> Ridge: I'm not dismissing how
473
00:14:03,592 --> 00:14:04,051
you feel about your daughter,
474
00:14:04,051 --> 00:14:07,137
I'm really not.
475
00:14:07,137 --> 00:14:08,055
I just don't think we should
476
00:14:08,055 --> 00:14:10,599
interfere in their lives.
477
00:14:10,599 --> 00:14:11,350
Let them work it out.
478
00:14:11,350 --> 00:14:12,393
Do you remember when my mom
479
00:14:12,393 --> 00:14:13,018
would interfere?
480
00:14:13,018 --> 00:14:13,811
Remember that?
481
00:14:13,811 --> 00:14:15,145
>> Brooke: Mm. Yeah.
482
00:14:15,145 --> 00:14:17,398
Stephanie was a wise woman.
483
00:14:17,398 --> 00:14:18,232
Maybe we should have listened to
484
00:14:18,232 --> 00:14:19,149
her more often.
485
00:14:19,149 --> 00:14:20,192
>> Ridge: I guess she was wise,
486
00:14:20,192 --> 00:14:21,026
but she drove people nuts.
487
00:14:21,026 --> 00:14:23,028
Remember what she did to us?
488
00:14:23,028 --> 00:14:23,696
>> Brooke: [ Scoffs ]
489
00:14:23,696 --> 00:14:24,697
>> Ridge: And we can't do that
490
00:14:24,697 --> 00:14:25,030
to the kids.
491
00:14:25,030 --> 00:14:26,699
Let them be.
492
00:14:26,699 --> 00:14:29,201
And, who knows, maybe...
493
00:14:29,201 --> 00:14:31,704
Thomas and Hope, they're gonna
494
00:14:31,704 --> 00:14:33,205
fall madly in love.
495
00:14:33,205 --> 00:14:35,874
>> Brooke: Yeah, I just don't
496
00:14:35,874 --> 00:14:36,750
see it.
497
00:14:36,750 --> 00:14:37,376
>> Ridge: [ Sighs ]
498
00:14:37,376 --> 00:14:40,004
She's not with Liam anymore.
499
00:14:40,004 --> 00:14:41,088
That part's done.
500
00:14:41,088 --> 00:14:44,383
Douglas and Thomas, they're with
501
00:14:44,383 --> 00:14:45,342
Hope now.
502
00:14:45,342 --> 00:14:48,387
And maybe she'll fall in love
503
00:14:48,387 --> 00:14:51,390
with him the way you couldn't
504
00:14:51,390 --> 00:14:53,434
help but fall in love with me.
505
00:14:56,562 --> 00:14:56,979
>> Brooke: Yeah.
506
00:14:56,979 --> 00:14:57,896
>> Ridge: Yeah.
507
00:14:57,896 --> 00:15:03,819
>> Brooke: Yeah.
508
00:15:04,445 --> 00:15:05,779
>> Liam: Hmm?
509
00:15:05,779 --> 00:15:07,281
>> Steffy: It's your turn, by
510
00:15:07,281 --> 00:15:07,781
the way.
511
00:15:07,781 --> 00:15:08,907
>> Liam: [ Laughs ]
512
00:15:08,907 --> 00:15:09,742
>> Steffy: [ Laughs ]
513
00:15:09,742 --> 00:15:10,576
>> Liam: No, I know.
514
00:15:10,576 --> 00:15:11,744
I'm -- I'm all set for the
515
00:15:11,744 --> 00:15:14,246
overnight shift.
516
00:15:14,246 --> 00:15:16,248
And, guess what?
517
00:15:16,248 --> 00:15:17,583
>> Steffy: What?
518
00:15:17,583 --> 00:15:18,917
>> Liam: I'm gonna do wake-up
519
00:15:18,917 --> 00:15:20,085
with them so you can sleep in a
520
00:15:20,085 --> 00:15:20,753
little bit.
521
00:15:20,753 --> 00:15:21,420
>> Steffy: [ Gasps ] You are?
522
00:15:21,420 --> 00:15:23,088
>> Liam: [ Laughing ] Yeah.
523
00:15:23,088 --> 00:15:24,089
>> Steffy: [ Squeals ]
524
00:15:24,089 --> 00:15:25,299
>> Liam: Well, you had the
525
00:15:25,299 --> 00:15:26,717
early-morning conference call,
526
00:15:26,717 --> 00:15:27,968
and I'm trying to make up for
527
00:15:27,968 --> 00:15:28,927
lost time, you know?
528
00:15:28,927 --> 00:15:30,638
I figure, like, 300 mornings,
529
00:15:30,638 --> 00:15:32,598
and then maybe -- maybe we'll be
530
00:15:32,598 --> 00:15:32,973
even.
531
00:15:32,973 --> 00:15:33,599
>> Steffy: No!
532
00:15:33,599 --> 00:15:36,268
You're the best. Thank you.
533
00:15:36,268 --> 00:15:38,228
>> Liam: Well, they're growing
534
00:15:38,228 --> 00:15:38,646
up fast.
535
00:15:38,646 --> 00:15:39,313
>> Steffy: Yeah.
536
00:15:39,313 --> 00:15:40,105
>> Liam: I don't want to miss
537
00:15:40,105 --> 00:15:41,273
it.
538
00:15:41,273 --> 00:15:44,318
>> Steffy: It means so much that
539
00:15:44,318 --> 00:15:47,154
you're here with us.
540
00:15:47,154 --> 00:15:48,280
>> Liam: We're a little unit,
541
00:15:48,280 --> 00:15:49,990
aren't we?
542
00:15:49,990 --> 00:15:53,285
We're a team, the fab four.
543
00:15:53,285 --> 00:15:54,620
>> Steffy: Every child deserves
544
00:15:54,620 --> 00:15:56,246
this --
545
00:15:56,246 --> 00:15:58,916
Family.
546
00:15:58,916 --> 00:15:59,333
That's what Hope and Thomas are
547
00:15:59,333 --> 00:16:02,127
giving Douglas.
548
00:16:04,296 --> 00:16:06,674
>> Thomas: We don't have to wait
549
00:16:06,674 --> 00:16:07,216
anymore.
550
00:16:07,216 --> 00:16:08,717
We're almost married.
551
00:16:08,717 --> 00:16:10,344
>> Hope: I know, it's just --
552
00:16:10,344 --> 00:16:11,970
Right now, I can't take my mind
553
00:16:11,970 --> 00:16:12,763
off of Douglas.
554
00:16:12,763 --> 00:16:13,305
I mean, what if he has another
555
00:16:13,305 --> 00:16:13,972
nightmare?
556
00:16:13,972 --> 00:16:16,475
>> Thomas: I am willing to bet
557
00:16:16,475 --> 00:16:17,309
that's not going to happen.
558
00:16:17,309 --> 00:16:17,976
Okay?
559
00:16:17,976 --> 00:16:21,355
But, if it does, we'll be right
560
00:16:21,355 --> 00:16:21,647
here.
561
00:16:21,647 --> 00:16:23,148
Okay?
562
00:16:23,148 --> 00:16:26,985
But right now, we're alone.
563
00:16:26,985 --> 00:16:28,654
We don't have to hide our
564
00:16:28,654 --> 00:16:30,030
feelings anymore.
565
00:16:30,030 --> 00:16:33,033
When we were in Cabo, we had our
566
00:16:33,033 --> 00:16:35,828
chance, but you weren't ready.
567
00:16:35,828 --> 00:16:38,455
Now you are.
568
00:16:38,455 --> 00:16:42,751
And you are wearing my ring.
569
00:16:42,751 --> 00:16:44,503
There's nothing stopping us,
570
00:16:44,503 --> 00:16:46,547
Hope.
571
00:16:59,518 --> 00:17:03,021
>> Hope: Thomas, I'm --
572
00:17:03,021 --> 00:17:05,023
I'm just not ready.
573
00:17:06,984 --> 00:17:08,026
>> Thomas: You're about to be my
574
00:17:08,026 --> 00:17:09,987
wife.
575
00:17:09,987 --> 00:17:12,072
>> Hope: I know, I --
576
00:17:12,072 --> 00:17:14,867
I'm not sure when I'll be ready.
577
00:17:14,867 --> 00:17:16,201
>> Thomas: I get it, okay?
578
00:17:16,201 --> 00:17:18,871
You're a woman of principle.
579
00:17:18,871 --> 00:17:20,831
You want to wait for the wedding
580
00:17:20,831 --> 00:17:22,666
band to be on your finger, you
581
00:17:22,666 --> 00:17:24,334
want to wait for our wedding
582
00:17:24,334 --> 00:17:25,043
night.
583
00:17:25,043 --> 00:17:26,754
>> Hope: I'm not even sure I'll
584
00:17:26,754 --> 00:17:27,713
be ready then.
585
00:17:27,713 --> 00:17:29,423
>> Thomas: Are you saying you
586
00:17:29,423 --> 00:17:33,177
want to wait for our honeymoon?
587
00:17:33,177 --> 00:17:35,387
>> Hope: Honestly?
588
00:17:35,387 --> 00:17:36,388
I don't know.
589
00:17:36,388 --> 00:17:39,224
>> Thomas: What do you mean, you
590
00:17:39,224 --> 00:17:39,808
don't know?
591
00:17:39,808 --> 00:17:42,686
>> Hope: Maybe this is a
592
00:17:42,686 --> 00:17:43,395
mistake.
593
00:17:43,395 --> 00:17:46,023
>> Thomas: No. No, no, no, no.
594
00:17:46,023 --> 00:17:47,316
It's -- It's okay.
595
00:17:47,316 --> 00:17:50,527
It's okay, you're not ready.
596
00:17:50,527 --> 00:17:53,113
I'm sorry, um...
597
00:17:53,113 --> 00:17:56,700
We'll get there. Okay?
598
00:17:56,700 --> 00:17:57,409
It's just --
599
00:17:57,409 --> 00:17:59,453
It's kind of hard for me to
600
00:17:59,453 --> 00:18:05,292
wait, but I will.
601
00:18:05,292 --> 00:18:07,461
You're worth it.
602
00:18:07,461 --> 00:18:10,631
You're worth waiting for.
603
00:18:10,631 --> 00:18:12,299
And when the time comes...
604
00:18:12,299 --> 00:18:15,427
and it will...
605
00:18:15,427 --> 00:18:18,096
it'll be incredible.
606
00:18:37,282 --> 00:18:40,118
♪♪
607
00:18:40,118 --> 00:18:43,121
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
608
00:18:43,121 --> 00:18:46,125
Captioning provided by
Bell-Phillip
Television Productions, Inc.
609
00:18:46,125 --> 00:18:49,127
and CBS, Inc.
37967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.