Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,779 --> 00:00:49,806
Wait a second!
-I have waited long enough.
2
00:00:54,554 --> 00:00:59,685
Do not forget to be home by eleven o'clock.
You have to go to school tomorrow.
3
00:01:01,761 --> 00:01:04,753
Yes, yes, I know that.
4
00:01:26,886 --> 00:01:29,354
Vinnie! Come on!
5
00:01:30,957 --> 00:01:33,323
We're going to play!
6
00:01:33,426 --> 00:01:38,193
Vinnie! Hurry up.
Let your old man fall to death.
7
00:01:38,298 --> 00:01:42,667
Come on, Vinnie! Hurry up.
8
00:01:42,769 --> 00:01:44,794
Wait a second!
9
00:01:45,538 --> 00:01:49,065
Why are you so late?
10
00:01:50,110 --> 00:01:56,345
Where have you been? Tell me.
-LoL and the evening starts!
11
00:02:00,753 --> 00:02:03,745
Hey, baby!
12
00:02:03,857 --> 00:02:07,258
Hey, do you want a beer?
13
00:02:07,360 --> 00:02:12,491
Here ... fall dead.
-We're going to hang out the beast tonight.
14
00:02:16,936 --> 00:02:20,030
Fall anyway.
15
00:02:57,443 --> 00:02:59,570
Look at that!
16
00:03:06,686 --> 00:03:09,849
Do you want this?
-Other, we'll buy it for you.
17
00:03:54,300 --> 00:03:56,996
CROSS BOWS.
18
00:04:05,778 --> 00:04:09,236
OFFER BERENVAL FOR 37 DOLLARS.
19
00:04:23,363 --> 00:04:29,859
Francine, shall we buy something here,
to make your wedding night even more spicy?
20
00:04:29,969 --> 00:04:33,837
Then your husband can no longer be kept!
21
00:04:35,041 --> 00:04:38,067
A brilliant idea.
22
00:04:38,177 --> 00:04:42,511
This fits very well with the bedspread.
23
00:04:42,615 --> 00:04:47,575
And that colors well with the sheets.
-Yes.
24
00:04:47,687 --> 00:04:50,554
What are you saying about this, Heather?
25
00:04:50,657 --> 00:04:55,026
Excuse me, Miss Taco Bell.
My sister does not know anything about the Spanish fly.
26
00:04:55,128 --> 00:04:58,996
So do not ask.
-Excuse me...
27
00:04:59,098 --> 00:05:02,625
Would you just want an ice cream?
28
00:05:02,735 --> 00:05:08,605
Ice? Are not you completely tasty?
We better take some of this Brandy.
29
00:05:08,708 --> 00:05:12,235
Stevie, not where Heather is.
30
00:05:12,345 --> 00:05:16,338
It's just a joke?
-Not where Heather is.
31
00:05:17,650 --> 00:05:22,383
Forgive me. We will keep this
to fill our mouths ourselves.
32
00:05:25,191 --> 00:05:27,386
All right then.
33
00:05:41,341 --> 00:05:44,606
Girls, come on board!
34
00:05:44,711 --> 00:05:47,179
Come over here!
35
00:05:49,115 --> 00:05:52,778
Come on, drive along with us!
36
00:05:55,488 --> 00:05:59,982
Red, did you see that well?
-There is still plenty to see.
37
00:06:00,093 --> 00:06:03,290
That's nice,
I want to marry here.
38
00:06:04,330 --> 00:06:09,393
Vinnie, those girls are yours.
-Have you caught one of them?
39
00:06:09,502 --> 00:06:14,565
Jake, stop it ...
-Stop with that nonsense.
40
00:06:14,674 --> 00:06:17,234
Just arrange some things with them.
41
00:06:18,444 --> 00:06:20,571
Forward.
42
00:06:22,849 --> 00:06:25,943
Beware!
-My God!
43
00:06:26,052 --> 00:06:27,747
H bastard!
44
00:06:27,854 --> 00:06:31,620
You backward bastard!
Are you crazy?
45
00:06:31,724 --> 00:06:34,955
You could have killed someone!
46
00:06:35,061 --> 00:06:39,760
I have been quoted.
-His sister is deaf, jerk.
47
00:06:40,566 --> 00:06:43,126
We are sorry.
48
00:06:44,771 --> 00:06:49,265
Say you're sorry, jerk.
Excuse?
49
00:06:49,375 --> 00:06:51,605
All right then.
50
00:06:51,711 --> 00:06:53,906
Sorry.
51
00:06:54,013 --> 00:06:56,846
He's sorry.
52
00:06:57,817 --> 00:07:04,120
Brenda, we will together
to celebrate a small party?
53
00:07:04,223 --> 00:07:09,627
I have the good drugs with me.
The possibilities are endless.
54
00:07:10,630 --> 00:07:14,430
What do you think of that?
-What I think?
55
00:07:14,534 --> 00:07:16,764
Let me think.
56
00:07:18,104 --> 00:07:22,541
It sounds the same
if drowning in pig shit.
57
00:07:32,051 --> 00:07:36,954
Take it easy, Brenda.
Maybe next time.
58
00:07:53,406 --> 00:07:59,834
What is this, Romeo and Juliet?
We have found it now.
59
00:08:00,780 --> 00:08:04,443
Hold it.
Honey, the party is about to begin.
60
00:08:04,550 --> 00:08:08,577
Jake, we do not want any problems.
-No, but we want our money.
61
00:08:08,688 --> 00:08:13,887
I like him, he looks like us.
Only he is a few days late.
62
00:08:13,993 --> 00:08:20,125
I'm working on it.
-I think he's trying to cheat us.
63
00:08:20,233 --> 00:08:23,168
You have our money right?
64
00:08:23,269 --> 00:08:26,329
Maybe tomorrow, Jake.
-I think he cheated us.
65
00:08:27,440 --> 00:08:32,400
You do not do that?
What are you with you?
66
00:08:34,580 --> 00:08:37,515
Maybe she has what?
67
00:08:39,552 --> 00:08:42,487
Red, check her.
68
00:08:46,659 --> 00:08:49,219
Nothing to be found in this place.
69
00:08:55,735 --> 00:08:59,535
Tulle, help me at this place.
70
00:09:01,674 --> 00:09:04,302
Vincie, found something?
71
00:09:04,410 --> 00:09:07,937
Not yet.
-You will get it tomorrow.
72
00:09:09,649 --> 00:09:11,378
Of course.
73
00:09:14,787 --> 00:09:17,415
I like him.
74
00:09:25,932 --> 00:09:28,366
Listen up.
75
00:09:28,467 --> 00:09:31,994
Look at his penis.
76
00:09:32,104 --> 00:09:36,336
I bet he put his thing on
to put his bedside table.
77
00:09:37,376 --> 00:09:41,437
Everything above 25 centimeters is useless.
78
00:09:43,816 --> 00:09:46,148
That is horrifying.
79
00:09:46,252 --> 00:09:51,053
I buy it. -Oh no!
- Let's see if there is more of him.
80
00:09:51,157 --> 00:09:55,218
Look at this.
81
00:09:59,832 --> 00:10:04,496
Why is your mother reading this mess, Brenda?
-Then they forget that they are 2 teams ...
82
00:10:04,604 --> 00:10:07,903
must turn around for the old man
to have to save his funeral.
83
00:10:08,007 --> 00:10:10,237
Brenda, look at that.
84
00:10:11,644 --> 00:10:18,174
What are they doing there?
-They are obviously dealing drugs.
85
00:10:18,284 --> 00:10:21,845
What would I do those bastards
want to learn a lesson.
86
00:10:21,954 --> 00:10:24,752
Someone has to do it anyway.
87
00:10:30,229 --> 00:10:36,498
Heather, what would you say
to make a car ride
88
00:10:36,602 --> 00:10:39,264
Great, Brenda.
89
00:10:42,041 --> 00:10:45,943
It appeals to me.
90
00:10:46,045 --> 00:10:48,775
Go through, cowboy.
91
00:11:10,469 --> 00:11:12,801
Great, Brenda!
92
00:11:31,023 --> 00:11:35,119
My God! This cake is sometimes tastier
then having sex.
93
00:11:35,227 --> 00:11:38,196
Totally agree. I can eat this every day ...
94
00:11:38,297 --> 00:11:41,528
fortunately there are so many calories for me.
95
00:11:41,634 --> 00:11:45,627
That is why this is already the second piece.
-Stop it.
96
00:11:48,474 --> 00:11:51,068
Look at my car!
97
00:11:51,177 --> 00:11:57,480
What have they done!
I'll finish them!
98
00:12:12,131 --> 00:12:15,191
Come up ladies with the knees.
99
00:12:16,469 --> 00:12:18,699
Stretch your back
100
00:12:19,572 --> 00:12:22,370
Tighten it well.
101
00:12:24,076 --> 00:12:28,069
Tempo, Brenda.
- Death, bitch.
102
00:12:29,281 --> 00:12:32,341
Stella, that money for you too.
103
00:12:32,451 --> 00:12:34,749
Lick my brown ass.
104
00:12:36,655 --> 00:12:41,149
Keep moving, Francine.
- Get something.
105
00:12:42,895 --> 00:12:44,453
Stevie.
106
00:12:45,731 --> 00:12:49,792
What are you doing?
Stevie!
107
00:12:49,902 --> 00:12:52,996
You make me angry!
108
00:12:56,242 --> 00:13:00,770
How are you? Good to see you again.
109
00:13:00,880 --> 00:13:05,749
Look at his eyes. -Where have you been?
Have you used something?
110
00:13:05,851 --> 00:13:08,217
Where did you hang out?
111
00:13:08,320 --> 00:13:11,414
I have your money.
I'll bring it tomorrow.
112
00:13:11,524 --> 00:13:16,655
Not fast enough. I want the coke and the money
within an hour, is that clear?
113
00:13:16,762 --> 00:13:18,525
I understand
-Klojo.
114
00:13:32,411 --> 00:13:35,403
And you, back to your class!
115
00:13:35,514 --> 00:13:39,678
Who is this bastard?
-Vince!
116
00:13:39,785 --> 00:13:44,119
what are you doing here?
-He is ill. We bring him home.
117
00:13:45,424 --> 00:13:49,622
Vince, are you sick?
-Yes, he has a drip.
118
00:13:49,728 --> 00:13:53,459
He is on fire underneath.
- Then stab your cock in an iceberg.
119
00:13:58,003 --> 00:14:03,737
I do not want to see you here at my school anymore
and that money also for that other rig.
120
00:14:03,843 --> 00:14:06,869
Who do you think you are, the director sometimes?
-Good guess.
121
00:14:08,647 --> 00:14:11,912
Vince, if you want to ruin your life,
go ahead...
122
00:14:12,017 --> 00:14:15,817
but do it in your own time,
and not in my time. Understood?
123
00:14:16,922 --> 00:14:19,755
Hell yes.
124
00:14:33,706 --> 00:14:39,906
Now turn around with your gay friends
before I deliver them to the police.
125
00:15:05,938 --> 00:15:08,600
Cindy, what a sweetheart.
126
00:15:08,707 --> 00:15:11,642
Baby, just watch, he's mine.
127
00:15:18,217 --> 00:15:21,118
Tempo, Brenda.
128
00:15:29,695 --> 00:15:32,755
Brenda, you have a spectator.
129
00:15:32,865 --> 00:15:36,596
Damn, why does not he leave me alone.
130
00:15:39,338 --> 00:15:42,603
He wants to see your nice ass.
-Stella, fall dead.
131
00:15:42,708 --> 00:15:45,575
I think he is sexy.
132
00:15:47,780 --> 00:15:52,342
Too bad he is not that smart.
- Look down.
133
00:16:05,064 --> 00:16:09,592
Damned bastard.
-Do you want something to drink?
134
00:16:12,004 --> 00:16:14,564
Wimp.
135
00:16:14,673 --> 00:16:18,234
Vince, do not worry about that bastard.
- Just talk about it.
136
00:16:20,579 --> 00:16:23,207
Head on, Vinnie.
137
00:16:30,255 --> 00:16:34,885
Turn your back, let your skirt blow,
shake your hips, wave your arms ...
138
00:16:34,994 --> 00:16:39,294
From left to right,
From left to right...
139
00:16:39,398 --> 00:16:44,358
Back to back, your shirt is tight,
our hips shake from side to side ...
140
00:16:44,470 --> 00:16:49,373
from left to right.
Look at those tits.
141
00:16:51,343 --> 00:16:54,835
From left to right.
142
00:16:57,683 --> 00:17:01,710
Jake, look at that chick.
143
00:17:03,055 --> 00:17:08,493
You know who that is.
She had fun when she polluted our car.
144
00:17:08,594 --> 00:17:11,495
What do you say, Jake?
145
00:17:11,597 --> 00:17:13,792
Head close, Red.
146
00:17:34,153 --> 00:17:36,713
Right left.
147
00:17:58,245 --> 00:18:02,949
Wes, if you go to that slut one more time
looks, then it's over and out.
148
00:18:03,494 --> 00:18:06,024
Cindy, you see this wrong.
- Just talk about it.
149
00:18:06,730 --> 00:18:09,596
One more time and it is out, understood?
150
00:18:22,460 --> 00:18:27,262
Okay ladies, in the shower.
-I see you soon I'm going to talk to Heather.
151
00:18:38,585 --> 00:18:40,701
Hi, how was it at school?
152
00:18:41,672 --> 00:18:43,440
Good? Okay.
153
00:18:45,052 --> 00:18:47,834
With me? That was good too.
154
00:18:48,749 --> 00:18:52,455
You know what. I'm going to change clothes
and then we walk home together.
155
00:18:54,125 --> 00:18:55,679
What is it?
156
00:18:57,242 --> 00:18:58,906
What have you got there?
157
00:19:00,061 --> 00:19:03,517
For me?
What did you buy?
158
00:19:05,274 --> 00:19:08,394
Heather, it is beautiful!
159
00:19:09,297 --> 00:19:11,832
I love you so much!
160
00:19:50,028 --> 00:19:54,169
I want everyone to be on time for the wedding,
and I mean everyone.
161
00:19:54,922 --> 00:19:57,087
And nobody dares to get stoned.
162
00:19:59,295 --> 00:20:03,206
Quietly, Fran.
Everything will be fine...
163
00:20:03,692 --> 00:20:06,243
you have the 5 best girls of the city under your care.
164
00:20:06,582 --> 00:20:07,889
That's how it is.
165
00:20:10,036 --> 00:20:11,992
It will be great.
166
00:20:12,542 --> 00:20:15,636
I hope so. If someone dares
to damn ...
167
00:20:16,564 --> 00:20:18,345
then you will deal with me.
168
00:20:20,523 --> 00:20:22,926
Richie knows that we all are
go along on his honeymoon?
169
00:20:24,076 --> 00:20:27,183
He gets mad after a few days with us.
170
00:20:31,736 --> 00:20:34,251
What have you got there?
-A gift from Heather.
171
00:20:34,935 --> 00:20:36,472
Magnificent.
172
00:22:00,741 --> 00:22:01,886
Where are you going?
173
00:22:02,828 --> 00:22:04,108
Listen up.
174
00:22:05,739 --> 00:22:10,366
You move very well.
You can not hear me hu?
175
00:22:13,978 --> 00:22:16,477
I have never had one
dove brill talk.
176
00:22:17,308 --> 00:22:19,188
You know, you look good?
177
00:22:22,164 --> 00:22:25,699
Brenda, I'll make the right decision
with Richie and the wedding?
178
00:22:26,389 --> 00:22:30,270
If I had this chance,
do you think I would stay here?
179
00:22:31,131 --> 00:22:35,488
Richie did not want to marry me first
until I said that I was pregnant with him.
180
00:22:36,150 --> 00:22:41,862
I know he loves me. Early or late
we were married anyway.
181
00:22:42,863 --> 00:22:47,573
Do not tell anyone, Ok?
-I see you as my sister.
182
00:22:49,338 --> 00:22:52,022
You get a wedding that you
will remember for a long time.
183
00:22:54,537 --> 00:22:58,601
Well, Heather is waiting for me.
I'll see you at the MX club soon.
184
00:22:59,770 --> 00:23:02,807
Do not forget that I will become the godmother ...
185
00:23:03,263 --> 00:23:06,930
and if it's a girl
then it becomes the name Brenda.
186
00:23:19,052 --> 00:23:20,190
No.
187
00:23:24,877 --> 00:23:26,664
See if I understand.
188
00:23:32,859 --> 00:23:34,995
Now I want to teach you something.
189
00:23:36,139 --> 00:23:37,718
Do you know what this means?
190
00:23:38,722 --> 00:23:41,368
Do me.
191
00:23:44,333 --> 00:23:47,369
Yes, that's it, you get it.
192
00:23:54,768 --> 00:23:59,337
Not so fast you slut. We have to
still talking about something.
193
00:24:00,101 --> 00:24:03,012
Cindy, you have a lucky day.
194
00:24:03,628 --> 00:24:05,565
Do you know why?
195
00:24:05,951 --> 00:24:09,498
I do not have time to testify now.
So just go aside.
196
00:24:10,392 --> 00:24:13,092
I want you to stay away from my friend.
197
00:24:13,909 --> 00:24:17,652
Do you mean Wes the gay?
Nobody wants him.
198
00:24:17,889 --> 00:24:22,246
He's mine. Understood?
So stay away from him.
199
00:24:23,034 --> 00:24:25,007
You backward stupid cunt.
200
00:24:25,599 --> 00:24:30,322
If you can keep him away from me
then I will be very grateful to you!
201
00:24:30,653 --> 00:24:33,696
You are the great temptress!
202
00:24:35,533 --> 00:24:39,409
Let me explain it very simply
so that you understand it too.
203
00:24:39,942 --> 00:24:45,452
I would not fuck with him yet
even if he had the last dick on earth.
204
00:24:48,636 --> 00:24:51,528
I bet you never
kissed by a real man.
205
00:24:52,452 --> 00:24:54,130
Well? Who then?
206
00:24:56,602 --> 00:24:58,667
I do not know what you mean.
207
00:25:02,934 --> 00:25:06,013
Your father? Where is he now?
208
00:25:08,912 --> 00:25:12,148
Death, that is regrettable.
209
00:25:13,616 --> 00:25:17,343
Kissing your father does not count.
He is not there any more.
210
00:25:17,713 --> 00:25:23,248
But I do live. What do you think
if we were to try it?
211
00:25:24,176 --> 00:25:25,198
What do you think?
212
00:25:26,247 --> 00:25:28,529
Of course it is.
213
00:25:32,097 --> 00:25:33,355
See?
214
00:26:12,880 --> 00:26:14,385
Whore.
215
00:26:27,622 --> 00:26:29,147
Come here!
216
00:26:30,257 --> 00:26:31,384
You like this, h�.
217
00:26:31,953 --> 00:26:33,629
Nice, h�.
218
00:26:38,340 --> 00:26:40,650
Show your tits.
219
00:26:47,970 --> 00:26:50,204
You like this anyway.
220
00:26:51,195 --> 00:26:53,350
Lift her up.
221
00:26:59,988 --> 00:27:01,374
Look at that.
222
00:27:47,078 --> 00:27:50,686
I say stop, hood with it!
223
00:28:25,150 --> 00:28:27,026
Your honor, Vinnie.
224
00:28:33,601 --> 00:28:36,106
Come on, Vinnie.
- Plug it in.
225
00:28:38,788 --> 00:28:41,535
This is for you.
-Fine birthday, Vinnie.
226
00:28:41,820 --> 00:28:45,123
You can do it.
227
00:28:57,780 --> 00:28:59,482
Come on, Vinnie.
228
00:29:09,010 --> 00:29:11,138
Fuck her, Vinnie.
229
00:29:17,387 --> 00:29:19,799
Make that damn cigarette out.
230
00:29:31,580 --> 00:29:34,344
Do you stop crying.
231
00:29:37,107 --> 00:29:39,297
Keep it up with you!
232
00:29:41,102 --> 00:29:44,752
Thanks. Go clean your nose
and then leave.
233
00:29:51,750 --> 00:29:53,730
Brenda, you only give me misery.
234
00:29:55,071 --> 00:30:01,762
I do not want that here. And this is
also your last warning.
235
00:30:02,766 --> 00:30:06,475
I do not understand.
You are a smart girl.
236
00:30:07,083 --> 00:30:10,128
You are a handsome girl with a good figure.
237
00:30:21,763 --> 00:30:23,444
Now Red is his turn.
238
00:30:25,915 --> 00:30:27,924
It's Fargon's turn.
239
00:30:31,734 --> 00:30:33,676
No, it's Red's turn.
240
00:31:02,974 --> 00:31:04,299
How did it go?
241
00:31:05,047 --> 00:31:08,561
That jerk looked almost my pussy
out of my pants.
242
00:31:08,907 --> 00:31:11,980
He does nothing. His hands even have
an aversion to his penis.
243
00:31:12,390 --> 00:31:14,209
I need to piss.
244
00:31:14,654 --> 00:31:17,458
I do not like it anymore, I'm going to pee.
245
00:31:18,871 --> 00:31:23,487
I hope everything is alright with Heather.
- Sure, she's old enough.
246
00:31:25,458 --> 00:31:27,630
Where are you?.
-Save!
247
00:31:29,959 --> 00:31:32,019
I said stop!
248
00:31:48,491 --> 00:31:49,707
Heather!
249
00:31:50,726 --> 00:31:52,301
Heather!
250
00:31:53,520 --> 00:31:57,740
Why are you screaming? Stupidity,
Heather is deaf.
251
00:31:59,021 --> 00:32:01,429
Brenda, here's the stuff of her.
252
00:32:02,740 --> 00:32:05,145
Oh my god, Brenda!
253
00:32:08,051 --> 00:32:10,540
HOSPITAL.
254
00:32:36,095 --> 00:32:38,233
It all gets too much for me.
255
00:32:42,065 --> 00:32:43,755
Brenda ...
256
00:32:46,872 --> 00:32:48,742
Mom, I know.
257
00:32:53,195 --> 00:32:55,401
I still have to open the store.
258
00:33:05,224 --> 00:33:08,200
Just go. I'll save me.
259
00:35:08,348 --> 00:35:11,743
According to the police, the gang was gone
after they arrived there.
260
00:35:12,162 --> 00:35:15,941
Bring some more.
Say that this is a round of the matter.
261
00:35:19,938 --> 00:35:25,072
Any idea who's behind this?
-No, but I'll find that out damn well.
262
00:35:28,728 --> 00:35:31,794
She could not even scream for help.
263
00:35:33,220 --> 00:35:38,866
It's like a little baby,
she tries to talk but nothing comes out.
264
00:35:40,200 --> 00:35:45,504
What does the school do?
-A speech in the gym.
265
00:35:46,184 --> 00:35:48,970
Even the police do nothing.
266
00:35:52,098 --> 00:35:55,578
It is up to us for things
itself to put right.
267
00:35:56,220 --> 00:35:59,709
Sure.
-We will take them back.
268
00:36:00,477 --> 00:36:02,130
Be on your guard.
269
00:36:03,897 --> 00:36:07,018
Whoever they are, they do not play games.
270
00:36:10,637 --> 00:36:13,382
Charlene, I think I'll lose her.
271
00:36:14,852 --> 00:36:18,764
She will come back on top. Believe it.
-In which? In god?
272
00:36:19,517 --> 00:36:21,672
I do not believe in anything anymore
since the death of my father.
273
00:36:23,628 --> 00:36:27,681
I love her so much.
274
00:36:28,690 --> 00:36:31,430
What should I do if
Heather is not there anymore?
275
00:37:19,302 --> 00:37:21,667
Damn, I'm scared to death.
276
00:37:23,203 --> 00:37:26,073
Do not worry so much.
I think she enjoyed it.
277
00:37:26,547 --> 00:37:29,841
I did not go to school.
So I have not heard anything about it.
278
00:37:30,286 --> 00:37:32,426
Did not go to school?
- Do not you feel good?
279
00:37:33,909 --> 00:37:38,741
Are you sick then?
That's right, Jake.
280
00:37:40,394 --> 00:37:42,019
Come with us.
281
00:37:42,510 --> 00:37:46,321
Where to? -Have fun.
We're going to fuck.
282
00:37:47,803 --> 00:37:50,607
I do not think that is a good plan.
I'm going home.
283
00:37:54,898 --> 00:37:56,761
Grab your jacket.
284
00:38:06,173 --> 00:38:09,137
I hate this city, we are planning to move.
285
00:38:09,366 --> 00:38:10,546
How so?
286
00:38:11,267 --> 00:38:15,115
When the time is right.
- Well, I want to start children early.
287
00:38:18,958 --> 00:38:22,333
I do not want to let our children go
grow in this fucking city.
288
00:38:22,959 --> 00:38:26,666
We are thinking of becoming a farmer.
-Yes of course.
289
00:38:27,286 --> 00:38:32,030
You know, dogs and horses.
- Do not forget the pigs.
290
00:38:32,734 --> 00:38:33,836
Maybe that too.
291
00:38:34,809 --> 00:38:38,863
Sounds good. -No, just not.
I do not know anything about farm life.
292
00:38:39,273 --> 00:38:43,105
If I put this mess into this one
city can survive,
293
00:38:43,385 --> 00:38:46,034
then we can also raise two chickens.
You've got that right.
294
00:38:46,889 --> 00:38:49,901
I need to go to the toilet,
I can almost wipe out my socks.
295
00:38:52,823 --> 00:38:55,500
Meanwhile, keep the girls away from Richie.
I'll be right back.
296
00:39:49,175 --> 00:39:53,273
Excuse us.
- Unblock.
297
00:40:03,378 --> 00:40:04,978
Do you have it with you?
298
00:40:10,070 --> 00:40:12,516
I have the money here.
299
00:40:14,891 --> 00:40:18,459
Well done. I knew it.
300
00:40:19,408 --> 00:40:21,945
We should be your honorary member
make our gang.
301
00:40:24,591 --> 00:40:26,169
Can I go now?
302
00:40:28,265 --> 00:40:32,912
Are you still there?
-I already left.
303
00:40:33,479 --> 00:40:35,022
Flicker on, klojo.
304
00:40:38,867 --> 00:40:43,167
Vince, did you hear it? We can
tonight long saggy.
305
00:40:58,781 --> 00:41:01,130
Vince is according to me to his liking.
306
00:41:04,696 --> 00:41:06,761
We'll make sure you can fuck tonight.
307
00:41:07,367 --> 00:41:12,019
Stop it, Jake.
- His pikkie is working overtime tonight.
308
00:41:13,124 --> 00:41:15,905
He is already starting to grow.
-Caps!
309
00:41:21,184 --> 00:41:23,529
What do you think of this, Vincie?
310
00:41:24,917 --> 00:41:28,011
Leave me alone.
-Do you feel like it?
311
00:41:31,422 --> 00:41:34,921
Sorry, honey.
He has no interest.
312
00:42:14,039 --> 00:42:16,973
H !
-This is for you.
313
00:42:18,282 --> 00:42:19,638
What do you think?
314
00:42:22,426 --> 00:42:24,282
She has no tits.
315
00:42:24,926 --> 00:42:27,580
It looks like a boy.
-Ok , you've seen it.
316
00:42:30,346 --> 00:42:32,103
She smells nice.
317
00:42:33,585 --> 00:42:37,880
Is everyone ready now?
-Whether we're done with you?
318
00:42:38,483 --> 00:42:42,284
Ready?
Honey, I'm not done yet.
319
00:42:54,218 --> 00:42:55,573
Stop.
320
00:42:56,341 --> 00:42:58,965
Leave her alone.
321
00:42:59,537 --> 00:43:01,256
Batman and Robin.
322
00:43:01,859 --> 00:43:05,442
Everyone behaves normally.
We do not want a mess.
323
00:43:08,363 --> 00:43:11,298
What's the problem?
-Nothing. Just leave her alone.
324
00:43:11,873 --> 00:43:14,515
Sorry about that.
-Let her go. What is the matter with you?
325
00:43:14,839 --> 00:43:16,948
Tell them that you are sorry.
326
00:43:23,192 --> 00:43:27,502
Do I have to apologize?
-Yes.You always make fun of me.
327
00:43:28,640 --> 00:43:33,405
When you stand on it
I will do that too.
328
00:43:34,685 --> 00:43:35,980
Listen...
329
00:43:36,544 --> 00:43:38,000
Forgive us
330
00:44:22,091 --> 00:44:23,646
Asshole!
331
00:44:34,274 --> 00:44:36,983
All right, France?
332
00:44:42,555 --> 00:44:45,873
'' Our love. Let us be faithful to each other. ''
333
00:44:46,464 --> 00:44:50,584
'' The world in which we live
is like a big dream. ''
334
00:44:51,263 --> 00:44:54,944
'' So varied, so beautiful and so new. ''
335
00:44:55,601 --> 00:44:57,591
And so boring.
336
00:45:00,138 --> 00:45:10,735
What was this poem about, you think?
-A day at the beach?
337
00:45:11,834 --> 00:45:14,212
I think he's something there
otherwise meant.
338
00:45:15,037 --> 00:45:17,468
Why is there no real poetry here?
339
00:45:18,018 --> 00:45:22,883
What is true poetry then, Richie?
-Subjects that are useful.
340
00:45:23,294 --> 00:45:26,529
Give an example.
-Tell, Richie.
341
00:45:28,886 --> 00:45:30,675
Let's hear, Richie.
342
00:45:31,015 --> 00:45:33,295
Do you want to hear poetry?
343
00:45:34,330 --> 00:45:37,455
Here it comes.
-Crazy.
344
00:45:39,574 --> 00:45:43,329
Disco is fuck.
Punk is poop.
345
00:45:43,746 --> 00:45:47,352
Give me rock,
then I am completely out of my roof.
346
00:45:47,862 --> 00:45:49,573
No way.
347
00:45:52,917 --> 00:45:58,060
Richie is right about the characteristics
with a real poem.
348
00:45:59,462 --> 00:46:03,409
It has rhythm, it rhymes,
and has a meaning.
349
00:46:10,259 --> 00:46:15,430
What is the meaning of rock
in this poem?
350
00:46:16,593 --> 00:46:17,812
Richie?
351
00:46:18,452 --> 00:46:22,707
No idea. I think very useful.
-Useful for what?
352
00:46:24,325 --> 00:46:26,488
Useful for being sucked.
353
00:46:28,528 --> 00:46:31,002
Sit down, Richie.
-Ok .
354
00:46:32,723 --> 00:46:34,284
What are you thinking of?
355
00:46:35,622 --> 00:46:38,805
Maria, what do they mean?
with pipes?
356
00:46:40,533 --> 00:46:42,383
Miss!
357
00:46:43,265 --> 00:46:47,424
This does not seem like a conversation for me at school.
- But you do it anyway, do not you?
358
00:46:49,194 --> 00:46:52,029
Maria, just talk about it.
359
00:46:52,619 --> 00:46:55,135
You are so quiet. Is something wrong?
360
00:46:55,666 --> 00:47:00,369
I believe that's something
has to do with sex.
361
00:47:05,760 --> 00:47:07,842
And which word rhymes
head on?
362
00:47:09,818 --> 00:47:12,064
Bobby?
-Dead.
363
00:47:12,706 --> 00:47:15,209
How are death and sex connected?
364
00:47:16,759 --> 00:47:17,951
Francine?
365
00:47:19,068 --> 00:47:24,201
As death separates from us.
And sex and death will always remain.
366
00:47:24,654 --> 00:47:26,265
Like love.
367
00:47:28,474 --> 00:47:32,998
How cute.
-That's how it is.
368
00:47:35,389 --> 00:47:39,363
Now we talk about romance.
-I like that.
369
00:47:42,268 --> 00:47:47,380
For tomorrow we will continue to chapter 5
and we talk about love and death.
370
00:47:47,780 --> 00:47:49,195
Are you coming by tonight?
371
00:47:49,782 --> 00:47:53,390
Brenda, can I just
talk to you.
372
00:48:14,486 --> 00:48:15,944
What?
373
00:48:16,589 --> 00:48:19,951
I want to say that I'm sorry
what happened to your sister.
374
00:48:21,115 --> 00:48:26,206
How is she doing?
-The doctors do not know anything yet.
375
00:48:28,387 --> 00:48:34,702
If you want to talk to someone about this
then you can always contact me.
376
00:48:36,446 --> 00:48:41,622
I know you mean well.
You are a good teacher,
377
00:48:42,276 --> 00:48:46,429
but this is nothing else.
Mind your own business.
378
00:48:46,805 --> 00:48:49,958
Brenda, you can not do this
solve in your little one
379
00:48:50,316 --> 00:48:53,388
You only see one or two of us
hours per day.
380
00:48:53,846 --> 00:48:56,322
You do not know anything at all.
381
00:49:05,971 --> 00:49:08,864
Vinnie, Jake wants to see you.
382
00:49:09,785 --> 00:49:13,974
Yes of course.
I'll arrive soon.
383
00:49:14,936 --> 00:49:17,539
Jake does not like waiting.
384
00:49:19,552 --> 00:49:21,498
I know.
385
00:49:29,747 --> 00:49:33,999
I do not know, Brenda.
-Do not worry about Jake.
386
00:49:34,461 --> 00:49:38,802
He does nothing at all.
-I did it well?
387
00:49:39,392 --> 00:49:41,147
You were great.
388
00:49:41,956 --> 00:49:46,221
Hi, Brenda.
Can you speak under 4 eyes.
389
00:49:47,084 --> 00:49:50,646
What now?
-I really like you.
390
00:49:51,877 --> 00:49:57,034
You just have something exciting,
just like you're jumping.
391
00:49:57,917 --> 00:50:00,776
You have something ominous.
I like that.
392
00:50:06,710 --> 00:50:08,655
You are not to be believed.
393
00:50:09,075 --> 00:50:13,176
The whore is flirting again.
394
00:50:13,348 --> 00:50:17,537
Anna, we're just talking.
It's not yours either, Wes.
395
00:50:18,059 --> 00:50:20,579
Flicker, bitch!
396
00:50:28,648 --> 00:50:31,983
Sit down!
397
00:50:33,474 --> 00:50:38,308
Radio off. Turn it off.
And put that skeleton back.
398
00:50:41,110 --> 00:50:45,008
All sitting.
-Are all sitting on your chair now.
399
00:50:47,923 --> 00:50:50,014
To sit. The bell has already gone.
400
00:50:51,932 --> 00:50:53,321
Thanks.
401
00:50:53,701 --> 00:50:57,171
If I have your attention then go
we view the map.
402
00:50:59,574 --> 00:51:02,818
You know that
human body different ..
403
00:51:03,144 --> 00:51:05,364
Glands and hormones.
404
00:51:18,043 --> 00:51:21,674
Vincie, what is going on?
- Talk about it at school.
405
00:51:22,778 --> 00:51:26,776
The girl we rape ...
Do you think she's dying?
406
00:51:27,255 --> 00:51:29,250
Everybody dies.
407
00:51:31,383 --> 00:51:36,622
What now? - We have already discussed this.
So relax.
408
00:51:37,068 --> 00:51:41,023
She is only a backward one.
She can not even talk.
409
00:51:41,522 --> 00:51:42,803
Right.
410
00:51:43,180 --> 00:51:48,000
And if someone comes after, then has
Vinnie talked over his big mouth.
411
00:51:48,901 --> 00:51:51,859
You do not do that, do you?
412
00:51:56,463 --> 00:52:01,416
Jake, you know that I do
the "Scars" will never betray.
413
00:52:02,222 --> 00:52:04,107
Forget it.
414
00:52:06,225 --> 00:52:09,525
Now tell me where I am that woman
can find me who stung me?
415
00:52:13,347 --> 00:52:19,757
Since there is no interest for the body
we continue with yesterday's lesson. The vagina.
416
00:52:20,206 --> 00:52:22,529
Miss. Clark tell me.
417
00:52:25,054 --> 00:52:28,086
I can not do that.
-Why not?
418
00:52:29,397 --> 00:52:33,559
My parents think that's something like that
do not have to discuss it under the lesson.
419
00:52:33,926 --> 00:52:36,564
What should we talk about then?
420
00:52:38,001 --> 00:52:40,768
They have to do this in their own
surroundings...
421
00:52:41,248 --> 00:52:45,358
and do not pretend to be an innocent person.
422
00:52:47,820 --> 00:52:49,920
Do not go too far, Cindy.
423
00:52:51,423 --> 00:52:55,227
And certainly not if they are a retarded
in the family.
424
00:52:55,647 --> 00:52:59,739
Well, goddamn!
What are you doing?
425
00:53:03,234 --> 00:53:05,012
Girls, stop.
426
00:53:08,370 --> 00:53:10,336
I say stop.
427
00:53:49,217 --> 00:53:51,430
Brenda, well done.
428
00:53:51,835 --> 00:53:54,025
I'm sorry about your sister.
429
00:53:54,987 --> 00:53:59,809
The police are doing everything,
but she should not have been here either.
430
00:54:02,439 --> 00:54:03,677
Fall dead.
431
00:54:04,330 --> 00:54:07,842
You are a hard aunt.
I like that.
432
00:54:09,145 --> 00:54:13,926
I do not give a second warning.
You are suspended.
433
00:54:19,849 --> 00:54:23,188
I will never leave here again.
- That happens.
434
00:54:23,451 --> 00:54:27,210
We're behind you, Brenda.
-We will get out.
435
00:54:27,802 --> 00:54:30,154
It'll be fine.
-Even everything in a row.
436
00:54:30,729 --> 00:54:35,508
Francine, we're going to get your wedding dress.
- Does that have to be done now? My head is not there.
437
00:54:35,869 --> 00:54:38,470
If you do not, then you go
but half naked to the church.
438
00:54:40,546 --> 00:54:44,969
Brenda, we see each other at MX Club at 16.30.
Then we go to Heather.
439
00:54:45,464 --> 00:54:47,586
Understood?
-Yes, mom.
440
00:54:52,134 --> 00:54:55,457
Listen, tomorrow it will be
the big day for you.
441
00:54:58,361 --> 00:54:59,927
Good?
442
00:55:00,408 --> 00:55:03,409
Francine, hurry up.
I also have to help my mother.
443
00:55:03,667 --> 00:55:05,285
I'm coming.
444
00:55:07,658 --> 00:55:09,857
Damn!
445
00:55:14,602 --> 00:55:18,185
This is awesome.
It is beautiful.
446
00:55:18,603 --> 00:55:20,258
How do you have your breasts ...?
447
00:55:21,126 --> 00:55:25,756
Perfect. It is like a cast.
448
00:55:26,690 --> 00:55:30,375
Maria, you still have white tights
go get it for the wedding.
449
00:55:30,469 --> 00:55:33,712
Mama, the store is almost closed
but I'm going to get it.
450
00:55:34,953 --> 00:55:39,445
Yes, I'm already going.
- Francine, be on time at the bar.
451
00:55:39,756 --> 00:55:41,121
I am there on time.
452
00:55:41,627 --> 00:55:45,301
Hurry up.
-I already left.
453
00:55:50,432 --> 00:55:51,727
Thanks.
454
00:56:24,903 --> 00:56:28,861
We're just scaring her, hu?
Have I ever lied to you?
455
00:57:11,691 --> 00:57:15,529
Where are you going! Not so fast!
456
00:57:22,428 --> 00:57:23,821
we see you up there.
457
00:57:24,029 --> 00:57:26,263
You do not do anything to her?
- I already said that?
458
00:58:44,680 --> 00:58:45,720
No!
459
00:58:47,167 --> 00:58:49,002
Let me go!
460
00:58:52,400 --> 00:58:55,832
Baby, where are you going?
-Jake, you promised!
461
00:58:57,640 --> 00:58:59,542
Do not!
462
00:59:04,423 --> 00:59:05,907
How is the view?
463
00:59:10,577 --> 00:59:12,463
No, Jake!
- Do not do it, Jake!
464
00:59:14,786 --> 00:59:17,179
Jake!
- Damn it, do it!
465
00:59:17,645 --> 00:59:20,168
Do not, Jake!
466
00:59:26,238 --> 00:59:29,213
No no!
467
00:59:33,459 --> 00:59:37,908
There goes the bride and she is
completely dressed in red.
468
00:59:38,931 --> 00:59:42,276
Come on, let's go.
469
00:59:42,880 --> 00:59:47,474
You dirty bastard! I hate you!
I hate you, understood!
470
00:59:49,886 --> 00:59:51,730
We go!
471
00:59:53,842 --> 00:59:56,851
You make me sick!
472
00:59:59,914 --> 01:00:03,060
You bastard! I'm still packing you!
473
01:00:35,899 --> 01:00:39,953
Where is she? -I do not understand it either,
the visiting hours have already been.
474
01:00:40,517 --> 01:00:45,183
Let her take a rest. She married-
in a few days and they're a bit confused.
475
01:00:45,617 --> 01:00:48,745
You should have seen her in her dress.
It was enchanting.
476
01:00:49,316 --> 01:00:53,333
It makes me a little angry.
-I do not like to wait for me.
477
01:00:56,218 --> 01:00:59,996
The way she stabbed Jake,
I would not like to have a fight with her.
478
01:01:00,404 --> 01:01:03,593
Me neither. She is capable of you
cut into three parts.
479
01:01:04,352 --> 01:01:08,639
Long, cross and often.
-That's how it is!
480
01:01:09,349 --> 01:01:12,656
You wait for her.
I am going to the hospital.
481
01:02:28,841 --> 01:02:31,304
Heather ...
482
01:02:34,796 --> 01:02:36,833
Heather?
483
01:02:38,382 --> 01:02:41,638
I did not want to do it.
I mean...
484
01:02:43,295 --> 01:02:46,492
It all happened so fast.
485
01:02:48,200 --> 01:02:50,182
Jake and Fargo ...
486
01:02:50,975 --> 01:02:54,964
who know what it is,
to do tough.
487
01:02:59,394 --> 01:03:03,905
I am only their friend.
I hang on with it.
488
01:03:06,114 --> 01:03:09,201
And nothing more.
489
01:03:16,442 --> 01:03:19,020
Sorry.
490
01:03:20,810 --> 01:03:23,961
I did not want to hurt you.
491
01:03:25,281 --> 01:03:27,981
They forced me to.
492
01:03:28,582 --> 01:03:31,262
They just threw me at you.
493
01:03:32,528 --> 01:03:34,703
I could not do anything about it
494
01:03:35,372 --> 01:03:39,000
I was helpless.
They went way too far.
495
01:03:39,778 --> 01:03:42,544
Damn you, you bastard!
-No!
496
01:03:43,058 --> 01:03:44,934
You dirty bastard!
497
01:03:47,180 --> 01:03:49,978
No no!
498
01:04:08,344 --> 01:04:10,059
Continue!
499
01:05:50,410 --> 01:05:51,766
Hey.
500
01:05:52,608 --> 01:05:54,774
Hi, Maria.
501
01:05:54,959 --> 01:05:57,327
Yes, she is here.
502
01:05:57,926 --> 01:06:01,072
What happened?
503
01:06:04,377 --> 01:06:08,711
Oh my God!
I'll get her right away.
504
01:06:14,475 --> 01:06:17,721
Brenda. Brenda!
505
01:06:43,143 --> 01:06:46,311
What is it? Can I help you?
-Is Vince at home?
506
01:06:46,559 --> 01:06:49,444
No, Vince is not allowed to visit anymore
during his school time.
507
01:06:49,943 --> 01:06:54,049
We are working on a project for school
and since that's already tomorrow ...
508
01:06:54,352 --> 01:06:58,478
can I ask him about this?
Please?
509
01:07:04,488 --> 01:07:07,348
It was not my fault.
510
01:07:07,768 --> 01:07:10,908
You're going, Vince.
-Why me?
511
01:07:12,424 --> 01:07:13,892
It was Jake's idea.
512
01:07:14,674 --> 01:07:18,319
He did it with Francine.
-What do you mean?
513
01:07:19,409 --> 01:07:22,359
Jake is disturbed.
-What did he do?
514
01:07:23,418 --> 01:07:25,612
What did he do?
515
01:07:26,329 --> 01:07:31,165
He killed her. He threw her off the bridge.
I could not stop him!
516
01:07:31,866 --> 01:07:33,639
Damned bastards!
517
01:07:36,431 --> 01:07:42,079
Do not do Brenda, please.
-What to? Where is he?
518
01:07:42,417 --> 01:07:45,367
He'll kill me when I say it.
-Yes of course.
519
01:08:38,368 --> 01:08:42,168
Jake, we do this together anyway.
-We want to watch.
520
01:08:42,516 --> 01:08:44,358
Flicker!
521
01:08:44,975 --> 01:08:48,118
Out of my car!
522
01:08:53,583 --> 01:08:56,638
You make a mistake.
523
01:09:00,773 --> 01:09:05,364
That jerk begins to irritate me.
Can we just watch?
524
01:09:06,510 --> 01:09:11,504
If you have something opposite Jake,
Then talk to Jake and not to me.
525
01:09:13,836 --> 01:09:15,707
We go.
526
01:09:16,171 --> 01:09:21,859
Do not worry about Jake.
You also enjoyed that retarded girl.
527
01:09:23,023 --> 01:09:27,105
You have also seen what we do
did with that lifeless case.
528
01:09:28,437 --> 01:09:35,203
Red, I have to tell you I thought it was cool
when she was so hard-packed by us.
529
01:09:40,519 --> 01:09:43,698
What is that?
530
01:09:46,561 --> 01:09:49,786
Welcome home, assholes.
531
01:09:50,115 --> 01:09:52,784
Are you completely crazy to come here?
532
01:09:53,221 --> 01:09:56,281
Maybe she wants to get the same thing
as we have given her sister.
533
01:09:56,803 --> 01:10:00,161
Maybe she wants more
then have her sister.
534
01:10:00,514 --> 01:10:04,240
What do you think of that, Brenda?
You get a turn from both of us.
535
01:10:04,794 --> 01:10:07,590
You are going to enjoy it.
-H .
536
01:10:08,441 --> 01:10:12,364
Wait, I do not trust it.
-What is it, boys?
537
01:10:13,028 --> 01:10:17,972
You see a young horny girl,
and now you do not dare?
538
01:10:19,374 --> 01:10:21,538
That would be a waste.
539
01:10:21,997 --> 01:10:24,761
I'm going to fuck that bitch.
540
01:10:37,544 --> 01:10:38,855
Brenda!
541
01:10:39,774 --> 01:10:42,648
Brenda!
542
01:10:43,090 --> 01:10:46,028
There is only one exit, baby.
543
01:10:50,850 --> 01:10:54,062
You're still laughing, H cunt?
544
01:10:55,976 --> 01:10:58,908
Laugh as long as you can.
We're coming to get you.
545
01:11:05,786 --> 01:11:09,485
Brenda! We are going to play a game.
546
01:11:09,681 --> 01:11:13,156
I love games!
547
01:11:13,702 --> 01:11:16,602
Our game is called: Hide your sausage!
548
01:11:17,134 --> 01:11:21,548
You still love sausage, Brenda.
Every cunt loves sausage.
549
01:11:21,899 --> 01:11:23,719
Keep dreaming. asshole!
550
01:11:24,520 --> 01:11:26,788
Come on, let's play the game.
551
01:11:27,891 --> 01:11:30,775
I put my sausage so deep in you ...
552
01:11:31,070 --> 01:11:33,881
that Columbus can no longer find him.
553
01:11:34,508 --> 01:11:37,936
Fargo! Where are you?
554
01:11:46,645 --> 01:11:49,254
Pang Pang!
555
01:11:52,133 --> 01:11:55,539
Damn. Where are you?
556
01:12:11,817 --> 01:12:14,371
Where are you, goddamn?
557
01:12:14,974 --> 01:12:17,555
Here, Red.
558
01:12:17,734 --> 01:12:20,562
Save, keep your head!
559
01:12:22,388 --> 01:12:25,665
Good advice, Red!
560
01:12:47,344 --> 01:12:49,967
Red! Red!
561
01:12:50,654 --> 01:12:53,836
This cunt takes us into the crap.
562
01:13:02,469 --> 01:13:04,541
She is going to hunt bears.
563
01:13:05,275 --> 01:13:09,874
You're going to catch a bear.
The biggest you have ever caught.
564
01:13:10,925 --> 01:13:13,867
Fargo, where are you?
565
01:13:21,161 --> 01:13:24,386
Look at that. Who do we have here?
566
01:13:24,774 --> 01:13:28,508
The game is out, cunt.
This time you really go.
567
01:13:29,725 --> 01:13:32,642
First I'm going to fuck you.
568
01:13:33,253 --> 01:13:36,581
Then I cut you into small pieces.
569
01:13:37,026 --> 01:13:39,404
That sounds exciting in my ears.
570
01:13:39,776 --> 01:13:42,991
Too bad for you
not so agile.
571
01:13:43,730 --> 01:13:49,826
How's that! -If you were
then you could say goodbye to your ass.
572
01:13:58,567 --> 01:14:02,285
Are you already busy, Fargo? Are you already doing it?
573
01:14:03,403 --> 01:14:06,940
Okay, Fargo.
We do it together with her.
574
01:14:07,983 --> 01:14:10,442
Oh no!
575
01:14:11,272 --> 01:14:14,411
Fargo, busy. Where are you?
576
01:14:15,595 --> 01:14:17,346
Where's that pussy?
577
01:14:26,746 --> 01:14:30,274
Fargo, what are you doing there?
Where is that pussy now?
578
01:14:31,844 --> 01:14:33,948
Stop playing those games.
579
01:14:36,589 --> 01:14:38,388
What is it...
580
01:14:42,862 --> 01:14:45,506
Now it's your turn with my pussy.
581
01:14:46,195 --> 01:14:49,805
Oh god, no!
582
01:15:15,477 --> 01:15:19,639
Thanks, Carol.
I'll call you when I get back.
583
01:15:31,641 --> 01:15:33,228
Jake!
584
01:15:33,530 --> 01:15:35,908
No!
585
01:16:11,646 --> 01:16:15,700
Open up, we have to celebrate something!
586
01:16:16,795 --> 01:16:20,437
Come on, we're going to party!
587
01:16:44,941 --> 01:16:47,900
Motherfucker, you are next!
588
01:16:48,771 --> 01:16:52,546
If you want something from me, come on!
589
01:17:40,757 --> 01:17:45,438
What is it, Jake?
Was this something too much?
590
01:17:47,310 --> 01:17:50,958
You do not think so
everything is what I am going to do with you.
591
01:17:53,969 --> 01:17:57,406
And you can not stop me anymore
what I will do next with you.
592
01:17:58,971 --> 01:18:01,656
Recharge your revolver quickly, Jake ...
593
01:18:02,263 --> 01:18:06,015
because you are going to end up like that
like Red and Fargo!
594
01:18:13,280 --> 01:18:15,235
Brenda!
595
01:18:17,249 --> 01:18:19,181
I hit you, hu?
596
01:18:29,686 --> 01:18:32,796
No, you missed me.
597
01:18:33,852 --> 01:18:37,234
But I will certainly not miss you.
598
01:18:38,859 --> 01:18:41,372
No!
599
01:18:43,304 --> 01:18:46,832
Damn, I missed.
600
01:18:47,253 --> 01:18:50,580
And I would have liked to have seen so much
how you would bleed to death.
601
01:18:51,164 --> 01:18:57,381
Well, if the first time fails
then we will try again.
602
01:18:57,778 --> 01:19:01,591
Look, no more arrows.
603
01:19:03,230 --> 01:19:07,181
But do you know what?
There are more in the car.
604
01:19:08,663 --> 01:19:11,516
So do not leave.
605
01:19:17,471 --> 01:19:19,901
Dirty cunt.
606
01:20:19,528 --> 01:20:22,144
cunt ...
607
01:20:34,581 --> 01:20:37,803
I told you that
you had to stay.
608
01:20:38,752 --> 01:20:41,696
You owe this to yourself.
609
01:20:43,103 --> 01:20:45,422
Do you know what you look like now?
610
01:20:46,492 --> 01:20:50,590
On a pig in a slaughterhouse ...
611
01:20:50,988 --> 01:20:52,989
that will be finished.
612
01:20:54,043 --> 01:21:03,526
How would a pig feel when his throat is cut
or are balls being chopped off?
613
01:21:04,115 --> 01:21:07,840
This must have been the same feeling
as my sister has experienced this.
614
01:21:10,190 --> 01:21:12,888
That also applies to Francine.
615
01:21:14,600 --> 01:21:17,768
She was pregnant.
616
01:21:19,833 --> 01:21:22,239
Drop dead, you bastard!
617
01:21:23,794 --> 01:21:29,739
I do not do it fast, Jake.
-Try me to touch me.
618
01:21:31,148 --> 01:21:35,170
Come on if you want to stab.
619
01:22:05,830 --> 01:22:08,922
I pull your heart out
and let it eat you.
620
01:23:23,167 --> 01:23:26,298
Honey, you can not hide yourself!
621
01:24:06,622 --> 01:24:08,776
You're mine.
622
01:24:10,467 --> 01:24:13,396
Brenda, I'm coming for you.
623
01:24:50,181 --> 01:24:53,098
Where are you?
624
01:25:42,972 --> 01:25:45,596
Brenda, honey!
625
01:25:47,172 --> 01:25:48,848
Dirty bitch!
626
01:25:51,537 --> 01:25:53,668
No!
627
01:25:54,347 --> 01:25:57,198
Die!
628
01:27:20,061 --> 01:27:23,428
B-37 left. possible victim.
Code 187.
629
01:27:24,103 --> 01:27:27,220
Send reinforcement.
630
01:28:32,915 --> 01:28:34,918
It's just not fair.
631
01:28:35,888 --> 01:28:38,488
It just does not work.
632
01:28:40,293 --> 01:28:43,623
If miracles existed then they could
we let Francine return,
633
01:28:44,129 --> 01:28:49,354
At least she knows that we have our problems
could solve it themselves
634
01:28:50,121 --> 01:28:51,955
No, Brenda ...
635
01:28:52,710 --> 01:28:55,919
You did that.
636
01:29:05,902 --> 01:29:08,867
God be with you.
637
01:29:36,973 --> 01:29:46,534
TRANSLATION:
FINGERWELDER
47517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.