Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,178 --> 00:02:16,895
' Baa!
2
00:02:22,559 --> 00:02:26,029
- Oh Lord, I wanna thank you for making me
3
00:02:26,188 --> 00:02:28,532
such a damn good shot.
4
00:02:28,732 --> 00:02:30,530
- Leave me be will you Uncle Ty.
5
00:02:30,734 --> 00:02:31,951
Now that buck would still be bleeding
6
00:02:32,152 --> 00:02:34,655
if I didn't grab your
rifle and finish him off.
7
00:02:34,863 --> 00:02:36,661
- Now don't you go
belittling your minister.
8
00:02:37,991 --> 00:02:42,121
Lord, Lord they have all
deserted your old church but I,
9
00:02:43,163 --> 00:02:45,962
am bringing back the holy spirits.
10
00:02:55,008 --> 00:02:56,635
- [Vachel] Can't really blame
you for getting a little shaky
11
00:02:56,843 --> 00:02:59,312
from all that blood though.
12
00:02:59,513 --> 00:03:01,686
Hey ask the Lord above
if he minds us taking
13
00:03:01,890 --> 00:03:03,187
a little souvenir.
14
00:03:03,392 --> 00:03:04,143
- Vachel.
15
00:03:05,435 --> 00:03:06,231
Look.
16
00:03:07,729 --> 00:03:10,357
- Ah it's getting light already.
17
00:03:11,400 --> 00:03:13,573
- Vachel, something is up there.
18
00:03:13,777 --> 00:03:15,495
- Amen Uncle Ty, amen.
19
00:03:19,574 --> 00:03:23,169
You got a beat on
another 12 part Uncle Ty?
20
00:03:30,919 --> 00:03:34,173
This thing's really out here for keeps.
21
00:03:35,215 --> 00:03:38,845
I know Barbara would
go nuts over it though.
22
00:03:41,012 --> 00:03:43,231
She don't mind me going hunting
23
00:03:43,432 --> 00:03:46,481
as long as I bring her something back.
24
00:04:32,481 --> 00:04:35,485
- Vachel you didn't pull the brake.
25
00:04:35,692 --> 00:04:36,409
Vachel!
26
00:04:48,622 --> 00:04:49,418
Vachel!
27
00:05:28,245 --> 00:05:29,041
Vachel?
28
00:05:49,599 --> 00:05:50,395
Vachel?
29
00:06:30,098 --> 00:06:34,274
J1 Once had a love and it was a gas
30
00:06:34,436 --> 00:06:38,361
J1 Soon turned out had a heart of glass
31
00:06:38,565 --> 00:06:42,490
J1 Seemed like the real thing only to find
32
00:06:42,694 --> 00:06:46,744
J1 Mutual mistrust loves gone behind
33
00:06:53,163 --> 00:06:54,415
J1 Once had a love
34
00:06:54,623 --> 00:06:55,670
- More Gemini.
35
00:06:57,792 --> 00:06:59,715
Wonder why there's so
many twins around here?
36
00:06:59,920 --> 00:07:01,547
- [Man] Maybe something in the water.
37
00:07:01,755 --> 00:07:06,101
- Or something to do with
making out with your sister.
38
00:07:06,301 --> 00:07:10,272
Where we're going is no
summer camp, take a look.
39
00:07:11,181 --> 00:07:13,604
- Have we ever gone up
anything quite this high?
40
00:07:13,808 --> 00:07:15,902
- I don't think so baby.
41
00:07:16,102 --> 00:07:18,400
Woo would you look at that.
42
00:07:18,563 --> 00:07:21,533
4000 feet of granite, water and wood.
43
00:07:23,443 --> 00:07:24,786
You know in climbing the idea is to become
44
00:07:24,986 --> 00:07:26,488
part of the mountain.
45
00:07:26,696 --> 00:07:28,414
Try and find its soul.
46
00:07:54,933 --> 00:07:55,729
' Stop!
47
00:07:58,353 --> 00:08:00,526
- Jesus Christ, Warren didn't
you see the poor thing?
48
00:08:00,730 --> 00:08:02,903
- No I didn't see it, it just, I--
49
00:08:03,108 --> 00:08:04,530
- [Man] Maybe it's still alive.
50
00:08:04,734 --> 00:08:05,656
- [Woman] I'll get out and take a look.
51
00:08:05,860 --> 00:08:07,988
- Ah sit tight, I'll do it.
52
00:09:07,922 --> 00:09:09,424
Oh it must've been a
pretty tough little buck.
53
00:09:09,591 --> 00:09:10,717
Took right off.
54
00:09:12,427 --> 00:09:14,100
- You saw him run away?
55
00:09:14,304 --> 00:09:15,601
- As good as new.
56
00:09:17,390 --> 00:09:18,858
- [Man] Hey Warren.
57
00:09:19,059 --> 00:09:19,776
- Yeah.
58
00:09:21,728 --> 00:09:22,650
- Maybe we could make some more noise
59
00:09:22,854 --> 00:09:25,653
so the deers know we're coming, uh?
60
00:09:31,362 --> 00:09:33,831
- Come on and have a God damn outing here.
61
00:09:34,032 --> 00:09:35,249
God damn outing!
62
00:10:06,940 --> 00:10:10,240
- See one of the most
critical things in eye surgery
63
00:10:10,443 --> 00:10:11,820
is to avoid shock.
64
00:10:14,823 --> 00:10:18,202
Shock can upset nature's delicate balance
65
00:10:19,869 --> 00:10:23,590
and ruin everything that
you're trying to do.
66
00:10:25,208 --> 00:10:27,927
But in your case my dear Lucille,
67
00:10:29,337 --> 00:10:31,590
your respiration is normal.
68
00:10:47,564 --> 00:10:49,316
I'll be right back,
69
00:10:49,524 --> 00:10:51,117
you stay right there.
70
00:10:54,070 --> 00:10:54,821
Agatha!
71
00:10:56,239 --> 00:10:57,035
Quiet up!
72
00:10:58,950 --> 00:11:01,078
I got a good mind to
whup you till Tuesday.
73
00:11:01,286 --> 00:11:03,459
What is the matter with you?
74
00:11:04,414 --> 00:11:07,543
Don't you realize I'm involved
in delicate surgery in there.
75
00:11:07,709 --> 00:11:09,803
You are out here fussing and--
76
00:11:21,973 --> 00:11:23,725
Shut that thing off
you're scaring my plants
77
00:11:23,933 --> 00:11:25,059
and my horse to boot.
78
00:11:25,268 --> 00:11:25,985
. Sorry-
79
00:11:27,145 --> 00:11:28,317
- Ah that's better.
80
00:11:28,521 --> 00:11:29,989
I guess you're looking to
find your way out of here.
81
00:11:30,190 --> 00:11:31,407
- No sir we're doing just fine.
82
00:11:31,608 --> 00:11:33,827
We're going up the mountain
to do some camping.
83
00:11:34,027 --> 00:11:35,370
- Only a fool would do that.
84
00:11:35,570 --> 00:11:37,948
- We got five of them in here.
85
00:11:39,032 --> 00:11:41,911
- But there's no campsite up there,
86
00:11:42,118 --> 00:11:43,665
especially with ladies along.
87
00:11:43,828 --> 00:11:44,624
- Oh we don't have to worry
88
00:11:44,787 --> 00:11:49,008
with the big strong forest
ranger to protect us do we.
89
00:11:49,209 --> 00:11:50,631
- Yeah.
90
00:11:50,793 --> 00:11:52,636
Well I can't let you go up there.
91
00:11:52,795 --> 00:11:54,797
- Sir, hold on, hold on a second.
92
00:11:55,006 --> 00:11:56,633
See the boy here's a land
bearer and we're going up
93
00:11:56,799 --> 00:11:58,767
to look over the back 40.
94
00:12:05,266 --> 00:12:07,519
- That deed don't mean nothing.
95
00:12:07,727 --> 00:12:09,695
That mountain can't read.
96
00:12:11,314 --> 00:12:13,942
Any of you done any
serious climbing before?
97
00:12:14,150 --> 00:12:15,743
- Yeah, 10 years, it's okay.
98
00:12:15,944 --> 00:12:18,038
I'll steer them away from the poison ivy.
99
00:12:18,238 --> 00:12:18,955
- Yeah.
100
00:12:20,281 --> 00:12:24,161
It ain't just poison ivy
I'm talking about son.
101
00:12:26,412 --> 00:12:28,335
At least tell me where you're going
102
00:12:28,539 --> 00:12:29,665
so that when you don't come back
103
00:12:29,832 --> 00:12:32,961
I'll know how to fill out the report.
104
00:12:33,169 --> 00:12:34,136
- Silverlake.
105
00:12:45,056 --> 00:12:46,979
- I ain'tjust singing a tune.
106
00:12:47,183 --> 00:12:49,436
I warned you and I ain't coming after you.
107
00:12:49,644 --> 00:12:50,520
You hear me?
108
00:12:57,777 --> 00:12:59,700
- What's with Silverlake,
that's not on the property.
109
00:12:59,862 --> 00:13:01,705
- I know what do you want,
Smoky the Bear coming around
110
00:13:01,864 --> 00:13:03,366
showing us how to pee out our camp fires?
111
00:13:47,201 --> 00:13:48,418
- Warren stop a second.
112
00:13:48,619 --> 00:13:50,587
- Hawkeye, spot another deer?
113
00:13:50,788 --> 00:13:51,789
- I don't know.
114
00:13:51,998 --> 00:13:52,965
- What is it?
115
00:13:53,958 --> 00:13:55,175
- I don't know.
116
00:14:06,971 --> 00:14:07,722
- Hey Daniel, what's happening?
117
00:14:07,889 --> 00:14:09,106
- Ssh shh.
118
00:14:09,307 --> 00:14:10,024
- What?
119
00:14:11,184 --> 00:14:13,186
- I saw somebody.
120
00:14:13,394 --> 00:14:14,190
- Somebody?
121
00:14:14,395 --> 00:14:16,193
- Yeah somebody over there.
122
00:14:16,397 --> 00:14:17,444
Just as we passed that tree.
123
00:14:17,648 --> 00:14:18,820
- [Man] No maybe it was
a bear or something,
124
00:14:18,983 --> 00:14:19,734
maybe it was bigfoot.
125
00:14:19,901 --> 00:14:20,527
- [Warren] Could've been.
126
00:14:20,735 --> 00:14:22,078
- [Daniel] I saw somebody I swear,
127
00:14:22,278 --> 00:14:23,450
just as we went past there.
128
00:14:23,654 --> 00:14:25,531
- [Warren] Well where is he Danny?
129
00:14:25,740 --> 00:14:26,866
- I don't know.
130
00:14:42,882 --> 00:14:44,805
- [Woman] So what was
it an animal or what?
131
00:14:44,967 --> 00:14:45,843
- Ssh quiet.
132
00:15:10,284 --> 00:15:12,002
- Daniel what do you see?
133
00:15:12,203 --> 00:15:12,920
- Ssh.
134
00:15:14,831 --> 00:15:15,878
- What is it?
135
00:15:19,794 --> 00:15:20,966
- I don't know.
136
00:15:48,239 --> 00:15:49,035
"Aah!
137
00:15:51,033 --> 00:15:52,034
- Let go.
138
00:15:52,243 --> 00:15:54,962
- Take it easy man, what happened?
139
00:15:55,997 --> 00:15:56,793
- Help me.
140
00:15:58,249 --> 00:16:00,468
My nephew's still up there.
141
00:16:01,836 --> 00:16:03,133
I couldn't save.
142
00:16:04,672 --> 00:16:06,549
It's trying to get me too.
143
00:16:06,757 --> 00:16:07,929
- What is trying to get you man?
144
00:16:08,134 --> 00:16:09,226
Come on, I can't read your mind.
145
00:16:09,427 --> 00:16:10,144
What?
146
00:16:11,137 --> 00:16:12,184
The mountain.
147
00:16:13,264 --> 00:16:14,857
Get it away from me.
148
00:16:15,016 --> 00:16:16,689
- Get what away from you?
149
00:16:16,893 --> 00:16:17,610
- Demons.
150
00:16:20,563 --> 00:16:22,907
You've got to take me with you.
151
00:16:23,065 --> 00:16:24,738
- Can we take him with us?
152
00:16:24,942 --> 00:16:26,410
- Oh ah, look look
153
00:16:27,528 --> 00:16:31,374
mister, I'm sorry but we're on the way up.
154
00:16:31,574 --> 00:16:33,872
- You've got to--
- No no we're.
155
00:16:34,035 --> 00:16:36,413
Look just calm down okay, huh.
156
00:16:39,999 --> 00:16:41,797
What do you think?
157
00:16:42,001 --> 00:16:43,218
- I think he's totally sauced.
158
00:16:43,419 --> 00:16:46,548
- I agree I agree what are we gonna do?
159
00:16:46,756 --> 00:16:47,507
- We can't take him back down
160
00:16:47,715 --> 00:16:50,264
we gotta pitch camp before
dark or we don't make it.
161
00:16:50,468 --> 00:16:52,391
- Okay let's go.
162
00:16:52,595 --> 00:16:55,348
- If he just sticks to
the road he'll be fine.
163
00:16:55,556 --> 00:16:56,933
Connie come here.
164
00:16:57,099 --> 00:16:57,975
- I'm sorry.
165
00:17:01,270 --> 00:17:05,150
- Look just stay on the
road, you'll be all right.
166
00:17:05,358 --> 00:17:07,110
- I won't be all right.
167
00:17:07,318 --> 00:17:08,740
Hey!
168
00:17:08,945 --> 00:17:12,495
You can't leave me out
here with that thing.
169
00:17:14,033 --> 00:17:14,784
Hey.
170
00:17:26,546 --> 00:17:28,765
Would you let me in please?
171
00:17:30,299 --> 00:17:32,142
Thing's gonna kill me.
172
00:17:32,343 --> 00:17:33,060
Hey!
173
00:17:33,261 --> 00:17:34,558
- You wanna take him with us?
174
00:17:34,762 --> 00:17:38,392
- We can't just leave
him here, he'll starve.
175
00:17:39,642 --> 00:17:41,110
- He won't starve.
176
00:17:42,770 --> 00:17:45,569
He might die, but he won't starve.
177
00:17:52,405 --> 00:17:53,702
- Stop will you!
178
00:17:54,949 --> 00:17:55,745
Please!
179
00:17:56,867 --> 00:17:58,835
You gotta stop.
180
00:17:59,036 --> 00:18:00,834
- Reminds me of the time I
downed five vodka martinis.
181
00:18:01,038 --> 00:18:02,085
Talk about demons.
182
00:18:02,290 --> 00:18:05,419
- Sure looks like he's
being chased by demons.
183
00:18:05,626 --> 00:18:07,048
- Hey come on I need that to drive.
184
00:18:07,253 --> 00:18:08,721
- Why there's no traffic up here?
185
00:18:08,921 --> 00:18:09,797
- No people either.
186
00:18:10,006 --> 00:18:11,633
Who'd you expect to run into up there?
187
00:18:11,841 --> 00:18:13,309
- Oh I don't know, maybe some demons.
188
00:18:13,509 --> 00:18:16,308
I hear some of them are kinda cute.
189
00:18:17,430 --> 00:18:18,147
- Whoa!
190
00:18:18,347 --> 00:18:19,018
- You okay?
191
00:18:19,181 --> 00:18:19,807
- Yeah I'm fine.
192
00:18:20,016 --> 00:18:21,233
- What was that?
193
00:19:41,722 --> 00:19:44,601
- That's it folks, end of the line.
194
00:19:45,518 --> 00:19:46,690
We should be on the property
but we're gonna have to
195
00:19:46,894 --> 00:19:48,271
hoof it from here.
196
00:20:05,079 --> 00:20:05,796
- Here Megan.
197
00:20:05,996 --> 00:20:07,168
- Oh thank you.
198
00:20:08,666 --> 00:20:09,383
- [Warren] Here we go.
199
00:20:09,583 --> 00:20:10,630
- [Daniel] Johnny.
200
00:20:10,835 --> 00:20:11,461
- [Jonathan] What?
201
00:20:11,669 --> 00:20:12,636
- [Daniel] That's mine.
202
00:20:12,837 --> 00:20:13,463
- [Warren] Can't carry all this stuff,
203
00:20:13,671 --> 00:20:17,016
we'll have to come back for some of it.
204
00:20:17,216 --> 00:20:19,014
- Forget my sunglasses.
205
00:20:19,218 --> 00:20:20,936
- [Jonathan] Hurry up.
206
00:20:34,024 --> 00:20:34,741
- [Warren] There's some big falls.
207
00:20:34,942 --> 00:20:36,535
Should be about a mile from here.
208
00:20:36,736 --> 00:20:38,534
Get your cameras ready.
209
00:21:04,346 --> 00:21:05,848
You don't own something like this man
210
00:21:06,056 --> 00:21:07,933
you just bow down to it.
211
00:21:10,352 --> 00:21:13,652
- [Jonathan] My God, that is incredible.
212
00:21:30,206 --> 00:21:32,425
- Yeah, this is perfect.
213
00:21:32,625 --> 00:21:34,002
- This is the place huh?
214
00:21:34,210 --> 00:21:34,927
. Yep-
215
00:21:41,175 --> 00:21:44,054
Jonathan and I'll go back
for the rest of the stuff.
216
00:21:44,261 --> 00:21:46,810
- We expect a nice warm
camp fire when we get back.
217
00:21:47,014 --> 00:21:48,766
- [Daniel] We'll work on it.
218
00:21:48,974 --> 00:21:50,476
- You can set up the tents huh?
219
00:21:50,684 --> 00:21:52,686
- No problem, where are they?
220
00:21:52,895 --> 00:21:54,272
- Right over here.
221
00:21:55,147 --> 00:21:57,400
- Hey do you think you can
make it back before dark?
222
00:21:57,608 --> 00:21:59,281
- Might have to carry the
cub scout there on my back
223
00:21:59,443 --> 00:22:00,820
but we'll make it.
224
00:22:02,404 --> 00:22:03,576
Just put 'em right there.
225
00:22:03,781 --> 00:22:04,498
- Right.
226
00:22:06,367 --> 00:22:10,292
- Give Daniel a hand with
the tents, all right.
227
00:22:11,163 --> 00:22:11,959
- Hey Warren.
228
00:22:12,164 --> 00:22:13,461
- Yeah.
229
00:22:13,666 --> 00:22:14,417
- Do you think you should go back
230
00:22:14,625 --> 00:22:17,879
and tell that forest
ranger where we'll be?
231
00:22:18,087 --> 00:22:20,306
- Yeah it was a stupid thing to do.
232
00:22:20,464 --> 00:22:22,683
We'll it's getting too late to do it now.
233
00:22:22,883 --> 00:22:23,600
- Yeah.
234
00:22:24,969 --> 00:22:25,765
. HEY-
235
00:22:27,346 --> 00:22:30,850
Nothing out there but
God's little creatures.
236
00:22:31,058 --> 00:22:32,776
More scared of you than you are of them.
237
00:22:33,686 --> 00:22:35,063
- I know, I know.
238
00:22:37,064 --> 00:22:39,032
But this time it's different.
239
00:22:39,233 --> 00:22:39,950
- What is?
240
00:22:41,026 --> 00:22:42,699
- I don't know.
241
00:22:42,903 --> 00:22:44,905
- [Warren] We just got off
to a bad start, that's all.
242
00:22:45,114 --> 00:22:46,582
- Yeah we sure did.
243
00:22:52,079 --> 00:22:56,300
- Save the loving for the
moonlight, and let's go.
244
00:22:56,458 --> 00:22:58,085
- [Megan] Jonathan will
you bring some more wine?
245
00:22:58,294 --> 00:22:59,841
- Does a bear shit in the woods?
246
00:23:00,045 --> 00:23:01,922
- Oh I don't believe it.
247
00:23:04,008 --> 00:23:04,759
- Come give me a hand?
248
00:23:04,967 --> 00:23:05,684
- Yeah.
249
00:23:11,390 --> 00:23:12,767
So they get in the barn and he says
250
00:23:12,975 --> 00:23:17,196
do you wanna stay down here or
do you wanna go in the, the.
251
00:23:17,396 --> 00:23:18,522
- The loft?
252
00:23:18,731 --> 00:23:20,108
Oh experience huh.
253
00:23:24,028 --> 00:23:24,745
- No kidding.
254
00:23:24,945 --> 00:23:26,288
- Okay so you tell a joke now Danny.
255
00:23:26,447 --> 00:23:27,619
- I don't know any.
256
00:23:27,823 --> 00:23:28,540
- Yeah right.
257
00:23:32,745 --> 00:23:34,167
Okay so where the hell are they?
258
00:23:34,371 --> 00:23:38,421
- I told Warren he'd never
make it back before dark.
259
00:23:48,218 --> 00:23:49,640
That's okay.
260
00:23:49,845 --> 00:23:52,394
If it's an animal the
fire will keep it away.
261
00:23:52,556 --> 00:23:53,682
- Better be an animal.
262
00:24:02,775 --> 00:24:03,571
- Really.
263
00:24:06,528 --> 00:24:07,404
Hey Connie.
264
00:24:09,239 --> 00:24:10,456
Hey I mean you're the
one that's supposed to be
265
00:24:10,658 --> 00:24:14,913
cool right now you know, I mean,
you're the veteran climber.
266
00:24:15,120 --> 00:24:16,121
If you're scared just say the word
267
00:24:16,330 --> 00:24:18,048
and I'll scream my frigging head off.
268
00:24:18,248 --> 00:24:19,124
- Me too.
269
00:24:19,333 --> 00:24:20,425
- That's okay.
270
00:24:30,469 --> 00:24:31,265
- Look.
271
00:24:33,806 --> 00:24:34,602
- Warren!
272
00:24:38,143 --> 00:24:39,895
- Hey Connie if there's
really somebody out there
273
00:24:40,104 --> 00:24:41,151
what do we do?
274
00:24:43,273 --> 00:24:45,992
- Maybe we ought to make a
run for it, to the camper huh?
275
00:24:46,193 --> 00:24:46,819
- In the dark?
276
00:24:47,027 --> 00:24:48,529
- Yeah.
- Wait a minute.
277
00:24:48,737 --> 00:24:49,454
Warren.
278
00:24:55,369 --> 00:24:56,165
Warren!
279
00:24:57,788 --> 00:24:58,584
Warren?
280
00:25:09,049 --> 00:25:09,845
- Connie.
281
00:25:21,520 --> 00:25:23,488
- All right who is it?
282
00:25:23,689 --> 00:25:24,986
What do you want?
283
00:25:26,859 --> 00:25:27,655
Who is it?
284
00:25:35,284 --> 00:25:36,661
What do you want?
285
00:25:48,130 --> 00:25:48,926
_ Boo!
286
00:25:50,466 --> 00:25:52,764
Hey we're on an outing here.
287
00:25:53,927 --> 00:25:57,648
- You know I could've
stabbed you, you jerks.
288
00:26:00,559 --> 00:26:01,902
- Hey this is all we got.
289
00:26:02,102 --> 00:26:04,946
Somebody broke into the camper,
stole the rest of the food.
290
00:26:05,147 --> 00:26:08,447
Must've been that maniac with the demons.
291
00:26:09,568 --> 00:26:11,946
It's all right we're covered.
292
00:26:13,072 --> 00:26:15,951
Hey come on lighten up
we're on an outing here eh'?
293
00:26:16,158 --> 00:26:18,877
I mean you could've seen you guys.
294
00:26:20,204 --> 00:26:22,002
- I knew it was you guys all along.
295
00:26:22,206 --> 00:26:24,254
- Oh come on Danny you were
more freaked out than the girls.
296
00:26:24,458 --> 00:26:26,176
- I just wasn't sure it was you.
297
00:26:26,376 --> 00:26:28,970
- So you peed in your
pants to play it safe eh?
298
00:26:29,171 --> 00:26:30,047
- I did not.
299
00:26:34,676 --> 00:26:36,053
- Come on Connie.
300
00:26:37,805 --> 00:26:38,852
Come on Con.
301
00:26:39,056 --> 00:26:40,433
- It wasn't funny.
302
00:26:41,683 --> 00:26:42,775
- Jonathan made me do it.
303
00:26:42,976 --> 00:26:44,023
- The devil made you do it.
304
00:26:45,604 --> 00:26:48,403
- You know you don't pull things
like that out here Warren.
305
00:26:48,607 --> 00:26:51,736
I don't understand you, I really don't.
306
00:26:53,737 --> 00:26:54,579
- What?
307
00:26:58,325 --> 00:27:01,044
J1 Nectar of love
308
00:27:29,314 --> 00:27:31,032
- Something isn't it?
309
00:27:32,901 --> 00:27:37,372
- I was like a frightened
little baby last night.
310
00:27:37,573 --> 00:27:40,998
- Oh come on Connie, I did a stupid thing.
311
00:27:41,201 --> 00:27:42,327
What can I say?
312
00:27:43,662 --> 00:27:45,039
- I was helpless.
313
00:27:47,499 --> 00:27:49,968
- So were Megan and Daniel.
314
00:27:50,169 --> 00:27:54,219
- No, Megan took the knife,
she didn't just sit there.
315
00:27:57,801 --> 00:27:59,929
- It was just a game baby.
316
00:28:01,054 --> 00:28:02,021
- But Megan!
317
00:28:03,182 --> 00:28:04,650
I'm the one who goes camping all the time,
318
00:28:04,808 --> 00:28:08,608
I know how to pitch a tent,
I know how to start a fire.
319
00:28:08,770 --> 00:28:11,398
But I couldn't pick up the knife.
320
00:28:26,788 --> 00:28:28,461
- Sounds like somebody
singing, doesn't it.
321
00:28:28,665 --> 00:28:29,382
- Mm hmm.
322
00:28:41,720 --> 00:28:44,064
- Dig your feet in, watch it.
323
00:28:45,224 --> 00:28:46,020
Sideways.
324
00:28:57,236 --> 00:28:57,987
Come on.
325
00:28:58,946 --> 00:29:00,869
- [Megan] Here she is.
326
00:29:01,073 --> 00:29:03,872
- [Jonathan] Now look what you did.
327
00:29:05,369 --> 00:29:06,996
- [Megan] Whoa okay.
328
00:29:07,204 --> 00:29:07,830
- [Jonathan] Got it.
329
00:29:08,038 --> 00:29:09,255
- [Daniel] Yeah.
330
00:29:10,666 --> 00:29:12,714
- Hello down there!
331
00:29:12,918 --> 00:29:15,341
- I say, do you live around here?
332
00:29:15,545 --> 00:29:17,092
- [Connie] Hey don't run away.
333
00:29:17,297 --> 00:29:18,219
Hey wait.
334
00:29:18,423 --> 00:29:20,141
- [Jonathan] Hey!
335
00:29:20,342 --> 00:29:23,095
- Well maybe the camera scared her.
336
00:29:27,349 --> 00:29:29,647
- Lawyer never said anything
about people up here.
337
00:29:29,810 --> 00:29:31,562
- Congratulations you're a landlord.
338
00:29:39,903 --> 00:29:40,654
- [Daniel] Where's that rope bridge
339
00:29:40,821 --> 00:29:42,869
you were telling us about?
340
00:29:43,907 --> 00:29:47,286
- [Jonathan] Should be right around here.
341
00:30:20,819 --> 00:30:23,242
- Woo, would you look at this!
342
00:30:31,288 --> 00:30:33,040
- [Jonathan] Hey Warren that
looks kinda dangerous man.
343
00:30:33,248 --> 00:30:35,046
- Oh no, piece of cake.
344
00:30:37,836 --> 00:30:39,804
I want everybody to pay attention.
345
00:30:39,963 --> 00:30:42,807
We're gonna have a test now.
346
00:30:42,966 --> 00:30:44,263
- Just take it easy okay.
347
00:30:44,468 --> 00:30:48,564
- Just put one foot in front of the other.
348
00:30:48,764 --> 00:30:50,186
Just like if you were
walking on your garden hose
349
00:30:50,390 --> 00:30:51,858
on your front lawn.
350
00:30:53,727 --> 00:30:56,480
Don't look down, the fall
will pull you right into it.
351
00:31:14,706 --> 00:31:17,550
All right Connie, come on.
352
00:31:17,751 --> 00:31:19,549
Show 'em how it's done.
353
00:31:23,799 --> 00:31:26,018
Look straight ahead.
354
00:31:26,218 --> 00:31:27,470
Look at me.
355
00:31:27,677 --> 00:31:28,394
That's it.
356
00:31:29,805 --> 00:31:30,601
Come on.
357
00:31:31,473 --> 00:31:33,851
Spread out, don't bunch up.
358
00:31:34,059 --> 00:31:35,686
Danny don't swing the rope.
359
00:31:36,895 --> 00:31:39,819
- [Megan] Oh Daniel, hang on!
360
00:31:39,981 --> 00:31:41,403
- [Jonathan] There's nothing I can do.
361
00:31:41,608 --> 00:31:42,860
- [Megan] Jonathan!
362
00:31:43,068 --> 00:31:44,820
- [Jonathan] You okay?
363
00:31:44,986 --> 00:31:46,283
- [Daniel] Oh no!
364
00:31:56,373 --> 00:31:58,341
- [Warren] Here you are.
365
00:32:03,213 --> 00:32:03,964
- Oh God!
366
00:32:10,053 --> 00:32:10,895
- Danny!
367
00:32:12,722 --> 00:32:15,100
- [Warren] Come on, let's go.
368
00:32:25,652 --> 00:32:26,369
You all right?
369
00:32:26,570 --> 00:32:27,196
- Oh!
370
00:32:27,404 --> 00:32:28,121
- Come on.
371
00:32:45,839 --> 00:32:50,015
All right, this is a
steep one, take it slow.
372
00:32:50,218 --> 00:32:51,094
- [Megan] I'll wait up here.
373
00:32:51,303 --> 00:32:52,395
- [Warren] Watch the way I do it.
374
00:32:52,596 --> 00:32:53,643
- All right Warren.
375
00:32:53,847 --> 00:32:55,941
You stick to the staircase
method, I'll see you down here.
376
00:32:56,141 --> 00:32:57,688
Last one down is a--
377
00:32:58,977 --> 00:32:59,773
Ow, ow!
378
00:33:03,398 --> 00:33:04,194
Oh.
379
00:33:13,575 --> 00:33:14,451
Rotten egg.
380
00:33:17,245 --> 00:33:20,670
- Okay well I'm not
staying here any longer.
381
00:33:20,874 --> 00:33:21,591
Oh, oh no!
382
00:33:32,219 --> 00:33:33,015
- Whoa!
383
00:33:59,538 --> 00:34:01,085
- Oh, oh it's cold.
384
00:34:02,541 --> 00:34:03,667
- Take a bath.
385
00:34:05,919 --> 00:34:06,715
Jonathan.
386
00:34:12,092 --> 00:34:12,888
Jonathan!
387
00:34:16,846 --> 00:34:18,393
- You're a lunatic.
388
00:34:35,740 --> 00:34:37,037
Drown him Megan!
389
00:34:38,660 --> 00:34:41,789
Hey I don't think my brother can swim.
390
00:34:43,373 --> 00:34:46,673
- I think they wanna be alone right now.
391
00:34:55,594 --> 00:34:56,390
Warren.
392
00:34:57,887 --> 00:34:58,683
Warren!
393
00:35:00,223 --> 00:35:03,477
Would you give me a
hand with the fire here?
394
00:35:03,685 --> 00:35:04,402
Please.
395
00:35:11,568 --> 00:35:14,663
- [Jonathan] No no don't do that I.
396
00:35:14,863 --> 00:35:16,331
Don't do that I can't swim.
397
00:35:19,367 --> 00:35:20,243
Hey don't--
398
00:35:28,752 --> 00:35:29,628
- Jonathan?
399
00:35:34,966 --> 00:35:35,717
Jonathan!
400
00:35:42,766 --> 00:35:43,562
Jonathan!
401
00:35:48,271 --> 00:35:50,148
Jonathan where are you?
402
00:35:52,150 --> 00:35:52,946
Hey.
403
00:36:00,992 --> 00:36:01,788
You jerk.
404
00:36:02,911 --> 00:36:05,630
I'm gonna drown you now for real.
405
00:37:03,138 --> 00:37:03,934
Jonathan.
406
00:37:05,974 --> 00:37:08,193
He's such a jerk I can't believe it.
407
00:37:12,522 --> 00:37:13,318
Stop it.
408
00:37:15,817 --> 00:37:16,613
All right.
409
00:37:21,948 --> 00:37:22,915
Jonathan.
410
00:37:23,116 --> 00:37:24,584
All right I'm gonna hold
you here and if you don't
411
00:37:24,784 --> 00:37:28,834
grab me till I get to three,
then we'll fool around.
412
00:37:34,085 --> 00:37:35,883
Ah Jonathan, Jonathan.
413
00:37:36,087 --> 00:37:36,963
Help me.
414
00:37:37,172 --> 00:37:37,889
Help me.
415
00:37:41,259 --> 00:37:42,010
Help me!
416
00:37:43,595 --> 00:37:44,721
- What is it honey?
417
00:37:44,929 --> 00:37:46,226
Come on come here.
418
00:37:46,431 --> 00:37:49,401
- Hey come on, get it while it's hot.
419
00:37:51,936 --> 00:37:53,984
- Ssh quiet, quiet calm down.
420
00:37:54,189 --> 00:37:54,815
Calm down.
421
00:37:55,023 --> 00:37:55,649
What's the matter?
422
00:37:55,857 --> 00:37:57,279
- There was a--
423
00:37:57,484 --> 00:37:58,326
_ Who?
424
00:37:58,526 --> 00:37:59,778
- Over there.
425
00:37:59,986 --> 00:38:01,454
I was in the water and I felt a hand
426
00:38:01,654 --> 00:38:04,498
and I saw you on the shore,
so the hand wasn't you.
427
00:38:04,699 --> 00:38:05,825
- [Jonathan] No no it was me.
428
00:38:06,034 --> 00:38:07,251
- [Megan] Jonathan there's
someone in that lake
429
00:38:07,410 --> 00:38:08,332
and it wasn't you.
430
00:38:08,536 --> 00:38:09,287
- [Jonathan] Calm down honey.
431
00:38:09,496 --> 00:38:10,543
Come on let's get some coffee.
432
00:38:20,215 --> 00:38:23,765
- That's looking fine
that's looking just--
433
00:38:27,096 --> 00:38:28,894
Agatha what is it now?
434
00:38:35,230 --> 00:38:37,449
You know something Lucille.
435
00:38:38,817 --> 00:38:42,287
I think that horse is
getting a little jealous
436
00:38:42,487 --> 00:38:45,866
of all the attention that you're getting.
437
00:38:46,074 --> 00:38:47,451
Yeah, I surely do.
438
00:39:03,675 --> 00:39:05,052
- There's been a murder.
439
00:39:05,260 --> 00:39:06,728
My nephew Vachel.
440
00:39:06,928 --> 00:39:07,895
- Who did it?
441
00:39:09,472 --> 00:39:10,348
Who did it?
442
00:39:11,558 --> 00:39:12,354
- Demon.
443
00:39:13,434 --> 00:39:15,402
Gonna get them kids too.
444
00:39:16,354 --> 00:39:17,947
- You saw them kids?
445
00:39:20,024 --> 00:39:22,368
- They wouldn't listen.
446
00:39:22,569 --> 00:39:25,994
Tried to warm 'em but
they wouldn't hear it.
447
00:39:26,197 --> 00:39:29,076
- What is a demon to you mister?
448
00:39:29,284 --> 00:39:30,001
- Tall.
449
00:39:31,035 --> 00:39:32,332
Bigger than you.
450
00:39:33,413 --> 00:39:36,758
Built, built like that mountain up there.
451
00:39:38,543 --> 00:39:40,921
Had Vachel's hat and vest on.
452
00:39:43,756 --> 00:39:45,758
Death in its eyes.
453
00:39:45,967 --> 00:39:48,095
- How did this demon do it?
454
00:39:49,470 --> 00:39:52,644
- I didn't see it, was out with the truck,
455
00:39:52,849 --> 00:39:55,022
but I heard the scream.
456
00:39:55,226 --> 00:39:57,695
I would've run to save him but.
457
00:39:59,397 --> 00:40:01,070
Seeing all the blood.
458
00:41:29,570 --> 00:41:31,538
- Come on stop it Megan.
459
00:42:50,068 --> 00:42:51,536
- Eh, hello there.
460
00:42:54,739 --> 00:42:56,787
What's the problem?
461
00:42:56,991 --> 00:43:00,211
- Look there's that girl we saw singing.
462
00:43:01,370 --> 00:43:03,213
- Get off this land.
463
00:43:03,414 --> 00:43:05,587
You got no business here, skidoo.
464
00:43:05,792 --> 00:43:07,260
Gonna raise the devil now.
465
00:43:07,460 --> 00:43:10,134
- Look mister this boy owns this place.
466
00:43:10,338 --> 00:43:11,214
Now why don't you put the gun down,
467
00:43:11,422 --> 00:43:12,890
we'll show you the deed okay.
468
00:43:13,091 --> 00:43:14,638
- Get off this land.
469
00:43:15,968 --> 00:43:17,936
- Don't think he's gonna be
too impressed with a deed.
470
00:43:18,137 --> 00:43:18,888
- Yeah.
471
00:43:19,097 --> 00:43:21,395
- You'll raise the devil now.
472
00:43:24,769 --> 00:43:26,988
You'll raise the devil now.
473
00:43:42,328 --> 00:43:44,376
- I think we ought to get out of here.
474
00:43:44,580 --> 00:43:47,550
- Come on they can't kick us
out of here, we own the place.
475
00:43:47,708 --> 00:43:49,585
- You said yourself no one
can own a place like this.
476
00:43:49,794 --> 00:43:51,011
- Come on you know what I meant.
477
00:43:51,212 --> 00:43:53,010
- We don't belong here.
478
00:44:12,650 --> 00:44:15,699
- If I was gonna do any
camping around here Agatha,
479
00:44:15,903 --> 00:44:18,998
this is right where I'd sit down.
480
00:44:19,198 --> 00:44:23,078
There sure hasn't been
anybody around here.
481
00:44:23,286 --> 00:44:27,291
I've got a good mind to
just let 'em have their due.
482
00:44:31,502 --> 00:44:32,469
But I won't.
483
00:45:09,165 --> 00:45:10,667
- Hey Connie those
shorts look good on you.
484
00:45:10,875 --> 00:45:13,094
You can keep 'em if you want.
485
00:45:13,294 --> 00:45:14,011
- Thanks.
486
00:45:15,713 --> 00:45:18,091
- Good morning, good morning.
487
00:45:18,299 --> 00:45:19,425
- Good morning.
488
00:45:20,384 --> 00:45:21,806
Have you seen Warren?
489
00:45:22,011 --> 00:45:24,230
- [Jonathan] No, he's not around then.
490
00:45:24,430 --> 00:45:25,773
- No.
491
00:45:25,973 --> 00:45:27,771
- The raccoon stole some of my makeup.
492
00:45:27,975 --> 00:45:32,606
- God forbid she'll be on the
rag for the rest of the trip.
493
00:45:32,772 --> 00:45:34,115
- Jonathan will you go out in the woods
494
00:45:34,315 --> 00:45:35,487
and look for some of my makeup?
495
00:45:35,691 --> 00:45:36,533
- [Jonathan] Of course I will.
496
00:45:36,734 --> 00:45:37,610
- Thank you.
497
00:45:40,363 --> 00:45:41,580
- There you go.
498
00:45:48,621 --> 00:45:52,717
Hey Megan I think you're
makeup's in this coffee.
499
00:46:09,684 --> 00:46:10,480
- Oh!
500
00:46:20,278 --> 00:46:22,155
No no wait a minute.
501
00:46:22,363 --> 00:46:24,206
You look very nice, really.
502
00:46:26,117 --> 00:46:27,960
- You went naked in the lake.
503
00:46:28,160 --> 00:46:28,831
I saw you.
504
00:46:30,288 --> 00:46:31,881
But I didn't tell Pa.
505
00:46:32,081 --> 00:46:33,128
- Tell Pa.
506
00:46:33,332 --> 00:46:34,549
Oh that's nice.
507
00:46:34,750 --> 00:46:37,219
- 'Cause Pa don't like it.
508
00:46:37,420 --> 00:46:40,173
- What about your
sister, does she like it?
509
00:46:40,381 --> 00:46:42,884
Well that was your sister wasn't it?
510
00:46:43,092 --> 00:46:44,093
- That's my ma.
511
00:46:44,302 --> 00:46:45,019
- On.
512
00:46:47,346 --> 00:46:49,895
What about you, do you like it?
513
00:46:51,142 --> 00:46:51,938
No shit.
514
00:46:58,816 --> 00:47:00,534
Uh, what's your name?
515
00:47:02,445 --> 00:47:03,913
- Merry Cat Logan.
516
00:47:05,031 --> 00:47:07,784
- I'm Jonathan, nice to meet you.
517
00:47:07,950 --> 00:47:08,667
Mm, uh uh,
518
00:47:10,870 --> 00:47:14,465
no we don't wanna get
Pa upset now do we huh?
519
00:47:14,665 --> 00:47:18,636
Merry Cat we don't wanna
get Pa upset now, do we.
520
00:47:21,172 --> 00:47:22,549
Wait.
521
00:47:22,757 --> 00:47:25,306
I'm sorry Merry Cat okay.
522
00:47:25,509 --> 00:47:27,637
How the hell does
anybody walk around here?
523
00:47:27,845 --> 00:47:28,892
Wait a minute.
524
00:47:30,014 --> 00:47:30,810
Merry Cat?
525
00:47:52,203 --> 00:47:52,999
Merry Cat!
526
00:47:54,413 --> 00:47:55,209
Merry Cat!
527
00:48:16,894 --> 00:48:18,146
Hey Merry Cat I.
528
00:48:20,231 --> 00:48:21,858
Hey where you going?
529
00:48:31,283 --> 00:48:33,536
There's nothing to be afraid of.
530
00:48:33,744 --> 00:48:34,540
Here watch.
531
00:48:37,540 --> 00:48:39,884
Just like walking on a garden hose.
532
00:48:40,084 --> 00:48:41,677
Or like a clothes line,
533
00:48:41,877 --> 00:48:43,675
you got clothes lines up here don't you?
534
00:48:43,879 --> 00:48:44,675
Here watch.
535
00:48:46,173 --> 00:48:49,427
Just put one foot over the other one.
536
00:48:49,635 --> 00:48:50,352
Like this.
537
00:48:54,223 --> 00:48:55,019
Come on.
538
00:49:01,689 --> 00:49:04,238
Just don't shake the rope okay?
539
00:49:14,410 --> 00:49:15,912
Hi, how you doing?
540
00:49:18,622 --> 00:49:20,841
You live around this place?
541
00:49:23,377 --> 00:49:24,173
Jesus.
542
00:49:26,297 --> 00:49:27,093
Oh.
543
00:49:28,966 --> 00:49:30,343
Oh 0h!
544
00:49:30,551 --> 00:49:31,268
Ah, ah!
545
00:49:32,553 --> 00:49:33,930
No.
546
00:49:34,138 --> 00:49:34,855
Oh no.
547
00:50:00,831 --> 00:50:03,880
- All right I found my caramel cream.
548
00:50:10,591 --> 00:50:14,721
Well it doesn't match my
nails but it'll have to do.
549
00:50:16,805 --> 00:50:19,024
Oh darling that Cadillac
Red is simply you.
550
00:50:20,309 --> 00:50:21,105
- Ssh.
551
00:50:23,395 --> 00:50:24,863
Did you hear that?
552
00:50:26,106 --> 00:50:28,108
It sounded like a whistle.
553
00:50:28,317 --> 00:50:30,490
- Oh it's probably Jonathan.
554
00:50:30,694 --> 00:50:31,445
You know I should go look for him,
555
00:50:31,654 --> 00:50:34,328
or he'll probably be
chasing raccoons all day.
556
00:50:34,532 --> 00:50:36,159
- Listen I'm gonna go take a few pictures.
557
00:50:36,367 --> 00:50:40,417
If I run into him I'll
tell him to come back here.
558
00:54:23,010 --> 00:54:24,637
Oh!
- Danny.
559
00:54:24,845 --> 00:54:26,813
The back door was open, did I scare you?
560
00:54:27,014 --> 00:54:29,733
- No, I knew it was you all along.
561
00:54:32,394 --> 00:54:33,771
- This place is creepy.
562
00:54:33,979 --> 00:54:34,696
- Yeah.
563
00:54:35,606 --> 00:54:37,199
- Have you seen Jonathan?
564
00:54:37,357 --> 00:54:38,904
- You mean he didn't come
back carrying a raccoon
565
00:54:39,109 --> 00:54:40,736
with false eyelashes?
566
00:54:41,779 --> 00:54:43,247
He's probably out practicing another one
567
00:54:43,405 --> 00:54:44,531
of his scare maneuvers.
568
00:54:44,740 --> 00:54:45,536
- Probably.
569
00:54:47,868 --> 00:54:51,338
You know this place smells funny.
570
00:54:51,538 --> 00:54:52,835
- It's not funny.
571
00:54:53,999 --> 00:54:57,845
Let's go outside, I wanna
show you the graveyard.
572
00:55:12,309 --> 00:55:13,060
- Got it!
573
00:55:15,395 --> 00:55:17,022
And here I go.
574
00:55:17,231 --> 00:55:18,448
Dinner for five.
575
00:55:20,442 --> 00:55:22,786
- Oh Warren look it's swollen with eggs.
576
00:55:22,986 --> 00:55:24,704
- Next course, caviar.
577
00:55:28,867 --> 00:55:30,835
- [Connie] Oh I think
you ought to let her go.
578
00:55:31,036 --> 00:55:32,538
- After all that.
579
00:55:32,746 --> 00:55:33,838
- Mm.
580
00:55:34,039 --> 00:55:34,756
- Ah.
581
00:55:42,923 --> 00:55:43,799
You are so.
582
00:55:57,354 --> 00:55:59,322
What's got into you?
583
00:55:59,481 --> 00:56:00,607
- I don't know.
584
00:56:05,612 --> 00:56:08,081
- Jesus, oh God.
- Oh my God.
585
00:56:08,282 --> 00:56:08,999
L got yah.
586
00:56:16,039 --> 00:56:16,915
- Jonathan.
587
00:56:29,720 --> 00:56:30,516
- Come on.
588
00:57:12,304 --> 00:57:15,399
- He was murdered wasn't he.
589
00:57:15,557 --> 00:57:17,275
- You don't know that.
590
00:57:19,645 --> 00:57:21,397
- It was the whistle.
591
00:57:23,190 --> 00:57:25,113
He was calling for help.
592
00:57:25,317 --> 00:57:27,035
- You don't know that.
593
00:57:28,320 --> 00:57:29,287
He probably.
594
00:57:30,697 --> 00:57:33,496
Probably fell off the rope bridge.
595
00:57:40,207 --> 00:57:41,709
Hey.
596
00:57:41,917 --> 00:57:43,635
Connie, wait a minute.
597
00:57:47,464 --> 00:57:48,966
Wait a minute, hey.
598
00:57:53,720 --> 00:57:56,599
- Wait 'til I put some lipstick on.
599
00:58:00,268 --> 00:58:01,064
Okay.
600
00:58:07,275 --> 00:58:08,572
Come on already.
601
00:58:11,029 --> 00:58:13,157
Wait let's do it this way.
602
00:58:14,616 --> 00:58:15,913
- Wait a minute.
603
00:58:17,285 --> 00:58:18,081
Just one.
604
00:58:20,038 --> 00:58:20,834
. Okay-
605
00:58:21,999 --> 00:58:22,966
- That's it.
606
00:58:23,917 --> 00:58:24,713
Good.
607
00:58:30,757 --> 00:58:31,974
Have you seen my glasses?
608
00:58:32,175 --> 00:58:33,643
- Uh huh.
609
00:58:33,844 --> 00:58:35,471
- Thought I had them.
610
00:58:37,431 --> 00:58:38,227
Hmm.
611
00:58:42,352 --> 00:58:43,945
Only Jonathan.
612
00:58:44,146 --> 00:58:46,774
Told you he'd try to do it again.
613
00:58:46,982 --> 00:58:48,450
Can't see anything without my glasses.
614
00:58:48,608 --> 00:58:51,236
- Hey wait a minute listen,
he wants to play games.
615
00:58:51,445 --> 00:58:52,071
. All right.
616
00:58:52,279 --> 00:58:53,701
- Okay let's play.
617
00:58:53,905 --> 00:58:56,408
We have to give him
something to think about.
618
00:59:00,787 --> 00:59:04,917
Hey you know how to give
your brother some pointers.
619
00:59:07,627 --> 00:59:08,503
- It's working.
620
00:59:08,712 --> 00:59:09,338
- [Megan] on yeah.
621
00:59:09,546 --> 00:59:10,763
- Here he comes.
622
00:59:13,800 --> 00:59:14,722
- What's he doing now?
623
00:59:14,926 --> 00:59:15,597
- [Danny] You won't believe this.
624
00:59:15,802 --> 00:59:16,473
- What?
625
00:59:16,636 --> 00:59:17,307
- [Danny] You won't believe it.
626
00:59:17,512 --> 00:59:18,638
- [Megan] What?
627
00:59:19,890 --> 00:59:20,937
- I think he bought it.
628
00:59:21,975 --> 00:59:23,272
He looks pissed.
629
00:59:25,228 --> 00:59:26,821
- Oh Daniel take me.
630
00:59:27,022 --> 00:59:28,365
Take me right here in the graveyard.
631
00:59:31,693 --> 00:59:32,819
Whoa.
632
00:59:33,028 --> 00:59:34,655
Jonathan you asshole.
633
00:59:44,122 --> 00:59:44,918
No, no!
634
00:59:53,340 --> 00:59:54,808
Oh God, oh my God.
635
01:01:11,710 --> 01:01:12,962
No!
636
01:01:13,170 --> 01:01:14,387
No please don't!
637
01:01:16,298 --> 01:01:17,094
No please.
638
01:01:18,008 --> 01:01:18,804
No!
639
01:01:26,224 --> 01:01:27,020
_ Megan!
640
01:01:30,729 --> 01:01:31,981
Megan?
641
01:01:32,189 --> 01:01:33,657
- Hey ssh ssh, come on.
642
01:01:33,815 --> 01:01:34,532
_ Megan!
643
01:01:35,567 --> 01:01:36,363
- Daniel!
644
01:01:37,777 --> 01:01:38,573
Danny!
645
01:01:44,284 --> 01:01:45,581
- They're dead.
646
01:01:45,744 --> 01:01:46,666
- Stop that.
647
01:01:48,038 --> 01:01:49,290
- It's a demon Warren.
648
01:01:49,497 --> 01:01:53,297
- Hey, there are no demons, you hear me.
649
01:01:53,501 --> 01:01:54,218
No demons.
650
01:01:55,253 --> 01:01:56,049
Now,
651
01:01:58,089 --> 01:02:00,683
we'll go find those old people.
652
01:02:00,842 --> 01:02:02,970
They'll help us, all right.
653
01:02:04,554 --> 01:02:05,350
Come on.
654
01:02:06,640 --> 01:02:07,436
Come on.
655
01:02:09,226 --> 01:02:11,274
Hey slow down, slow down.
656
01:02:32,457 --> 01:02:33,253
Hello?
657
01:03:17,460 --> 01:03:18,882
Ah take it easy.
658
01:03:19,087 --> 01:03:20,464
Take it easy.
659
01:03:20,672 --> 01:03:22,470
We don't mean any harm.
660
01:03:25,135 --> 01:03:26,512
Take it easy now.
661
01:03:28,138 --> 01:03:30,015
We don't mean any harm.
662
01:03:32,100 --> 01:03:34,068
- Our friend was killed.
663
01:03:34,269 --> 01:03:37,398
- [Warren] We can't find the others.
664
01:03:37,605 --> 01:03:39,699
- [Woman] What you want us to do son?
665
01:03:39,858 --> 01:03:43,704
- I want to know what you
meant by raising the devil.
666
01:03:43,862 --> 01:03:46,991
- What'd you mean by raising the devil?
667
01:03:48,033 --> 01:03:50,786
- Don't know nothing about that.
668
01:03:50,952 --> 01:03:52,750
Told you to skidoo.
669
01:03:52,912 --> 01:03:54,334
- Yeah you told us.
670
01:03:54,539 --> 01:03:56,086
We want to know why.
671
01:03:58,710 --> 01:04:00,462
What's out there?
672
01:04:00,670 --> 01:04:03,719
- You sure raise the devil round here.
673
01:04:07,052 --> 01:04:08,349
- Come on.
674
01:04:08,553 --> 01:04:09,850
Come on let's go.
675
01:04:14,434 --> 01:04:15,151
Take it easy man.
676
01:04:15,352 --> 01:04:16,569
Come on, Connie.
677
01:04:17,437 --> 01:04:18,654
Come on Connie.
678
01:04:59,229 --> 01:05:03,279
Think even a cub scout
would make it back by now.
679
01:05:05,318 --> 01:05:07,571
- They're dead Warren.
680
01:05:07,779 --> 01:05:09,497
- Would you stop that.
681
01:05:11,324 --> 01:05:12,291
- It's true.
682
01:05:17,580 --> 01:05:18,376
- Dammit.
683
01:05:21,126 --> 01:05:24,346
I gave Jonathan the keys to the camper.
684
01:05:28,591 --> 01:05:31,891
We're gonna need 'em to get out of here.
685
01:05:36,349 --> 01:05:38,147
I'll take the lantern.
686
01:05:45,108 --> 01:05:45,904
Okay.
687
01:05:49,404 --> 01:05:51,406
I'm gonna go to Jonathan.
688
01:05:54,075 --> 01:05:57,921
Go and get the keys, I'll be right back.
689
01:05:58,121 --> 01:05:59,168
You stay here.
690
01:06:02,667 --> 01:06:05,170
Megan and Daniel will be here soon.
691
01:06:05,378 --> 01:06:07,847
It's better if somebody's here.
692
01:06:12,010 --> 01:06:12,806
Okay?
693
01:06:19,851 --> 01:06:23,401
So I'll get the keys
and I'll be right back.
694
01:06:23,605 --> 01:06:25,073
I'll be right back.
695
01:06:31,488 --> 01:06:33,365
I'll get the whistle too.
696
01:06:33,573 --> 01:06:35,041
In case I get lost.
697
01:06:35,241 --> 01:06:36,618
You listen for it.
698
01:06:39,496 --> 01:06:40,292
Okay?
699
01:06:46,920 --> 01:06:48,467
I'll be right back.
700
01:07:42,100 --> 01:07:42,896
Jonathan?
701
01:08:42,201 --> 01:08:43,828
God dammit Jonathan.
702
01:08:45,413 --> 01:08:46,835
Oh.
703
01:08:47,040 --> 01:08:47,757
Oh.
704
01:08:53,046 --> 01:08:54,298
L got you.
705
01:08:54,505 --> 01:08:55,222
L got you.
706
01:09:06,017 --> 01:09:08,395
Oh God man what are we doing?
707
01:09:19,322 --> 01:09:22,451
Come on, I gave you the God damn keys.
708
01:09:36,297 --> 01:09:37,890
Where's the whistle man?
709
01:09:38,091 --> 01:09:39,388
God damn whistle?
710
01:09:55,108 --> 01:09:55,984
L gotta g0-
711
01:09:59,070 --> 01:09:59,946
I gotta g0-
712
01:10:23,428 --> 01:10:24,645
- Anybody home?
713
01:10:28,975 --> 01:10:32,275
Howdy I'm Roy McLean, US Forest Service.
714
01:10:35,022 --> 01:10:38,196
You folks seen five
young campers hereabouts?
715
01:10:38,401 --> 01:10:40,529
- Nope, ain't been up here.
716
01:10:42,071 --> 01:10:42,788
- I seen 'em.
717
01:10:42,989 --> 01:10:43,740
Down by the lake, I've seen 'em.
718
01:10:43,948 --> 01:10:45,825
- Merry Cat get in here.
719
01:10:48,578 --> 01:10:51,377
- Listen there may be a
murderer loose up here.
720
01:10:51,581 --> 01:10:52,457
If you know anything.
721
01:10:52,665 --> 01:10:55,589
- No sir, she ain't seen nothing.
722
01:10:55,793 --> 01:10:58,888
She's just a frightened child.
723
01:10:59,088 --> 01:11:00,886
She ain't seen nothing.
724
01:11:07,013 --> 01:11:09,687
- You heard what the man said Agatha.
725
01:11:09,891 --> 01:11:12,440
Gotta be around here some place.
726
01:11:32,288 --> 01:11:34,086
- [Ma] Don't you ever go
against this family child.
727
01:11:34,290 --> 01:11:36,292
- [Merry Cat] They killed Mama,
they gonna kill some more.
728
01:11:36,501 --> 01:11:37,969
- [Pa] They're kin, you gotta understand.
729
01:11:38,169 --> 01:11:39,716
- [Merry Cat] These
murderers, these the devil Pa.
730
01:11:39,921 --> 01:11:41,013
You said they is the devil.
731
01:11:41,214 --> 01:11:42,261
- [Pa] But they're kin.
732
01:11:42,423 --> 01:11:44,266
- [Ma] They devil raises
in our family Merry Cat,
733
01:11:44,467 --> 01:11:45,969
but they're still your brothers.
734
01:11:46,177 --> 01:11:47,850
- [Merry Cat] No, no more murdering.
735
01:11:48,054 --> 01:11:50,898
These the devils, no more murdering.
736
01:12:02,944 --> 01:12:03,740
Wait!
737
01:12:04,737 --> 01:12:07,616
I can take you to their camp.
738
01:12:07,824 --> 01:12:10,043
- Well come on, get on board.
739
01:12:13,913 --> 01:12:15,540
Okay come on Agatha.
740
01:12:42,233 --> 01:12:43,029
- Warren?
741
01:13:01,544 --> 01:13:02,340
Warren?
742
01:13:10,136 --> 01:13:12,764
Warren don't play games with me.
743
01:14:43,354 --> 01:14:44,822
Warren!
744
01:14:45,022 --> 01:14:45,739
Warren!
745
01:14:50,569 --> 01:14:51,365
Warren!
746
01:14:53,906 --> 01:14:54,702
Warren!
747
01:15:00,871 --> 01:15:01,667
Warren!
748
01:15:08,212 --> 01:15:09,008
Warren!
749
01:15:16,929 --> 01:15:19,273
- What is it Agatha?
750
01:15:19,473 --> 01:15:20,770
What is it honey?
751
01:15:55,468 --> 01:15:56,264
- Connie.
752
01:15:58,554 --> 01:15:59,771
Where's Connie?
753
01:16:01,015 --> 01:16:03,734
- Take it easy son, take it easy.
754
01:16:05,644 --> 01:16:07,442
- Somebody moved his body.
755
01:16:07,605 --> 01:16:09,528
Somebody moved Jonathan.
756
01:16:11,317 --> 01:16:12,443
Connie.
757
01:16:12,610 --> 01:16:13,827
- Where did you last see her?
758
01:16:14,028 --> 01:16:15,280
- At the camp.
759
01:16:15,488 --> 01:16:17,365
I went to get the keys.
760
01:16:17,573 --> 01:16:20,793
I lost the lamp, and I lost my way back.
761
01:16:23,746 --> 01:16:27,796
- We'll just have to find
your way back, come on.
762
01:16:32,463 --> 01:16:33,259
- Warren!
763
01:16:49,063 --> 01:16:49,859
Warren!
764
01:16:52,691 --> 01:16:53,487
Warren!
765
01:18:04,388 --> 01:18:05,184
. BabY-
766
01:18:20,196 --> 01:18:20,992
Connie.
767
01:18:27,828 --> 01:18:28,670
Baby.
768
01:18:57,399 --> 01:18:58,616
It's all right.
769
01:18:59,526 --> 01:19:00,903
Come on, come on.
770
01:19:02,863 --> 01:19:04,080
It's all right.
771
01:19:05,366 --> 01:19:06,583
It's all right.
772
01:19:21,465 --> 01:19:23,263
- Keep breeding in the
same family long enough
773
01:19:23,467 --> 01:19:25,515
something's bound to snap.
774
01:19:26,804 --> 01:19:29,353
I guess that's what
the old man was hiding.
775
01:19:29,556 --> 01:19:30,853
- It's all right.
776
01:19:39,108 --> 01:19:40,485
- I want you to get your things together,
777
01:19:40,693 --> 01:19:41,660
and get in that fancy wagon,
778
01:19:41,819 --> 01:19:44,789
and get down off this mountain.
779
01:19:44,989 --> 01:19:46,787
- We, we didn't do anything.
780
01:19:46,991 --> 01:19:49,039
- I didn't say that you did,
781
01:19:49,243 --> 01:19:52,042
but I told you not to come up here.
782
01:19:53,414 --> 01:19:55,041
- You knew about this.
783
01:19:55,249 --> 01:19:55,966
- No.
784
01:19:57,626 --> 01:19:58,593
No I didn't.
785
01:20:00,879 --> 01:20:02,847
I knew about you though.
786
01:20:05,884 --> 01:20:08,307
- What about our friends?
787
01:20:08,512 --> 01:20:11,891
- I'll send somebody
up after their bodies.
788
01:20:12,099 --> 01:20:13,726
- They're not dead.
789
01:20:13,892 --> 01:20:14,984
They're not dead.
790
01:20:15,185 --> 01:20:18,155
- [Roy] Take it easy son, take it easy.
791
01:20:18,355 --> 01:20:22,076
- Megan and Daniel, they're not dead.
792
01:20:22,276 --> 01:20:22,993
Just lost.
793
01:20:51,722 --> 01:20:53,520
Connie, you all right?
794
01:21:04,193 --> 01:21:04,989
Connie?
795
01:21:27,007 --> 01:21:27,974
Look at you.
796
01:21:35,099 --> 01:21:36,225
Put on makeup.
797
01:21:40,437 --> 01:21:44,362
- You never know who you
might run into up here.
798
01:21:46,944 --> 01:21:50,164
And I know some of them are kinda cute.
799
01:21:58,330 --> 01:21:59,126
- Danny?
800
01:22:04,253 --> 01:22:05,049
Danny?
801
01:22:13,679 --> 01:22:14,475
Okay.
802
01:22:16,723 --> 01:22:17,940
No more devils.
803
01:22:19,810 --> 01:22:21,312
No more demons.
804
01:22:21,520 --> 01:22:22,237
No more.
805
01:22:24,648 --> 01:22:26,776
No more nothing out there.
806
01:22:28,569 --> 01:22:30,913
Just God's little creatures.
807
01:22:32,239 --> 01:22:36,244
More scared of you than you are of them.
808
01:22:36,452 --> 01:22:37,123
It's okay.
809
01:22:47,254 --> 01:22:49,632
Did you put up that tent huh?
810
01:22:55,304 --> 01:22:59,025
Who the hell taught you
how to put up a tent?
811
01:23:04,730 --> 01:23:07,950
Look like you didn't do such a bad job.
812
01:23:10,360 --> 01:23:11,236
Okay. 0K3)'-
813
01:23:13,489 --> 01:23:17,289
I want you put on some
boots, some long pants.
814
01:23:18,410 --> 01:23:19,627
And we'll just,
815
01:23:20,787 --> 01:23:23,882
we'll just leave Megan
and Danny's stuff for
816
01:23:24,041 --> 01:23:25,509
when they get back.
817
01:23:26,877 --> 01:23:30,222
And I'll just take a
reading with my compass
818
01:23:30,422 --> 01:23:33,767
we'll get back to the camper in no time.
819
01:23:33,967 --> 01:23:38,017
And just like the ranger said,
get the hell out of here.
820
01:26:24,805 --> 01:26:25,601
- Con.
821
01:26:27,974 --> 01:26:28,770
Connie.
53611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.