Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,071 --> 00:01:20,303
TIME OF HONOR
The Uprising
2
00:01:21,151 --> 00:01:25,030
- Wolf, your armband.
- No way. - That's an order!
3
00:01:28,631 --> 00:01:31,509
- Do you find this funny?!
- Schumacher, Hans.
4
00:01:31,671 --> 00:01:34,231
- Wilanowska 5.
- Is this the right lead?
5
00:01:34,391 --> 00:01:37,269
That's how the photos
were ordered.
6
00:01:37,431 --> 00:01:39,740
Do you think they'll help us?
7
00:01:39,911 --> 00:01:44,302
- When that courier... - Engineer?
- I think Sergeev was the sniper.
8
00:01:44,471 --> 00:01:48,100
- They didn't send him to help.
- There will be a landing op.
9
00:01:48,271 --> 00:01:50,341
We are to secure the stronghold.
10
00:01:52,671 --> 00:01:56,983
BROTHERLY HELP
Episode 11
11
00:02:06,391 --> 00:02:07,983
Cease fire!
12
00:02:08,151 --> 00:02:10,107
They're retreating!
13
00:02:10,751 --> 00:02:12,787
Cease fire! Cease fire!
14
00:02:19,111 --> 00:02:22,262
What are you doing?
They're retreating!
15
00:02:22,711 --> 00:02:24,667
Cease fire!
16
00:02:26,071 --> 00:02:28,221
What's wrong with you?
17
00:02:31,231 --> 00:02:35,190
- It's their third attack today.
- We won't hold out another one.
18
00:02:35,991 --> 00:02:39,267
- Grenades?
- Gone. Just some Molotov cocktails.
19
00:02:39,431 --> 00:02:41,661
What about food?
20
00:02:41,831 --> 00:02:44,743
What food?
No one's been eating here.
21
00:02:45,151 --> 00:02:48,029
Zosia and Irena
should be back by now.
22
00:02:48,191 --> 00:02:50,864
Your sister and girlfriend
are doing fine.
23
00:02:51,031 --> 00:02:53,147
She's not my girlfriend.
24
00:02:53,311 --> 00:02:56,986
If they bring tanks,
we'll have to retreat.
25
00:02:57,391 --> 00:03:00,269
You must keep the stronghold
for the landing op!
26
00:03:00,431 --> 00:03:03,184
We'll see a landing
like we saw paratroopers.
27
00:03:05,151 --> 00:03:08,860
- You said the Red Army'd back us up.
- I've lost radio contact.
28
00:03:12,231 --> 00:03:14,301
Then keep on trying!
29
00:03:19,311 --> 00:03:22,383
- I'll go now, while it's quiet.
- Where to?
30
00:03:22,551 --> 00:03:26,988
- We talked about it.
- OK, just be careful.
31
00:03:37,311 --> 00:03:39,700
- Is this Wilanowska 5?
- Yes.
32
00:03:42,551 --> 00:03:44,223
Bronek?
33
00:03:45,831 --> 00:03:48,220
Hi. Are you guys OK?
34
00:03:50,071 --> 00:03:54,349
- We might not hold out.
- I've heard that somewhere.
35
00:03:54,711 --> 00:03:56,827
You're doing bad as well?
36
00:03:58,511 --> 00:04:01,264
- I need to find a tenant, Schumacher.
- Why?
37
00:04:02,111 --> 00:04:04,022
I don't know yet.
38
00:04:04,511 --> 00:04:07,071
All civilians are in the basement.
39
00:04:07,431 --> 00:04:09,626
- Right. Thanks.
- Keep it.
40
00:04:10,071 --> 00:04:11,902
We'll talk later.
41
00:04:24,831 --> 00:04:27,948
- Open up!
- Who is it? - Lt. Wojciechowski.
42
00:04:30,311 --> 00:04:33,383
- There's no place for you here.
- What?
43
00:04:35,031 --> 00:04:37,147
I'm looking for someone.
44
00:04:37,551 --> 00:04:40,702
You've done enough.
The city is all rubble.
45
00:04:41,151 --> 00:04:44,029
We don't need you here.
46
00:04:44,191 --> 00:04:47,228
The Germans will kill us all
for helping you.
47
00:04:50,791 --> 00:04:54,784
- Is Hans Schumacher here?
- We don't let Volksdeutsches in.
48
00:05:01,591 --> 00:05:04,469
- Where can I find him?
- Man...
49
00:05:04,751 --> 00:05:08,426
Go to apartment 6,
that's where he lived.
50
00:05:20,831 --> 00:05:23,789
Where to? You'll die upstairs!
51
00:05:23,951 --> 00:05:27,421
I need to check something!
I'll join you in a minute!
52
00:05:54,471 --> 00:05:56,063
Leave it.
53
00:05:58,831 --> 00:06:01,265
So now you're a classical music fan?
54
00:06:02,551 --> 00:06:04,701
It must mean something.
55
00:06:06,271 --> 00:06:08,705
What must mean something?
56
00:06:09,791 --> 00:06:11,622
Don't you hear it?
57
00:06:13,191 --> 00:06:15,307
London does the same.
58
00:06:16,591 --> 00:06:19,105
They encrypt info in their broadcasts.
59
00:06:19,831 --> 00:06:23,619
So do the Soviets.
Instead of their army songs,
60
00:06:24,391 --> 00:06:28,589
at specific hours they play
the same piece by Tchaikovsky.
61
00:06:29,071 --> 00:06:30,789
It must be a code.
62
00:06:30,991 --> 00:06:34,745
- It's the "Waltz of the Flowers".
- No.
63
00:06:37,711 --> 00:06:41,624
What if it's instructions
for their agents on our side?
64
00:06:44,271 --> 00:06:48,344
- Go, get some fresh air.
- I didn't ask you to comment.
65
00:07:18,351 --> 00:07:21,104
- I'll get a doctor.
- Have a seat.
66
00:07:21,951 --> 00:07:23,669
Sit down.
67
00:07:38,071 --> 00:07:39,504
You know...
68
00:07:41,351 --> 00:07:45,139
It's no use,
imagining your future.
69
00:07:46,111 --> 00:07:47,703
Mark my words.
70
00:07:50,671 --> 00:07:52,707
It's never the same.
71
00:07:54,791 --> 00:07:58,306
I thought I'd lead some
suicidal attack in the end,
72
00:07:58,471 --> 00:08:01,588
and that's how you'll remember me.
73
00:08:04,231 --> 00:08:07,428
But I can't even pick my gun up.
74
00:08:09,911 --> 00:08:11,822
I'll give you a shot.
75
00:08:15,031 --> 00:08:17,420
It's a waste of morphine.
76
00:08:20,191 --> 00:08:23,149
But there is something
you can do for me.
77
00:08:26,071 --> 00:08:27,220
Go ahead.
78
00:08:31,471 --> 00:08:33,268
Shoot me.
79
00:08:38,431 --> 00:08:40,626
I know it's blasphemy.
80
00:08:41,911 --> 00:08:43,822
But trust me...
81
00:08:45,591 --> 00:08:48,583
I'm beyond human and divine affairs.
82
00:08:49,591 --> 00:08:52,389
Put my gun my hand
and pull the trigger,
83
00:08:52,551 --> 00:08:54,781
to make it look like suicide.
84
00:08:55,951 --> 00:08:58,101
No one will suspect you.
85
00:09:00,391 --> 00:09:02,188
I'm begging you.
86
00:09:09,591 --> 00:09:12,947
- I've got a solution for you.
- What are you doing?
87
00:09:15,471 --> 00:09:17,541
I want to end this.
88
00:09:18,311 --> 00:09:22,099
You'll lead your last charge.
89
00:09:24,551 --> 00:09:27,623
I can't walk 10 paces, even on morphine.
90
00:09:28,591 --> 00:09:30,343
Listen to me.
91
00:09:31,111 --> 00:09:35,662
I'm sure the Soviets are sending
messages to their people on our side.
92
00:09:36,271 --> 00:09:41,140
Right now they're broadcasting
Tchaikovsky's "Waltz of the Flowers".
93
00:09:42,671 --> 00:09:44,627
"Waltz of the Flowers"?
94
00:09:46,431 --> 00:09:49,229
Please help me one last time.
95
00:09:53,431 --> 00:09:56,582
I need a radio and the score...
96
00:09:56,751 --> 00:09:59,709
Or no. I'll try from memory.
97
00:10:02,391 --> 00:10:04,700
Did you know I'm a musician?
98
00:10:08,911 --> 00:10:10,583
Of course.
99
00:10:18,911 --> 00:10:24,269
If I get my hands on the archive,
I'll be better off than von Hackel.
100
00:10:24,831 --> 00:10:26,787
What do you think?
101
00:10:31,591 --> 00:10:33,468
Heinrich?
102
00:10:35,911 --> 00:10:37,708
Yes?
103
00:10:39,671 --> 00:10:43,266
Pardon me. I'm a lousy host.
Tell me,
104
00:10:43,431 --> 00:10:45,740
what brings you here?
105
00:10:51,311 --> 00:10:53,905
Actually, I came to ask you for a favor.
106
00:10:54,391 --> 00:10:56,382
I need cyanide.
107
00:11:01,111 --> 00:11:05,150
- Don't tell me you want to...
- There's no reason to worry.
108
00:11:05,311 --> 00:11:08,064
It's only a matter of security.
109
00:11:08,431 --> 00:11:12,344
What I have in mind
guarantees us fool-proof security.
110
00:11:12,991 --> 00:11:15,551
- Us?
- Sure.
111
00:11:15,711 --> 00:11:18,987
Old timers should watch
each other's backs, right?
112
00:11:20,551 --> 00:11:21,984
Of course.
113
00:11:22,151 --> 00:11:25,985
But if you don't mind,
I'd like to be secured in this...
114
00:11:26,871 --> 00:11:29,510
basic way.
115
00:12:03,591 --> 00:12:06,025
Could you give me another one?
116
00:12:09,671 --> 00:12:12,549
- What's going on with you?
- Nothing.
117
00:12:12,911 --> 00:12:15,584
But, just like you, I'd like to...
118
00:12:16,431 --> 00:12:18,991
have fool-proof security.
119
00:12:23,311 --> 00:12:26,189
Do you have something to keep it in?
120
00:12:54,831 --> 00:12:58,380
Hilde came to visit.
I have to go back to her.
121
00:15:54,391 --> 00:15:57,588
It's you. Forgive me.
122
00:15:58,231 --> 00:16:01,940
- What are you doing here?
- I was looking for... you.
123
00:16:02,351 --> 00:16:03,670
Why?
124
00:17:19,431 --> 00:17:21,422
Jesus, Major!
125
00:18:48,631 --> 00:18:52,180
Beautiful. Do you like it?
126
00:18:53,871 --> 00:18:57,022
Just like the one you had
in Wiesbaden...
127
00:19:00,751 --> 00:19:02,343
Hilde.
128
00:19:15,831 --> 00:19:20,780
- This Uprising won't serve me well.
- I still don't know why you're here.
129
00:19:21,751 --> 00:19:25,710
The Germans are moving in,
and you still think Ruskis are worst.
130
00:19:27,511 --> 00:19:29,900
I told you: I came to help.
131
00:19:30,671 --> 00:19:32,548
Wrong again?
132
00:19:34,071 --> 00:19:36,301
Maybe he's got some left.
133
00:19:50,871 --> 00:19:52,429
Grenade, look out!
134
00:20:06,271 --> 00:20:07,989
Bolek!
135
00:20:08,231 --> 00:20:10,620
I told you not to go up here.
136
00:20:15,471 --> 00:20:18,190
It just wasn't our day, right?
137
00:20:23,671 --> 00:20:27,107
- Who was that?
- I wish I knew.
138
00:20:30,111 --> 00:20:32,420
What are you looking for here?
139
00:20:34,071 --> 00:20:35,709
I don't know.
140
00:20:36,071 --> 00:20:39,746
My gut tells me the Engineer
had a message for us.
141
00:20:39,911 --> 00:20:43,028
- Be happy to be alive.
- I might be wrong.
142
00:20:46,391 --> 00:20:49,303
The ones in the basement
were less lucky.
143
00:20:50,511 --> 00:20:51,626
What?
144
00:20:52,791 --> 00:20:55,021
The Krauts threw in a few grenades.
145
00:21:00,671 --> 00:21:02,024
I've had enough.
146
00:21:11,951 --> 00:21:14,067
What's with their shoes?
147
00:21:14,791 --> 00:21:16,270
Volksdeutsches.
148
00:21:17,671 --> 00:21:20,902
We painted their shoes white
so that people would know.
149
00:21:21,071 --> 00:21:23,380
- Volksdeutsches?
- Right.
150
00:21:28,431 --> 00:21:29,989
A trophy.
151
00:21:31,711 --> 00:21:33,110
Thanks.
152
00:21:40,031 --> 00:21:42,625
I'm looking for Hans Schumacher.
153
00:21:44,151 --> 00:21:46,585
Which one of you is Schumacher?
154
00:21:50,991 --> 00:21:52,140
I am.
155
00:22:05,071 --> 00:22:07,221
How do you know Engineer?
156
00:22:09,191 --> 00:22:13,230
- Will you give me a cigarette?
- This is not a courtesy call.
157
00:22:13,391 --> 00:22:17,304
What ties a Volksdeutsche with a man
who died for this country?
158
00:22:17,471 --> 00:22:19,507
I want a cigarette.
159
00:22:23,551 --> 00:22:25,189
Thank you.
160
00:22:29,471 --> 00:22:32,622
- Antoni is dead?
- Engineer.
161
00:22:33,151 --> 00:22:36,461
- You didn't know his name?
- Just the alias.
162
00:22:38,511 --> 00:22:41,025
- How did he die?
- That's not important.
163
00:22:41,831 --> 00:22:45,870
- He was my best friend.
- A Volksdeutsche was his friend?
164
00:22:47,231 --> 00:22:49,870
Drop this Volksdeutsche business.
165
00:22:53,231 --> 00:22:54,869
All right.
166
00:22:57,431 --> 00:23:00,070
It's a cover. My name is Zebrowski.
167
00:23:01,271 --> 00:23:04,946
I infiltrated the German community
for the Home Army.
168
00:23:05,231 --> 00:23:08,701
Clever.
You know I can't check this now.
169
00:23:09,751 --> 00:23:11,821
I have proof.
170
00:23:13,631 --> 00:23:15,189
Where?
171
00:23:15,471 --> 00:23:16,984
Let's go.
172
00:23:22,951 --> 00:23:25,749
He came to me before the Uprising.
173
00:23:27,871 --> 00:23:29,907
He was devastated.
174
00:23:30,071 --> 00:23:32,904
The brass wouldn't listen to him.
175
00:23:33,791 --> 00:23:35,622
A nice hidey-hole.
176
00:23:38,511 --> 00:23:42,265
He told me to keep it,
in case one of you came for it.
177
00:24:05,111 --> 00:24:07,909
- What is this?
- No idea.
178
00:24:08,711 --> 00:24:11,384
You'll have to find out yourself.
179
00:24:12,511 --> 00:24:16,390
"... and I decorate him
with a Virtuti Military Cross."
180
00:24:20,031 --> 00:24:21,783
Attention!
181
00:24:22,871 --> 00:24:25,544
"Signed: General Nurt."
182
00:24:25,831 --> 00:24:27,423
At ease.
183
00:24:30,511 --> 00:24:33,184
The Uprising is on, and he just...
184
00:24:36,351 --> 00:24:38,546
Slowinski died in combat.
185
00:24:50,351 --> 00:24:54,947
Lieutenant...
Slowinski often talked about you.
186
00:24:55,911 --> 00:24:58,266
We are going to need you.
187
00:25:00,511 --> 00:25:03,264
Can I finish what Slowinski started?
188
00:25:03,991 --> 00:25:07,063
- No.
- Eternal rest grant unto him, oh Lord.
189
00:25:07,231 --> 00:25:09,904
And let perpetual light
shine upon him.
190
00:25:10,071 --> 00:25:13,029
- May he rest in peace.
- Amen.
191
00:25:15,151 --> 00:25:19,030
We've intercepted German agents'
and provocateurs' files.
192
00:25:19,511 --> 00:25:21,342
May I?
193
00:25:29,791 --> 00:25:31,429
Quite a lot.
194
00:25:32,831 --> 00:25:35,868
We've also
intercepted a man with them.
195
00:25:37,831 --> 00:25:40,026
Someone important?
196
00:25:41,431 --> 00:25:44,309
He claims to be an Abwehr officer.
197
00:25:45,311 --> 00:25:50,943
- A provocateur?
- Or he's trying to save his skin.
198
00:25:51,391 --> 00:25:53,621
He says interesting stuff.
199
00:25:54,631 --> 00:25:58,260
- You were an intelligence officer?
- Yes, sir.
200
00:25:58,431 --> 00:25:59,989
There.
201
00:26:01,151 --> 00:26:03,711
Get all you can out of him.
202
00:26:29,231 --> 00:26:31,108
Good morning.
203
00:26:31,711 --> 00:26:32,939
Sit down.
204
00:26:43,511 --> 00:26:46,662
I hear you've been saying
interesting things.
205
00:26:47,111 --> 00:26:48,510
Just facts.
206
00:26:52,791 --> 00:26:57,501
- You were an Abwehr officer?
- At the head of the Warsaw office.
207
00:27:04,631 --> 00:27:09,182
- Where's this openness coming from?
- The international situation.
208
00:27:09,791 --> 00:27:12,908
I don't want my family estate
209
00:27:13,071 --> 00:27:15,744
to fall under Soviet rule.
210
00:27:18,951 --> 00:27:20,987
Excuse me, but...
211
00:27:21,431 --> 00:27:26,221
even the Gestapo didn't get much
out of working with the Abwehr.
212
00:27:27,071 --> 00:27:29,141
What did you do there?
213
00:27:29,951 --> 00:27:32,988
I specialize
in codes and decrypting.
214
00:27:33,711 --> 00:27:37,021
Well... then we can make a deal.
215
00:27:47,671 --> 00:27:50,060
Do you know what this means?
216
00:27:51,751 --> 00:27:53,343
I'm on it.
217
00:28:05,391 --> 00:28:06,790
What is it?
218
00:28:09,911 --> 00:28:13,301
Instructions for units.
219
00:28:14,391 --> 00:28:18,862
"Keep on misinforming about
the expected Allies' assistance."
220
00:28:19,911 --> 00:28:23,426
"Create a place in Czerniakow
for detaining...
221
00:28:24,151 --> 00:28:26,142
"the insurgents."
222
00:28:38,631 --> 00:28:41,862
- Where's Wanda?
- At the hospital. What are you doing?
223
00:28:42,911 --> 00:28:44,902
It was worth it.
224
00:28:50,151 --> 00:28:53,063
I'll tell you later. Where's Janek?
225
00:28:57,511 --> 00:28:59,263
Give me a gun.
226
00:28:59,871 --> 00:29:01,907
We've got plenty, but no ammo.
227
00:29:02,071 --> 00:29:05,905
Stay away from the windows.
We'll think of something.
228
00:29:13,151 --> 00:29:15,824
Engineer hid a microfilm.
229
00:29:17,471 --> 00:29:20,907
Engineer hid a microfilm.
Get it?
230
00:29:24,711 --> 00:29:26,702
We have to read it.
231
00:29:33,231 --> 00:29:35,301
Can you hear me?!
232
00:29:36,271 --> 00:29:40,264
I need your help. We have to see
what's on this film.
233
00:29:43,111 --> 00:29:46,023
Then you need an enlarger, not me.
234
00:29:46,911 --> 00:29:49,505
A magnifying glass won't help.
235
00:29:50,031 --> 00:29:52,022
I have to know.
236
00:29:54,311 --> 00:29:56,506
Who painted your shoes?
237
00:29:59,271 --> 00:30:01,501
I stepped into paint.
238
00:30:08,711 --> 00:30:11,509
You won't do much with 3 rounds.
239
00:30:14,671 --> 00:30:18,584
- I know I won't waste them.
- It's still a game for you, right?
240
00:30:20,831 --> 00:30:23,550
We've got no regrets. None.
241
00:30:24,431 --> 00:30:26,945
Do you think it's been worth it?
242
00:30:28,191 --> 00:30:31,627
- Have you got doubts?
- I envy you.
243
00:30:32,671 --> 00:30:35,947
- Envy what?
- Your untroubled faith.
244
00:30:37,391 --> 00:30:39,143
But you're young.
245
00:30:39,311 --> 00:30:43,190
If you survive, you'll have
the energy to enjoy life.
246
00:30:44,991 --> 00:30:47,141
You've got a son, at least.
247
00:30:48,791 --> 00:30:51,066
If we die in this war...
248
00:30:52,231 --> 00:30:54,187
he'll live on.
249
00:30:56,631 --> 00:30:59,191
I'd have nothing to tell him.
250
00:30:59,591 --> 00:31:03,379
I hardly remember what was it like
before the war.
251
00:31:04,151 --> 00:31:07,348
You're a hero.
It'll be enough for him.
252
00:31:12,151 --> 00:31:14,267
I'm proud of you!
253
00:31:15,271 --> 00:31:17,148
The young ones.
254
00:31:17,751 --> 00:31:20,584
These should be your best times.
255
00:31:21,871 --> 00:31:24,783
You should live, go chasing skirts.
256
00:31:24,951 --> 00:31:29,229
Instead of sitting in this hell.
But you're right. Worth it or not...
257
00:31:31,911 --> 00:31:34,379
we should get a grip on ourselves.
258
00:31:35,151 --> 00:31:37,745
Guys! Zosia is coming back!
259
00:31:37,911 --> 00:31:40,983
Is Irena with her? Is she?
260
00:31:46,591 --> 00:31:48,627
Jesus, what a loaf of bread!
261
00:31:52,391 --> 00:31:53,983
A sniper!
262
00:31:55,831 --> 00:31:58,061
No! Zosia!
263
00:31:59,391 --> 00:32:00,870
What's going on?
264
00:32:01,511 --> 00:32:04,344
A sniper got her! She's done for.
265
00:32:05,111 --> 00:32:08,547
- I'll go get her.
- Wait! You can't help her!
266
00:32:08,711 --> 00:32:11,942
- My sister can show up there!
- Apache!
267
00:32:17,751 --> 00:32:19,150
Zosia!
268
00:32:20,151 --> 00:32:21,709
Apache!
269
00:32:22,471 --> 00:32:24,462
Stay away.
270
00:32:25,151 --> 00:32:27,221
I'm coming for you.
271
00:32:29,151 --> 00:32:31,142
Where's the sniper?
272
00:32:43,231 --> 00:32:45,187
Lie still, please.
273
00:32:46,591 --> 00:32:47,740
Lie still.
274
00:32:48,471 --> 00:32:50,541
Apache, I...
275
00:32:57,791 --> 00:32:59,668
Grab the buckle.
276
00:33:02,071 --> 00:33:03,789
Please...
277
00:33:04,991 --> 00:33:06,629
Easy...
278
00:33:11,911 --> 00:33:13,902
On three, OK?
279
00:33:14,151 --> 00:33:15,425
One...
280
00:33:16,871 --> 00:33:18,748
two... three.
281
00:33:21,751 --> 00:33:23,742
Apache got hit.
282
00:33:25,911 --> 00:33:27,390
Is he dead?
283
00:33:27,551 --> 00:33:31,066
-Let's go get them.
- Sacrificing more people?!
284
00:33:31,231 --> 00:33:33,381
Am I to just stand here and watch?
285
00:33:35,151 --> 00:33:38,746
Order your artillery
to give us supporting fire!
286
00:33:39,271 --> 00:33:42,707
- No radio contact.
- Keep on trying, man!
287
00:33:42,951 --> 00:33:45,511
- No one's attacking!
- Get out!
288
00:33:51,831 --> 00:33:54,106
This is Vistula. Volga, come in!
289
00:33:59,791 --> 00:34:01,543
I'm sorry.
290
00:34:01,711 --> 00:34:03,747
Don't say anything.
291
00:34:04,591 --> 00:34:06,627
I'm so sorry.
292
00:34:06,991 --> 00:34:08,663
The Poet...
293
00:34:09,831 --> 00:34:12,061
Bambo... Milena...
294
00:34:12,551 --> 00:34:14,348
and now...
295
00:34:14,991 --> 00:34:17,664
- and now...
- We'll live!
296
00:34:19,591 --> 00:34:22,424
This is Vistula, come in, Volga!
297
00:34:24,311 --> 00:34:25,266
Yes!
298
00:34:26,111 --> 00:34:29,023
The coordinates for artillery are...
299
00:34:44,311 --> 00:34:47,383
Apache... I love you.
300
00:34:51,351 --> 00:34:52,909
l love you too.
301
00:34:55,231 --> 00:34:59,304
So why didn't you say...?
302
00:35:39,991 --> 00:35:43,347
Wanda will fix this later.
You were lucky,
303
00:35:43,511 --> 00:35:46,628
- the bullet went right through.
- Lucky?
304
00:35:50,391 --> 00:35:53,588
- Everyone around is dying.
- You're alive.
305
00:35:55,551 --> 00:35:57,303
A moment ago...
306
00:35:57,471 --> 00:36:01,180
I told Zosia the same thing.
307
00:36:05,951 --> 00:36:08,419
A second later she was gone.
308
00:36:11,551 --> 00:36:16,705
We all have our seconds.
You didn't waste yours.
309
00:36:20,311 --> 00:36:22,188
Are you afraid?
310
00:36:26,671 --> 00:36:28,389
I am.
311
00:36:35,511 --> 00:36:39,299
Look, whom I brought.
She's safe and sound.
312
00:37:45,231 --> 00:37:47,381
Put on your shoes.
313
00:37:50,791 --> 00:37:52,986
We'll have dinner.
314
00:38:12,951 --> 00:38:14,907
Does this mean anything?
315
00:38:20,231 --> 00:38:22,267
They'll land tonight.
316
00:38:39,311 --> 00:38:42,701
What is it, honey?
You're not eating?
317
00:38:45,111 --> 00:38:47,579
Oh, you don't eat meat?
318
00:38:51,791 --> 00:38:54,749
Do you know how hard it is to get it?
319
00:38:59,431 --> 00:39:01,342
Too bad.
320
00:39:04,911 --> 00:39:06,981
I have this...
321
00:39:09,791 --> 00:39:11,588
this little...
322
00:39:16,631 --> 00:39:18,667
surprise for us.
323
00:39:19,591 --> 00:39:21,900
I'm so glad...
324
00:39:22,071 --> 00:39:24,062
we'll spend...
325
00:39:26,751 --> 00:39:29,140
this evening together.
326
00:39:43,831 --> 00:39:47,301
Honey, would you pour us
some wine, please?
327
00:39:49,671 --> 00:39:51,309
Of course.
328
00:40:07,871 --> 00:40:10,385
Don't go... Hilde...
329
00:40:35,551 --> 00:40:37,382
What's going on?
330
00:40:38,231 --> 00:40:40,904
The sniper wound is getting worse.
331
00:40:41,151 --> 00:40:44,507
It might be infected.
I'll dress it after the mission.
332
00:40:51,671 --> 00:40:54,629
I don't believe
in this brotherly help.
333
00:40:54,791 --> 00:40:59,990
"We're waiting for the red plague
to save us from the black death".
334
00:41:00,151 --> 00:41:02,221
- What?
- A poem.
335
00:41:02,751 --> 00:41:06,107
By a guy from "Parasol",
everyone's reciting it.
336
00:41:06,271 --> 00:41:09,581
- Some optimist this poet is.
- Was.
337
00:41:14,831 --> 00:41:16,981
The Ruskis are coming.
338
00:41:28,671 --> 00:41:30,150
Down!
339
00:41:34,311 --> 00:41:36,108
Germans!
340
00:41:45,111 --> 00:41:46,669
Wolf!
341
00:41:52,191 --> 00:41:54,102
Don't shoot!
342
00:41:54,271 --> 00:41:56,831
These are Poles, not Germans!
343
00:41:56,991 --> 00:41:59,346
Wolf, you idiot!
344
00:42:00,631 --> 00:42:04,260
How many times did I tell you
to wear your arm band?
345
00:42:20,751 --> 00:42:22,821
This was my soldier.
346
00:42:27,271 --> 00:42:29,501
He was my soldier!
347
00:42:48,751 --> 00:42:50,787
Slowinski broke their code.
348
00:42:50,951 --> 00:42:53,909
It adds up with the German's notes.
349
00:42:54,071 --> 00:42:56,505
We don't trust this German.
350
00:42:56,711 --> 00:42:59,748
- It's over for you.
- Am I to leave my men?
351
00:42:59,911 --> 00:43:03,221
- The Krauts are up to something.
- No.
352
00:43:05,751 --> 00:43:07,582
Jesus, tanks!
353
00:43:11,551 --> 00:43:15,339
Subtitles: Michal Kwiatkowski
DUBBFILM STUDIO
23009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.