Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,435 --> 00:02:42,245
Who am I?
2
00:02:43,382 --> 00:02:44,382
You sure you want to know?
3
00:02:45,443 --> 00:02:47,343
Truth is, I'm a nobody.
4
00:02:48,079 --> 00:02:49,679
Actually, I'm worse than a nobody.
5
00:02:50,439 --> 00:02:51,744
I'm this guy.
6
00:02:52,247 --> 00:02:54,909
Stop!
Stop the bus!
7
00:03:06,030 --> 00:03:08,535
The story of my life is not
for the faint of heart.
8
00:03:08,538 --> 00:03:10,675
Thanks.
9
00:03:10,675 --> 00:03:12,873
But, like any story worth telling,
10
00:03:12,873 --> 00:03:14,901
it's all about a girl.
11
00:03:15,732 --> 00:03:17,897
Not that girl.
13
00:03:17,897 --> 00:03:20,565
- Hey. Hi.
- I don't think that is a girl.
14
00:03:20,565 --> 00:03:22,949
No, it's about this girl...
15
00:03:22,949 --> 00:03:24,836
Jill Johnson.
16
00:03:24,837 --> 00:03:28,631
Ever since I can remember
I've been in love with her,
17
00:03:28,631 --> 00:03:30,099
but she barely knows I exist.
18
00:03:30,516 --> 00:03:32,187
Yo, Rick!
Yo, come here, man!
19
00:03:32,216 --> 00:03:33,885
I got you a seat down here. What's...
20
00:03:33,914 --> 00:03:35,284
I'll call y'all back.
Everybody, bye.
21
00:03:35,325 --> 00:03:36,924
- What's up, man?
- Hey, Trey.
22
00:03:36,955 --> 00:03:38,793
Dude, I'm so psyched
for this class trip.
23
00:03:38,816 --> 00:03:40,718
We about to see some real
serious cutting-edge shit.
24
00:03:42,499 --> 00:03:44,097
That's what I'm talking about.
25
00:03:44,129 --> 00:03:46,062
Yo, you got any C batteries on you?
AAs?
26
00:03:46,081 --> 00:03:48,551
Got that new sandwich
from Sony in my backpack.
27
00:03:48,547 --> 00:03:49,781
Wi-Fi... mmm!
28
00:03:50,922 --> 00:03:53,689
Yo! You got to forget about her, dawg.
29
00:03:53,674 --> 00:03:55,607
Look look.
Let me show you something.
30
00:03:55,625 --> 00:03:58,162
She not even looking at you.
31
00:03:58,156 --> 00:03:59,961
If I could just tell her how I feel.
32
00:03:59,985 --> 00:04:01,950
Look, Rick, I already told you...
33
00:04:01,967 --> 00:04:03,603
you never gonna get
with Jill, all right?
34
00:04:03,633 --> 00:04:05,268
Seriously, she hangs out
with the popular crew,
35
00:04:05,298 --> 00:04:07,670
and nobody messes around
outside their group, man.
36
00:04:07,671 --> 00:04:09,940
Come on, that crew stuff isn't real.
37
00:04:09,945 --> 00:04:11,910
The hell it ain't.
Look around, Rick.
38
00:04:11,927 --> 00:04:13,732
- Look, you got your jocks...
- Get the ball, man.
39
00:04:13,755 --> 00:04:16,187
...nerds, emos,
40
00:04:16,186 --> 00:04:18,391
Frodos,
41
00:04:18,398 --> 00:04:20,769
the Scarface society...
42
00:04:20,770 --> 00:04:23,394
...the sexual predators.
- Yeah.
43
00:04:23,394 --> 00:04:25,890
- Of course you got the Rick punchers.
- The who?
44
00:04:25,890 --> 00:04:28,659
- Oh!
- Yeah, they new.
45
00:04:29,353 --> 00:04:30,286
But you know what?
Who cares?
46
00:04:30,344 --> 00:04:32,248
'Cause we got our own crew...
me and you.
47
00:04:32,268 --> 00:04:34,066
Thanks, Trey.
You're the best, man.
48
00:04:35,214 --> 00:04:36,744
- Am I in?
- No.
49
00:04:36,779 --> 00:04:38,782
Come on.
Hey, it's me and you, baby.
50
00:04:38,797 --> 00:04:40,366
The two of us against the world.
You hear me?
51
00:04:40,399 --> 00:04:41,770
You look good today.
I like your hair.
52
00:04:41,811 --> 00:04:43,376
I'm gonna show you
something nasty I downloaded.
53
00:04:43,409 --> 00:04:45,007
Don't tell nobody.
54
00:04:46,712 --> 00:04:48,310
Welcome to Amalgamated.
55
00:04:48,342 --> 00:04:50,276
I'm Dr. Strom,
head of the research department...
56
00:04:50,294 --> 00:04:53,202
- Come on, man.
- ... where we create the future today.
57
00:04:53,181 --> 00:04:56,483
And now I'd like
to show you our crown jewel.
58
00:04:56,447 --> 00:04:59,447
The Amalgamated animal genetics lab.
59
00:05:01,602 --> 00:05:03,838
Go ahead, explore.
60
00:05:03,844 --> 00:05:05,546
Yo yo. Come on, Rick.
Man, check this out.
61
00:05:05,574 --> 00:05:08,878
All of our animals are
genetically engineered
62
00:05:08,841 --> 00:05:11,341
and each of them has...
63
00:05:11,336 --> 00:05:13,242
Oh, you're so pretty.
64
00:05:13,262 --> 00:05:16,030
Hi, birdie.
65
00:05:16,015 --> 00:05:18,349
Hi. Hi.
66
00:05:19,539 --> 00:05:23,373
- She's beautiful, isn't she?
- Yes, she is.
67
00:05:24,791 --> 00:05:26,855
Uh, I'm gonna take a picture of her
68
00:05:26,868 --> 00:05:28,504
for the school newspaper.
69
00:05:28,535 --> 00:05:30,603
Our only rules: Don't feed the animals
70
00:05:30,615 --> 00:05:33,384
and please,
no flash photography.
71
00:05:34,751 --> 00:05:36,849
Some of our genetically-
engineered animals
72
00:05:36,861 --> 00:05:38,800
are a little sensitive to light.
73
00:05:41,445 --> 00:05:43,003
It flew away.
74
00:05:47,978 --> 00:05:50,310
Uh... whoo-hoo.
75
00:05:51,181 --> 00:05:53,178
What the F, loser?
76
00:05:53,194 --> 00:05:55,822
- Get him, Lance.
- Come on, Lance.
77
00:05:55,822 --> 00:05:58,993
- Leave him alone.
- I don't think so.
78
00:05:58,993 --> 00:06:01,715
Is there a problem, Lance?
79
00:06:01,715 --> 00:06:05,333
No. No problem, Uncle Lou.
80
00:06:05,333 --> 00:06:07,367
Mr. Landers!
81
00:06:07,382 --> 00:06:09,847
Students, this is Lou Landers,
82
00:06:09,847 --> 00:06:12,890
visionary scientist
and C.E.O. of Amalgamated.
83
00:06:12,890 --> 00:06:15,550
Well, I'm just a businessman now.
84
00:06:15,550 --> 00:06:17,753
The future of science
85
00:06:17,760 --> 00:06:19,793
belongs to all of you.
86
00:06:19,808 --> 00:06:22,748
Please, enjoy the tour.
87
00:06:30,253 --> 00:06:32,188
Are you okay?
88
00:06:32,206 --> 00:06:35,267
Yes, this is healthy-cough blood.
89
00:06:36,690 --> 00:06:40,851
Rick Riker. You're not Blaine and Julia
Riker's son, are you?
90
00:06:40,851 --> 00:06:43,763
- I am.
- Ah. Good people.
91
00:06:43,763 --> 00:06:46,936
- How are they?
- They died violently nine years ago.
92
00:06:46,936 --> 00:06:48,705
But otherwise okay?
93
00:06:48,730 --> 00:06:52,468
Yes, thank you.
I live with my aunt and uncle now.
94
00:06:52,414 --> 00:06:55,168
Well, you seem
like a real chip off the old block.
95
00:06:55,168 --> 00:06:57,434
Let's hope you're not
violently murdered too.
96
00:07:03,432 --> 00:07:06,217
That's for making me look stupid.
97
00:07:06,217 --> 00:07:08,452
Next time I hurt you.
98
00:07:08,458 --> 00:07:11,361
Yeah.
You the man, Lance.
99
00:07:14,705 --> 00:07:16,702
Our work with these animals
has helped us develop
100
00:07:16,718 --> 00:07:19,827
new antibiotics,
advanced pesticides
101
00:07:19,827 --> 00:07:23,543
and a powerful new pheromone
which drives animals to mate
102
00:07:23,543 --> 00:07:25,879
called compound H2O9.
103
00:07:25,881 --> 00:07:28,377
It's a strong sexual attractant.
104
00:07:28,377 --> 00:07:31,230
A single drop is enough
to arouse any animal.
105
00:07:31,230 --> 00:07:34,847
We plan on using it to breed
endangered species.
106
00:07:34,847 --> 00:07:38,467
A special and indeed
often overlooked...
107
00:07:38,467 --> 00:07:41,351
Our most-promising research
108
00:07:41,351 --> 00:07:43,484
is with these dragonflies.
109
00:07:43,494 --> 00:07:45,866
For example,
this dragonfly's skin
110
00:07:45,867 --> 00:07:48,168
has a hard,
armor-like exoskeleton
111
00:07:48,171 --> 00:07:49,540
to defend against...
112
00:07:49,581 --> 00:07:51,247
And this species of dragonfly
113
00:07:51,276 --> 00:07:53,476
has enormous strength for its size.
114
00:07:55,410 --> 00:07:56,940
It can lift vast amounts.
115
00:07:56,975 --> 00:07:59,180
More than it's body weight.
116
00:07:59,187 --> 00:08:02,645
And here we've injected the DNA
from all three species
117
00:08:02,645 --> 00:08:05,018
into seven new genetically-enhanced
118
00:08:05,018 --> 00:08:06,785
super dragonflies.
119
00:08:06,810 --> 00:08:09,598
But there's only six in there.
120
00:08:09,598 --> 00:08:12,955
Well, one missing dragonfly
is the least of my concerns.
121
00:08:12,955 --> 00:08:15,226
I lost six tigers alone last month.
122
00:08:19,367 --> 00:08:22,700
This area is where
we keep our livestock.
123
00:08:30,864 --> 00:08:32,962
Aren't you going to do something?
124
00:08:32,973 --> 00:08:34,605
Soon as I get this up on YouTube.
125
00:08:41,881 --> 00:08:45,816
I see. Ye... well,
yes, I understand.
126
00:08:45,815 --> 00:08:47,987
Thank you for the call.
127
00:08:47,996 --> 00:08:50,427
That was the principal.
128
00:08:50,427 --> 00:08:52,666
Rick walked off a class trip.
129
00:08:52,672 --> 00:08:55,616
After all the parenting you've done,
130
00:08:55,616 --> 00:08:57,522
he's still so troubled.
131
00:08:57,541 --> 00:08:59,669
Why do you think that is, Albert?
132
00:09:00,904 --> 00:09:02,603
I have no idea, Lucille.
133
00:09:02,631 --> 00:09:05,193
I have taught him everything I know
about being a man.
134
00:09:05,193 --> 00:09:07,430
And a good man you are
135
00:09:07,436 --> 00:09:09,605
after all these years of marriage.
136
00:09:09,614 --> 00:09:11,113
It's like we first met.
137
00:09:11,149 --> 00:09:13,455
Sure, you're a little older.
138
00:09:13,458 --> 00:09:15,091
Your hair's grey.
139
00:09:15,121 --> 00:09:16,458
You have crow's feet.
140
00:09:16,501 --> 00:09:18,995
It takes you an hour to pee.
141
00:09:18,995 --> 00:09:21,166
Your thighs look like cottage cheese
142
00:09:21,175 --> 00:09:23,079
someone threw up on a hot sidewalk.
143
00:09:23,098 --> 00:09:26,762
And you've always had a tiny penis.
144
00:09:27,935 --> 00:09:31,393
Well... what does it matter
when you're in love?
145
00:09:35,172 --> 00:09:37,364
Oh, Rick.
146
00:09:37,364 --> 00:09:39,620
We were wondering where you were.
147
00:09:39,620 --> 00:09:41,782
It's so late.
148
00:09:43,064 --> 00:09:46,048
About time you got home.
Your aunt was getting worried.
149
00:09:46,048 --> 00:09:48,120
You can sleep late in the morning,
150
00:09:48,120 --> 00:09:50,990
but don't forget to feed the fish.
151
00:09:51,962 --> 00:09:54,157
Attaboy.
152
00:09:55,832 --> 00:09:57,767
I don't know.
153
00:09:57,691 --> 00:09:59,667
Something just doesn't seem
quite right with him today.
154
00:09:59,667 --> 00:10:02,402
Teenagers. I'll talk to him.
155
00:10:06,384 --> 00:10:09,788
Rough day, huh?
Well, I won't lie to you.
156
00:10:09,840 --> 00:10:11,742
Puberty is a difficult time
157
00:10:11,815 --> 00:10:13,745
in a young man's life.
158
00:10:13,817 --> 00:10:16,922
Now this book may explain
what's happening.
159
00:10:16,978 --> 00:10:20,548
Let's see.
There are mood swings, fluid retention,
160
00:10:20,599 --> 00:10:23,766
and once a month you'll bleed
from your vagina.
161
00:10:24,717 --> 00:10:26,984
This may be the wrong book.
162
00:10:27,052 --> 00:10:29,855
What's important is that you're on
the verge of adulthood.
163
00:10:29,916 --> 00:10:32,916
Here... take a drink.
164
00:10:32,974 --> 00:10:35,544
Ah, the rituals of manhood.
165
00:10:35,608 --> 00:10:37,278
Today you have your first beer,
166
00:10:37,354 --> 00:10:39,291
and tomorrow we'll circumcise you.
167
00:10:48,894 --> 00:10:51,756
I'm losing patience, Dr. Strom.
168
00:10:51,756 --> 00:10:53,828
Please, sir, if you could just
wait a few minutes...
169
00:10:53,828 --> 00:10:55,526
I've waited long enough
for this egomaniac.
170
00:10:57,416 --> 00:10:59,391
Not as valuable as mine, Mr. Carlson.
171
00:10:59,391 --> 00:11:02,946
You see, I have a terminal illness.
172
00:11:02,946 --> 00:11:05,051
I've been fighting it for years,
173
00:11:05,051 --> 00:11:07,822
but the disease has ravaged my organs.
174
00:11:07,822 --> 00:11:11,419
As of this moment,
I have one hour left to live.
175
00:11:14,203 --> 00:11:16,068
It was on sale.
176
00:11:17,630 --> 00:11:19,732
Gentlemen, if you're ready,
177
00:11:19,734 --> 00:11:22,299
allow me to show you the future.
178
00:11:24,854 --> 00:11:27,181
What the hell is that?
179
00:11:27,181 --> 00:11:29,412
An innovation...
thank you...
180
00:11:29,412 --> 00:11:31,344
that will not only save my life
181
00:11:31,327 --> 00:11:33,246
but the life of this company.
182
00:11:33,246 --> 00:11:36,706
For too long we've scraped out profits
from pills and injections.
183
00:11:36,706 --> 00:11:39,349
The real prize is the total cure.
184
00:11:39,349 --> 00:11:42,055
A device that can alter DNA
185
00:11:42,055 --> 00:11:43,958
and restore the body to perfect health.
186
00:11:44,434 --> 00:11:46,666
- You're crazy.
- No.
187
00:11:46,666 --> 00:11:50,241
Crazy is hearing voices,
talking to cats,
188
00:11:50,241 --> 00:11:52,045
dating Paula Abdul.
189
00:11:52,063 --> 00:11:55,029
I'm not crazy.
I'm a visionary!
190
00:11:55,029 --> 00:11:56,935
Sir.
Sir, the machine's
191
00:11:56,948 --> 00:11:59,317
never been fully tested.
If something should go wrong...
192
00:11:59,310 --> 00:12:01,609
- Start the machine!
- Yes, sir.
193
00:12:07,355 --> 00:12:09,386
Plasma level is steady.
194
00:12:09,393 --> 00:12:11,597
Genetic modification's
at optimum levels!
195
00:12:11,598 --> 00:12:14,331
Sir, the core is overheating.
196
00:12:14,824 --> 00:12:17,022
We have to abort!
197
00:12:23,009 --> 00:12:25,108
Did it work?
198
00:12:25,838 --> 00:12:27,673
I'm so sorry.
199
00:12:28,112 --> 00:12:30,151
Well, well, well.
200
00:12:31,128 --> 00:12:33,297
I want you to know
what a joy it will be
201
00:12:33,330 --> 00:12:35,907
running this company
without you in the way.
202
00:12:38,514 --> 00:12:41,312
Let go.
Let me go.
203
00:13:01,973 --> 00:13:05,171
Gentlemen, I think it's time we made
some personnel changes.
204
00:13:08,345 --> 00:13:10,472
No, get away!
205
00:13:23,772 --> 00:13:26,175
Oh. How long was I asleep?
206
00:13:26,468 --> 00:13:30,064
Five days.
207
00:14:38,156 --> 00:14:39,885
Wait.
Wha...
208
00:14:49,167 --> 00:14:50,759
Oh, Dad.
209
00:14:56,541 --> 00:14:59,169
I thought you'd live forever.
210
00:15:47,667 --> 00:15:49,726
Breakfast, Rick!
211
00:15:51,004 --> 00:15:52,904
I'll be right down!
212
00:15:57,896 --> 00:15:59,982
If I can have your attention.
213
00:15:59,982 --> 00:16:03,499
We are delighted to have as guest judge
214
00:16:03,499 --> 00:16:05,749
the foremost scientist in the world.
215
00:16:05,749 --> 00:16:09,045
He's a visiting professor
at Empire City University
216
00:16:09,045 --> 00:16:11,703
where he's working
with the rare element cerillium.
217
00:16:11,703 --> 00:16:15,301
I am so proud to welcome
Dr. Stephen Hawking.
218
00:16:20,944 --> 00:16:23,622
Thank you for that warm welcome.
219
00:16:23,622 --> 00:16:26,141
I have a disease that has paralyzed me.
220
00:16:26,141 --> 00:16:30,228
I cannot walk and I use
this computer to speak.
221
00:16:30,228 --> 00:16:34,760
But I am not depressed,
because I have the gift of knowledge.
222
00:16:34,760 --> 00:16:38,877
That's a lie.
I think about suicide every day.
223
00:16:38,877 --> 00:16:42,069
But you should all be happy
with your lives.
224
00:16:42,069 --> 00:16:45,066
You can walk, talk,
wipe your own asses
225
00:16:45,066 --> 00:16:46,871
and then there's all the sex.
226
00:16:46,888 --> 00:16:49,788
I haven't had sex in years.
227
00:16:49,788 --> 00:16:53,389
My nurse is a lesbian,
and not the hot kind.
228
00:16:54,325 --> 00:16:56,938
Hey, anyone want to get high?
229
00:16:56,938 --> 00:16:59,574
I've got some hash with me.
230
00:16:59,740 --> 00:17:01,642
White guy in the dreads,
231
00:17:02,236 --> 00:17:04,271
you know what I'm talking about.
232
00:17:05,487 --> 00:17:06,787
Anyone? Anyone?
233
00:17:07,684 --> 00:17:08,684
Pussies!
234
00:17:22,685 --> 00:17:24,918
Watch where you're going
in slo-mo, dipshit.
235
00:17:25,193 --> 00:17:26,925
- Pfft.
- Yeah.
236
00:17:29,716 --> 00:17:31,479
Go to her, stupid.
237
00:17:32,981 --> 00:17:34,915
Tell her how you feel.
238
00:17:52,502 --> 00:17:53,696
Yow.
239
00:17:56,861 --> 00:17:58,660
Uh... he did it.
240
00:18:03,037 --> 00:18:05,481
- I'm gonna kill you.
- Get him, Lance!
241
00:18:05,487 --> 00:18:07,659
- Lance, stop it.
- Kick his ass, Lance!
242
00:18:07,791 --> 00:18:10,224
Fight fight fight!
243
00:18:19,105 --> 00:18:20,265
Damn!
244
00:18:35,977 --> 00:18:38,211
Get... get off me!
245
00:18:43,361 --> 00:18:45,361
Ow ow.
246
00:18:48,492 --> 00:18:51,120
Shit shit shit shit.
247
00:19:37,979 --> 00:19:39,640
Stop! Stop! Hey!
248
00:19:43,479 --> 00:19:45,504
Get out of the way!
No brakes!
249
00:19:48,243 --> 00:19:49,586
Get out of the way!
250
00:19:51,586 --> 00:19:53,356
Ma'am, look out!
251
00:20:10,910 --> 00:20:13,274
- How did you...
- I can't believe it.
252
00:20:13,314 --> 00:20:15,453
- You just saved that old lady's life.
- Amazing.
253
00:20:15,506 --> 00:20:18,508
I... I guess.
If I hadn't pushed her out of the way,
254
00:20:18,508 --> 00:20:20,002
she would've die... ah!
255
00:20:30,264 --> 00:20:32,396
You should be really proud of yourself.
256
00:20:32,889 --> 00:20:34,991
You're some kind of hero.
257
00:20:35,478 --> 00:20:36,881
If you could excuse me.
258
00:20:39,590 --> 00:20:42,822
There we go. Awfully nice of you
to help me out here, Trey.
259
00:20:42,823 --> 00:20:45,692
Oh, no problem.
I'm waiting on Rick, anyway, so...
260
00:20:48,590 --> 00:20:50,554
My God.
261
00:20:50,958 --> 00:20:52,923
How did you do that?
262
00:20:52,923 --> 00:20:56,092
Uh, it's easier than it looks.
263
00:21:00,247 --> 00:21:02,244
No, I don't think so.
264
00:21:02,245 --> 00:21:04,611
Why don't you tell me what's going on?
265
00:21:04,611 --> 00:21:07,801
All right. Well,
there is something, okay?
266
00:21:07,801 --> 00:21:10,237
But you have to keep it a secret.
267
00:21:12,558 --> 00:21:15,876
I think I have...
superpowers.
268
00:21:15,876 --> 00:21:17,875
I find that hard to believe.
269
00:21:17,884 --> 00:21:19,520
All right, all right,
how about this?
270
00:21:19,545 --> 00:21:21,079
Go ahead and throw
as many punches as you want.
271
00:21:21,108 --> 00:21:23,513
I bet you 100 bucks you don't land one.
272
00:21:25,676 --> 00:21:28,037
Easy money.
273
00:21:28,037 --> 00:21:30,399
What else can you do?
274
00:21:30,399 --> 00:21:32,632
I don't know.
I... I was bitten by a dragonfly.
275
00:21:32,632 --> 00:21:36,141
Well, some dragonflies
have armored skin.
276
00:21:36,141 --> 00:21:38,705
I wonder if my skin is...
277
00:21:40,038 --> 00:21:42,598
Well, good thing that worked.
278
00:21:43,453 --> 00:21:45,085
So you do have superpowers.
279
00:21:45,109 --> 00:21:47,245
We could be a team!
280
00:21:47,248 --> 00:21:49,613
We gonna get fame, money...
281
00:21:49,613 --> 00:21:52,739
- Don't forget the bitches.
- There's not gonna be fame
282
00:21:52,739 --> 00:21:54,873
and there's not gonna be bitches, okay?
283
00:21:54,875 --> 00:21:58,004
I didn't ask for any of this.
I just wanna be like everybody else.
284
00:21:58,004 --> 00:22:00,066
That isn't what
your parents wanted for you.
285
00:22:01,102 --> 00:22:03,004
You're not my father.
286
00:22:03,017 --> 00:22:04,784
But I love you like your father did.
287
00:22:04,803 --> 00:22:06,639
I believe in you like your father did.
288
00:22:06,655 --> 00:22:09,813
I had sex with your mother just
like your father did.
289
00:22:09,813 --> 00:22:12,747
Huh. You'll never understand me.
290
00:22:12,747 --> 00:22:16,155
Never.
291
00:22:26,719 --> 00:22:29,347
That isn't what
your parents wanted for you.
292
00:22:34,066 --> 00:22:35,542
What a great performance.
293
00:22:35,542 --> 00:22:37,273
Well, Rick,
did you enjoy the opera?
294
00:22:39,532 --> 00:22:41,368
Son, is something troubling you?
295
00:22:41,377 --> 00:22:43,412
It's so unfair.
They have nothing.
296
00:22:43,642 --> 00:22:45,780
I want to change things.
297
00:22:45,781 --> 00:22:48,214
And you will.
298
00:22:49,025 --> 00:22:50,686
One day, Rick, people will look
to you to be a hero.
299
00:22:51,686 --> 00:22:54,388
When that day comes,
will you be ready?
300
00:22:54,740 --> 00:22:56,143
Give me your wallet.
301
00:22:56,155 --> 00:22:58,113
That too.
302
00:23:00,585 --> 00:23:02,940
Blaine's voice:
People will look to you to be a hero.
303
00:23:02,940 --> 00:23:05,899
When that day comes,
will you be ready?
304
00:23:07,124 --> 00:23:09,421
Rick!
305
00:23:22,187 --> 00:23:24,056
Rick, please!
306
00:23:33,556 --> 00:23:37,359
- Dad!
- Oh, Rick, I'm dying.
307
00:23:37,536 --> 00:23:39,102
- No!
- Don't worry.
308
00:23:39,235 --> 00:23:40,701
My brother Albert will take you in.
309
00:23:40,832 --> 00:23:44,207
Rick, the money,
it's all yours now.
310
00:23:44,376 --> 00:23:47,544
Sell all shares of a small company
called Google.
311
00:23:47,708 --> 00:23:51,643
It's worthless.
Invest heavily in Enron.
312
00:23:51,823 --> 00:23:54,731
Rick, I have something for you.
313
00:23:54,890 --> 00:23:57,821
Reach into my coat pocket.
314
00:23:57,981 --> 00:24:01,047
The other coat pocket.
315
00:24:01,549 --> 00:24:02,675
God!
316
00:24:04,392 --> 00:24:06,327
That ring was my father's
317
00:24:06,362 --> 00:24:08,562
and his father's before him.
318
00:24:08,589 --> 00:24:11,056
Earn it, Rick.
Be a hero.
319
00:24:11,074 --> 00:24:13,014
Claim your...
320
00:24:16,345 --> 00:24:18,308
destiny.
321
00:24:18,342 --> 00:24:19,838
Dad!
322
00:24:24,358 --> 00:24:26,191
I'm no superhero.
323
00:24:26,245 --> 00:24:28,846
I'm nobody!
324
00:24:46,541 --> 00:24:49,477
- Are you okay?
- What, you heard that?
325
00:24:49,558 --> 00:24:52,759
You're nothing but an ugly,
ungrateful little whore!
326
00:24:52,838 --> 00:24:54,973
Just like your mother!
327
00:24:55,059 --> 00:24:57,009
- Who was that?
- My mother.
328
00:24:57,009 --> 00:25:00,143
Listen, about what happened
at school this morning, I...
329
00:25:00,170 --> 00:25:01,372
You really freaked us out.
330
00:25:01,442 --> 00:25:03,346
I'm really going through
a tough time right now.
331
00:25:03,400 --> 00:25:06,602
Me too. My parents,
they want me to go to college,
332
00:25:06,626 --> 00:25:09,261
but I want to be a dancer.
333
00:25:09,299 --> 00:25:10,833
I believe in you.
334
00:25:10,896 --> 00:25:13,499
You really do, don't you?
335
00:25:13,537 --> 00:25:16,072
I wish I could say the same for Lance.
336
00:25:16,112 --> 00:25:17,816
I don't know.
Is he the right one
337
00:25:17,874 --> 00:25:20,476
or am I just dating him
to rebel against my father?
338
00:25:20,874 --> 00:25:22,819
He doesn't want any boy near me.
339
00:25:22,819 --> 00:25:24,735
That's why he installed
the electrified fence.
340
00:25:24,736 --> 00:25:27,353
Well, we'll see.
You can't run from your destiny.
341
00:25:27,353 --> 00:25:29,348
- Right?
- Right.
342
00:25:29,657 --> 00:25:34,358
- Jill, let's go!
- Nice car.
343
00:25:34,537 --> 00:25:38,237
Maybe one day you could take me
for a ride in your car.
344
00:25:39,818 --> 00:25:41,308
Uh...
345
00:25:43,599 --> 00:25:45,697
Uh, yeah.
346
00:25:45,842 --> 00:25:47,713
Yeah, definitely.
347
00:25:54,405 --> 00:25:56,171
Oh. Lovebirds.
348
00:26:21,371 --> 00:26:23,807
Rick, this is Professor Xavier.
349
00:26:23,928 --> 00:26:27,529
Your powers are growing,
but you can't control it.
350
00:26:27,661 --> 00:26:30,230
It's important that you...
351
00:26:30,352 --> 00:26:33,985
become a hero...
train yourself to fly...
352
00:26:35,571 --> 00:26:37,771
...in your ass because...
353
00:26:37,891 --> 00:26:40,357
...squatting on a glass table...
354
00:26:40,478 --> 00:26:43,881
...two girls...
one cup...
355
00:26:44,011 --> 00:26:46,316
You know what to do.
356
00:26:55,995 --> 00:26:59,696
- This shouldn't take long.
- Well, I'll be waiting right here.
357
00:27:01,156 --> 00:27:03,192
I've reviewed your request
for a loan, Mr. Riker,
358
00:27:03,210 --> 00:27:05,583
but with no job,
no credit history,
359
00:27:05,588 --> 00:27:07,721
I'm afraid I have to say no.
360
00:27:07,735 --> 00:27:09,172
But what about this?
361
00:27:10,145 --> 00:27:12,272
That was last month.
362
00:27:13,225 --> 00:27:15,256
This new promotion's
proving quite popular.
363
00:27:15,274 --> 00:27:17,113
Look, I need to buy a car.
364
00:27:17,139 --> 00:27:20,084
Frankly, Mr. Riker, you're the worst
applicant we've ever had.
365
00:27:20,086 --> 00:27:22,822
Thanks for the loan, Mr. Thompson.
366
00:27:24,039 --> 00:27:28,207
This is a good boy.
There must be something I could do.
367
00:27:28,207 --> 00:27:29,740
Ma'am...
368
00:27:29,778 --> 00:27:32,793
rubbing my crotch under the desk
won't change my mind.
369
00:27:32,793 --> 00:27:34,664
I'm not rubbing your crotch.
370
00:27:35,910 --> 00:27:37,812
I really need that car.
371
00:27:37,835 --> 00:27:39,636
I don't see how that's my problem.
372
00:27:40,368 --> 00:27:42,300
This is a robbery! Nobody move!
373
00:27:42,303 --> 00:27:44,392
Everybody stay down!
Stay down!
374
00:27:44,392 --> 00:27:45,735
- Get down.
- Come on, Lady! Hurry it up!
375
00:27:45,735 --> 00:27:48,535
- Oh.
- Come on, move it!
376
00:27:51,518 --> 00:27:54,170
Oh, hey, I made the same mistake
before when I came in.
377
00:27:54,170 --> 00:27:55,628
Thanks.
378
00:27:57,210 --> 00:28:00,154
You idiot! You let him get away
with our money!
379
00:28:00,154 --> 00:28:03,060
I don't see how that's my problem.
380
00:28:12,422 --> 00:28:14,515
Let me through.
Let me through.
381
00:28:18,490 --> 00:28:22,045
Oh, thank God. I thought something
terrible had happened.
382
00:28:22,045 --> 00:28:24,711
Well, an old guy did
get shot over there.
383
00:28:28,525 --> 00:28:31,655
Uncle Albert! Just try to breathe.
384
00:28:31,659 --> 00:28:35,209
I can't.
You're kneeling on my balls.
385
00:28:35,209 --> 00:28:36,709
Oh, sorry.
386
00:28:36,729 --> 00:28:39,045
Rick, listen.
387
00:28:39,045 --> 00:28:42,432
With great power comes...
388
00:28:42,434 --> 00:28:43,840
Great responsibility?
389
00:28:43,864 --> 00:28:45,885
I was gonna stick with bitches,
390
00:28:45,888 --> 00:28:47,794
but if you want to be a virgin
for the rest of your life...
391
00:28:47,794 --> 00:28:49,359
Uncle Albert!
392
00:28:49,375 --> 00:28:51,472
My balls!
393
00:29:09,541 --> 00:29:11,236
Oh, God.
Mr. Landers!
394
00:29:23,599 --> 00:29:24,827
Oh no.
395
00:29:25,717 --> 00:29:28,033
Okay.
396
00:29:28,033 --> 00:29:30,529
Hide the body. Yeah.
397
00:29:36,368 --> 00:29:39,132
Get in!
Yah! Yah!
398
00:29:44,557 --> 00:29:47,856
Okay, I come back.
399
00:30:02,646 --> 00:30:04,514
Jill?
400
00:30:05,257 --> 00:30:06,857
I came as soon as I heard.
401
00:30:07,143 --> 00:30:09,948
- This is all my fault.
- Rick, it was an armed robbery.
402
00:30:09,966 --> 00:30:11,933
There was nothing you could've done.
403
00:30:11,991 --> 00:30:13,700
I could've stopped that guy
before he shot my uncle.
404
00:30:13,700 --> 00:30:16,040
- Rick Riker?
- Yes?
405
00:30:16,286 --> 00:30:17,930
Dr. Whitby.
What brought you here today?
406
00:30:18,122 --> 00:30:19,430
- My uncle.
- Your uncle brought you?
407
00:30:19,530 --> 00:30:22,280
- No, he's gravely injured.
- Well, then he shouldn't be driving.
408
00:30:22,904 --> 00:30:25,139
Now if you'll excuse me,
I have to perform a breast exam.
409
00:30:25,835 --> 00:30:28,040
Doctor, please.
Is my uncle gonna survive?
410
00:30:28,612 --> 00:30:31,316
Well, I'm not a betting man,
but if you want to put some money on it,
411
00:30:31,677 --> 00:30:33,510
- I'll take "dead in a week."
- Oh my God!
412
00:30:33,573 --> 00:30:35,119
No, it's all right.
It's a normal emotional reaction,
413
00:30:35,119 --> 00:30:37,186
but this should take
the edge off of it.
414
00:30:37,941 --> 00:30:40,043
Here we go.
Nice and easy.
415
00:30:40,809 --> 00:30:42,983
- That's your vein.
- Yes, I know.
416
00:30:43,733 --> 00:30:45,861
First my parents and now this?
417
00:30:46,831 --> 00:30:48,395
I'm nothing but a screw-up.
418
00:30:48,475 --> 00:30:50,910
Yes, your life has been
a testament to that.
419
00:30:50,979 --> 00:30:53,685
But your uncle believed
in you and so do I.
420
00:30:53,750 --> 00:30:57,018
It's never too late to become the person
you're meant to be.
421
00:31:02,606 --> 00:31:04,364
Rick.
422
00:31:05,926 --> 00:31:07,985
Rick.
423
00:31:11,626 --> 00:31:12,656
Hello, Rick.
424
00:31:12,762 --> 00:31:15,197
Who are you and how
do you know my name?
425
00:31:15,310 --> 00:31:17,516
- I'm a psychic.
- Prove it.
426
00:31:17,628 --> 00:31:21,399
Think of any number
between one and a million
427
00:31:21,518 --> 00:31:23,249
and I'll tell you what it is.
428
00:31:24,303 --> 00:31:26,171
- Nine.
- Not out loud, dumbass!
429
00:31:26,281 --> 00:31:28,780
Follow me...
430
00:31:30,137 --> 00:31:32,072
My name is Professor Xavier,
431
00:31:32,313 --> 00:31:34,181
and this is my school.
432
00:31:34,417 --> 00:31:36,049
I started it to help people
433
00:31:36,269 --> 00:31:38,474
with special talents like yours.
434
00:31:38,694 --> 00:31:41,553
Our students here learn to harness
their incredible talents.
435
00:31:41,553 --> 00:31:44,512
and use them to advance
the common good.
436
00:31:48,870 --> 00:31:52,179
Here we have children
who can walk through walls.
437
00:31:52,179 --> 00:31:54,712
We have children who think they can
walk through walls.
438
00:31:54,713 --> 00:31:57,861
Some faces may be familiar,
439
00:31:57,861 --> 00:32:00,525
like Wolverine.
440
00:32:00,525 --> 00:32:02,991
Other mutants you probably
didn't know existed,
441
00:32:02,994 --> 00:32:05,464
like Sneezo.
442
00:32:05,467 --> 00:32:08,264
Most of our students
are born with their powers.
443
00:32:08,264 --> 00:32:11,432
Some, like you,
gain them later in life.
444
00:32:11,951 --> 00:32:13,896
- Oh, is that...
- Yes, it is.
445
00:32:13,896 --> 00:32:15,904
When he came to this school,
446
00:32:15,904 --> 00:32:17,609
he weighed 130 Ibs.
447
00:32:17,609 --> 00:32:19,896
Take enough roids,
you could do anything.
448
00:32:20,896 --> 00:32:23,330
Back up off those pills, Barry!
449
00:32:28,528 --> 00:32:31,627
- Why have you brought me here?
- Because you have the potential
450
00:32:31,774 --> 00:32:34,314
- to be the best.
- But I can't even fly.
451
00:32:34,358 --> 00:32:36,324
Once you understand
the true nature of heroism,
452
00:32:36,463 --> 00:32:38,936
you will fly.
But first I must teach you
453
00:32:39,030 --> 00:32:41,012
the secret to becoming a superhero.
454
00:32:41,490 --> 00:32:43,983
Hey, Storm! You look
like you putting on a little weight.
455
00:32:48,477 --> 00:32:50,575
So, Professor,
about this secret...
456
00:32:50,616 --> 00:32:52,050
- Well, you see...
- Xavier!
457
00:32:52,109 --> 00:32:55,349
- Aw, shit.
- Well?
458
00:32:55,359 --> 00:32:57,460
You wanna explain
why I found her hiding in your closet?
459
00:32:57,501 --> 00:32:59,064
But, pumpkin,
I don't see nobody.
460
00:32:59,064 --> 00:33:01,333
- Oh, you don't?
- Ow!
461
00:33:01,428 --> 00:33:03,028
Invisible Girl?
462
00:33:03,124 --> 00:33:05,395
Apparently not invisible enough.
463
00:33:05,490 --> 00:33:06,736
If you knew how to
take care of your man,
464
00:33:06,833 --> 00:33:07,857
maybe this wouldn't have happened.
465
00:33:07,954 --> 00:33:09,884
- No, she didn't.
- Oh, this bitch is crazy.
466
00:33:09,980 --> 00:33:11,820
I'm gonna have to whip your ass.
467
00:33:11,886 --> 00:33:13,217
- You don't say no disrespectful...
- What are you gonna do, baldy?
468
00:33:13,554 --> 00:33:15,394
I'm everywhere,
sweet cheeks.
469
00:33:18,287 --> 00:33:20,321
- That all you got?
- Yeah!
470
00:33:20,670 --> 00:33:23,207
Now what?
Now how about that, Invisi-bitch?
471
00:33:23,433 --> 00:33:25,428
Yeah, whatever.
I'm out of here.
472
00:33:25,697 --> 00:33:28,834
How could you do this
to me? To your kids?
473
00:33:28,834 --> 00:33:31,070
To your newborn baby?
474
00:33:31,096 --> 00:33:32,831
How do I know that baby's even mine?
475
00:33:32,874 --> 00:33:35,275
Because he can do this.
476
00:33:35,325 --> 00:33:36,663
Shit!
477
00:33:38,676 --> 00:33:40,279
Aw, man.
478
00:33:40,305 --> 00:33:43,116
Now I'm never gonna know the secret
to becoming a superhero.
479
00:33:43,116 --> 00:33:46,075
You wanna know the secret?
Come close.
480
00:33:48,797 --> 00:33:50,861
Make a costume,
shithead!
481
00:33:50,867 --> 00:33:54,239
I swear to God. They get dumber
and dumber every year.
482
00:33:55,180 --> 00:33:57,375
A costume.
483
00:34:28,617 --> 00:34:32,280
Rick, you, uh...
484
00:34:33,275 --> 00:34:34,799
Oh my God.
485
00:34:35,559 --> 00:34:37,235
Damn!
486
00:34:37,239 --> 00:34:39,810
Dude, you're like
a real superhero, man!
487
00:34:39,825 --> 00:34:41,837
I love the mask.
488
00:34:41,837 --> 00:34:43,001
How you breathe in it though?
489
00:34:44,936 --> 00:34:46,976
What's that sound?
490
00:34:46,976 --> 00:34:49,593
You put some kind
of air intake in the mask.
491
00:34:49,593 --> 00:34:51,396
Boy, you better...
now I'm assuming
492
00:34:51,397 --> 00:34:53,830
that the material is
see-through, right?
493
00:34:53,858 --> 00:34:55,929
Yeah, dude, I'ma tell you something.
Rick, this is good.
494
00:34:55,994 --> 00:34:59,193
I'm impressed.
Like really impressed.
495
00:35:09,446 --> 00:35:11,578
Hey, that's my spot.
496
00:35:11,635 --> 00:35:13,641
You're sitting on my gargoyle.
Move it.
497
00:35:13,720 --> 00:35:15,936
- Excuse me?
- What are you even doing here?
498
00:35:15,937 --> 00:35:17,430
I'm looking seriously out over the city
499
00:35:17,430 --> 00:35:18,977
Well, that's what I do here.
So if you're not moving,
500
00:35:18,986 --> 00:35:21,073
I guess we're gonna have to share.
501
00:35:21,079 --> 00:35:22,180
Uh, okay, fine.
502
00:35:25,800 --> 00:35:28,365
- Uh, I can't perch like this.
- God, me neither.
503
00:35:28,489 --> 00:35:30,491
- What's your name?
- John Storm.
504
00:35:30,609 --> 00:35:33,016
Dragonfly.
So what's your power?
505
00:35:33,139 --> 00:35:35,472
What's my power?
Stand back.
506
00:35:37,481 --> 00:35:40,479
- Flame on!
- Whoa!
507
00:35:41,673 --> 00:35:43,778
Huh?
508
00:35:43,826 --> 00:35:46,530
I'm on fire!
509
00:35:46,538 --> 00:35:48,774
Get a blanket or something!
Holy shit!
510
00:35:48,813 --> 00:35:52,117
It's not working!
Get the fire extinguisher!
511
00:35:52,197 --> 00:35:53,429
Ah! No! Ah!
512
00:35:53,542 --> 00:35:55,744
God! You idiot, stop!
513
00:35:55,866 --> 00:35:57,803
What's wrong with you?
514
00:36:07,829 --> 00:36:10,093
Sorry, my bad.
515
00:36:15,206 --> 00:36:19,374
Rick, once you understand
the true nature of heroism,
516
00:36:19,487 --> 00:36:21,424
you will fly.
517
00:36:24,477 --> 00:36:27,275
Shit.
518
00:36:44,357 --> 00:36:48,660
This Dragonfly,
he's not even a hero.
519
00:36:48,608 --> 00:36:51,704
He's not... I have... I have...
I have just a... I have...
520
00:36:52,926 --> 00:36:55,895
He can't...
he can't even fly.
521
00:36:57,468 --> 00:36:59,459
The Dragonfly can't even fly!
522
00:37:02,847 --> 00:37:05,315
I can fly, okay?
523
00:37:06,197 --> 00:37:08,099
I can fly.
524
00:37:08,174 --> 00:37:09,772
This just in:
525
00:37:09,910 --> 00:37:12,445
Tom Cruise is dead.
526
00:37:12,481 --> 00:37:14,530
Strom, do you have my test results?
527
00:37:15,037 --> 00:37:17,937
I'm afraid you have to kill each day
528
00:37:17,965 --> 00:37:19,838
to live each day.
529
00:37:20,511 --> 00:37:22,486
unless you had some cerillium.
530
00:37:23,490 --> 00:37:24,961
Take a look.
531
00:37:24,969 --> 00:37:26,472
Hawking's lab is
in the physics building.
532
00:37:26,529 --> 00:37:27,832
I could just walk right in.
533
00:37:27,943 --> 00:37:29,446
You're going to steal cerillium?
534
00:37:30,430 --> 00:37:32,016
No, not me.
535
00:37:32,030 --> 00:37:33,430
But perhaps there's someone inside me.
536
00:37:33,430 --> 00:37:36,436
Someone who will,
at any cost, survive!
537
00:37:39,777 --> 00:37:42,013
Oh, glass in my eye.
Glass in my eye!
538
00:37:42,165 --> 00:37:45,132
- Does it hurt?
- Uh, yeah, it hurts.
539
00:37:45,301 --> 00:37:48,772
Well, if you could spread...
spread them with your fingers.
540
00:37:48,952 --> 00:37:50,858
Push your lids with your fingers.
541
00:37:51,003 --> 00:37:52,804
- Two... two... two fingers.
- Are your fingers clean?
542
00:37:52,947 --> 00:37:55,047
That's it. And roll
your eyeball around.
543
00:37:55,622 --> 00:37:57,291
- And push it.
- I'm rolling it!
544
00:37:57,471 --> 00:37:59,708
Dig it out with another piece of glass.
545
00:37:59,914 --> 00:38:01,547
Are you fricking insane?
546
00:38:01,726 --> 00:38:03,721
I'll get the tweezers.
547
00:38:03,970 --> 00:38:06,237
Read about the Dragonfly,
world's greatest hero.
548
00:38:06,373 --> 00:38:07,939
- Right here?
- Right here, yup.
549
00:38:08,064 --> 00:38:09,525
Read all about it.
550
00:38:20,711 --> 00:38:22,978
No, you listen to me!
551
00:38:23,014 --> 00:38:25,582
I want that story
on my desk or you're fired!
552
00:38:25,610 --> 00:38:26,711
Who the hell are you?
553
00:38:26,778 --> 00:38:28,779
I was wondering if you've
got a job opening for...
554
00:38:28,822 --> 00:38:32,129
Job?! How dare you come in here
and ask me for a job?
555
00:38:32,137 --> 00:38:35,041
I'm the editor in chief!
I know the mayor of Venus!
556
00:38:35,060 --> 00:38:37,192
Hamburgers can see the future!
557
00:38:37,232 --> 00:38:38,699
- Rosie O'Donnell...
- Sorry about this.
558
00:38:38,756 --> 00:38:40,629
We share the building
with a mental hospital.
559
00:38:40,676 --> 00:38:43,512
Bad news, boss. We're nowhere on
those Dragonfly photos.
560
00:38:43,532 --> 00:38:45,733
Damn. Those were tomorrow's lead.
561
00:38:45,771 --> 00:38:47,867
What about these?
562
00:38:51,033 --> 00:38:55,236
Wow! it's almost like
you're the Dragonfly.
563
00:38:55,317 --> 00:38:56,883
Uh, no no no.
See?
564
00:38:56,938 --> 00:38:59,310
Look.
565
00:38:59,343 --> 00:39:01,178
Now that's photography.
566
00:39:01,225 --> 00:39:03,858
Just heard on the scanner, some kind
of police standoff at Empire University.
567
00:39:03,884 --> 00:39:06,757
We'll need photos.
Kid, I want you to...
568
00:39:06,777 --> 00:39:08,678
Where'd he go?
569
00:39:14,368 --> 00:39:16,700
Come on, let's go!
570
00:39:22,442 --> 00:39:25,078
This is the chief of police.
We have the building surrounded.
571
00:39:25,104 --> 00:39:26,766
Come out with your hands up.
572
00:39:30,058 --> 00:39:32,458
What the hell is that?
573
00:39:45,189 --> 00:39:47,923
I am the Hourglass.
574
00:39:48,073 --> 00:39:51,068
And your time is up.
575
00:40:06,981 --> 00:40:08,445
It's useless to resist.
576
00:40:09,353 --> 00:40:11,116
I'll fight you to my last breath.
577
00:40:11,116 --> 00:40:14,720
Like the sands of time
I am unceasing and relentless.
578
00:40:14,728 --> 00:40:16,464
Evil never triumphs,
Hourglass.
579
00:40:16,519 --> 00:40:19,155
You'll pay for your crimes
and justice will be...
580
00:40:19,235 --> 00:40:21,231
stop!
Stop!
581
00:40:21,239 --> 00:40:23,173
Stop!
582
00:40:23,950 --> 00:40:25,689
Are you okay?
583
00:40:25,743 --> 00:40:28,839
No.
584
00:40:32,358 --> 00:40:34,060
Titanium blades.
585
00:40:34,060 --> 00:40:35,492
They cut through diamonds.
586
00:40:35,533 --> 00:40:37,994
I'm not wearing any diamonds.
587
00:40:45,954 --> 00:40:48,756
I wish I could stay longer,
Dragonfly.
588
00:40:48,827 --> 00:40:52,130
But I just don't have the time.
589
00:40:57,685 --> 00:41:00,988
Titanium blades. Looks like someone
found your weakness.
590
00:41:01,039 --> 00:41:02,502
It's not my weakness.
591
00:41:02,536 --> 00:41:05,670
I'm sorry, I forgot.
Your weakness is you can't fly.
592
00:41:05,670 --> 00:41:06,973
Maybe if you had a partner.
593
00:41:07,013 --> 00:41:08,243
I don't need help.
594
00:41:12,465 --> 00:41:15,532
I'm fine all by myself.
595
00:41:15,563 --> 00:41:17,400
She means a lot to you,
doesn't she?
596
00:41:17,401 --> 00:41:19,602
What?
Oh, no.
597
00:41:19,690 --> 00:41:22,154
I mean, she's with someone else.
598
00:41:22,163 --> 00:41:23,846
Well, maybe that's for the best.
599
00:41:23,855 --> 00:41:25,571
After all,
it could be dangerous,
600
00:41:25,579 --> 00:41:27,898
you know, being the girlfriend
of the Dragonfly.
601
00:41:27,898 --> 00:41:29,835
I don't know what to do, Aunt Lucille.
602
00:41:29,836 --> 00:41:31,746
- I love her.
- So be it.
603
00:41:31,746 --> 00:41:33,566
But remember,
to get to you
604
00:41:33,568 --> 00:41:36,969
your enemies will attack
the people you care for the most.
605
00:41:37,042 --> 00:41:40,812
Be careful not to hurt
the ones you love.
606
00:41:43,477 --> 00:41:47,012
Whoever this Dragonfly is,
he's in over his head.
607
00:41:47,012 --> 00:41:49,013
We don't need so-called superheroes.
608
00:41:49,041 --> 00:41:51,131
What Empire City needs is more cops.
609
00:41:51,134 --> 00:41:53,003
And a Hooters.
610
00:42:02,019 --> 00:42:03,753
Jill!
611
00:42:03,816 --> 00:42:05,141
Rick?
612
00:42:05,149 --> 00:42:07,155
I heard you were auditioning
for a part so...
613
00:42:07,161 --> 00:42:08,966
Oh, they're beautiful.
614
00:42:09,023 --> 00:42:11,154
God, you are so supportive.
615
00:42:11,161 --> 00:42:14,099
Why can't Lance be more like you?
616
00:42:16,648 --> 00:42:19,210
There's something you're not
telling me, isn't there?
617
00:42:19,210 --> 00:42:20,548
Something secret.
618
00:42:20,592 --> 00:42:23,294
Something locked away deep inside.
619
00:42:23,964 --> 00:42:27,058
Well, there is...
620
00:42:28,256 --> 00:42:31,020
Lucille's voice:
Keep your identity a secret, Rick.
621
00:42:32,918 --> 00:42:35,716
Dude, you're like a real superhero, man!
622
00:42:35,785 --> 00:42:39,089
Once a month
you'll bleed from you vagina.
623
00:42:41,449 --> 00:42:43,148
I...
624
00:42:44,680 --> 00:42:46,776
nothing.
625
00:42:47,076 --> 00:42:49,977
Nothing?
626
00:42:52,811 --> 00:42:54,608
Well, I should go.
627
00:42:55,472 --> 00:42:56,940
You're a good friend.
628
00:43:01,001 --> 00:43:04,067
Hey, check this out.
629
00:43:04,385 --> 00:43:06,220
Oh, shit.
630
00:43:07,518 --> 00:43:10,111
- Let's go.
- Get her.
631
00:43:49,922 --> 00:43:52,156
Oh God, it hurts.
It hurts.
632
00:43:53,122 --> 00:43:55,685
Please stop!
I'm begging you!
633
00:44:09,613 --> 00:44:12,231
Wait!
634
00:44:12,237 --> 00:44:15,229
- Where are you?
- Behind you.
635
00:44:17,465 --> 00:44:19,462
You saved my life.
636
00:44:20,362 --> 00:44:22,700
Do I get to thank you?
637
00:45:03,504 --> 00:45:05,318
Go.
Be a hero.
638
00:45:32,935 --> 00:45:34,439
It looks like you're planning
a mass murder.
639
00:45:34,440 --> 00:45:36,435
Would you like help?
640
00:45:54,486 --> 00:45:57,654
I'm so happy that you
and your boyfriend
641
00:45:57,699 --> 00:45:59,631
are spending Thanksgiving with us.
642
00:45:59,637 --> 00:46:01,511
Of course, Lucille.
643
00:46:01,520 --> 00:46:03,355
You need support at a time like this.
644
00:46:03,365 --> 00:46:06,731
Yes, I miss seeing
my Albert each morning.
645
00:46:06,767 --> 00:46:09,030
You know, 50 years of marriage
646
00:46:09,030 --> 00:46:10,899
creates quite a bond.
647
00:46:10,908 --> 00:46:12,641
I wish I knew love like that.
648
00:46:12,657 --> 00:46:14,325
Oh, you will, dear.
649
00:46:14,343 --> 00:46:16,949
You just have to follow your heart.
650
00:46:16,953 --> 00:46:19,557
That's the thing.
I don't know if I can.
651
00:46:19,627 --> 00:46:21,261
Oh, Jill.
652
00:46:21,281 --> 00:46:24,650
If you can't trust yourself
who can you trust?
653
00:46:24,685 --> 00:46:26,355
I know.
654
00:46:26,374 --> 00:46:28,307
But what if my heart
is telling me to be with someone
655
00:46:28,313 --> 00:46:29,618
I can't be with?
656
00:46:29,653 --> 00:46:31,354
It's not just any guy.
It's the...
657
00:46:31,371 --> 00:46:33,597
forget it.
You'll think I'm crazy.
658
00:46:33,599 --> 00:46:35,098
No, of course not.
659
00:46:35,124 --> 00:46:37,030
You can tell me anything.
660
00:46:37,038 --> 00:46:39,036
I'm very good at keeping secrets.
661
00:46:39,039 --> 00:46:41,475
You'll think it's ridiculous, but...
662
00:46:41,475 --> 00:46:43,280
it's the Drag...
663
00:46:43,330 --> 00:46:44,389
- I'll get it.
- Thank you.
664
00:46:47,209 --> 00:46:50,111
Hey, babe.
665
00:46:50,130 --> 00:46:53,264
Oh, I forgot to tell you
I kinda invited my uncle.
666
00:46:53,278 --> 00:46:55,482
- Your uncle?
- What? Set another plate.
667
00:46:55,993 --> 00:46:57,430
Well, okay.
I guess.
668
00:46:57,553 --> 00:47:00,952
Miss Johnson. Please,
excuse my nephew's poor manners.
669
00:47:00,968 --> 00:47:03,938
- Thank you.
- Mrs. Adams, I'm Lou Landers.
670
00:47:03,965 --> 00:47:05,934
I hope this isn't
too much of an imposition.
671
00:47:05,985 --> 00:47:08,792
Oh, of course not.
There's always room for one more.
672
00:47:08,822 --> 00:47:10,055
Thank you.
673
00:47:10,123 --> 00:47:12,157
It's just Thanksgiving is for family.
674
00:47:12,206 --> 00:47:14,078
Lance is the only family I have.
675
00:47:14,131 --> 00:47:16,000
- I never married.
- Fruitcake?
676
00:47:16,053 --> 00:47:18,321
Nope, just never met the right woman.
677
00:47:18,829 --> 00:47:22,579
Ah, yes, Lance told me
Rick Riker was your neighbor.
678
00:47:22,588 --> 00:47:24,251
Where is Rick?
679
00:47:27,915 --> 00:47:29,847
That's odd.
680
00:47:29,895 --> 00:47:32,231
I thought he was out.
I'll go check on him.
681
00:47:32,254 --> 00:47:34,224
Please, you're busy. Allow me.
682
00:47:34,262 --> 00:47:36,758
Thank you.
Upstairs, second door to the right.
683
00:47:52,615 --> 00:47:54,446
Rick?
684
00:49:31,237 --> 00:49:33,735
Sorry I'm late.
685
00:49:33,736 --> 00:49:36,107
Oh, Mr. Landers.
686
00:49:36,298 --> 00:49:37,932
Rick.
687
00:49:37,934 --> 00:49:39,605
No, you're just on time.
688
00:49:39,693 --> 00:49:41,625
Everybody,
take your seat.
689
00:49:44,685 --> 00:49:46,321
Not till we say grace.
690
00:49:46,369 --> 00:49:47,769
Jesus!
691
00:49:47,857 --> 00:49:49,225
Amen.
692
00:49:49,985 --> 00:49:51,583
Please start, everyone.
693
00:49:51,748 --> 00:49:53,620
This all looks so delicious, Lucille.
694
00:49:53,796 --> 00:49:56,632
We have Rick to thank for it.
695
00:49:56,844 --> 00:49:59,376
Ever since Albert...
696
00:49:59,577 --> 00:50:02,682
Rick has been supporting me
with his new job.
697
00:50:02,905 --> 00:50:05,108
New job?
You didn't tell me.
698
00:50:05,296 --> 00:50:09,258
Oh well, I'm sort of the Dragonfly's
unofficial photographer.
699
00:50:12,169 --> 00:50:13,796
What happened to your arm?
700
00:50:15,184 --> 00:50:16,852
Uh...
701
00:50:16,945 --> 00:50:19,404
a bike messenger knocked me down.
702
00:50:20,785 --> 00:50:22,833
I see your wrist is bandaged.
703
00:50:22,837 --> 00:50:25,643
Yes, I burned it on some hot coffee.
704
00:50:25,644 --> 00:50:27,446
And you have a cut on your lip.
705
00:50:27,513 --> 00:50:29,342
Uh...
706
00:50:29,351 --> 00:50:32,014
my crackpipe broke.
707
00:50:33,215 --> 00:50:35,483
You have a scratch on your neck.
708
00:50:35,519 --> 00:50:37,755
Yes, I...
709
00:50:37,793 --> 00:50:40,528
met a girl on Craigslist.
710
00:50:40,440 --> 00:50:42,400
And you have a bruise on your neck.
711
00:50:42,401 --> 00:50:44,273
I...
712
00:50:44,242 --> 00:50:46,507
met a guy on Craigslist.
713
00:50:49,837 --> 00:50:52,334
I'm sorry, Lance.
We have to go.
714
00:50:52,336 --> 00:50:54,772
- Why?
- I...
715
00:50:54,777 --> 00:50:56,740
shat my pants.
716
00:50:58,225 --> 00:51:00,090
I'll drive.
717
00:51:13,020 --> 00:51:15,552
- Thanks for helping clean up.
- Of course.
718
00:51:15,939 --> 00:51:18,576
Poor thing's so tired.
719
00:51:18,593 --> 00:51:21,196
Yeah, well, you know
old folks after a big meal.
720
00:51:21,214 --> 00:51:24,086
So... you know the Dragonfly?
721
00:51:24,095 --> 00:51:25,795
Uh...
722
00:51:25,841 --> 00:51:27,442
yeah, I guess.
723
00:51:27,490 --> 00:51:29,693
You could sorta say we're close.
724
00:51:29,723 --> 00:51:33,023
Has he...
has he ever asked about me?
725
00:51:33,024 --> 00:51:34,955
Um, yeah.
726
00:51:34,994 --> 00:51:37,434
- Yeah, once.
- What did you tell him?
727
00:51:38,817 --> 00:51:40,650
Well, I said...
728
00:51:40,691 --> 00:51:41,751
I told him...
729
00:51:42,763 --> 00:51:45,598
I told him, "The thing about Jill is...
730
00:51:45,609 --> 00:51:49,035
when you look in her eyes
and she looks back in yours...
731
00:51:52,105 --> 00:51:53,760
you know that you'd do anything
732
00:51:53,763 --> 00:51:56,232
anything to be a better person
than you are.
733
00:51:56,270 --> 00:51:57,833
So that...
734
00:51:59,566 --> 00:52:02,564
if you were ever
lucky enough to be with her,
735
00:52:03,257 --> 00:52:06,254
you could earn every second
of her perfect...
736
00:52:11,769 --> 00:52:14,863
grace,
and her limitless beauty...
737
00:52:19,353 --> 00:52:21,344
and her unending love.
738
00:52:23,585 --> 00:52:25,048
- Don't cry.
- I'm not.
739
00:52:25,593 --> 00:52:27,465
My eyes are burning.
740
00:52:28,634 --> 00:52:30,133
Rick, I want you to know
741
00:52:30,146 --> 00:52:31,778
that was the most beautiful thing
742
00:52:31,853 --> 00:52:33,656
anyone's ever said to me.
743
00:52:39,509 --> 00:52:42,103
- Scented candle?
- Thank you.
744
00:52:43,481 --> 00:52:46,939
Rick, I'm so confused, and yet...
745
00:52:48,445 --> 00:52:50,777
I know exactly what I want.
746
00:53:08,896 --> 00:53:11,596
Sorry to drop in uninvited.
747
00:53:11,606 --> 00:53:14,706
It's okay. We were hoping someone
would open a window.
748
00:53:14,706 --> 00:53:17,111
It was getting stuffy in here.
749
00:53:17,131 --> 00:53:20,583
So this is the lair of the Dragonfly.
750
00:53:20,583 --> 00:53:23,424
- How did you...
- No no no,
751
00:53:23,429 --> 00:53:25,449
I'm not here to fight you. I've got...
752
00:53:25,481 --> 00:53:27,665
thousands of other
people I plan to kill.
753
00:53:27,692 --> 00:53:30,760
This little visit is just to show you
754
00:53:30,855 --> 00:53:34,303
who'll get hurt if you get in my way.
755
00:53:34,309 --> 00:53:36,248
Never!
756
00:53:46,786 --> 00:53:50,085
Time to go.
757
00:53:55,232 --> 00:53:57,656
The woman, Lucille Adams
of East Empire City,
758
00:53:57,663 --> 00:53:59,963
- was badly injured.
- How was she injured?
759
00:53:59,976 --> 00:54:01,744
- Badly.
- What about the Dragonfly?
760
00:54:01,747 --> 00:54:03,672
All I can tell you is this:
761
00:54:03,673 --> 00:54:05,879
he didn't save anyone tonight.
762
00:54:06,304 --> 00:54:08,645
Doctor, how is she?
763
00:54:08,652 --> 00:54:10,991
I'm afraid your aunt's
taken a turn for the worse.
764
00:54:10,999 --> 00:54:13,932
She can't speak, she can't walk,
she had no control over her bowels.
765
00:54:13,976 --> 00:54:15,280
That's... that's awful.
766
00:54:15,311 --> 00:54:17,643
I know. I went ahead and set up
a MySpace page for her
767
00:54:17,717 --> 00:54:20,190
under "crazy shit machine."
768
00:54:20,191 --> 00:54:21,760
She already has 40 friends.
769
00:54:21,777 --> 00:54:23,998
Wait a minute.
That's somebody else's aunt.
770
00:54:23,999 --> 00:54:26,181
Your aunt has no problem
with her bowels...
771
00:54:26,186 --> 00:54:28,056
- Oh, thank God.
- ...because she's dead.
772
00:54:28,059 --> 00:54:31,101
I'm truly sorry, Rick,
but there is a silver lining.
773
00:54:31,101 --> 00:54:33,354
Your uncle came out
of his coma this morning.
774
00:54:33,354 --> 00:54:34,520
He did?
775
00:54:34,557 --> 00:54:37,441
Yes, but you mustn't tell him about
your aunt just yet.
776
00:54:37,441 --> 00:54:40,299
He's in a delicate mental state.
The slightest bit of bad news
777
00:54:40,299 --> 00:54:42,833
could send him spiraling
right back into a coma.
778
00:54:42,833 --> 00:54:44,600
I understand.
779
00:54:46,797 --> 00:54:49,164
Mr. Adams,
you have a visitor.
780
00:54:49,164 --> 00:54:52,136
- Is it Lucille?
- No, sir, it's not your dead wife.
781
00:54:52,136 --> 00:54:53,873
It's your nephew Rick.
782
00:54:53,898 --> 00:54:56,032
Remember, no bad news.
783
00:54:56,040 --> 00:54:58,826
Now, sir, here you go.
This is my bill.
784
00:54:58,826 --> 00:55:02,214
- You did surgery on me?
- Yes, sir, we confused you
785
00:55:02,214 --> 00:55:04,020
with one of our sex-change patients,
786
00:55:04,041 --> 00:55:06,276
but don't worry,
we didn't remove your penis.
787
00:55:06,281 --> 00:55:08,070
We did cut your
testicles off, but, well,
788
00:55:08,092 --> 00:55:09,074
since your wife's dead,
789
00:55:09,129 --> 00:55:10,660
you won't be needing them anyway.
790
00:55:10,693 --> 00:55:12,431
You just want to keep his spirits up.
791
00:55:12,456 --> 00:55:14,552
He'll land on his feet in no time.
792
00:55:16,373 --> 00:55:19,406
We are gathered today to say goodbye
793
00:55:19,418 --> 00:55:22,153
- to Lucille Adams.
- Goodbye!
794
00:55:22,155 --> 00:55:24,756
And now the eulogy.
795
00:55:25,056 --> 00:55:26,961
It's tragic to think
this is the last time
796
00:55:26,963 --> 00:55:29,267
that I can look upon my wife's face.
797
00:55:29,322 --> 00:55:31,449
God, Lucille!
798
00:55:31,457 --> 00:55:35,695
How could you take her from me?
I can't live without her!
799
00:55:37,113 --> 00:55:39,215
Lucille!
Snookie lumps!
800
00:55:39,223 --> 00:55:40,926
I'm sorry, there's been
a terrible mistake.
801
00:55:40,983 --> 00:55:43,485
This is your wife.
802
00:55:43,532 --> 00:55:45,660
She is this man's wife.
803
00:55:48,030 --> 00:55:50,078
Give me five minutes.
804
00:55:54,105 --> 00:55:55,970
- Uncle Albert!
- I'm not finished.
805
00:56:00,814 --> 00:56:03,014
You're one lucky guy.
Now...
806
00:56:03,149 --> 00:56:04,581
where's Lucille?
807
00:56:04,705 --> 00:56:07,771
Ah, Lucille!
808
00:56:13,625 --> 00:56:16,560
I do have this coupon for a cremation.
809
00:56:20,921 --> 00:56:22,479
Rick?
810
00:56:23,629 --> 00:56:26,120
I am so sorry for your loss.
811
00:56:26,957 --> 00:56:28,254
What is it?
812
00:56:30,026 --> 00:56:32,096
I know I said some things,
813
00:56:32,110 --> 00:56:34,072
but now more than ever,
I realize...
814
00:56:35,332 --> 00:56:37,234
we can never be together.
815
00:56:37,248 --> 00:56:39,945
I don't believe you.
816
00:56:41,519 --> 00:56:44,838
You love me, Rick.
I know you do.
817
00:56:44,845 --> 00:56:48,214
Jill, trust me.
I'm telling you this for your own good.
818
00:56:51,796 --> 00:56:53,627
I don't love you.
819
00:56:55,497 --> 00:56:57,488
You're no longer in my five.
820
00:56:58,914 --> 00:57:00,882
How could you?
821
00:57:05,798 --> 00:57:07,527
# When I was young #
822
00:57:08,028 --> 00:57:11,429
# I never needed anyone #
823
00:57:14,825 --> 00:57:18,556
# Makin' love was just for fun #
824
00:57:19,809 --> 00:57:23,607
# Those days are gone #
825
00:57:29,984 --> 00:57:35,430
# All by myself #
826
00:57:35,711 --> 00:57:38,130
# Don't wanna be #
827
00:57:38,190 --> 00:57:42,730
# All by myself #
828
00:57:42,746 --> 00:57:44,545
# Anymore #
829
00:57:45,417 --> 00:57:50,719
# All by myself #
830
00:57:51,914 --> 00:57:53,377
# Don't wanna be #
831
00:57:53,428 --> 00:57:56,102
# All by myself. #
832
00:58:05,925 --> 00:58:07,715
You can't keep getting lucky, man.
833
00:58:07,716 --> 00:58:09,854
You only beat me
by two strokes this time.
834
00:58:09,854 --> 00:58:12,191
And the back nine is what killed.
835
00:58:13,090 --> 00:58:14,570
Oh my God!
836
00:58:14,570 --> 00:58:16,820
- Look at this place.
- Yo, what are you doing, man?
837
00:58:16,858 --> 00:58:18,634
You gotta pull yourself together, dude.
838
00:58:18,634 --> 00:58:21,972
What's the point?
839
00:58:25,739 --> 00:58:27,736
Look at you...
eating junk food,
840
00:58:27,848 --> 00:58:31,386
wearing fake beards,
841
00:58:31,508 --> 00:58:34,578
and we found your costume
in the garbage outside.
842
00:58:34,696 --> 00:58:37,130
Yeah, well, I'm not
the Dragonfly anymore.
843
00:58:37,245 --> 00:58:40,019
But you said the Hourglass
was going to kill thousands of people.
844
00:58:40,136 --> 00:58:42,271
I told you I'm no hero.
All right? Aunt Lucille's dead,
845
00:58:42,360 --> 00:58:44,159
I've rejected the only girl
I've ever loved
846
00:58:44,270 --> 00:58:45,537
and I can't even fly.
847
00:58:48,157 --> 00:58:51,359
I wish I'd never been bitten
by that stupid dragonfly.
848
00:58:51,382 --> 00:58:54,447
And maybe your father
shouldn't have given you this after all.
849
00:58:54,448 --> 00:58:57,918
Look at the words
your ancestors inscribed in that ring.
850
00:58:57,926 --> 00:59:00,963
"Honor, valor, sacrifice,
851
00:59:00,995 --> 00:59:03,233
duty, commitment,
bravery, justice,
852
00:59:03,306 --> 00:59:05,040
integrity, brotherhood,
853
00:59:05,044 --> 00:59:08,042
self-esteem, low prices,
affordable housing,
854
00:59:08,047 --> 00:59:10,680
loose-fitting pants,
cheap internet porn."
855
00:59:11,498 --> 00:59:13,451
The rest is in Latin.
856
00:59:13,453 --> 00:59:15,639
Rick, the hero's path is dangerous.
857
00:59:15,639 --> 00:59:19,175
You may fail or you may fly.
All that matters
858
00:59:19,180 --> 00:59:22,183
is that you do it
for the best of reasons.
859
00:59:22,216 --> 00:59:24,139
Helping others, Rick,
860
00:59:24,143 --> 00:59:26,481
that's what makes you a real hero.
861
00:59:28,008 --> 00:59:29,808
Maybe you're right,
862
00:59:30,069 --> 00:59:32,439
but even if I wanted to stop
the Hourglass,
863
00:59:32,748 --> 00:59:34,549
I wouldn't know where to start.
864
00:59:34,810 --> 00:59:37,512
I mean, where's he gonna
find thousands of people in one place?
865
00:59:37,849 --> 00:59:39,432
Look.
866
00:59:39,997 --> 00:59:42,770
Reporting here live from the
Empire City convention center
867
00:59:43,001 --> 00:59:44,671
where thousands of people
are in one place,
868
00:59:44,723 --> 00:59:46,455
but none of them more important
869
00:59:46,510 --> 00:59:48,549
than the attendees
of the World Humanity Awards.
870
00:59:50,032 --> 00:59:52,434
I'll drive.
871
00:59:54,178 --> 00:59:56,492
Well, that shortcut
through the playground...
872
00:59:56,496 --> 00:59:57,742
sure saved us some time.
873
00:59:57,751 --> 00:59:59,533
You go ahead,
874
00:59:59,625 --> 01:00:01,860
I'll find a place to park.
875
01:00:03,432 --> 01:00:05,433
Mister, please stop!
876
01:00:06,533 --> 01:00:08,920
Each year the World Humanity Awards
877
01:00:08,921 --> 01:00:11,111
are held to honor
the greatest achievements
878
01:00:11,114 --> 01:00:13,306
on behalf of all humanity.
879
01:00:13,308 --> 01:00:15,274
This gala event is expected to draw
880
01:00:15,278 --> 01:00:17,886
the world's most prestigious
leaders to Empire City.
881
01:00:17,889 --> 01:00:20,059
- Excuse us, excuse us!
- "Empire City Times."
882
01:00:20,450 --> 01:00:23,100
Damn! Look,
there go Prince Charles.
883
01:00:23,105 --> 01:00:24,671
And Nelson Mandela.
Nelson!
884
01:00:24,782 --> 01:00:26,585
Hey, I was in jail too, man.
885
01:00:28,400 --> 01:00:30,357
One of the guests here
is the Hourglass.
886
01:00:30,361 --> 01:00:32,198
But which one?
887
01:00:34,192 --> 01:00:36,285
Thank you so much
for inviting us, Mr. Landers.
888
01:00:36,290 --> 01:00:38,295
Well, when you're being
honored by the world,
889
01:00:38,300 --> 01:00:39,828
you want your family with you.
890
01:00:41,184 --> 01:00:44,620
Perhaps one day, you could
be part of our family too.
891
01:00:46,266 --> 01:00:48,766
Ladies and gentlemen,
our first award
892
01:00:48,860 --> 01:00:51,457
is for the medical
breakthrough of the year.
893
01:00:51,457 --> 01:00:53,492
For his company's pioneering work
894
01:00:53,528 --> 01:00:55,833
in the field of feminine hygiene
895
01:00:55,849 --> 01:00:58,683
I award Lou Landers
douchebag of the year.
896
01:01:00,846 --> 01:01:03,278
# Douchebag #
897
01:01:03,322 --> 01:01:06,149
# He's the douchebag of the year #
898
01:01:06,151 --> 01:01:08,550
# Now ain't he great, folks? #
899
01:01:08,597 --> 01:01:11,696
# Ain't he grand?
The douchebag of the year. #
900
01:01:16,825 --> 01:01:19,689
# Douchebag #
901
01:01:19,708 --> 01:01:22,883
# He's Mr. Douchebag of the year #
902
01:01:22,978 --> 01:01:25,430
# Look at him smile,
look at him shine #
903
01:01:25,454 --> 01:01:29,025
# He's the douchebag of,
the douchebag of the year. #
904
01:01:29,116 --> 01:01:32,648
Hold up the douchebag!
Hold up the douchebag, sir.
905
01:01:35,173 --> 01:01:37,106
Stop right there, Landers.
906
01:01:37,196 --> 01:01:39,567
Mr. Riker.
So...
907
01:01:39,931 --> 01:01:41,333
you know.
908
01:01:41,594 --> 01:01:43,722
You're damn right I do.
909
01:01:44,497 --> 01:01:46,664
Someone in this auditorium
is the Hourglass.
910
01:01:46,704 --> 01:01:49,594
I need your help
to figure out who it is.
911
01:01:49,594 --> 01:01:51,618
Now the Hourglass could be anyone...
912
01:01:51,618 --> 01:01:53,545
a guest of honor...
913
01:01:53,545 --> 01:01:55,417
maybe even a stagehand.
914
01:02:01,328 --> 01:02:04,218
This may be nothing,
but I did see a man
915
01:02:04,218 --> 01:02:06,682
with what looked like a canister of
916
01:02:06,688 --> 01:02:07,918
cerillium.
917
01:02:07,939 --> 01:02:09,429
Who?
918
01:02:09,429 --> 01:02:10,713
This year's lifetime
achievement award...
919
01:02:10,713 --> 01:02:11,713
Him.
920
01:02:12,241 --> 01:02:14,900
...goes to one of the world's
greatest souls,
921
01:02:14,900 --> 01:02:17,668
His Holiness,
the Dalai Lama.
922
01:02:23,595 --> 01:02:26,130
This man isn't who you think
he is, he's the Hourglass.
923
01:02:26,221 --> 01:02:28,150
No no,
I'm a man of peace.
924
01:02:28,158 --> 01:02:30,696
Shut up! You're plotting
to kill all these people
925
01:02:30,697 --> 01:02:32,366
and I can prove it.
Show the world
926
01:02:32,369 --> 01:02:35,067
the armor you're hiding
under these robes.
927
01:02:36,493 --> 01:02:37,984
You can't fool me,
Hourglass.
928
01:02:37,984 --> 01:02:40,479
You're packing 10 Ibs
of Cerillium under there.
929
01:02:40,479 --> 01:02:41,508
What?
930
01:02:44,878 --> 01:02:46,607
Take him down.
931
01:02:50,433 --> 01:02:51,966
Tutu.
932
01:02:57,513 --> 01:02:58,980
Peace!
933
01:02:58,980 --> 01:02:59,732
Pea...
934
01:03:09,439 --> 01:03:11,457
Shit shit shit shit shit.
935
01:03:14,132 --> 01:03:15,461
You!
936
01:03:15,462 --> 01:03:17,159
You're the Hourglass.
937
01:03:28,377 --> 01:03:30,174
Hourglass!
938
01:03:36,801 --> 01:03:39,503
- Hero con?
- It's a convention for people
939
01:03:39,514 --> 01:03:42,183
who like to dress up
as their favorite heroes and villains.
940
01:03:42,197 --> 01:03:44,793
- By the way, your costume sucks.
- Out of my way!
941
01:03:51,942 --> 01:03:54,266
Hourglass, you'll never
get away with this!
942
01:03:54,268 --> 01:03:57,676
Forget it, Dragonfly.
You're too late.
943
01:03:59,116 --> 01:04:01,084
Run!
944
01:04:04,808 --> 01:04:06,439
Yeah.
945
01:04:16,819 --> 01:04:18,946
Goodbye...
946
01:04:19,627 --> 01:04:20,651
little fly.
947
01:04:23,477 --> 01:04:25,445
Dragonfly!
948
01:04:25,700 --> 01:04:28,168
No!
949
01:04:45,982 --> 01:04:47,477
My eye!
950
01:04:55,346 --> 01:04:59,648
Dragonfly, you must stop the Hourglass.
951
01:05:01,023 --> 01:05:02,918
I can't.
952
01:05:02,925 --> 01:05:04,796
I can't fly.
953
01:05:04,796 --> 01:05:07,351
If there is one lesson
my life can teach,
954
01:05:07,351 --> 01:05:10,655
it is that the spirit
is stronger than the body.
955
01:05:10,655 --> 01:05:12,770
The hero comes from within.
956
01:05:12,778 --> 01:05:14,772
Those are Celine Dion lyrics.
957
01:05:14,773 --> 01:05:17,770
Whatever.
It's still true.
958
01:05:18,737 --> 01:05:20,068
You're right.
959
01:05:27,214 --> 01:05:29,205
It's working.
960
01:05:31,215 --> 01:05:33,095
Sorry.
961
01:05:33,096 --> 01:05:34,559
Watch, Dragonfly,
962
01:05:34,598 --> 01:05:36,800
as your city dies.
963
01:05:47,811 --> 01:05:49,977
Where... am I?
964
01:05:50,338 --> 01:05:52,508
You're with me,
965
01:05:52,869 --> 01:05:55,272
your lover.
966
01:06:00,166 --> 01:06:01,599
Dragonfly!
967
01:06:03,582 --> 01:06:05,072
No.
968
01:06:07,213 --> 01:06:10,910
- No.
- Only now do you understand.
969
01:06:11,931 --> 01:06:14,798
Oh, come...
970
01:06:15,889 --> 01:06:17,322
Aha!
971
01:06:19,227 --> 01:06:21,127
I need you to yank this off.
972
01:06:22,568 --> 01:06:23,799
Yeah.
973
01:06:23,801 --> 01:06:25,236
There's not enough time.
974
01:06:27,226 --> 01:06:28,921
Oh fuck.
975
01:06:35,494 --> 01:06:38,493
- It's over.
- Dragonfly!
976
01:06:38,505 --> 01:06:40,467
Jill!
977
01:06:42,560 --> 01:06:44,425
Gotcha.
978
01:06:45,952 --> 01:06:46,230
Rick?
979
01:06:46,308 --> 01:06:48,030
You didn't think I'd let anything happen
980
01:06:48,117 --> 01:06:49,941
to the girl I love, did you?
981
01:06:49,941 --> 01:06:51,571
Well, we're still falling.
982
01:06:51,571 --> 01:06:54,608
Damn it!
If only I could fly.
983
01:06:54,618 --> 01:06:56,563
Maybe I wasn't cut out to be a hero.
984
01:06:56,563 --> 01:06:59,499
You know, maybe I was meant
to have a normal job... an accountant,
985
01:06:59,501 --> 01:07:00,659
a gym teacher.
986
01:07:01,077 --> 01:07:03,848
- This is a really tall building.
- Rick!
987
01:07:03,864 --> 01:07:05,741
I don't care what happens anymore.
988
01:07:05,741 --> 01:07:07,556
If I die, I die happily in your arms.
989
01:07:07,556 --> 01:07:10,788
You're my hero, Rick Riker,
and I love you.
990
01:07:15,725 --> 01:07:18,494
Yes!
Oh, thank God!
991
01:07:18,510 --> 01:07:20,325
We only have 50 stories left.
992
01:07:20,325 --> 01:07:22,089
Hang on.
993
01:07:33,151 --> 01:07:35,650
Thank you, Dragonfly.
994
01:07:35,675 --> 01:07:38,330
Because of you, our city
is safe at last.
995
01:07:38,330 --> 01:07:41,380
- You said it, Dr. Hawking.
- Shit!
996
01:07:41,388 --> 01:07:43,446
It's a happy ending for us all.
997
01:07:43,447 --> 01:07:46,079
Let's go get some dinner. I'm buying.
998
01:07:46,744 --> 01:07:49,011
Who am I?
I'm Rick Riker.
999
01:07:49,119 --> 01:07:50,280
I'm the Dragonfly.
1000
01:07:50,384 --> 01:07:53,159
And as long as there's
crime and injustice
1001
01:07:53,268 --> 01:07:56,207
I will forever be a superhero...
1002
01:08:00,548 --> 01:08:02,613
I am the Hourglass!
1003
01:08:02,679 --> 01:08:06,582
# Darkness has found you,
evil surrounds you #
1004
01:08:06,619 --> 01:08:10,860
# No one to save you,
we're almost out of time #
1005
01:08:10,891 --> 01:08:13,851
# What do you do when
nothing can be done? #
1006
01:08:15,293 --> 01:08:18,285
# Where do you go
with nowhere left to run? #
1007
01:08:19,726 --> 01:08:23,725
# Where is the one
who stands up and tells you #
1008
01:08:23,761 --> 01:08:28,036
# I'm here to save you?
We're almost out of time #
1009
01:08:28,066 --> 01:08:31,094
# Nobody knows just who
he's trying to be #
1010
01:08:32,534 --> 01:08:35,367
# Behind this mask, his wings
and suit of green #
1011
01:08:36,671 --> 01:08:40,204
# Just in time to reach up
for the sky #
1012
01:08:40,247 --> 01:08:44,987
# And fly away #
1013
01:08:45,040 --> 01:08:48,309
# Don't worry you're safe #
1014
01:08:49,504 --> 01:08:53,090
# In my arms,
'cause it takes your love #
1015
01:08:53,090 --> 01:08:56,358
# To lift me up,
it's safe to say #
1016
01:08:57,398 --> 01:09:00,110
# Jill and I were always meant to be #
1017
01:09:00,112 --> 01:09:05,009
# So I will show you why
I'm here to stay #
1018
01:09:05,009 --> 01:09:07,504
# Don't they know that
I'll protect you? #
1019
01:09:07,504 --> 01:09:09,628
# Don't they know
they'll have to get through #
1020
01:09:09,628 --> 01:09:12,091
# Me #
1021
01:09:12,091 --> 01:09:15,428
# Don't worry yourself... #
1022
01:09:21,877 --> 01:09:23,874
Hourglass: Your time is up!
1023
01:09:23,874 --> 01:09:26,237
# Watch out behind you #
1024
01:09:26,237 --> 01:09:28,239
# This is designed to #
1025
01:09:28,239 --> 01:09:30,270
# Quickly remind you #
1026
01:09:30,270 --> 01:09:32,237
# We're almost out of time #
1027
01:09:32,239 --> 01:09:35,180
# Somebody tell me what
he's trying to be #
1028
01:09:37,482 --> 01:09:41,149
# Behind his mask, his wings,
his suit of green #
1029
01:09:41,895 --> 01:09:44,797
# Just in time to reach up
for the sky #
1030
01:09:45,683 --> 01:09:49,024
# And fly away #
1031
01:09:49,824 --> 01:09:52,384
# Don't worry you're safe #
1032
01:09:53,916 --> 01:09:57,583
# In my arms,
'cause it takes your love #
1033
01:09:57,641 --> 01:10:01,312
# To lift me up,
it's safe to say #
1034
01:10:01,370 --> 01:10:05,074
# Jill and I were always meant to be #
1035
01:10:05,131 --> 01:10:10,033
# So I will show you why
I'm here to stay #
1036
01:10:10,077 --> 01:10:12,614
# Don't you worry,
I'm the one #
1037
01:10:12,685 --> 01:10:15,091
# Who let's them know
that I'll protect you #
1038
01:10:15,163 --> 01:10:18,896
# Don't they know they'll
have to get through me? #
1039
01:10:20,014 --> 01:10:22,642
# Don't worry you're safe... #
1040
01:10:23,808 --> 01:10:27,009
# In my arms so green #
1041
01:10:27,072 --> 01:10:31,710
# It's easy. #
1042
01:17:25,625 --> 01:17:28,791
#I need a hero #
1043
01:17:30,768 --> 01:17:33,396
#I need a hero #
1044
01:17:36,272 --> 01:17:38,972
# I'm calling out,
I want you here #
1045
01:17:38,980 --> 01:17:41,514
# This is my 911 #
1046
01:17:41,528 --> 01:17:44,855
# I'm sinking down into the fear #
1047
01:17:44,855 --> 01:17:46,854
# That I just can't outrun #
1048
01:17:46,885 --> 01:17:49,983
# To save myself all I can see #
1049
01:17:49,983 --> 01:17:52,619
# Is that I've got no choice #
1050
01:17:52,630 --> 01:17:55,503
# I cry for help and pray you'll be #
1051
01:17:55,505 --> 01:17:58,138
# The one who hears my voice #
1052
01:17:58,273 --> 01:18:00,009
# I need a hero #
1053
01:18:00,014 --> 01:18:03,589
# Someone to rescue me
when I'm in a mess #
1054
01:18:03,589 --> 01:18:08,081
# Whenever I'm falling,
someone to be my safety net #
1055
01:18:08,081 --> 01:18:11,214
# I need a hero watching over me #
1056
01:18:11,214 --> 01:18:13,967
# I need a hero in my time of need #
1057
01:18:13,967 --> 01:18:16,245
# To fix it when it's going wrong #
1058
01:18:16,245 --> 01:18:19,779
♫ To be big and strong,
you know that I need a hero ♫♫
75199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.