Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:01:36,763 --> 00:01:37,980
Come back!
3
00:02:00,495 --> 00:02:02,418
Behind you!
4
00:02:50,170 --> 00:02:51,888
I believe the man's dead.
5
00:02:56,218 --> 00:02:58,186
Agron!
6
00:03:01,390 --> 00:03:03,688
Supplies. Be quick.
7
00:03:03,850 --> 00:03:05,227
Take anything of value.
8
00:03:20,200 --> 00:03:22,749
Spartacus, you leave his cock to the sun?
9
00:03:22,911 --> 00:03:25,255
No.
10
00:03:25,414 --> 00:03:27,087
I send a message...
11
00:03:28,250 --> 00:03:30,218
to an old friend.
12
00:03:49,896 --> 00:03:51,239
Pompey was a fool
13
00:03:51,398 --> 00:03:54,151
to engage Sertorius absent support.
14
00:03:54,317 --> 00:03:56,991
When has Pompey ever delayed action
15
00:03:57,154 --> 00:03:59,156
in favor of reason?
16
00:03:59,322 --> 00:04:01,996
Advancing in years,
yet ever the adolescent butcher.
17
00:04:02,159 --> 00:04:04,582
Where youth plummets,
18
00:04:04,745 --> 00:04:06,622
maturity may soar.
19
00:04:06,788 --> 00:04:10,088
Rome will lose all of Hispania
20
00:04:10,250 --> 00:04:12,173
if Pompey's numbers are not
shored against the renegade.
21
00:04:12,335 --> 00:04:15,635
And who would lead such a
force to glorious accolade?
22
00:04:15,797 --> 00:04:17,265
Freshly minted praetor, perhaps?
23
00:04:17,424 --> 00:04:20,223
I serve the Republic, Marcus.
24
00:04:20,385 --> 00:04:22,433
We will take arms against her enemies
25
00:04:22,596 --> 00:04:25,349
if so commanded.
26
00:04:27,392 --> 00:04:29,895
The embellished robes
of a praetor not yet to wrinkle,
27
00:04:30,061 --> 00:04:33,782
and yet he speaks of war and laurels.
28
00:04:33,940 --> 00:04:37,410
I speak only of pressing matters.
29
00:04:37,569 --> 00:04:41,244
We need not tread foreign soil
to find them, do we, Varinius?
30
00:04:41,406 --> 00:04:42,999
Not when Spartacus and his mongrels
31
00:04:43,158 --> 00:04:44,626
continue to evade capture.
32
00:04:44,785 --> 00:04:47,629
The man is no longer
bound to my concerns.
33
00:04:47,788 --> 00:04:49,586
More of young Seppius's men
34
00:04:49,748 --> 00:04:51,295
were slaughtered
on the road outside Capua.
35
00:04:51,458 --> 00:04:55,338
He sends word to me that one
of the fallen bore your name
36
00:04:55,504 --> 00:04:57,723
carved into his chest.
37
00:05:01,009 --> 00:05:02,261
An unfortunate tether.
38
00:05:02,427 --> 00:05:05,271
Quickly to be severed.
39
00:05:05,430 --> 00:05:08,274
Cossutius awaits my attentions.
40
00:05:08,433 --> 00:05:10,310
Apologies to your daughter,
41
00:05:10,477 --> 00:05:13,526
that I could not linger
to gaze upon her.
42
00:05:14,940 --> 00:05:16,783
Disappointment to be tempered
43
00:05:16,942 --> 00:05:19,036
with promise of future visit, hmm?
44
00:05:22,405 --> 00:05:25,409
Come. Let us break meal.
45
00:05:25,575 --> 00:05:27,327
The consuls will present a motion
46
00:05:27,494 --> 00:05:28,871
dispatching you to Capua at once.
47
00:05:30,622 --> 00:05:33,171
This is a simple tumultus, Albinius,
48
00:05:33,333 --> 00:05:35,210
undeserving the attentions of a praetor.
49
00:05:35,377 --> 00:05:38,381
You brought the Thracian
to Roman soil, Gaius.
50
00:05:38,547 --> 00:05:40,220
You granted patronage
51
00:05:40,382 --> 00:05:42,225
to that grinning shit Batiatus
52
00:05:42,384 --> 00:05:45,388
a breath before his house
fell to massacre,
53
00:05:45,554 --> 00:05:50,025
a massacre my daughter
barely fucking escaped!
54
00:05:51,434 --> 00:05:53,983
Varinius lends his support to Seppius.
55
00:05:54,145 --> 00:05:57,399
If he's the one to bring
Spartacus to justice,
56
00:05:57,566 --> 00:06:00,695
then that victory will be used
to embarrass you.
57
00:06:00,861 --> 00:06:03,705
Attend to this,
58
00:06:03,864 --> 00:06:07,585
or see yourself rise
no further within the Senate.
59
00:06:23,884 --> 00:06:25,511
Don't lower your sword.
60
00:06:38,523 --> 00:06:40,821
Eight more Romans sent to the afterlife!
61
00:06:47,532 --> 00:06:50,331
Peirastes!
62
00:06:50,493 --> 00:06:53,087
Replace wood with steel
for those who are ready.
63
00:06:53,246 --> 00:06:56,500
Vitus, Pyrrhus, Lysandros,
64
00:06:56,666 --> 00:06:58,339
divide these among you according to skill,
65
00:06:58,501 --> 00:07:00,253
and ready the rest for demonstration.
66
00:07:00,420 --> 00:07:03,515
I will kill many Romans.
67
00:07:03,673 --> 00:07:05,300
Of that, I have no doubt.
68
00:07:05,467 --> 00:07:07,890
Return to training.
69
00:07:11,097 --> 00:07:13,600
Spartacus, we need food,
70
00:07:13,767 --> 00:07:15,235
not more weapons.
71
00:07:15,393 --> 00:07:17,987
Steel and coin are all they carried.
72
00:07:21,983 --> 00:07:23,985
Whoo!
73
00:07:24,152 --> 00:07:26,621
Oh, good.
My fish supper.
74
00:07:27,781 --> 00:07:29,408
Crixus's men fare better.
75
00:07:29,574 --> 00:07:32,418
Rhaskos.
76
00:07:32,577 --> 00:07:33,999
Where is Crixus?
77
00:07:34,162 --> 00:07:37,291
He seeks Marcellus, the cunt peddler.
78
00:07:39,960 --> 00:07:42,088
Your men have done well
for themselves.
79
00:07:42,253 --> 00:07:44,472
See everyone to equal portion.
80
00:07:44,631 --> 00:07:46,759
Fuck!
81
00:07:46,925 --> 00:07:49,428
Let the rabbits fend for themselves.
82
00:07:49,594 --> 00:07:51,688
You have more than enough.
83
00:07:51,846 --> 00:07:53,439
Gained by blood and risk.
84
00:07:53,598 --> 00:07:55,316
What do they do but lay about?
85
00:07:55,475 --> 00:07:57,068
Divide what you have.
86
00:07:57,227 --> 00:07:59,605
I will not ask again.
87
00:08:14,619 --> 00:08:16,542
Fucking Gauls.
88
00:08:21,501 --> 00:08:24,345
Rhaskos is a selfish fool,
89
00:08:24,504 --> 00:08:26,848
unable to see beyond his own desires.
90
00:08:27,007 --> 00:08:29,430
No one will go hungry tonight.
91
00:08:29,592 --> 00:08:32,311
That is all that matters.
92
00:08:32,470 --> 00:08:33,687
And tomorrow?
93
00:08:33,847 --> 00:08:36,646
Will bring death to yet more Romans.
94
00:08:41,021 --> 00:08:44,150
I would see all of them struck down...
95
00:08:46,276 --> 00:08:49,621
yet not at the cost of your life.
96
00:08:51,531 --> 00:08:54,250
I have proven troublesome to kill.
97
00:08:59,330 --> 00:09:01,378
There is no one that stands your equal.
98
00:09:05,003 --> 00:09:07,847
Yet for those less skilled,
99
00:09:08,006 --> 00:09:10,475
moving towards the mountains in the east
100
00:09:10,633 --> 00:09:12,306
would be sorely welcome.
101
00:09:12,469 --> 00:09:14,346
Game is plentiful there
102
00:09:14,512 --> 00:09:16,389
and Roman numbers sparse.
103
00:09:17,891 --> 00:09:20,394
It would be wise.
104
00:09:20,560 --> 00:09:23,359
Then why do we stay?
105
00:09:23,521 --> 00:09:24,738
What holds us here,
106
00:09:24,898 --> 00:09:27,196
so near Capua and the threat...
107
00:09:27,358 --> 00:09:29,406
Spartacus.
108
00:09:37,243 --> 00:09:40,122
I hear you wish to command my men.
109
00:09:42,624 --> 00:09:44,251
No.
110
00:09:45,794 --> 00:09:49,640
Simply to remind them of what is just.
111
00:09:49,798 --> 00:09:52,597
You would have done the same,
had you been present.
112
00:10:07,107 --> 00:10:08,609
I shall have words with them.
113
00:10:08,775 --> 00:10:12,154
They would be better received
from your lips.
114
00:10:14,781 --> 00:10:16,829
You were in town again.
115
00:10:18,535 --> 00:10:20,128
You risk discovery.
116
00:10:20,286 --> 00:10:22,459
I was not seen,
117
00:10:22,622 --> 00:10:24,499
except by Marcellus,
118
00:10:24,666 --> 00:10:26,088
and he will never speak of it.
119
00:10:27,544 --> 00:10:29,512
Did his blood bear fruit?
120
00:10:29,671 --> 00:10:32,174
A name.
121
00:10:32,340 --> 00:10:33,717
Trebius.
122
00:10:35,176 --> 00:10:36,553
The slaver?
123
00:10:36,719 --> 00:10:38,938
He will point us towards her?
124
00:10:39,097 --> 00:10:41,691
Marcellus revealed that he
brokered deal of Naevia.
125
00:10:42,809 --> 00:10:44,402
Where do we find him?
126
00:10:44,561 --> 00:10:46,859
He frequents Capua upon
each moon to trade his wares
127
00:10:47,021 --> 00:10:49,149
and to wet his cock
at Arminius's brothel.
128
00:10:49,315 --> 00:10:51,317
News to lift the heart.
129
00:10:56,656 --> 00:11:00,251
It remains firmly bound
until Naevia is back in my arms.
130
00:11:04,956 --> 00:11:07,630
I will have those words now.
131
00:11:10,712 --> 00:11:11,713
Crixus.
132
00:11:13,965 --> 00:11:15,638
Have you had sight of Doctore?
133
00:11:17,719 --> 00:11:19,392
The ludus was his life's blood.
134
00:11:19,554 --> 00:11:21,898
To lay eyes upon those
who have spilled it,
135
00:11:22,056 --> 00:11:25,026
it would salt mortal wound.
136
00:12:00,803 --> 00:12:02,430
You fight like a woman!
137
00:12:02,597 --> 00:12:04,019
Fucking kill him!
138
00:12:37,715 --> 00:12:39,717
A poor showing,
139
00:12:39,884 --> 00:12:42,728
even for the lesser games
of the Vulcanalia.
140
00:12:42,887 --> 00:12:44,764
Apologies, Magistrate.
141
00:12:44,931 --> 00:12:46,308
These were the best
that could be procured.
142
00:12:46,474 --> 00:12:50,479
The crowd demands spectacle,
Mercato.
143
00:12:55,900 --> 00:12:57,026
They must be distracted,
144
00:12:57,193 --> 00:12:59,821
lest the city fall to ill temper and panic.
145
00:13:01,239 --> 00:13:02,957
Gladiators and games
146
00:13:03,116 --> 00:13:05,619
while Spartacus and
his murdering horde roam free.
147
00:13:05,785 --> 00:13:09,085
Your brother has the matter
well in hand, Seppia.
148
00:13:10,331 --> 00:13:11,799
Words of comfort
149
00:13:11,958 --> 00:13:14,802
to the eight of his men
slaughtered this morning.
150
00:13:14,961 --> 00:13:17,089
Eight?
151
00:13:30,143 --> 00:13:31,486
Yeah!
152
00:13:32,603 --> 00:13:33,604
Apologies.
153
00:13:33,771 --> 00:13:37,366
Pressing business conspired to delay me.
154
00:13:37,525 --> 00:13:39,152
Is it true, Seppius?
155
00:13:39,319 --> 00:13:41,617
Eight more of your men,
fallen to Spartacus?
156
00:13:41,779 --> 00:13:45,033
A thing of little note.
157
00:13:45,199 --> 00:13:47,042
Spartacus will soon be brought to terms.
158
00:13:47,201 --> 00:13:51,047
And our beloved cousin Sextus avenged.
159
00:13:51,205 --> 00:13:52,878
Or you to join him,
160
00:13:53,041 --> 00:13:56,136
leaving me woefully unattended.
161
00:13:56,294 --> 00:13:59,138
What form of brother would I be
162
00:13:59,297 --> 00:14:02,221
to abandon such cherished blood?
163
00:14:04,093 --> 00:14:05,720
Would that Batiatus yet lived
164
00:14:05,887 --> 00:14:09,187
to feel the sting of blame
properly braced.
165
00:14:09,349 --> 00:14:11,727
Spartacus and his shits will be
put to grass soon enough.
166
00:14:11,893 --> 00:14:13,361
I have already sent dispatch to Rome
167
00:14:13,519 --> 00:14:14,736
for aid in the matter.
168
00:14:16,064 --> 00:14:19,364
Perhaps you can secure
better entertainment as well.
169
00:14:19,525 --> 00:14:22,529
The current offerings bore
beyond the telling.
170
00:14:59,816 --> 00:15:01,818
No! No! No!
171
00:15:01,984 --> 00:15:04,863
No! No! No! No!
172
00:15:05,029 --> 00:15:07,031
A poor showing.
173
00:15:36,310 --> 00:15:37,812
I have nothing of worth.
174
00:15:37,979 --> 00:15:39,822
We seek only words.
175
00:15:42,191 --> 00:15:44,990
I am absent them as well.
176
00:15:45,153 --> 00:15:46,780
You were Batiatus's man,
were you not?
177
00:15:46,946 --> 00:15:48,163
You are mistaken.
178
00:15:48,322 --> 00:15:49,790
No, I saw him
179
00:15:49,949 --> 00:15:52,077
when he yet commanded
the sands of the arena.
180
00:15:52,243 --> 00:15:55,543
I was there in Pompeii
the day he faced Theokoles
181
00:15:55,705 --> 00:15:58,254
and barely lived to speak of it.
182
00:15:58,416 --> 00:16:01,135
Oenomaus, he was called.
183
00:16:01,294 --> 00:16:03,888
It is fortunate you are not him.
184
00:16:04,046 --> 00:16:06,344
The man stands accused
of turning upon his dominus,
185
00:16:06,507 --> 00:16:10,887
the reward for his capture
a substantial sum,
186
00:16:11,053 --> 00:16:13,181
toward Spartacus yet higher.
187
00:16:15,016 --> 00:16:17,860
If he were to be revealed,
188
00:16:18,019 --> 00:16:20,522
a man such as you could...
189
00:16:20,688 --> 00:16:22,235
continue not being himself.
190
00:16:23,649 --> 00:16:25,743
As I said,
191
00:16:25,902 --> 00:16:28,451
I have nothing of worth.
192
00:16:30,573 --> 00:16:32,075
A lesser sum, then.
193
00:16:47,256 --> 00:16:48,303
Apologies.
194
00:16:50,176 --> 00:16:52,895
You are not Batiatus' man.
195
00:17:08,110 --> 00:17:10,454
You should not be outside.
196
00:17:10,613 --> 00:17:11,990
I wanted to see the moon.
197
00:17:12,156 --> 00:17:15,285
Janus loves to gaze upon it.
198
00:17:17,703 --> 00:17:19,831
Varro would hoist him upon his shoulders,
199
00:17:19,997 --> 00:17:21,374
and he would stretch his hands out,
200
00:17:21,541 --> 00:17:23,635
attempting to wrest it from the heavens.
201
00:17:23,793 --> 00:17:25,761
Perhaps one day he shall.
202
00:17:25,920 --> 00:17:29,265
But not upon his father's shoulders.
203
00:17:31,133 --> 00:17:34,262
Janus is yet too young
for memory to take proper hold.
204
00:17:35,680 --> 00:17:38,399
I doubt he would recall
the sight of me now.
205
00:17:40,059 --> 00:17:41,276
You are his mother.
206
00:17:41,435 --> 00:17:45,110
Years would not lessen such a bond.
207
00:17:45,273 --> 00:17:46,946
He will burst as sun through clouds
208
00:17:47,108 --> 00:17:48,485
at the sight of you.
209
00:17:50,945 --> 00:17:54,370
I have dreamt of nothing else
since our parting.
210
00:17:54,532 --> 00:17:58,127
A lopsided grin, eyes promising mischief.
211
00:17:59,579 --> 00:18:01,331
I've seen it many times...
212
00:18:03,457 --> 00:18:05,130
on his father.
213
00:18:07,211 --> 00:18:09,179
It was what drew me to him.
214
00:18:11,299 --> 00:18:14,348
I fell to love the crooked
bend of Varro's lips
215
00:18:14,510 --> 00:18:16,228
long before the man himself.
216
00:18:19,265 --> 00:18:20,733
As did I.
217
00:18:26,147 --> 00:18:28,650
Mira speaks of the mountains to the east.
218
00:18:28,816 --> 00:18:31,114
I have thoughts towards dispatching men
219
00:18:31,277 --> 00:18:33,154
to hunt for game.
220
00:18:34,572 --> 00:18:37,667
Your brother tends to Janus
not far from there, does he not?
221
00:18:37,825 --> 00:18:39,418
The moon within closer reach.
222
00:18:39,577 --> 00:18:41,250
I would shorten the distance.
223
00:18:43,956 --> 00:18:47,756
You think I have not longed
to have it so?
224
00:18:47,918 --> 00:18:50,262
To be far from all of this?
225
00:18:52,089 --> 00:18:55,639
I am branded fugitivus
with the rest of you.
226
00:18:55,801 --> 00:18:59,647
What life could I offer my son
beneath such shadow?
227
00:19:00,848 --> 00:19:02,065
None...
228
00:19:02,224 --> 00:19:05,603
within the Republic.
229
00:19:07,271 --> 00:19:11,572
All the coin I have relieved
of the Romans since our escape...
230
00:19:11,734 --> 00:19:14,954
enough to buy you
and your son passage
231
00:19:15,112 --> 00:19:16,113
far from these shores.
232
00:19:16,280 --> 00:19:17,907
Spartacus...
233
00:19:18,074 --> 00:19:20,998
Varro's last words
were of you and Janus,
234
00:19:21,160 --> 00:19:23,834
that I see you cared for.
235
00:19:26,499 --> 00:19:28,843
It need not have been spoken.
236
00:19:42,598 --> 00:19:44,521
Send word to Crescentia
237
00:19:44,684 --> 00:19:47,358
that I must move our midday meal
to later in the week.
238
00:19:48,979 --> 00:19:50,606
And respond to Varis' request
239
00:19:50,773 --> 00:19:52,275
for our presence at his celebration.
240
00:19:52,441 --> 00:19:54,318
We will not be attending.
241
00:19:58,531 --> 00:20:00,329
I know you do not care for the man,
242
00:20:00,491 --> 00:20:02,744
yet he is well connected.
243
00:20:02,910 --> 00:20:04,662
We must make appearance.
244
00:20:04,829 --> 00:20:06,422
Your father would have it otherwise.
245
00:20:06,580 --> 00:20:09,083
He dispatches me to Capua
246
00:20:09,250 --> 00:20:10,877
to deal with Spartacus.
247
00:20:13,587 --> 00:20:16,136
- I will have word with him.
- He is set upon it.
248
00:20:16,298 --> 00:20:19,142
You are a praetor, Gaius.
249
00:20:19,301 --> 00:20:22,646
Hunting errant slaves is beneath you.
250
00:20:26,642 --> 00:20:29,987
Yet it must be done.
251
00:20:30,980 --> 00:20:34,109
But I promise we will return to Rome
252
00:20:34,275 --> 00:20:37,779
well before our child enters this world.
253
00:20:37,945 --> 00:20:39,947
We?
254
00:20:40,114 --> 00:20:41,457
You will accompany me, of course.
255
00:20:41,615 --> 00:20:43,208
I will not.
256
00:20:43,367 --> 00:20:44,960
Out.
257
00:20:52,626 --> 00:20:56,176
I am bound to the house
of Batiatus by patronage,
258
00:20:56,338 --> 00:20:59,182
granted only to bury knowledge
259
00:20:59,341 --> 00:21:00,558
of the blood staining your hands.
260
00:21:00,718 --> 00:21:02,311
What happened to Licinia was an accident.
261
00:21:02,470 --> 00:21:04,768
She was the cousin of Marcus Crassus!
262
00:21:04,930 --> 00:21:06,807
She was a fucking bitch!
263
00:21:16,901 --> 00:21:19,745
All who knew of the deed
264
00:21:21,489 --> 00:21:23,036
speak no more.
265
00:21:26,327 --> 00:21:28,750
Let us put it behind us.
266
00:21:30,498 --> 00:21:32,626
I intend to.
267
00:21:34,084 --> 00:21:36,052
Now make preparations.
268
00:21:36,212 --> 00:21:38,089
We leave for Capua
269
00:21:38,255 --> 00:21:40,508
to put an end to the curse of Spartacus.
270
00:21:45,513 --> 00:21:47,641
You believe the words of Marcellus,
271
00:21:47,807 --> 00:21:50,230
bleated from tongue with sword to neck?
272
00:21:50,392 --> 00:21:52,315
Crixus moves on Arminius
and his place of whores,
273
00:21:52,478 --> 00:21:53,946
and I will be at his side.
274
00:21:54,104 --> 00:21:56,607
So we follow the fucking Gaul now?
275
00:21:56,774 --> 00:21:58,401
I swore aid in the matter.
276
00:21:58,567 --> 00:22:00,160
You did not.
277
00:22:00,319 --> 00:22:03,414
I would not think less if you stayed from it.
278
00:22:05,449 --> 00:22:06,826
I am with you.
279
00:22:08,369 --> 00:22:10,542
You had me at whores.
280
00:22:11,872 --> 00:22:13,966
Avoid unnecessary risk
281
00:22:14,124 --> 00:22:17,594
and provoking words towards the Gauls.
282
00:22:23,801 --> 00:22:25,394
Was he swayed?
283
00:22:25,553 --> 00:22:27,772
Have you met the man?
284
00:22:27,930 --> 00:22:30,683
Taking such a large force
to the city is foolish.
285
00:22:30,850 --> 00:22:34,855
As are all things
in the pursuit of a woman.
286
00:22:37,523 --> 00:22:39,821
Peirastes leads the hunt for game.
287
00:22:41,443 --> 00:22:43,286
He will see you safely
to your son's arms,
288
00:22:43,445 --> 00:22:46,324
from where you have been
too long absent.
289
00:22:48,367 --> 00:22:51,416
See your boy to a man,
290
00:22:51,579 --> 00:22:54,583
that I may one day greet him
as a brother.
291
00:22:54,748 --> 00:22:57,877
I will tell Janus of you,
292
00:22:58,043 --> 00:23:02,048
of the man who loved his
father above all others.
293
00:23:21,984 --> 00:23:23,281
She takes to foot?
294
00:23:23,444 --> 00:23:25,446
Long overdue.
295
00:23:27,573 --> 00:23:30,452
As are many things this night.
296
00:23:30,618 --> 00:23:32,416
This is not your fight, Spartacus.
297
00:23:32,578 --> 00:23:34,376
I gave my word.
298
00:23:34,538 --> 00:23:36,461
Blood and honor,
299
00:23:36,624 --> 00:23:38,342
it yet speaks to the man.
300
00:23:39,543 --> 00:23:43,548
Then let us split darkness
with the cries of Romans.
301
00:25:27,192 --> 00:25:28,910
Go!
302
00:25:30,863 --> 00:25:32,786
Trebius!
303
00:26:10,861 --> 00:26:13,410
Where is Trebius?
304
00:26:16,700 --> 00:26:18,202
Where?
305
00:26:23,624 --> 00:26:25,342
- Get off the fucking floor!
- No!
306
00:26:25,501 --> 00:26:27,549
Get off the fucking floor, bitch!
307
00:26:33,926 --> 00:26:35,599
Trebius.
308
00:26:38,055 --> 00:26:40,308
I would have words.
309
00:26:41,767 --> 00:26:43,019
I would not.
310
00:26:54,738 --> 00:26:55,830
No!
311
00:26:59,827 --> 00:27:01,454
- Your man?
- More guards!
312
00:27:01,620 --> 00:27:03,042
We need...
313
00:27:03,205 --> 00:27:05,628
Trebius. You fucking cunt!
314
00:27:05,791 --> 00:27:06,792
Agron!
315
00:27:06,959 --> 00:27:10,680
This is the Roman shit
that sold me and Duro to Batiatus.
316
00:27:10,838 --> 00:27:12,636
My brother would be alive
if it were not for him.
317
00:27:12,798 --> 00:27:14,345
He knows the whereabouts of Naevia.
318
00:27:14,508 --> 00:27:15,680
We will take him and go.
319
00:27:15,843 --> 00:27:17,186
He will not last.
320
00:27:18,762 --> 00:27:21,606
I need but a moment.
321
00:27:21,765 --> 00:27:23,187
You shall have it.
322
00:27:23,350 --> 00:27:25,102
The man meets his end.
323
00:27:25,269 --> 00:27:26,646
That is all that matters.
324
00:27:33,193 --> 00:27:34,695
Go!
325
00:27:37,322 --> 00:27:39,495
You brokered the sale of a woman
326
00:27:39,658 --> 00:27:42,286
from the house of Batiatus,
327
00:27:42,452 --> 00:27:44,204
dark of skin,
328
00:27:44,371 --> 00:27:48,376
the mark of the domina
upon the back of her shoulder.
329
00:27:50,836 --> 00:27:52,634
Where is she?
330
00:27:53,755 --> 00:27:55,757
Fuck yourself.
331
00:27:55,924 --> 00:27:57,767
I'm already dead.
332
00:28:04,349 --> 00:28:07,694
There is life in you yet.
333
00:28:07,853 --> 00:28:10,697
Speak, and see it ended quickly.
334
00:28:21,950 --> 00:28:23,668
South?
335
00:28:23,827 --> 00:28:26,250
There are villas and farms
336
00:28:26,413 --> 00:28:27,630
far from the city.
337
00:28:27,789 --> 00:28:29,757
And Naevia was sold to one of them?
338
00:28:29,917 --> 00:28:32,716
No. She was handed
from dominus to dominus,
339
00:28:32,878 --> 00:28:35,597
a gift from Batiatus to secure favor
340
00:28:35,756 --> 00:28:37,133
on his campaign for fucking aedile.
341
00:28:37,299 --> 00:28:39,597
These places you speak of,
342
00:28:39,760 --> 00:28:41,762
how heavily are they guarded?
343
00:28:41,929 --> 00:28:43,556
It would not matter
if the gods stood watch.
344
00:28:43,722 --> 00:28:45,349
How many villas are there in the south?
345
00:28:45,515 --> 00:28:47,643
Over what spread of distance?
346
00:28:47,809 --> 00:28:49,982
How will you know if Naevia's
even located in one of them?
347
00:28:50,145 --> 00:28:52,489
Only a few are owned by men of note,
348
00:28:52,648 --> 00:28:56,243
cocks Batiatus would have sucked
to further his cause.
349
00:28:56,401 --> 00:28:58,324
We'd be exposed, in the open.
350
00:28:58,487 --> 00:29:00,239
We must proceed with caution.
351
00:29:01,615 --> 00:29:04,334
You advising caution?
352
00:29:04,493 --> 00:29:06,495
The tempest shouts
for the breeze to calm itself!
353
00:29:06,662 --> 00:29:08,039
What good will your death be to Naevia
354
00:29:08,205 --> 00:29:09,923
if we do not pause to think?
355
00:29:10,082 --> 00:29:12,255
She has been from my arms too long.
356
00:29:12,417 --> 00:29:15,671
I do not have time to sit and ponder.
357
00:29:15,837 --> 00:29:18,135
None of us do now.
358
00:29:18,298 --> 00:29:19,925
What is your meaning?
359
00:29:22,594 --> 00:29:25,814
With his last breath,
Trebius frothed of Rome
360
00:29:27,266 --> 00:29:29,815
and the death that has been
dispatched from her bosom
361
00:29:29,977 --> 00:29:32,480
to wash us away in rivers of blood.
362
00:29:32,646 --> 00:29:33,863
Soldiers.
363
00:29:34,022 --> 00:29:36,741
Arriving with the sun.
364
00:29:39,861 --> 00:29:42,114
Who leads them?
365
00:30:13,478 --> 00:30:15,355
The city is in a panic.
366
00:30:15,522 --> 00:30:18,241
Scores were slaughtered
in the raid against Arminius.
367
00:30:18,400 --> 00:30:20,152
Halt!
368
00:30:20,319 --> 00:30:23,163
See the men fed and rested.
369
00:30:23,322 --> 00:30:26,166
Squads to sweep the countryside by nightfall.
370
00:30:26,325 --> 00:30:27,872
Your will, Praetor.
371
00:30:28,035 --> 00:30:30,333
Fall out! Break supplies!
372
00:30:35,751 --> 00:30:38,129
Do you have enough men for this?
373
00:30:41,089 --> 00:30:42,841
It does not appear you have enough men.
374
00:30:43,925 --> 00:30:45,893
They face only slaves,
375
00:30:46,053 --> 00:30:47,396
not Hannibal at the gates.
376
00:30:47,554 --> 00:30:50,057
They are gladiators, led by Spartacus,
377
00:30:50,223 --> 00:30:52,191
- the Slayer of the Shadow of...
- Where is the magistrate?
378
00:30:52,351 --> 00:30:54,228
I would discuss this
with someone of note.
379
00:30:54,394 --> 00:30:57,864
He was otherwise detained,
in view of last night's...
380
00:30:58,023 --> 00:30:59,741
He sends apologies.
381
00:30:59,900 --> 00:31:02,028
Seppius, however, is eager for audience.
382
00:31:02,194 --> 00:31:04,913
The man has Praetor Varinius's ear.
383
00:31:05,072 --> 00:31:07,951
I have no desire for his tongue
to fill mine as well.
384
00:31:11,828 --> 00:31:14,172
I would address the people,
put their minds to ease,
385
00:31:14,331 --> 00:31:16,754
tomorrow as the sun rises
in the marketplace.
386
00:31:16,917 --> 00:31:18,885
What will you say?
387
00:31:19,044 --> 00:31:21,843
Attend to the arrangements.
388
00:31:22,005 --> 00:31:23,882
Yes, Praetor.
389
00:31:24,049 --> 00:31:26,143
Why have I been brought here?
390
00:31:34,393 --> 00:31:37,863
Gaius, why have I been brought here?
391
00:31:38,021 --> 00:31:39,022
To this house?
392
00:31:39,189 --> 00:31:40,315
The hilltop offers
393
00:31:40,482 --> 00:31:42,905
excellent vantage of the surrounding country.
394
00:31:43,068 --> 00:31:45,287
The ludus below will easily garrison my men.
395
00:31:45,445 --> 00:31:46,992
Then use it as such.
396
00:31:47,155 --> 00:31:49,954
I will remove myself to my father's villa.
397
00:31:53,120 --> 00:31:57,125
You will stay at my side.
398
00:32:01,878 --> 00:32:05,132
Now, set the house to order.
399
00:32:07,926 --> 00:32:10,395
This is our home now, Ilithyia.
400
00:32:12,931 --> 00:32:15,104
Until Spartacus falls.
401
00:32:17,310 --> 00:32:20,655
I want everything in this fucking house
402
00:32:20,814 --> 00:32:22,908
seen over the cliff.
403
00:32:23,066 --> 00:32:26,661
We will purchase
new appointments of much coin.
404
00:32:26,820 --> 00:32:28,822
If my husband would have me here,
405
00:32:28,989 --> 00:32:31,538
he can certainly pay for the comfort.
406
00:32:31,700 --> 00:32:34,544
And see all traces of blood cleansed.
407
00:32:34,703 --> 00:32:38,549
It reeks of Batiatus and his faded bitch.
408
00:32:38,707 --> 00:32:41,460
- Go! Go!
- Yes, Domina.
409
00:33:44,105 --> 00:33:45,322
What has happened?
410
00:33:45,482 --> 00:33:46,950
In matters concerning my wife,
411
00:33:47,108 --> 00:33:49,031
the gods themselves fear to speculate.
412
00:33:55,283 --> 00:33:56,910
Have you lost wit?
413
00:33:59,162 --> 00:34:01,381
Speak.
414
00:34:10,882 --> 00:34:12,805
You should have sent word
you were coming.
415
00:34:14,094 --> 00:34:17,018
We would have prepared a feast.
416
00:34:18,139 --> 00:34:19,140
Lucretia.
417
00:34:19,307 --> 00:34:20,809
You see it, then?
418
00:34:22,102 --> 00:34:24,821
- You see it?
- Naevia,
419
00:34:24,980 --> 00:34:26,732
bring wine for our honored guests.
420
00:34:31,570 --> 00:34:33,413
Kill it. Kill it! Kill it!
421
00:34:33,572 --> 00:34:35,040
Praetor!
422
00:34:35,198 --> 00:34:36,575
This is Batiatus's wife?
423
00:34:40,078 --> 00:34:42,456
A shadow of the same.
424
00:34:42,622 --> 00:34:44,090
And yet she lives.
425
00:34:44,249 --> 00:34:45,671
To be spared from such carnage,
426
00:34:45,834 --> 00:34:47,051
a blessing from the gods,
427
00:34:47,210 --> 00:34:50,054
one that would calm a city,
if it were known to be such.
428
00:34:50,213 --> 00:34:51,681
Naevia!
429
00:34:51,840 --> 00:34:54,059
Apologies.
430
00:34:56,094 --> 00:34:59,223
I do not know where she's gone.
431
00:35:02,100 --> 00:35:03,101
What...
432
00:35:03,268 --> 00:35:04,941
Why do you pause?
433
00:35:05,103 --> 00:35:07,526
She could prove a powerful symbol.
434
00:35:07,689 --> 00:35:09,066
It would give the city hope
435
00:35:09,232 --> 00:35:11,200
to see a woman
survive Spartacus and his men
436
00:35:11,359 --> 00:35:13,032
and courage to confront them,
437
00:35:13,194 --> 00:35:15,322
speeding your return to Rome.
438
00:35:19,618 --> 00:35:21,712
Gaius...
439
00:35:21,870 --> 00:35:24,214
you cannot let her live.
440
00:35:29,127 --> 00:35:31,971
See her bathed and tended
441
00:35:32,130 --> 00:35:35,430
and what fragments
her shattered mind yet holds.
442
00:35:44,267 --> 00:35:46,645
- The Roman army?!
- We are all of us dead!
443
00:35:46,811 --> 00:35:49,064
- Grab your fucking cock.
- We never wanted this!
444
00:35:49,230 --> 00:35:51,107
You gladiators,
you will see us all to our end.
445
00:35:51,274 --> 00:35:53,902
- You little fuck.
- Agron!
446
00:36:02,327 --> 00:36:04,421
We knew this day would come.
447
00:36:06,081 --> 00:36:08,175
Some have feared its approach.
448
00:36:10,251 --> 00:36:13,175
Others have longed for it.
449
00:36:15,882 --> 00:36:17,725
Yet few have grasped deeper meaning...
450
00:36:19,511 --> 00:36:21,354
that this moment...
451
00:36:22,972 --> 00:36:25,725
was always fated to be so.
452
00:36:28,853 --> 00:36:31,697
I made promise to all of you
453
00:36:31,856 --> 00:36:34,655
when the house of Batiatus fell...
454
00:36:36,319 --> 00:36:38,617
that we would see Rome tremble.
455
00:36:38,780 --> 00:36:41,374
You are the ones that shall quake.
456
00:36:48,248 --> 00:36:52,094
I have witnessed Glaber
and his men entering the city,
457
00:36:52,252 --> 00:36:57,349
enough in number to end your lives.
458
00:36:59,759 --> 00:37:03,639
Then stand with us, and balance the odds.
459
00:37:04,848 --> 00:37:08,022
Mercato has announced
Glaber will make address
460
00:37:08,184 --> 00:37:10,152
in the market as day breaks.
461
00:37:10,311 --> 00:37:12,609
It would be wise to use the distraction
462
00:37:12,772 --> 00:37:15,571
and leave such thoughts behind.
463
00:37:16,901 --> 00:37:18,244
Doctore!
464
00:37:20,447 --> 00:37:23,792
That is no longer my title.
465
00:37:23,950 --> 00:37:25,293
Where do you go?
466
00:37:27,078 --> 00:37:29,080
There is but one place
467
00:37:29,247 --> 00:37:31,090
for an animal without honor.
468
00:37:36,421 --> 00:37:37,968
He is lost to us.
469
00:37:38,131 --> 00:37:39,678
How many more would you have follow?
470
00:37:39,841 --> 00:37:41,309
Come on.
471
00:37:41,468 --> 00:37:43,186
Join with us, brother.
472
00:37:43,344 --> 00:37:44,561
We can head south
473
00:37:44,721 --> 00:37:46,394
while Glaber cups his balls
and makes speeches.
474
00:37:46,556 --> 00:37:49,025
He's the reason I am here
475
00:37:49,184 --> 00:37:51,357
and my wife forever absent.
476
00:37:51,519 --> 00:37:53,863
You often preach to me about caution.
477
00:37:54,022 --> 00:37:55,649
Turn advice now towards self.
478
00:37:55,815 --> 00:37:58,159
We are ready.
479
00:37:58,318 --> 00:38:01,288
House slaves playing at being men.
480
00:38:02,447 --> 00:38:03,664
They are not gladiators.
481
00:38:03,823 --> 00:38:06,372
They are not an army,
as much you wish it to be so.
482
00:38:11,498 --> 00:38:14,126
Sleep upon it, Spartacus,
483
00:38:14,292 --> 00:38:16,294
but when the sun rises,
484
00:38:16,461 --> 00:38:18,509
I would see reason dawn.
485
00:38:32,435 --> 00:38:34,062
Water.
486
00:38:34,229 --> 00:38:37,073
How did we come by it,
with the drought?
487
00:38:38,441 --> 00:38:40,364
Drought is long past.
488
00:38:42,028 --> 00:38:43,780
Do you not recall its ending?
489
00:38:46,741 --> 00:38:50,041
It is of no concern. Come.
490
00:38:50,203 --> 00:38:53,503
I would have you dry
and seen to proper dress.
491
00:39:03,341 --> 00:39:04,843
Your wound.
492
00:39:05,969 --> 00:39:06,970
Wound?
493
00:39:07,136 --> 00:39:09,230
How did you come by it?
494
00:39:21,693 --> 00:39:23,912
Leave us.
495
00:39:32,829 --> 00:39:35,127
It must have been terrible...
496
00:39:36,374 --> 00:39:38,502
trapped within these walls,
497
00:39:38,668 --> 00:39:41,421
your beasts running wild.
498
00:39:43,089 --> 00:39:45,012
Everyone believed you dead,
499
00:39:45,174 --> 00:39:48,348
smashed upon the cliffs,
500
00:39:48,511 --> 00:39:52,391
bits of bone and flesh...
501
00:39:53,391 --> 00:39:55,564
your only testament.
502
00:39:57,770 --> 00:40:01,365
How did you survive all alone?
503
00:40:04,360 --> 00:40:06,328
Lucretia.
504
00:40:08,281 --> 00:40:09,954
We are friends, are we not?
505
00:40:11,743 --> 00:40:13,962
The very best.
506
00:40:16,372 --> 00:40:19,421
And you have so many...
507
00:40:19,584 --> 00:40:22,508
Aemilia, Caecilia...
508
00:40:24,380 --> 00:40:25,757
Licinia.
509
00:40:28,885 --> 00:40:31,434
Cousin to Marcus Crassus.
510
00:40:32,722 --> 00:40:35,976
It would be a very great honor
to be seen at her side.
511
00:40:36,142 --> 00:40:38,315
Would you make introduction?
512
00:40:43,483 --> 00:40:45,906
Let us see you dressed.
513
00:40:46,903 --> 00:40:47,950
Ilithyia.
514
00:40:50,114 --> 00:40:52,287
Why didn't you tell me?
515
00:40:56,496 --> 00:40:59,375
You're with child.
516
00:41:04,337 --> 00:41:07,637
Quintus and I have been trying
for such a long time.
517
00:41:10,051 --> 00:41:11,473
This is a sign,
518
00:41:11,636 --> 00:41:13,809
a sign from the gods.
519
00:41:19,936 --> 00:41:22,906
Life blossoms in the house of Batiatus.
520
00:41:33,574 --> 00:41:35,918
This is why we are yet in Capua...
521
00:41:37,704 --> 00:41:40,207
why you saw Aurelia away.
522
00:41:41,332 --> 00:41:42,754
You hoped they would send Glaber.
523
00:41:44,293 --> 00:41:45,670
No.
524
00:41:46,879 --> 00:41:49,052
I prayed for it.
525
00:41:53,720 --> 00:41:55,893
And what do you pray for now
526
00:41:56,055 --> 00:41:59,025
to the gods you do not believe in?
527
00:42:01,436 --> 00:42:03,655
Would your wife have wanted this?
528
00:42:05,523 --> 00:42:07,366
To see her husband consumed?
529
00:42:07,525 --> 00:42:09,869
There are many things
she would not have wanted,
530
00:42:10,028 --> 00:42:12,281
and yet they are so.
531
00:42:14,824 --> 00:42:17,293
Follow Crixus to the south.
532
00:42:19,162 --> 00:42:21,130
Do not let your vengeance
533
00:42:21,289 --> 00:42:23,633
claim so many
you have saved from bondage.
534
00:42:34,177 --> 00:42:37,647
I would not see another life
forfeit to my desires.
535
00:42:52,779 --> 00:42:55,373
We will find Naevia
536
00:42:55,531 --> 00:42:58,956
and move far beyond
the grasp of Rome...
537
00:43:01,788 --> 00:43:05,133
far from the name Spartacus
they have branded you with.
538
00:43:07,710 --> 00:43:11,135
Let us turn thought from uncertain future
539
00:43:11,297 --> 00:43:14,722
and embrace fleeting moment.
540
00:43:26,687 --> 00:43:28,906
Get up!
Move to fucking purpose.
541
00:43:29,065 --> 00:43:31,159
Be ready when word is given.
542
00:43:31,317 --> 00:43:33,115
You bark as a dominus.
543
00:43:33,277 --> 00:43:35,075
Sheep stand idle
if not prodded by snapping jaw.
544
00:43:35,238 --> 00:43:37,332
- Lazy fuck.
- Get up!
545
00:43:37,490 --> 00:43:39,367
Does the maw from a pup
spur the same?
546
00:43:41,786 --> 00:43:44,164
Let us compare teeth and have answer.
547
00:43:44,330 --> 00:43:46,674
Cease your quarrels.
548
00:43:46,833 --> 00:43:50,007
I am for Spartacus
and the lay of his thoughts.
549
00:43:50,169 --> 00:43:51,921
Last night, they were
towards heeding caution
550
00:43:52,088 --> 00:43:54,762
and joining you in the south.
551
00:43:54,924 --> 00:43:56,551
And in the light of morning?
552
00:43:59,762 --> 00:44:02,857
He was gone from our bed
when I awoke.
553
00:44:08,688 --> 00:44:11,567
There is no cause for rising concerns!
554
00:44:11,732 --> 00:44:14,451
The situation is well in control!
555
00:44:14,610 --> 00:44:15,987
What of Arminius?!
556
00:44:16,154 --> 00:44:17,497
Is that fucking control?!
557
00:44:17,655 --> 00:44:19,157
No!
558
00:44:21,909 --> 00:44:23,786
It was an act of savagery,
559
00:44:23,953 --> 00:44:28,129
committed by animals
who know nothing more.
560
00:44:29,417 --> 00:44:33,388
These same beasts laid waste
to the house of Batiatus.
561
00:44:33,546 --> 00:44:35,799
Many were lost that night,
562
00:44:35,965 --> 00:44:38,059
women of proper standing,
563
00:44:38,217 --> 00:44:40,811
men of honor and position,
564
00:44:40,970 --> 00:44:43,143
my own cousin Sextus,
565
00:44:43,306 --> 00:44:45,934
your beloved magistrate of years past,
566
00:44:46,100 --> 00:44:47,898
among the dead.
567
00:44:48,060 --> 00:44:49,186
He speaks the truth!
568
00:44:49,353 --> 00:44:51,981
At the hands of butchers,
569
00:44:52,148 --> 00:44:54,571
who crave only blood and death.
570
00:44:54,734 --> 00:44:58,329
And they shall see it returned in kind.
571
00:45:02,742 --> 00:45:04,289
But Spartacus leads them!
572
00:45:04,452 --> 00:45:06,454
Even Theokoles fell before him!
573
00:45:07,705 --> 00:45:09,628
He's the Bringer of Rain!
574
00:45:09,790 --> 00:45:13,511
Spartacus is but a man,
575
00:45:13,669 --> 00:45:17,173
and not all fall to his touch.
576
00:45:18,507 --> 00:45:22,728
The wife of Quintus Lentulus Batiatus
577
00:45:22,887 --> 00:45:25,606
stood against the merciless assault
578
00:45:25,765 --> 00:45:28,894
of Spartacus and his dogs,
579
00:45:29,060 --> 00:45:31,984
and by favor of the gods...
580
00:45:33,522 --> 00:45:35,240
she yet lives.
581
00:45:50,665 --> 00:45:52,588
It's a miracle!
582
00:45:52,750 --> 00:45:54,343
Gods be praised!
583
00:45:54,502 --> 00:45:57,005
It is a blessing!
584
00:46:01,259 --> 00:46:04,604
You stand eclipsed.
585
00:46:05,721 --> 00:46:08,895
You ought to shed a fucking tear.
586
00:46:09,058 --> 00:46:12,312
She is their herald...
587
00:46:13,479 --> 00:46:17,404
plucked from the shores of the afterlife
588
00:46:17,566 --> 00:46:19,409
to deliver a message
589
00:46:19,568 --> 00:46:23,118
that Spartacus shall never triumph
590
00:46:23,281 --> 00:46:26,751
over the people of Capua!
591
00:46:35,960 --> 00:46:38,008
He comes.
592
00:46:38,170 --> 00:46:41,674
He comes.
He comes.
593
00:46:41,841 --> 00:46:43,718
- He comes.
- Still yourself.
594
00:46:43,884 --> 00:46:48,606
And yet the gods
grace us with further signs
595
00:46:48,764 --> 00:46:52,940
that Spartacus's end is near.
596
00:46:55,813 --> 00:46:58,191
Burn! Burn!
Just fucking burn her!
597
00:47:03,195 --> 00:47:05,914
Open her guts onto the ground!
598
00:47:09,952 --> 00:47:11,579
Hack that bitch! Fuck her!
599
00:47:14,790 --> 00:47:17,509
- Get rid of her!
- Gut the cunt!
600
00:47:30,848 --> 00:47:34,148
My men came upon
a clutch of Batiatus' slaves
601
00:47:34,310 --> 00:47:38,486
attempting harm
in the mountains to the east.
602
00:47:41,609 --> 00:47:46,080
This one is all that remains
amongst the living.
603
00:47:47,865 --> 00:47:49,867
Before she succumbs to her wounds,
604
00:47:50,034 --> 00:47:52,787
I will force her tongue to purpose,
605
00:47:52,953 --> 00:47:55,081
and with her dying breath,
606
00:47:55,247 --> 00:47:57,045
she will tell me
607
00:47:57,208 --> 00:48:00,428
where Spartacus and his men
hide themselves.
608
00:48:01,962 --> 00:48:06,433
And they shall be struck
from this mortal world
609
00:48:06,592 --> 00:48:12,895
by the hand of Gaius Claudius Glaber!
610
00:48:15,267 --> 00:48:22,993
Glaber! Glaber! Glaber!
611
00:48:27,071 --> 00:48:28,197
Preening little shit.
612
00:48:28,364 --> 00:48:30,617
I rather favor him.
613
00:48:30,783 --> 00:48:33,127
As I favor the shade of our villa.
614
00:48:35,538 --> 00:48:37,336
Thank you.
615
00:48:45,673 --> 00:48:48,176
Yaah!
616
00:49:25,921 --> 00:49:28,049
Surround him!
617
00:49:34,180 --> 00:49:35,181
Seize him!
618
00:49:36,724 --> 00:49:38,601
Spartacus!
619
00:50:00,706 --> 00:50:02,208
Seize him!
620
00:50:04,210 --> 00:50:05,678
Take Aurelia and go!
621
00:50:26,148 --> 00:50:28,071
Where is Naevia?
622
00:50:39,954 --> 00:50:41,376
Take him!
623
00:50:45,834 --> 00:50:47,211
You cannot win this!
624
00:50:52,216 --> 00:50:55,311
Stay, and see vengeance forever denied.
625
00:51:10,276 --> 00:51:12,904
You are no better than Rhaskos
and the fucking Gauls.
626
00:51:13,070 --> 00:51:16,040
All driven only by your own desires.
627
00:51:16,198 --> 00:51:18,951
Do any of us hold fucking worth to you?
628
00:51:19,118 --> 00:51:20,586
The reason I went alone.
629
00:51:20,744 --> 00:51:24,214
A hard comfort, if you had
fallen to Glaber's men.
630
00:51:24,373 --> 00:51:25,841
Agron would have led you south.
631
00:51:26,000 --> 00:51:27,126
We need a leader,
632
00:51:27,293 --> 00:51:30,217
not some angry boy who can barely piss
633
00:51:30,379 --> 00:51:31,847
without splashing everyone about him.
634
00:51:32,006 --> 00:51:33,599
What would you have me do?
635
00:51:33,757 --> 00:51:38,058
Turn from the man that condemned
my wife to slavery?
636
00:51:38,220 --> 00:51:41,064
Let him live,
637
00:51:41,223 --> 00:51:44,397
that took everything from me?
638
00:51:49,690 --> 00:51:53,069
Your heart still beats.
639
00:51:53,235 --> 00:51:56,114
Place ear to chest,
640
00:51:56,280 --> 00:51:59,079
and you will find it absent sound.
641
00:52:01,118 --> 00:52:03,962
And yet you are not dead.
642
00:52:06,707 --> 00:52:08,334
Because of you.
643
00:52:08,500 --> 00:52:10,628
Know that you have my gratitude.
644
00:52:13,213 --> 00:52:15,136
I didn't come to lend you aid,
you mad fuck.
645
00:52:15,299 --> 00:52:17,267
I came to stop you.
646
00:52:20,554 --> 00:52:23,899
You would place yourself between
Glaber and what he deserves?
647
00:52:24,058 --> 00:52:28,359
As you would place yourself
between Naevia and me.
648
00:52:30,189 --> 00:52:32,533
What do you think would be the result
649
00:52:32,691 --> 00:52:36,161
of killing a fucking praetor?
650
00:52:36,320 --> 00:52:38,243
The Senate would burn upon itself,
651
00:52:38,405 --> 00:52:41,124
belching forth fire and vengeance.
652
00:52:41,283 --> 00:52:43,877
They would not send a few men,
as they do with Glaber.
653
00:52:44,036 --> 00:52:45,253
They would send thousands,
654
00:52:45,412 --> 00:52:47,414
a true army...
655
00:52:48,957 --> 00:52:50,800
which we will never be.
656
00:52:58,967 --> 00:53:01,265
Aurelia calls for you.
657
00:53:22,199 --> 00:53:23,416
Spartacus.
658
00:53:23,575 --> 00:53:26,044
I am here.
659
00:53:30,124 --> 00:53:31,341
Promise me...
660
00:53:31,500 --> 00:53:33,343
Anything.
661
00:53:35,421 --> 00:53:36,889
Promise...
662
00:53:37,047 --> 00:53:39,266
you will stay far from my son.
663
00:53:42,261 --> 00:53:45,265
I would not have him die in your wake...
664
00:53:47,099 --> 00:53:49,443
as his father
665
00:53:49,601 --> 00:53:51,353
and mother.
666
00:54:25,846 --> 00:54:29,146
Glaber and his men will pay in blood.
667
00:54:30,350 --> 00:54:31,852
Gather swords.
668
00:54:32,019 --> 00:54:33,612
No.
669
00:54:37,065 --> 00:54:38,442
We move south...
670
00:54:41,278 --> 00:54:42,951
to find Naevia.
671
00:54:44,072 --> 00:54:47,246
Let Crixus and the other Gauls
chase lost hope.
672
00:54:47,409 --> 00:54:49,537
- Spartacus...
- The decision's been made.
673
00:54:52,790 --> 00:54:54,838
We must stand as one...
674
00:54:58,378 --> 00:55:01,757
or fall divided.
675
00:55:07,304 --> 00:55:09,978
A lesson hard learned.
676
00:55:11,642 --> 00:55:13,189
Shackle will be struck
677
00:55:13,352 --> 00:55:15,980
from every slave upon our path.
678
00:55:16,146 --> 00:55:19,525
We will see our numbers grow,
679
00:55:19,691 --> 00:55:23,195
and when they have become legion,
680
00:55:23,362 --> 00:55:25,581
we will face Glaber
681
00:55:25,739 --> 00:55:29,084
and the hordes of Rome again,
682
00:55:29,243 --> 00:55:32,247
and the gods shall weep
for their suffering.
683
00:55:33,305 --> 00:55:39,629
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
47073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.