Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.nieco.com
text nieco nieco
2
00:00:40,300 --> 00:00:42,268
NARRATOR: In the land of the lost desert...
3
00:00:42,500 --> 00:00:45,265
... the woman, has been stoned and left to death...
4
00:00:45,700 --> 00:00:51,184
... saw the devil, looking at her with sorrowful eyes.
right before her last breath. And she asked the devil.
5
00:00:52,420 --> 00:00:55,310
You damned, why are you crying?
6
00:00:56,340 --> 00:00:58,342
The devil smiled.
7
00:01:00,140 --> 00:01:07,866
You Bedouin woman, answer me
Is the devil worse or the human race ?
8
00:01:09,500 --> 00:01:11,264
The woman paused.
9
00:01:11,420 --> 00:01:15,345
Then. A voice resounded from the sky .
10
00:03:20,620 --> 00:03:21,826
Lutfiye!
11
00:03:24,980 --> 00:03:25,981
Lutfiye!
12
00:03:27,860 --> 00:03:28,861
Lutfiye!
13
00:03:30,140 --> 00:03:31,869
Lutfiye!
14
00:03:47,100 --> 00:03:48,147
Pour!
15
00:05:05,220 --> 00:05:06,301
Sister!
16
00:05:06,460 --> 00:05:07,791
Take this rope.
17
00:05:08,700 --> 00:05:10,668
Imagine name, familyname...
18
00:05:11,660 --> 00:05:14,869
... and all circumstances of your enemy.
19
00:05:15,700 --> 00:05:19,989
Beseech three times in your heart
what you wish that person to experience.
20
00:05:20,780 --> 00:05:24,102
Then make a knot firmly.
21
00:05:24,620 --> 00:05:26,110
Blow on the knot.
22
00:05:26,780 --> 00:05:28,509
Then give it back to me.
23
00:05:53,580 --> 00:05:54,741
Now...
24
00:05:56,260 --> 00:05:58,262
Give me everything you've brought...
25
00:05:58,700 --> 00:06:01,101
..which belongs to your enemy.
26
00:06:39,260 --> 00:06:40,546
Good.
27
00:06:41,820 --> 00:06:43,788
You brought also hair and nails.
28
00:06:45,900 --> 00:06:48,506
This is going to be strong in the name of Lord...
29
00:06:57,620 --> 00:06:59,668
Where are the photos of this woman?
30
00:07:07,780 --> 00:07:09,748
Mukadder Yaman...
31
00:07:12,980 --> 00:07:14,744
Mukadder Yaman!
32
00:07:38,420 --> 00:07:41,549
Hail Satan, the lord and Jinns!
33
00:07:42,220 --> 00:07:45,110
Hail Satan, the lord and Jinns!
34
00:07:46,580 --> 00:07:49,902
Hail Satan, the lord and Jinns!
35
00:08:09,860 --> 00:08:11,350
Get out of here Lutfiye.
36
00:08:26,900 --> 00:08:30,302
Infest to Mukadder's soul and rot to the bone!
37
00:08:30,500 --> 00:08:32,070
In the name of Satan!
38
00:09:11,620 --> 00:09:13,543
Praise the Lord...
39
00:09:15,580 --> 00:09:17,548
Sister, it's done...
40
00:09:18,900 --> 00:09:21,824
At the dawn, before sun rises...
41
00:09:21,900 --> 00:09:25,188
...What you've beseeched
will come to true.
42
00:09:38,380 --> 00:09:40,382
If you could make it drink to Mukadder...
43
00:09:40,820 --> 00:09:42,868
... you'ld get better result.
44
00:09:46,780 --> 00:09:49,021
There's no turning back.
45
00:09:49,820 --> 00:09:53,267
The rest is between you and God!
46
00:10:01,471 --> 00:10:09,140
Translated into English by Sparky
47
00:10:13,900 --> 00:10:16,221
Breathe normally, relieve yourself.
48
00:10:17,100 --> 00:10:19,102
Take it easy, lower your arm.
49
00:10:20,340 --> 00:10:24,868
In the down floor, find out Miss Demet, the nurse,
at the end of coridor and register.
50
00:10:24,980 --> 00:10:26,744
Say her, the cardiac valve prosthesis issue.
51
00:10:26,860 --> 00:10:28,510
Ok. Cardiac valve prosthesis...
52
00:10:29,100 --> 00:10:30,829
That's all.
53
00:10:30,900 --> 00:10:32,550
- You'll get well soon.
- Thank you.
54
00:11:36,180 --> 00:11:37,181
Hello.
55
00:11:39,300 --> 00:11:40,665
How are you? Are you at home?
56
00:11:40,700 --> 00:11:41,906
Yes...
57
00:11:42,540 --> 00:11:44,110
Your voices seems worried, what's up?
58
00:11:44,260 --> 00:11:46,786
I don't know, I feel a bit distressed.
59
00:11:47,500 --> 00:11:48,786
Have you had your dinner?
60
00:11:49,140 --> 00:11:52,861
I don't feel like eating.
I have just dropped in a patisserie.
61
00:11:53,180 --> 00:11:54,591
Do you want anything from Istanbul?
62
00:11:54,900 --> 00:11:56,823
No. When are you coming back?
63
00:11:57,060 --> 00:11:58,630
I'll be there tomorrow.
64
00:12:05,900 --> 00:12:07,345
Hakan, what's there with you?
65
00:12:07,820 --> 00:12:09,868
Honey, the window is open, it's noise from outside.
66
00:12:09,940 --> 00:12:11,942
I'm hanging up. See you later.
67
00:12:12,100 --> 00:12:13,306
Hakan!
68
00:12:35,180 --> 00:12:36,466
Hello.
69
00:12:38,460 --> 00:12:40,189
Hi, mom...
70
00:12:42,340 --> 00:12:43,990
Mom, is it you?
71
00:12:48,860 --> 00:12:52,103
It's almost midnight, mom.
You want to talk?
72
00:12:55,380 --> 00:12:57,826
What? What are you going to say?
73
00:12:59,540 --> 00:13:00,587
Yes.
74
00:13:02,940 --> 00:13:05,022
Mother, if you are down to speak...
75
00:13:05,060 --> 00:13:07,870
... please give your phone to Ayla,
is she with you?
76
00:14:14,140 --> 00:14:16,461
Oh... What is stinking here?
77
00:14:20,020 --> 00:14:22,466
I'm going to check here, you go up.
78
00:14:28,420 --> 00:14:31,026
Police! Anyone here?
79
00:14:31,620 --> 00:14:33,622
Bornova 3. You get a copy?
80
00:14:34,300 --> 00:14:36,302
Copied Bornova, go ahead.
81
00:14:37,140 --> 00:14:40,349
Why the hell are you interfering radio, idiot?
82
00:14:40,380 --> 00:14:43,350
We've got an accident report. So you've got to be the scene. .
83
00:14:43,980 --> 00:14:46,984
Bornova 3. We are in a house on the way to Aydin (A providence) right now.
84
00:14:47,060 --> 00:14:49,062
What the hell are you doing there?
85
00:14:49,180 --> 00:14:52,263
Cries and noises have been heard. We have just entered.
86
00:14:52,340 --> 00:14:54,547
Not copied. Repeat it..
87
00:15:35,300 --> 00:15:36,631
Suleyman.
88
00:15:37,780 --> 00:15:39,066
Suleyman!
89
00:15:54,740 --> 00:15:56,265
What's going on?
90
00:16:19,820 --> 00:16:21,822
They have killed the mum.
91
00:16:55,620 --> 00:16:56,667
Hello?
92
00:16:57,140 --> 00:16:58,824
May I speak to mrs. Zeren Erta ?
93
00:16:59,100 --> 00:17:00,306
It's me.
94
00:17:00,500 --> 00:17:04,949
Mrs. Zeren, I'm calling from the police office,
Homicide Bureau
95
00:17:05,020 --> 00:17:05,828
Yes ..?
96
00:17:05,860 --> 00:17:12,186
Unfortunately, your mother was found dead
in her home in this morning.
97
00:17:12,620 --> 00:17:13,667
What?
98
00:17:14,780 --> 00:17:15,861
My condolences.
99
00:17:16,020 --> 00:17:19,502
- What about my sister?
- Her name is Ayla Yaman, right?
100
00:17:20,180 --> 00:17:21,306
Yes.
101
00:17:22,100 --> 00:17:25,786
She's in the hospital now, under
the medical observation.
102
00:17:27,460 --> 00:17:30,907
Hello... Hello Mrs. Zeren.
103
00:17:55,340 --> 00:17:57,820
I was reviewing the official report.
104
00:17:57,940 --> 00:18:01,023
You're my colleague, I do not need to read you this.
105
00:18:01,740 --> 00:18:06,507
But I believe that the cause of death is
primary intracerebral hemorrhage...
106
00:18:07,820 --> 00:18:10,107
I know, I've read the report.
107
00:18:11,020 --> 00:18:13,022
Can you tell me what it means?
108
00:18:13,380 --> 00:18:15,826
Extreme diapedesis in brain texture.
109
00:18:17,140 --> 00:18:19,029
Is it something like a apoplectic?
110
00:18:19,540 --> 00:18:21,463
It is more like a cerebral hemorrhage.
111
00:18:23,380 --> 00:18:25,860
Diabetes, cholesterol...
112
00:18:25,900 --> 00:18:29,791
She didn't even have high blood pressure.
I checked myself, she was quite fine.
113
00:18:29,900 --> 00:18:32,380
- Any neurological problem?
- No.
114
00:18:33,060 --> 00:18:34,824
How is Miss Ayla?
115
00:18:35,180 --> 00:18:37,706
I was about to talk to
her condition.
116
00:18:38,180 --> 00:18:42,390
Since she was wittnessed your mother's own death, she's been upset.
117
00:18:42,420 --> 00:18:47,142
As a neurologist,
I highly advise you to comfort her tenderly.
118
00:18:48,500 --> 00:18:50,628
Has she been under the effect of sedatives?
119
00:18:50,860 --> 00:18:53,511
She's fine now, you can see it.
120
00:18:53,940 --> 00:18:57,911
But as I said, she might be overreacting.
121
00:18:59,060 --> 00:19:01,666
I hope, she'll recover herself soon.
122
00:19:02,580 --> 00:19:05,663
- You mean, she's under worst circumstances.
- Look.
123
00:19:05,740 --> 00:19:08,823
She has just traumatized,
has been hallucinating due to shock.
124
00:19:08,860 --> 00:19:10,544
Hallucinating?
125
00:19:11,100 --> 00:19:12,829
She has seen something?
126
00:19:18,100 --> 00:19:19,340
She thinks ...
127
00:19:21,300 --> 00:19:24,224
... your mother was killed by the Jinns.
128
00:19:24,700 --> 00:19:25,906
What?
129
00:20:11,380 --> 00:20:13,144
I will prescribe sedative pills.
130
00:20:14,500 --> 00:20:16,787
But I think this is a temporary circumstance.
131
00:20:16,980 --> 00:20:21,463
If she is not going to be fine,
please let me know.
132
00:23:08,460 --> 00:23:11,384
- You look good today.
- Yes.
133
00:23:11,540 --> 00:23:13,190
I'm fine...
134
00:23:14,540 --> 00:23:16,622
... but you're not.
135
00:23:18,500 --> 00:23:20,423
What made you think of that?
136
00:23:21,300 --> 00:23:23,189
You're hiding something
137
00:23:24,620 --> 00:23:27,749
Really? What am I hiding?
138
00:23:45,100 --> 00:23:47,102
They've whispered to me.
139
00:23:54,340 --> 00:23:56,183
Who whispered?
140
00:24:00,140 --> 00:24:01,710
They.
141
00:24:03,380 --> 00:24:04,586
Who are they?
142
00:24:12,980 --> 00:24:14,823
Those with black faces...
143
00:24:18,700 --> 00:24:20,384
What else have they whispered?
144
00:24:26,300 --> 00:24:28,428
Those with black faces...
145
00:24:28,780 --> 00:24:31,226
... What else did they say?
146
00:24:43,740 --> 00:24:44,741
Zeren.
147
00:24:45,260 --> 00:24:46,261
Zeren
148
00:25:11,820 --> 00:25:14,187
- What happened?
- I don't get it?
149
00:25:14,700 --> 00:25:16,464
Ayla!.. Ayla!
150
00:25:17,420 --> 00:25:19,149
Calm down.
151
00:25:19,300 --> 00:25:22,907
- Hakan, bring the pills.
- Please help.
152
00:25:23,820 --> 00:25:26,630
Everything is covered in blood...
153
00:25:39,140 --> 00:25:41,586
Hakan, what are we going to do?
154
00:25:43,100 --> 00:25:44,989
We'll call the doctor.
155
00:25:46,100 --> 00:25:47,750
To tell.
156
00:26:47,820 --> 00:26:49,822
You've took this photo.
157
00:26:51,220 --> 00:26:52,984
I remember.
158
00:26:57,060 --> 00:26:58,266
Ayla ...
159
00:27:01,340 --> 00:27:06,710
Were you with my mother, when she called me at night?
160
00:27:08,780 --> 00:27:10,305
I was not...
161
00:27:11,660 --> 00:27:12,741
But ...
162
00:27:15,540 --> 00:27:16,746
But?
163
00:27:21,780 --> 00:27:23,225
Zeren...
164
00:27:23,860 --> 00:27:27,307
My mother wanted to see before she died.
165
00:27:38,220 --> 00:27:39,790
Mom!
166
00:27:43,900 --> 00:27:45,982
What happened mom? Are you okay?
167
00:27:46,340 --> 00:27:47,341
She is...
168
00:27:48,540 --> 00:27:49,826
... Back!
169
00:27:50,060 --> 00:27:51,630
Mom, who's back?
170
00:27:56,220 --> 00:27:58,427
With whom are you talking?
171
00:28:13,100 --> 00:28:15,228
Then, something happened.
172
00:28:16,460 --> 00:28:18,940
Something terrible happened...
173
00:28:23,100 --> 00:28:24,261
Sister...
174
00:28:29,060 --> 00:28:31,301
Who killed my mother?
175
00:28:31,740 --> 00:28:33,822
Nobody killed her, beloved.
176
00:28:34,260 --> 00:28:36,388
There was someone with her, I saw it.
177
00:28:38,860 --> 00:28:42,148
When someone beholds death of the most beloved person ...
178
00:28:42,460 --> 00:28:44,827
My mother was not sick!
179
00:28:45,180 --> 00:28:48,821
Ayla, dear, there are some diseases...
180
00:28:49,140 --> 00:28:54,226
... which are insidious in the human body
and suddenly emerge.
181
00:28:54,460 --> 00:28:57,111
Cerebral hemorrhage is exactly like that.
182
00:28:57,660 --> 00:28:59,025
Ayla ...
183
00:29:00,060 --> 00:29:01,710
I know that you're sad.
184
00:29:04,100 --> 00:29:07,263
But please don't lose control.
185
00:29:07,500 --> 00:29:08,865
Please.
186
00:29:10,700 --> 00:29:12,304
For me...
187
00:29:14,620 --> 00:29:16,349
For our mother...
188
00:29:55,260 --> 00:29:59,345
I told you not to do
any of what this woman told you.
189
00:29:59,420 --> 00:30:01,422
You seed of the devil.
190
00:30:01,580 --> 00:30:02,581
"Mommy"...
191
00:30:02,620 --> 00:30:05,385
Your mother's now in the depth of hell.
192
00:30:05,460 --> 00:30:08,145
The demons are suckng their blood.
193
00:30:23,420 --> 00:30:27,106
Ayla, haven't you taken your pills yet?
194
00:31:14,820 --> 00:31:16,982
Help me.
195
00:31:19,860 --> 00:31:22,261
Help me.
196
00:31:51,020 --> 00:31:53,864
Ayla, why are not you taking your pills?
197
00:32:28,140 --> 00:32:29,187
Are you hungry?
198
00:32:29,220 --> 00:32:32,383
Shall I prepare something to eat, if you want.
199
00:32:32,820 --> 00:32:34,424
I don't want.
200
00:32:36,420 --> 00:32:38,024
I'll sleep.
201
00:34:44,380 --> 00:34:45,506
Ayla!
202
00:34:49,260 --> 00:34:50,944
Ayla!
203
00:34:52,060 --> 00:34:53,266
Zeren!
204
00:34:53,940 --> 00:34:55,624
- Where is she?
- I don't know, she isn't here.
205
00:34:55,700 --> 00:34:58,101
There's blood on her bed Hakan.
206
00:34:58,220 --> 00:34:59,949
OK... OK... Calm down!
207
00:35:12,820 --> 00:35:14,390
Ayla?
208
00:35:35,380 --> 00:35:36,711
Hakan!
209
00:36:14,060 --> 00:36:17,667
What falls on the right side?
210
00:36:23,020 --> 00:36:25,022
What falls on the right side?
211
00:36:25,580 --> 00:36:27,742
What falls on the right side?
212
00:36:27,940 --> 00:36:29,226
What is Hakan saying?
213
00:36:29,300 --> 00:36:31,189
What falls on the right side?
214
00:36:34,740 --> 00:36:36,742
- Okay, calm down. Calm down.
- Hold her.
215
00:36:37,020 --> 00:36:39,022
- She's very strong Zeren!
- I'll bring a tranquilizer!
216
00:36:39,100 --> 00:36:41,023
Hard to control! Move, move!
217
00:36:41,140 --> 00:36:45,190
What falls on the right side!
218
00:36:57,980 --> 00:36:59,550
What are we going to do?
219
00:37:03,260 --> 00:37:05,786
I will not let her put behind the bars of psychologic ward.
220
00:37:06,660 --> 00:37:09,140
No one says you that she should be in a mental hospital.
221
00:37:09,860 --> 00:37:12,227
Watch your words, please?
222
00:37:13,940 --> 00:37:16,420
Can you tell me what we're going to do?
223
00:37:16,500 --> 00:37:19,265
How I can concentrate on my work here
Zeren?
224
00:37:19,500 --> 00:37:20,501
What about you?
225
00:37:20,700 --> 00:37:22,111
What about me?
226
00:37:22,940 --> 00:37:25,181
Your hospital, your medical career...
227
00:37:25,420 --> 00:37:27,946
... You can not stay at home and do nurse her for the rest of your life?
228
00:37:27,980 --> 00:37:30,221
Hakan ... My mother died recently...
229
00:37:30,260 --> 00:37:32,945
... You see the condition of my sister,
if you keep pushing me more...
230
00:37:32,980 --> 00:37:34,391
My love...
231
00:37:35,420 --> 00:37:37,787
I swear, I'm just thinking about you.
232
00:37:37,980 --> 00:37:40,301
Don't think about me only, Hakan.
233
00:37:40,460 --> 00:37:42,030
You're right, Ok.
234
00:37:43,020 --> 00:37:44,260
Sorry.
235
00:37:45,860 --> 00:37:47,703
Both of us are nervous.
236
00:37:49,220 --> 00:37:53,464
At least you can meet with
neurologist and make the inspection.
237
00:37:53,660 --> 00:37:55,867
There is nothing else to do.
238
00:38:06,180 --> 00:38:11,391
Her tomographies are clean but
we found something strange.
239
00:38:11,580 --> 00:38:14,504
As you can see, there is an interesting
rare circumstance in her...
240
00:38:14,540 --> 00:38:17,271
... right anterior temporal lobe which
we can't describe.
241
00:38:17,380 --> 00:38:21,226
So, you say, Ayla has epilepsy or a kind of paralysis?
242
00:38:21,420 --> 00:38:24,390
No, but that's the problem...
243
00:38:24,700 --> 00:38:29,501
... So to say, sometimes brain frequencies of epileptics ...
244
00:38:29,820 --> 00:38:33,825
seems to being controlled by an outside force.
245
00:38:34,820 --> 00:38:36,470
What is that supposed to mean?
246
00:38:38,060 --> 00:38:44,306
Your sister's been experiencing what we, neurologists, call
a kind of unexplained phenomena.
247
00:38:44,780 --> 00:38:47,351
What should we expect?
248
00:38:48,340 --> 00:38:51,469
We are increasing the dose to 600 mg Piroxin.
249
00:38:51,820 --> 00:38:56,462
I'll also prescribe Erbazebin but
make sure that take both.
250
00:39:14,420 --> 00:39:16,741
Ayla, my sweety here.
251
00:39:34,300 --> 00:39:36,701
Your husband is cheating you.
252
00:40:11,380 --> 00:40:12,541
Hello...
253
00:40:13,300 --> 00:40:14,904
... Has yours slept ?
254
00:40:15,460 --> 00:40:18,464
Are you there?
255
00:40:19,620 --> 00:40:21,065
Hakan...
256
00:40:21,260 --> 00:40:23,501
What are you doing, are you crazy?
257
00:40:23,780 --> 00:40:26,784
What worries you?
258
00:40:27,140 --> 00:40:30,542
How can you call in late hours?
You know, she has a family.
259
00:40:30,620 --> 00:40:32,065
Are you crazy?
260
00:40:32,900 --> 00:40:36,188
Tell me how can she talk to you so chummy?
261
00:40:38,100 --> 00:40:41,309
Honey. We've been friends for 12 years.
262
00:40:41,380 --> 00:40:44,384
That's her character, companionable to everyone.
263
00:40:44,540 --> 00:40:46,190
What can I do?
264
00:40:47,620 --> 00:40:49,384
Are you cheating me?
265
00:40:53,020 --> 00:40:55,068
Has Ayla said to you?
266
00:40:55,340 --> 00:40:57,308
Answer my question.
267
00:40:57,780 --> 00:41:00,943
If I ever fool or cheat you...
268
00:41:01,100 --> 00:41:03,785
... You can shoot me right here!
269
00:41:05,460 --> 00:41:08,430
Should we invite
Tulay and her fiance? OK?
270
00:41:09,020 --> 00:41:12,502
I don't want you to meet her again.
271
00:41:15,540 --> 00:41:17,542
Okay, I promise...
272
00:41:19,500 --> 00:41:22,151
Tulay is out of my life forever.
273
00:41:22,460 --> 00:41:25,987
I won't even say a word,
even if I drop a cross on the street. Okay?
274
00:41:26,380 --> 00:41:27,984
Deal?
275
00:42:52,860 --> 00:42:54,510
What's going on?
276
00:42:57,140 --> 00:42:58,141
Zeren?
277
00:42:59,140 --> 00:43:00,141
Zeren
278
00:43:01,420 --> 00:43:02,581
Zeren
279
00:43:04,820 --> 00:43:06,106
Zeren!
280
00:43:06,780 --> 00:43:08,111
Zeren!
281
00:43:11,620 --> 00:43:12,746
Zeren
282
00:43:14,900 --> 00:43:15,901
Ayla!
283
00:43:39,060 --> 00:43:40,186
Zeren
284
00:43:42,300 --> 00:43:43,381
Ayla!
285
00:44:50,380 --> 00:44:51,711
Zeren.
286
00:44:53,940 --> 00:44:54,941
Ayla.
287
00:45:30,460 --> 00:45:31,746
Hakan?
288
00:45:32,740 --> 00:45:34,230
Hakan. What's happened?
289
00:45:34,340 --> 00:45:35,546
What are you doing here?
290
00:45:35,700 --> 00:45:38,670
- What's going on? Honey?
What are you doing here?
291
00:45:38,860 --> 00:45:40,544
Get out of my bed, Ayla. Now.
292
00:45:41,140 --> 00:45:43,746
- Hakan...
- I told you to out.
293
00:45:45,300 --> 00:45:47,780
Are you OK? I'm Zeren.
294
00:45:48,460 --> 00:45:50,064
Have you done something to her?
295
00:45:50,500 --> 00:45:52,821
Hakan you're hurting me,
Free my arm!
296
00:45:52,980 --> 00:45:54,141
Where's my wife?
297
00:45:54,180 --> 00:45:56,865
Free my arm!
I told you release me!
298
00:45:59,020 --> 00:46:00,021
Zeren!
299
00:46:01,300 --> 00:46:02,506
Zeren!
300
00:46:02,820 --> 00:46:03,867
Zeren!
301
00:46:05,100 --> 00:46:06,511
Zeren!
302
00:46:07,300 --> 00:46:08,984
Hakan. What's going on?
303
00:46:09,020 --> 00:46:10,909
Pull yourself together, pull yourself together.
304
00:46:10,940 --> 00:46:13,671
- I am not Zeren. What's going on? Sister!
- Ayla has done something to you.
305
00:46:13,700 --> 00:46:15,145
Sister!...You're hurting me!
306
00:46:15,380 --> 00:46:16,666
Wake up!
307
00:46:35,620 --> 00:46:36,348
Zeren.
308
00:46:36,380 --> 00:46:38,030
- Zeren!
- Hakan, what's happening?
309
00:46:38,140 --> 00:46:40,222
Pull yourself together, pull yourself together.
310
00:46:40,780 --> 00:46:42,862
- I am not Zeren. What's going on?
- Ayla has done something to you.
311
00:46:42,940 --> 00:46:45,181
- Set me free... Sister!
- Ayla has done something to you.
312
00:46:45,260 --> 00:46:46,671
Ayla has done something to you.
313
00:46:46,700 --> 00:46:48,384
You're hurting me! Sister!
314
00:46:48,460 --> 00:46:51,191
Hakan! What's going on?
315
00:49:32,380 --> 00:49:33,711
Are you okay?
316
00:49:34,820 --> 00:49:36,424
I had a terrible nightmare.
317
00:49:36,460 --> 00:49:37,666
Me, too!
318
00:49:39,700 --> 00:49:40,906
Ayla!
319
00:49:43,620 --> 00:49:44,781
Ayla!
320
00:49:45,780 --> 00:49:46,941
What's going on?
321
00:49:47,100 --> 00:49:49,023
- Calm down! Calm down!
- Ayla what happened?
322
00:49:49,100 --> 00:49:50,181
- Sister!
- Calm down!
323
00:49:50,340 --> 00:49:54,106
Please kill me, please kill me, sister...
324
00:49:54,260 --> 00:49:56,786
I can't take it anymore!
325
00:49:57,580 --> 00:49:59,582
Sister!
326
00:50:00,140 --> 00:50:02,461
Kill me. Kill me.
327
00:50:20,460 --> 00:50:22,667
Totaly different personalities...
328
00:50:23,220 --> 00:50:25,905
We have discussed this with Zeren
on and on...
329
00:50:26,140 --> 00:50:28,461
... We have dreamt the same nightmare.
330
00:50:28,580 --> 00:50:31,390
I asked Ayla, she told me the similar.
331
00:50:32,060 --> 00:50:34,825
Zeren told me, There're similar cases in medical literature, right?
332
00:50:35,260 --> 00:50:36,307
Folie a deux .
333
00:50:37,300 --> 00:50:38,381
What does it mean?
334
00:50:39,580 --> 00:50:41,628
Shared psychotic disorder...
335
00:50:42,900 --> 00:50:43,947
Supposing that a family...
336
00:50:44,020 --> 00:50:47,308
... One of the member has an advanced
mental disorder.
337
00:50:47,860 --> 00:50:50,340
She or he may cause any closest member of family
to experience same symptoms of disorder...
338
00:50:50,740 --> 00:50:54,665
Now, as the reason of the trauma is your mother...
339
00:50:55,100 --> 00:51:00,061
You may be dreaming same thing with her,
Although you're psychologically healthy.
340
00:51:01,380 --> 00:51:05,146
Really? Is this kind of a virus or a bacterium?
How is it transmitted?
341
00:51:05,380 --> 00:51:08,543
Better name it interaction rather than transmission.
342
00:51:08,780 --> 00:51:13,627
Anyway, you mean, Ayla's
madness has infected us. I'm wrong?
343
00:51:13,780 --> 00:51:15,509
Hakan, shut up!
344
00:51:17,300 --> 00:51:20,144
These are dreams only,
no need to panic.
345
00:51:20,180 --> 00:51:22,831
I'm not in a panic. But, you know...
346
00:51:23,420 --> 00:51:24,660
How is Ayla?
347
00:51:25,700 --> 00:51:28,624
She was fine in the morning but now
getting worse.
348
00:51:29,220 --> 00:51:31,268
I'd like to talk to her, is it possible?
349
00:51:31,500 --> 00:51:32,740
Of course.
350
00:52:01,020 --> 00:52:05,867
Hey. Do you intend to kill me by turning on the lights?
351
00:52:12,460 --> 00:52:14,383
Ayla. How are you?
352
00:52:15,540 --> 00:52:18,350
Get out of here, it will be angry.
353
00:52:19,500 --> 00:52:20,501
Who?
354
00:52:24,180 --> 00:52:26,023
The Jinn, who is with me!
355
00:52:29,220 --> 00:52:31,985
If it gets angry, I'll go. OK?
356
00:52:32,620 --> 00:52:34,190
Is this Jinn alone?
357
00:52:38,620 --> 00:52:40,145
Yes.
358
00:52:41,260 --> 00:52:43,262
There is a tribe, behind him.
359
00:52:44,860 --> 00:52:46,100
A Tribe?
360
00:52:48,500 --> 00:52:50,229
What are you drawing?
361
00:53:01,340 --> 00:53:02,785
I'm drawing the voices...
362
00:53:03,140 --> 00:53:04,790
Are these voices?
363
00:53:04,940 --> 00:53:06,669
Its voice.
364
00:53:07,180 --> 00:53:09,626
It keeps whispering into my ear.
365
00:53:10,740 --> 00:53:11,946
What is it whispering?
366
00:53:21,340 --> 00:53:22,580
I can't say...
367
00:53:25,980 --> 00:53:28,381
Is it something about the death of your mother?
368
00:53:29,540 --> 00:53:30,871
Yes.
369
00:53:34,380 --> 00:53:36,747
Did it kill your mother?
370
00:53:40,060 --> 00:53:41,266
Yes.
371
00:53:43,780 --> 00:53:44,986
Allright.
372
00:53:46,780 --> 00:53:50,182
Ayla. Is Jinn a woman or a man?
373
00:53:51,580 --> 00:53:53,628
I don't know.
374
00:54:02,060 --> 00:54:03,664
It looks like a woman...
375
00:54:06,420 --> 00:54:07,831
Good.
376
00:54:08,700 --> 00:54:12,022
If she killed your mother, what does she want from you?
377
00:54:16,580 --> 00:54:18,662
It says, it will bite me off and chew...
378
00:54:18,740 --> 00:54:23,428
... persecute me and gouge
my eyes by fingernails.
379
00:54:24,340 --> 00:54:26,820
Have you ever asked it why?
380
00:54:28,820 --> 00:54:30,902
It keep pointing out this...!
381
00:54:35,860 --> 00:54:37,430
What's written here?
382
00:54:50,460 --> 00:54:51,541
It has come...
383
00:55:08,260 --> 00:55:09,261
Ayla.
384
00:55:09,900 --> 00:55:12,983
Look. I promise, I'll go
if it gets angry with you.
385
00:55:15,300 --> 00:55:16,904
Ayla.
386
00:55:24,260 --> 00:55:27,423
Ayla, please... if it wants me get out of the room,
I will...
387
00:55:27,460 --> 00:55:30,066
... But I want to talk with...
388
00:55:40,260 --> 00:55:42,911
It says me that you have a child.
389
00:55:44,460 --> 00:55:45,905
So...
390
00:55:46,940 --> 00:55:48,669
To be killed.
391
00:55:52,020 --> 00:55:53,704
Does it know the name of my child?
392
00:55:56,020 --> 00:55:59,991
Daughter. Her name is Gamze!
393
00:56:01,340 --> 00:56:04,867
Adorable Gamze... Sweet Gamze...
394
00:56:04,900 --> 00:56:09,030
Would you like to hear how I'm going to kill her?
395
00:56:09,220 --> 00:56:12,064
Listen to me, I have dealt with many cases like this.
396
00:56:12,100 --> 00:56:13,670
You can't scare me that way.
397
00:56:14,180 --> 00:56:17,821
You won't be scared neither, when your daughter's skull...
398
00:56:17,860 --> 00:56:21,660
... is being crushed under the wheels of a truck. Right?
Doctor!
399
00:56:34,260 --> 00:56:37,742
You hear me? They came to help me.
400
00:56:39,580 --> 00:56:41,901
What do you want from my sister?
401
00:56:45,140 --> 00:56:46,301
Zeren.
402
00:56:47,380 --> 00:56:49,781
Your heart is still beating?
403
00:56:54,420 --> 00:56:56,343
Who killed my mother?
404
00:56:56,500 --> 00:57:01,950
I killed your mother with great pleasure, Zeren.
405
00:57:03,700 --> 00:57:04,747
Why?
406
00:57:04,820 --> 00:57:07,710
Your mother died,
screaming like an old fart bitch, Zeren.
407
00:57:07,740 --> 00:57:11,426
I got her brain overflowned with blood
of her lungs, she died in severe agony!
408
00:57:11,500 --> 00:57:14,709
Now I'm going to kill everyone in this house!
409
00:57:16,180 --> 00:57:17,989
Who are you?
410
00:57:18,020 --> 00:57:21,024
I am one, with the burning fire in eyes, fed by human carrion,...
411
00:57:21,060 --> 00:57:26,510
... friend of death, of Cuhenna tribe!
412
00:57:27,820 --> 00:57:29,026
Cuhenna...?
413
00:57:29,380 --> 00:57:31,223
Cuhenna!
414
00:57:33,140 --> 00:57:34,221
Cuhenna?
415
00:57:35,300 --> 00:57:39,624
I'm Cuhenna, who knows how and when you die, each of you!
416
00:57:39,900 --> 00:57:42,267
Do you have guts to see them?
417
00:57:48,180 --> 00:57:49,420
Ayla!
418
00:57:50,380 --> 00:57:51,427
Ayla!
419
00:57:51,620 --> 00:57:52,428
Ayla!
420
00:57:56,740 --> 00:57:58,151
What is the name of your daughter?
421
00:57:59,940 --> 00:58:00,987
Hulya.
422
00:58:01,780 --> 00:58:03,862
So it's not Gamze, she predicted wrong.
423
00:58:04,220 --> 00:58:06,666
I named her as Gamze, when she was born.
424
00:58:06,900 --> 00:58:10,427
But after mother of my husband has died
a month later, we changed her name to mother-in-law's name.
425
00:58:12,860 --> 00:58:14,191
How could she know?
426
00:58:15,580 --> 00:58:19,426
If you are still rejecting to take her to a psychiatric clinic.
427
00:58:19,540 --> 00:58:20,701
Are we rejecting?
428
00:58:21,860 --> 00:58:23,066
Yes, I do...
429
00:58:25,620 --> 00:58:28,669
So we need someone who can understand Ayla.
430
00:58:29,020 --> 00:58:30,101
Who?
431
00:58:30,620 --> 00:58:32,782
Have you heard of a book called
Dead Gods?
432
00:58:36,180 --> 00:58:37,341
No. I haven't heard.
433
00:58:38,100 --> 00:58:39,306
Me, neither.
434
00:58:46,020 --> 00:58:48,944
Dead Gods
The Paranormal Approach To Psychiatry.
Dr. Celal Aydilek
435
00:58:54,420 --> 00:58:56,263
Who is this Celal Aydilek?
436
00:58:56,540 --> 00:58:59,510
Celal Aydilek is doctor, declined by the world of science because of his superstitious believes.
437
00:59:00,180 --> 00:59:02,706
He has studied psychiatry after having witnessing a Jinn..
438
00:59:02,740 --> 00:59:05,141
... during his high school education. Since that day,
439
00:59:05,420 --> 00:59:10,950
....He's been claiming to cure his patients
a way which science will not approve.
440
00:59:12,580 --> 00:59:17,188
So... You, as a doctor, do you think
Ayla is haunted by a Jinn?
441
00:59:17,460 --> 00:59:18,461
Never!
442
00:59:19,140 --> 00:59:21,620
So why do we suggest this man to us?
443
00:59:22,100 --> 00:59:25,707
Although our point of views are totally different,
he's still a psychiatrist.
444
00:59:26,540 --> 00:59:29,384
The tribe of Jinn, which he mentions in his book...
445
00:59:29,420 --> 00:59:32,071
... And the tribe which Ayla is talking about has exactly same name.
446
00:59:32,340 --> 00:59:33,751
Cuhenna!
447
00:59:34,700 --> 00:59:35,861
Cuhenna!
448
00:59:39,620 --> 00:59:45,423
This man has ruined his own scientific career
by accepting the existence of a Jinn called Cuhenna.
449
00:59:45,580 --> 00:59:48,186
Now Ayla is pronouncing the same word.
450
00:59:48,300 --> 00:59:49,301
What?
451
00:59:51,620 --> 00:59:54,066
They need to come together.
452
01:00:41,100 --> 01:00:42,590
Mrs. Zeren?
453
01:00:44,220 --> 01:00:46,302
Hello, Mr. Celal.
454
01:00:46,620 --> 01:00:47,621
Welcome...
455
01:00:58,260 --> 01:01:02,470
Would you like to wash and keep them in the fridge, Emine?
456
01:01:06,660 --> 01:01:08,071
Are you a cardiologist right?
457
01:01:09,140 --> 01:01:10,187
Yes.
458
01:01:10,900 --> 01:01:12,061
Have a seat.
459
01:01:13,780 --> 01:01:18,342
Heart beats goes slow down, while you're sleeping
but mine beats faster.
460
01:01:18,940 --> 01:01:20,590
I didn't find the reason for a long time.
461
01:01:21,300 --> 01:01:23,621
If you often dream.
462
01:01:23,660 --> 01:01:27,426
Keep it under your hat, I dream sometimes,
even when I'm awake.
463
01:01:29,940 --> 01:01:31,783
Allright. Let's talk the point?
464
01:01:32,660 --> 01:01:36,221
Dr. Atiye told me something about the issue,
but I want to listen to you also.
465
01:01:36,500 --> 01:01:40,186
I don't know what she told you but my sister...
466
01:01:40,260 --> 01:01:41,022
No way!
467
01:01:41,060 --> 01:01:43,142
I told you, I don't want!
468
01:01:45,660 --> 01:01:46,991
Stay away from this house.
469
01:01:47,380 --> 01:01:48,506
What is happening Feyza?
470
01:01:48,980 --> 01:01:51,301
I want this woman go,
I don't want her in this house.
471
01:01:51,700 --> 01:01:53,941
This is my home.
You can't send her away.
472
01:01:55,260 --> 01:01:56,466
Get her out of here!
473
01:01:56,620 --> 01:01:57,667
No!
474
01:01:57,860 --> 01:02:02,149
She is the guest of the doctor.
You're being rude.
475
01:02:03,860 --> 01:02:07,023
If she doesn't come out,
the blood will be spilled.
476
01:02:08,260 --> 01:02:10,467
Blood to be spilled?
Whose blood?
477
01:02:16,260 --> 01:02:19,821
This woman's mouth is full of dogs hooves!
478
01:02:20,340 --> 01:02:22,661
What hooves? I can't see anything...
479
01:02:31,380 --> 01:02:33,189
Feyza. Feyza.
480
01:02:33,300 --> 01:02:36,031
Feyza, calm down. Feyza.
481
01:02:36,180 --> 01:02:39,184
- Take her to consulting room. I'll be right there.
- OK.
482
01:02:39,940 --> 01:02:40,987
Feyza.
483
01:02:41,140 --> 01:02:43,825
Feyza is one of my patients, their
situation is quite complicated.
484
01:02:46,540 --> 01:02:49,464
I didn't know you are still consulting
patients.
485
01:02:52,020 --> 01:02:55,263
If so, Why did you visit me?
486
01:02:55,900 --> 01:02:57,140
Err... I mean...
487
01:02:57,540 --> 01:03:02,501
Zeren. Did you observe similar circumstances in your sister, like her?
488
01:03:03,620 --> 01:03:04,667
Yes.
489
01:03:04,980 --> 01:03:06,664
Allright, come with me.
490
01:03:08,140 --> 01:03:09,744
And take this.
491
01:03:41,460 --> 01:03:43,588
Emine, would you like to leave us alone?
492
01:03:46,660 --> 01:03:49,948
Zeren, whatever you going to see,
don't scare. Okay?
493
01:03:49,980 --> 01:03:50,981
OK.
494
01:03:51,020 --> 01:03:54,024
If something touch you or hear a voice, don't panic.
495
01:03:54,060 --> 01:03:56,506
... don't fear, don't scream.
Everything is under my control.
496
01:03:56,820 --> 01:03:57,821
I understand.
497
01:04:05,060 --> 01:04:06,585
Which one are you going to choose?
498
01:04:19,180 --> 01:04:20,466
What color is this stone?
499
01:04:21,060 --> 01:04:22,107
Green...
500
01:04:22,500 --> 01:04:23,501
Hold it.
501
01:04:25,100 --> 01:04:26,545
Squeeze in the palm of your hand...
502
01:04:27,740 --> 01:04:29,868
And don't open until
when I say, okay?
503
01:04:38,180 --> 01:04:39,784
Is it here Feyza?
504
01:04:41,380 --> 01:04:42,506
Yes...
505
01:04:44,900 --> 01:04:45,981
What does it say?
506
01:04:47,340 --> 01:04:51,948
It says, it loves me and
It has me until I die.
507
01:04:53,260 --> 01:04:54,910
Has it touched again?
508
01:04:56,820 --> 01:05:02,702
He came to the bed at yesterday night, choked me, kissed me and...
509
01:05:02,980 --> 01:05:04,266
Yes, then what?
510
01:05:04,740 --> 01:05:06,469
I don't want to tell you.
511
01:05:06,940 --> 01:05:07,941
Why?
512
01:05:09,060 --> 01:05:11,461
It says, it will kill me if I talk about it.
513
01:05:30,980 --> 01:05:32,550
Breathe in Feyza.
514
01:05:35,660 --> 01:05:36,866
Breathe deeply.
515
01:05:41,820 --> 01:05:43,026
Close your eyes.
516
01:05:52,420 --> 01:05:54,900
You are in a dark place Feyza.
517
01:05:59,180 --> 01:06:02,263
...surrounded by thorns.
518
01:06:03,740 --> 01:06:05,390
You can't move.
519
01:06:08,180 --> 01:06:13,471
Inhale darkness slowly as a deep breath.
520
01:06:14,180 --> 01:06:15,341
Yes, I inhale.
521
01:06:15,740 --> 01:06:22,021
As you inhale, gate to realm of dreams
is opening for you.
522
01:06:23,740 --> 01:06:24,866
Sleep Feyza.
523
01:06:26,660 --> 01:06:28,071
Sleep.
524
01:06:28,580 --> 01:06:31,823
Sleep until as I say.
525
01:06:47,060 --> 01:06:48,550
Is it here?
526
01:06:52,340 --> 01:06:53,466
Are you here?
527
01:06:56,420 --> 01:06:57,501
Come to me.
528
01:06:59,180 --> 01:07:01,069
I want to talk to you.
529
01:07:02,500 --> 01:07:04,389
Introduce yorself, who are you?
530
01:07:14,660 --> 01:07:17,266
I am, the proprietor of this girl...!
531
01:07:18,420 --> 01:07:19,501
What is your name?
532
01:07:24,740 --> 01:07:28,631
Do you think you're more ostentatious,
when you talk in fictitious languange?
533
01:07:30,500 --> 01:07:32,000
- You're a liar.
534
01:07:32,000 --> 01:07:33,525
Shut up!
535
01:07:34,060 --> 01:07:36,461
I don't believe that you're a Jinn.
536
01:07:36,660 --> 01:07:39,550
I don't give a shit what you fuck you believe in...
537
01:07:39,900 --> 01:07:43,029
If you want to make me believe, show up yourself. Come on!
538
01:07:43,340 --> 01:07:46,025
You fucking asshole, bastard!
539
01:07:46,260 --> 01:07:49,548
Feyza...It is not the Jinn, speaking in severe profanity.
540
01:07:49,580 --> 01:07:54,381
That's a human. You know it.
Tell me, who is that?
541
01:07:54,580 --> 01:07:55,741
Me!
542
01:07:55,820 --> 01:07:58,869
It's me, who's born of fire,...
543
01:07:58,940 --> 01:08:04,583
...fucking her every single night, and dripping
saliva all over her flesh and skin.
544
01:08:04,660 --> 01:08:06,469
I'm going to find out, who you are.
545
01:08:08,260 --> 01:08:09,671
Look at me!
546
01:08:15,420 --> 01:08:18,424
Do you also desire?
547
01:08:19,260 --> 01:08:20,671
Come.
548
01:08:22,580 --> 01:08:24,503
Taste me.
549
01:08:25,660 --> 01:08:28,266
- I know that you've been tempting me.
- Feyza.
550
01:08:28,420 --> 01:08:34,302
Cause you, human breed, do everything for own desires,
even do treachery to God.
551
01:08:34,580 --> 01:08:36,582
Feyza. Enough! Shut up.
552
01:08:38,020 --> 01:08:42,264
I don't give her to you, even if you
ask. Because she is mine.
553
01:08:42,380 --> 01:08:43,825
She belongs to me.
554
01:08:43,900 --> 01:08:47,382
I would allow no man to touch her skin!
555
01:08:48,180 --> 01:08:50,342
Who has raped you, Feyza?
556
01:08:50,740 --> 01:08:53,744
Who has raped you, Feyza? Tell me his name.
557
01:08:53,900 --> 01:08:58,224
You know who. Who's raped you?
A relative or someone in your family?
558
01:08:58,420 --> 01:09:01,583
Tell me his name.
We are so close Feyza, just tell me his name.
559
01:09:01,740 --> 01:09:05,381
- Tell me his name, his name!
- If you ever touch me again...
560
01:09:07,020 --> 01:09:09,910
I'ld kill that bitch.
561
01:09:21,020 --> 01:09:23,227
Touch me and behold what's going to happen!
562
01:09:30,060 --> 01:09:31,664
Something touched me.
563
01:09:32,260 --> 01:09:33,705
There's someone behind me.
564
01:09:35,260 --> 01:09:36,466
Touched me again.
565
01:09:39,940 --> 01:09:41,180
Hush.
566
01:09:41,860 --> 01:09:43,350
Close your eyes. Calm down.
567
01:09:44,540 --> 01:09:45,666
Calm down.
568
01:09:46,940 --> 01:09:48,305
Focus into the darkness.
569
01:09:56,340 --> 01:09:58,786
Celal. Are you afraid?
570
01:09:59,860 --> 01:10:03,546
You wanted to see me, come on, touch me!
571
01:10:03,740 --> 01:10:06,949
Feyza. Wake up, wake up, wake up...!
572
01:10:18,460 --> 01:10:21,066
Emine, Emine...!
573
01:10:23,020 --> 01:10:24,067
My daughter!
574
01:10:25,300 --> 01:10:26,711
Take her
575
01:10:26,860 --> 01:10:30,262
- Come on, dear.
- Wash your face and let pull herself together.
576
01:10:38,420 --> 01:10:41,902
What happened now?
What were all these?
577
01:10:42,500 --> 01:10:44,582
I was so close, but it won again.
578
01:10:44,780 --> 01:10:46,384
- Who?
- Wish I had knew!
579
01:10:48,180 --> 01:10:51,707
I can swear that something touched my neck.
580
01:10:52,180 --> 01:10:57,027
With cold skin, and reeking,
I felt nails, stone cold.
581
01:10:58,180 --> 01:10:59,420
There was nothing there...
582
01:10:59,820 --> 01:11:01,151
How come?
583
01:11:01,500 --> 01:11:04,310
Incenses which I use,
may cause hallucination.
584
01:11:04,700 --> 01:11:06,429
So this is normal?
585
01:11:06,860 --> 01:11:11,070
You are in a hypnotic place.
I'll show you how my method works.
586
01:11:11,660 --> 01:11:14,266
Can you please tell me?
What happened to this woman?
587
01:11:14,860 --> 01:11:16,703
Someone raped her.
588
01:11:17,460 --> 01:11:18,791
Probably a relative from the family.
589
01:11:19,380 --> 01:11:23,180
Feyza's been inculcating herself being raped by a supernatural being, to suppress the feeling of guilty and..
590
01:11:23,300 --> 01:11:26,429
... trauma that she's been experiencing.
591
01:11:27,420 --> 01:11:30,185
You mean, she has created a Jinn as an imaginary personality in her mind?
592
01:11:30,380 --> 01:11:31,381
Probably.
593
01:11:31,580 --> 01:11:32,661
Probably?
594
01:11:33,300 --> 01:11:36,747
Mr. Celal
Do you believe in demons and Jinns?
595
01:11:36,940 --> 01:11:40,103
I wish I could say I'm not
believing rather than to believe.
596
01:11:40,220 --> 01:11:41,710
Which thought is more dominant?
597
01:11:43,700 --> 01:11:45,145
Could you open the palm of your hand.
598
01:11:46,660 --> 01:11:47,661
Open it!
599
01:11:55,220 --> 01:11:56,221
How?
600
01:11:58,300 --> 01:11:59,506
It was the green stone.
601
01:12:00,460 --> 01:12:02,224
It never show up itself.
602
01:12:03,220 --> 01:12:07,066
It always leaves a sign that refutes my hypothesis.
603
01:12:09,460 --> 01:12:10,507
That's it...
604
01:12:10,980 --> 01:12:13,301
The brain is a mysterious organ, Zeren.
605
01:12:13,940 --> 01:12:17,661
Imaginary personality that she created in the mind,
agonizing her every night,...
606
01:12:17,700 --> 01:12:21,227
... is like a living hologram,
can leave her subconscious...
607
01:12:21,300 --> 01:12:23,746
... and make an impact in our dimension.
608
01:12:24,780 --> 01:12:26,544
It can even touch us.
609
01:12:26,740 --> 01:12:29,141
That's it. It's the most scariest.
610
01:12:29,380 --> 01:12:32,782
This is what refutes my all theories.
611
01:12:34,780 --> 01:12:37,829
There is an entity in some
place in the subconscious dimension.
612
01:12:39,300 --> 01:12:41,223
This is what they call a Jinn!
613
01:12:44,420 --> 01:12:47,424
Do you still want me to visit your sister?
614
01:12:53,180 --> 01:12:55,228
Can you have a look at these?
615
01:13:03,860 --> 01:13:05,464
What do you think?
616
01:13:16,700 --> 01:13:18,702
Let's check'em.
617
01:14:15,780 --> 01:14:16,906
What is this?
618
01:14:17,940 --> 01:14:19,544
Tetra cornus...
619
01:14:19,940 --> 01:14:22,750
Tetra is 4, Cornus?
620
01:14:23,260 --> 01:14:25,069
Cornus means horn.
621
01:14:27,820 --> 01:14:29,231
4 horns?
622
01:14:30,940 --> 01:14:33,546
The symbol of Cuhenna Tribe.
623
01:14:35,740 --> 01:14:40,701
This symbol means that humans are surrounded by
Jinns by four sides, according to Babylon scriptures...
624
01:14:47,620 --> 01:14:49,907
Dark cults, descendants of the western civilizations,..
625
01:14:49,940 --> 01:14:52,591
... have learned from the Arab alchemists.
626
01:14:52,660 --> 01:14:56,870
The Arabs call it Shaitan'ul Meyyit which means Dead of Devil.
627
01:14:57,420 --> 01:15:00,071
Why should Ayla draw this?
628
01:15:01,660 --> 01:15:06,029
According to occult resources,
one who enters this circle, will never leave there.
629
01:15:09,540 --> 01:15:13,181
The Jinns, possessing Ayla,
are sending a message.
630
01:15:15,140 --> 01:15:17,541
What do you think of this?
What language is this?
631
01:15:19,500 --> 01:15:20,706
Assyrian.
632
01:15:21,180 --> 01:15:23,387
Ancestor of the semitic languages,
maybe the oldest language.
633
01:15:23,780 --> 01:15:25,225
What does it say there?
634
01:15:29,540 --> 01:15:34,148
MA GVAHTA MEENA...
635
01:15:34,740 --> 01:15:36,742
which means...
636
01:15:37,660 --> 01:15:39,264
What falls...
637
01:15:40,180 --> 01:15:41,784
... On...
638
01:15:42,940 --> 01:15:44,749
... Right?
639
01:15:47,460 --> 01:15:49,462
What falls on the right side?
640
01:15:51,780 --> 01:15:54,590
What falls on the right side?
641
01:15:55,260 --> 01:15:57,024
Hakan... Do you remember?
642
01:15:57,140 --> 01:15:59,950
Ayla was constantly repeating the same thing.
643
01:16:01,020 --> 01:16:04,263
What falls on the right side?
What falls on the right side?
644
01:16:05,100 --> 01:16:07,501
What falls on the right side?
What is that supposed to mean?
645
01:16:07,660 --> 01:16:09,264
I don't know.
646
01:16:10,420 --> 01:16:12,821
The Assyrian is, like Arabic, written from right to left...
647
01:16:12,860 --> 01:16:14,828
... But this mesage written from left to right here.
648
01:16:15,300 --> 01:16:16,586
So?
649
01:16:17,060 --> 01:16:21,463
Cuhenna or whatsoever else is giving the message
as he wants us to think as if it was in our languange..
650
01:16:22,420 --> 01:16:25,424
What the hell is this Cuhenna?
651
01:16:25,740 --> 01:16:29,108
According to Islamic believes,
they are the first creatures to go to hell.
652
01:16:29,420 --> 01:16:32,310
The word Cuhenna derived from Gehenna, which means Hell.
653
01:16:33,300 --> 01:16:35,541
Cuhenna thinks that human being is the cause for their damnation.
654
01:16:36,100 --> 01:16:38,706
And it's why they curse the human race..
655
01:16:39,340 --> 01:16:44,028
So they'ld help each sorcerer to haunt and
to make us live hell on earth.
656
01:16:44,500 --> 01:16:47,106
So it is a kind of black magic?
657
01:16:49,020 --> 01:16:52,581
Probably someone made a deal with the Cuhenna tribe...
658
01:16:52,660 --> 01:16:55,140
... And get them possess
your mother and sister.
659
01:16:56,220 --> 01:17:00,225
The key "What falls on the right side" is related that person...
660
01:17:00,900 --> 01:17:04,427
Celal, it seems that since
the last time we have met...
661
01:17:04,460 --> 01:17:07,589
... you have become more obsessed with these issues.
662
01:17:07,700 --> 01:17:12,262
Did you mind, when I used the words Jinn and spells?
663
01:17:12,380 --> 01:17:16,226
Yes. Actually, I didn't expect this kind of metamorphosis in your point of view.
664
01:17:16,660 --> 01:17:20,870
Nothing changed in my personality,
just my perception. Atiye.
665
01:17:21,820 --> 01:17:25,029
Whatever.
I just want to keep your poise.
666
01:17:25,220 --> 01:17:27,461
You've been showing something since I arrived...
667
01:17:27,500 --> 01:17:30,663
... I'm talking nothing but scientific
and historical explanations only.
668
01:17:30,940 --> 01:17:33,750
I'll say definitely...
669
01:17:34,420 --> 01:17:38,630
... If I feel any negative result,
you will stop when I say.
670
01:17:41,020 --> 01:17:42,101
Deal.
671
01:17:42,860 --> 01:17:44,271
I understand you clearly.
672
01:17:45,820 --> 01:17:47,345
But I have one condition.
673
01:17:47,580 --> 01:17:48,820
What?
674
01:17:50,460 --> 01:17:52,940
I want to record it all by camera.
675
01:17:56,660 --> 01:17:57,821
Why?
676
01:17:58,380 --> 01:18:02,021
First, I would like to legally protect myself.
677
01:18:02,980 --> 01:18:10,102
Second, I want to wish to expand the horizon of my dear professors by the outcome of this case.
678
01:18:13,940 --> 01:18:16,511
This is a decision that
you should decide.
679
01:18:19,300 --> 01:18:23,305
I'm going to sign any papers indicating that
all recordings belongs to this case.
680
01:18:28,300 --> 01:18:29,790
OK. Deal.
681
01:18:38,180 --> 01:18:39,227
Ayla.
682
01:19:05,100 --> 01:19:06,340
Ayla.
683
01:19:08,100 --> 01:19:10,228
My name is Celal.
684
01:19:12,180 --> 01:19:13,670
I know.
685
01:19:15,060 --> 01:19:17,062
I've dreamed of you.
686
01:19:18,700 --> 01:19:20,145
How?
687
01:19:21,180 --> 01:19:22,750
We were in a dark place...
688
01:19:23,700 --> 01:19:25,464
... I was so thirsty.
689
01:19:26,500 --> 01:19:28,309
You gave me water.
690
01:19:32,540 --> 01:19:33,826
Did you drink?
691
01:19:37,980 --> 01:19:39,789
No, I could not.
692
01:19:41,860 --> 01:19:43,350
Why?
693
01:19:44,580 --> 01:19:47,186
There was a snake with 4
horns in the water.
694
01:19:48,380 --> 01:19:49,984
First they killed me.
695
01:19:53,980 --> 01:19:55,584
... and then killed you.
696
01:19:58,820 --> 01:20:01,221
What do you think?
Is there any meaning of this dream?
697
01:20:06,580 --> 01:20:08,264
Yes. There is a meaning.
698
01:20:09,420 --> 01:20:10,945
Tell me.
699
01:20:20,500 --> 01:20:22,309
I'm scared to death.
700
01:20:24,820 --> 01:20:26,584
What are you afraid of that?
701
01:20:33,540 --> 01:20:35,269
They'll get angry.
702
01:20:39,700 --> 01:20:41,225
Are they here now?
703
01:21:02,540 --> 01:21:04,542
Please help me.
704
01:21:05,340 --> 01:21:07,581
Please help me.
705
01:21:24,860 --> 01:21:26,544
Turn off the lights please.
706
01:21:27,860 --> 01:21:30,067
Whatever happens,
do not turn on...
707
01:21:30,100 --> 01:21:31,943
... and do not leave this place!
708
01:22:00,820 --> 01:22:02,106
Look at my hand.
709
01:22:02,340 --> 01:22:03,865
Look at the lines on the palm...
710
01:22:04,060 --> 01:22:06,142
... Just look, don't think about anything!
711
01:22:07,380 --> 01:22:10,941
The fate of a person begins there.
712
01:22:11,580 --> 01:22:15,744
First passage from darkness to light.
713
01:22:16,900 --> 01:22:20,188
These lines are our free choises.
714
01:22:22,260 --> 01:22:25,787
These are the people who come into our lives.
715
01:22:26,340 --> 01:22:28,149
Our friends are here...
716
01:22:29,660 --> 01:22:32,266
... Our enemies there.
717
01:22:33,140 --> 01:22:34,949
Our secrets...
718
01:22:35,340 --> 01:22:36,865
Our sorrows...
719
01:22:37,860 --> 01:22:40,466
And the troubles awaits us.
720
01:22:42,700 --> 01:22:44,384
Proceeding.
721
01:22:46,660 --> 01:22:48,981
Where the lines ends...
722
01:22:50,500 --> 01:22:52,946
... There is an eternal solitude.
723
01:22:53,500 --> 01:22:55,104
Death.
724
01:22:58,340 --> 01:23:04,143
Now, look carefully at this
narrow passage which is close to death.
725
01:23:05,500 --> 01:23:08,902
This is called realm of dreams.
726
01:23:12,220 --> 01:23:16,225
As my hand is closing, a gate to realm of dreams is going to open.
727
01:23:17,860 --> 01:23:21,069
Your eyelids are are getting heavier.
728
01:23:22,780 --> 01:23:24,589
And even more heavier.
729
01:23:26,020 --> 01:23:29,627
Your eyelids are are getting heavier.
730
01:23:31,180 --> 01:23:32,989
more heavier.
731
01:23:34,860 --> 01:23:42,665
The merciful arms of a deep and solitude sleep is sucking in by embracing you..
732
01:23:45,060 --> 01:23:46,869
Never fear.
733
01:23:47,060 --> 01:23:49,666
Your dreams are under my control.
734
01:23:50,420 --> 01:23:52,787
It's calling me.
735
01:23:56,180 --> 01:23:57,591
Who?
736
01:23:59,540 --> 01:24:01,144
I can't see.
737
01:24:02,060 --> 01:24:03,471
Everyone...
738
01:24:04,740 --> 01:24:06,344
... Dies.
739
01:24:11,300 --> 01:24:12,904
Where are you?
740
01:24:38,380 --> 01:24:40,986
What we are looking for is not here, Ayla.
741
01:24:42,980 --> 01:24:48,066
You're going back to that house
where your mother died at night.
742
01:24:49,420 --> 01:24:50,626
How?
743
01:24:52,300 --> 01:24:56,624
The darkness will be your passage.
744
01:24:57,260 --> 01:24:59,467
Go slow.
745
01:25:27,740 --> 01:25:29,868
Where are you now, Ayla?
746
01:25:30,220 --> 01:25:33,064
I am there, where my mother died.
747
01:25:33,340 --> 01:25:35,388
Can you see your mother?
748
01:25:37,300 --> 01:25:40,702
There is a coffin where my mother died.
749
01:25:42,220 --> 01:25:43,824
Continue.
750
01:25:45,180 --> 01:25:47,581
There's something written on it.
751
01:25:48,620 --> 01:25:51,624
What, what's written?
752
01:25:53,980 --> 01:25:56,267
Firdevs...
753
01:25:56,900 --> 01:25:58,902
Taheri!...
754
01:26:19,660 --> 01:26:21,071
Kill your mother.
755
01:26:21,300 --> 01:26:24,827
Kill your mother! Kill your mother!
Kill your mother!
756
01:26:24,860 --> 01:26:27,340
Kill Mukadder!
Kill your mother.
757
01:26:27,420 --> 01:26:29,024
Kill Mukadder!
Kill your mother.
758
01:26:29,140 --> 01:26:30,949
Kill Mukadder!
Kill your mother.
759
01:26:31,060 --> 01:26:34,269
Kill Mukadder!
Kill your mother.
760
01:26:34,540 --> 01:26:36,781
Terminate your dream!
Done!
761
01:26:38,540 --> 01:26:41,066
Terminate your dream!
Done!
762
01:26:41,180 --> 01:26:42,864
Finish your dream!
763
01:27:24,020 --> 01:27:25,545
Don't listen them, Ayla.
764
01:27:25,660 --> 01:27:28,311
Don't repeat what they whisper to you.
765
01:27:28,620 --> 01:27:30,031
Don't listen them.
766
01:27:37,100 --> 01:27:38,431
- I got her.
- Relax. Relax.
767
01:27:47,180 --> 01:27:50,263
If something happens to her,
it is your responsibility.
768
01:27:50,380 --> 01:27:53,111
I hope that you get more logical.
769
01:27:55,020 --> 01:27:57,546
Zeren, we have to go to
house where your mother died.
770
01:27:57,580 --> 01:27:58,342
Why?
771
01:27:58,380 --> 01:28:01,145
Firdevs Taheri, we need to
discover who she is.
772
01:28:01,420 --> 01:28:04,503
- We don't even know who she is.
- OK. You don't know who she is, but...
773
01:28:04,540 --> 01:28:06,907
... If there hadn't been any relation to death of your
mother, she would never have shown up to Ayla.
774
01:28:06,940 --> 01:28:08,101
We have to go to that house.
775
01:28:08,180 --> 01:28:11,389
- But, I have to be back to hospital.
- Zeren!
776
01:28:11,500 --> 01:28:13,502
Zeren. Please, you must come with me.
777
01:28:13,540 --> 01:28:15,383
The situation is much more dangerous than
you think.
778
01:28:15,420 --> 01:28:17,741
If you want to save your sister,
we need to hurry up.
779
01:28:17,860 --> 01:28:19,271
OK.
780
01:28:20,900 --> 01:28:22,664
- What are you doing?
- I have to go with him.
781
01:28:22,700 --> 01:28:24,543
- Where do you have to go?
- To my mother's house.
782
01:28:24,580 --> 01:28:27,789
- They're insane, what will you do there?
- I have to do it.
783
01:28:52,900 --> 01:28:54,231
This way.
784
01:28:58,740 --> 01:29:00,344
Where did your mother die?
785
01:29:00,740 --> 01:29:02,071
Up.
786
01:29:18,820 --> 01:29:20,231
Tetra cornus.
787
01:29:22,260 --> 01:29:23,750
4 horns...
788
01:29:24,500 --> 01:29:26,309
It is the thing that Ayla has drawn.
789
01:29:27,740 --> 01:29:29,151
What the hell is it?
790
01:29:29,180 --> 01:29:31,262
Were these here,
when your mother was found dead?
791
01:29:31,340 --> 01:29:33,263
No. Someone must have entered the house.
792
01:29:33,420 --> 01:29:35,582
- Who?
- How am I supposed to know?
793
01:29:38,060 --> 01:29:43,066
So, that someone did cast the 4 horns spell
to your mother and Ayla is obvious.
794
01:29:43,660 --> 01:29:45,662
And the spell continues.
795
01:29:50,940 --> 01:29:52,146
Mukadder.
796
01:29:53,220 --> 01:29:54,631
She is my mother.
797
01:30:07,860 --> 01:30:09,862
Firdevs Taheri.
798
01:30:12,900 --> 01:30:14,504
The woman, who Ayla saw.
799
01:30:17,100 --> 01:30:20,502
Who is this Firdevs?
I'm about to lose my mind. Who's her?
800
01:30:21,300 --> 01:30:23,906
We'll find out.
Don't worry.
801
01:30:28,780 --> 01:30:30,191
What's written there?
802
01:30:32,020 --> 01:30:34,022
It is better not to know.
803
01:30:35,060 --> 01:30:38,667
This is very bad... very bad.
804
01:30:39,900 --> 01:30:43,905
Since a spell like this,
is a deal, made with the devil...
805
01:30:44,180 --> 01:30:46,990
... the name of the sorcerer
must be written somewhere.
806
01:30:47,940 --> 01:30:50,147
- Is this about my mother?
- Wait a second.
807
01:30:50,700 --> 01:30:52,111
Let me read.
808
01:30:56,620 --> 01:30:59,590
Let Mukadder be killed.
809
01:31:01,980 --> 01:31:05,382
Damn her soul.
810
01:31:08,060 --> 01:31:09,266
There you go.
811
01:31:09,620 --> 01:31:12,510
I'm Cuma the hunchback,
812
01:31:13,660 --> 01:31:16,664
born to Sabriye,
of Sivas providence.
813
01:31:18,900 --> 01:31:20,504
Hunchback Cuma?
814
01:31:21,300 --> 01:31:24,702
The name of the sorcerer is Hunchback Cuma.
815
01:31:25,660 --> 01:31:27,264
Hunchback Cuma.
816
01:31:30,380 --> 01:31:33,589
Hello, Recep. I am Celal.
817
01:31:33,740 --> 01:31:35,549
Do you know someone named
Hunchback Cuma?
818
01:31:35,660 --> 01:31:38,186
- Hunchback, one like the Hunchback Cuma of Sivas?
- Yes
819
01:31:38,340 --> 01:31:40,502
He's off your beat, doc?
820
01:31:40,740 --> 01:31:42,344
Hello, Recep...?
821
01:31:43,340 --> 01:31:44,546
Hello...
822
01:31:45,620 --> 01:31:46,621
Zeren?
823
01:31:48,420 --> 01:31:50,024
Zeren, where are you?
824
01:31:50,900 --> 01:31:51,901
Zeren!
825
01:31:52,740 --> 01:31:54,344
Zeren, where are you?
826
01:32:07,260 --> 01:32:09,262
There's someone there.
827
01:32:09,300 --> 01:32:11,587
- There's someone there.
-Where? Calm down.
828
01:32:11,620 --> 01:32:14,703
Calm down, Zeren.
Come here.
829
01:32:14,780 --> 01:32:16,384
Calm down.
830
01:32:22,620 --> 01:32:23,906
Be carefull.
831
01:32:31,860 --> 01:32:33,100
Who's there?
832
01:32:33,580 --> 01:32:34,627
Who's there?
833
01:32:34,740 --> 01:32:35,866
I'm scared.
834
01:32:36,140 --> 01:32:38,063
- I want out.
- Okay. Okay.
835
01:32:58,340 --> 01:32:59,546
Celal!
836
01:33:03,900 --> 01:33:05,470
I want to get out.
837
01:33:05,780 --> 01:33:07,782
I want to get out of here.
838
01:33:11,340 --> 01:33:13,547
What happened, Celal?
839
01:33:14,500 --> 01:33:17,310
If you expect an explanation,
I have none!
840
01:33:20,260 --> 01:33:21,864
Who is the Recep?
841
01:33:23,100 --> 01:33:25,102
A man obsessed with sorcerers.
842
01:33:25,180 --> 01:33:26,989
He is like a master of the Jinn?
843
01:33:27,700 --> 01:33:29,304
It is very wise scholar.
844
01:33:30,300 --> 01:33:32,906
He's somewhat unstable...
845
01:33:34,980 --> 01:33:36,982
... but a honest guy.
846
01:33:39,060 --> 01:33:42,109
Is it him, waving to the car?
847
01:33:43,060 --> 01:33:44,266
Here he is.
848
01:33:50,980 --> 01:33:52,266
Recep Hodja.
849
01:33:57,340 --> 01:33:59,342
What kind of crappy work did you butt-in?
850
01:33:59,380 --> 01:34:02,224
Come, I'll tell you all in the car.
Come on, we don't have time.
851
01:34:02,420 --> 01:34:06,505
We have found out home of Hunchback Cuma,
who cast a spell 4 horns on Mukadder and Ayla Yaman
852
01:34:06,580 --> 01:34:08,309
This is Dr. Celal Aydilek.
853
01:34:08,500 --> 01:34:11,788
I think to cast a spell on someone
is a criminal offense...
854
01:34:11,900 --> 01:34:16,030
...These records will be used for scientific and judicial purposes.
855
01:34:16,140 --> 01:34:17,380
Doc!
856
01:34:18,580 --> 01:34:21,584
Doc! I've checked, the man is inside.
857
01:34:28,700 --> 01:34:30,304
How you doing, hunchback?
858
01:34:31,220 --> 01:34:32,426
What are you doing?
859
01:34:32,500 --> 01:34:34,582
- What the hell are you doing here?
- Get in, you rotter.
860
01:34:38,300 --> 01:34:40,302
Sister. Would you like to go out...
861
01:34:40,700 --> 01:34:42,702
...and wait outside?
862
01:34:48,780 --> 01:34:51,590
Doc. Don't butt-in me. He's mine.
OK?
863
01:34:51,820 --> 01:34:53,026
Do not exceed the limits, Recep.
864
01:34:53,180 --> 01:34:58,949
Doc, God knows how many families destroyed by his satanic works
865
01:34:59,140 --> 01:35:01,029
God knows how many human lives ruined by this rotter.
866
01:35:02,340 --> 01:35:04,104
Now, it's time to pay, you wicked.
867
01:35:11,100 --> 01:35:12,147
Thank you, Doc.
868
01:35:17,820 --> 01:35:22,428
God knows, I've never hurt anything
not even a fly.
869
01:35:23,660 --> 01:35:29,064
But when I meet a villainous like you,
I lose my consciousness.
870
01:35:31,100 --> 01:35:35,105
Show mercy me in the name of God!
871
01:35:35,180 --> 01:35:38,309
Fool! You're already damned!
872
01:35:38,780 --> 01:35:40,589
Now it's my turn!
873
01:35:43,260 --> 01:35:46,264
I did nothing,
What do you want from me?
874
01:35:47,300 --> 01:35:48,381
Shut up!
875
01:35:49,700 --> 01:35:54,581
Who made you cast a spell
4 horns on Mukadder Yaman?
876
01:35:55,700 --> 01:35:56,781
I can't say.
877
01:35:56,820 --> 01:35:58,709
I'd be killed if I say.
878
01:35:58,820 --> 01:36:00,026
"I can't say"?
879
01:36:00,060 --> 01:36:01,027
Help!
880
01:36:01,060 --> 01:36:02,266
God, give me patience.
881
01:36:02,380 --> 01:36:03,745
God, give me patience!
882
01:36:04,020 --> 01:36:08,787
Fool, you still afraid of the Jinns and satan
instead of God?
883
01:36:09,020 --> 01:36:10,670
Seed of satan!
884
01:36:11,540 --> 01:36:14,146
No mercy for you, you demon.
885
01:36:38,100 --> 01:36:39,306
Hey, Hunchback.
886
01:36:41,020 --> 01:36:42,431
Sun about to rise..
887
01:36:45,300 --> 01:36:47,302
Prayer is being recited.
888
01:36:48,860 --> 01:36:50,066
Tell me.
889
01:36:50,980 --> 01:36:52,982
In the village Perichali.
890
01:36:53,700 --> 01:36:55,111
Perichali?
891
01:36:57,900 --> 01:36:59,550
I know that place, Doc.
892
01:36:59,620 --> 01:37:02,226
Was it this woman who came to cast the spell?
893
01:37:03,700 --> 01:37:06,306
Check out. Firdevs Taheri.
894
01:37:09,220 --> 01:37:11,222
I don't talk to clients.
895
01:37:11,380 --> 01:37:13,382
I don't ask them their names neither.
896
01:37:13,820 --> 01:37:14,821
Hunchback.
897
01:37:15,100 --> 01:37:16,101
Hunchback.
898
01:37:16,140 --> 01:37:19,349
For the love of God and Mohammad, let me go.
899
01:37:21,020 --> 01:37:23,307
Who talks to your clients?
900
01:37:24,260 --> 01:37:25,307
Lutfiye.
901
01:37:25,460 --> 01:37:26,461
Lutfiye?
902
01:37:26,500 --> 01:37:28,628
- Lutfiye talks to them.
- Who is Lutfiye?
903
01:37:28,820 --> 01:37:31,027
Who is this Lutfiye,
where is it? Tell me.
904
01:37:31,580 --> 01:37:32,581
Lutfiye
905
01:37:33,380 --> 01:37:34,620
Lutfiye!
906
01:37:37,100 --> 01:37:38,306
Zeren!
907
01:37:38,580 --> 01:37:39,308
Zeren!
908
01:37:39,340 --> 01:37:40,341
Zeren!
909
01:37:41,860 --> 01:37:43,988
-Zeren, What's happening?
-Zeren, What's happened, Zeren?
910
01:37:44,220 --> 01:37:47,190
- Zeren, What's happened, Zeren?
Tell me, what's happened, Zeren.
911
01:37:47,420 --> 01:37:48,626
Inside.
912
01:37:50,060 --> 01:37:51,266
Inside.
913
01:37:56,340 --> 01:37:57,751
Recep. Hold the flashlight
914
01:38:29,620 --> 01:38:31,145
- What's going on?
- Don't come here, Zeren.
915
01:38:31,260 --> 01:38:32,944
Don't come,
get back the car, Zeren!
916
01:38:33,180 --> 01:38:35,182
Get back in the car!
Get back in the car!
917
01:38:36,940 --> 01:38:38,942
Doc, doc... What's happened?
918
01:39:26,780 --> 01:39:27,906
Doc.
919
01:39:28,100 --> 01:39:29,704
Are you okay, Doc?
920
01:39:31,260 --> 01:39:32,466
Take tissue.
921
01:39:36,580 --> 01:39:38,582
What's happened to this man, Recep?
922
01:39:39,020 --> 01:39:40,067
This is too bad.
923
01:39:40,100 --> 01:39:42,148
Never mind it.
924
01:39:42,340 --> 01:39:44,149
He got what he deserved.
925
01:39:44,300 --> 01:39:45,506
Where is Zeren?
926
01:39:45,580 --> 01:39:47,662
Right there.
She's talking on the phone.
927
01:39:47,860 --> 01:39:50,147
Is the Perichali village near here?
928
01:39:50,220 --> 01:39:52,621
Not so far, Doc.
We'll be there before the sun sets.
929
01:39:52,980 --> 01:39:55,221
No problem to get there. But...
930
01:39:55,260 --> 01:39:57,547
... I have heard no good about these villagers.
931
01:39:57,780 --> 01:39:59,225
Firdevs Taheri.
932
01:39:59,540 --> 01:40:01,861
She's the key for all.
933
01:40:01,980 --> 01:40:03,186
Are you okay?
934
01:40:03,580 --> 01:40:05,582
Yes. How is Ayla?
935
01:40:05,820 --> 01:40:07,822
Discharged from hospital.
She's at home.
936
01:40:08,060 --> 01:40:10,666
She's got some sedative pills for tranquility.
937
01:40:10,780 --> 01:40:12,066
Good, good.
938
01:40:12,260 --> 01:40:15,469
My husband, Hakan, is a little bit upset.
939
01:40:16,140 --> 01:40:18,142
Zeren, let us take you home, okay?
940
01:40:18,380 --> 01:40:21,702
Then we can stop by at Perichali
and interrogate to the villagers.
941
01:40:21,740 --> 01:40:24,141
We'll find out who Firdevs Taheri is.
942
01:40:24,220 --> 01:40:26,427
Do you think we can get some information there?
943
01:40:26,580 --> 01:40:27,991
We'll see.
944
01:40:41,220 --> 01:40:43,222
Hey. Listen to me.
945
01:40:43,940 --> 01:40:46,386
We've passed through the cliffs, yes. Then?
946
01:40:46,900 --> 01:40:48,902
Ok. The brook is in front of us.
947
01:40:49,140 --> 01:40:52,587
Is that where people squabbled
recently?
948
01:40:54,380 --> 01:40:56,826
Don't mess with me, man,
Don't drive me go nuts!
949
01:40:57,260 --> 01:40:59,501
Just tell me how close I am to Perichali?
950
01:41:01,420 --> 01:41:02,421
OK.
951
01:41:02,500 --> 01:41:05,629
OK. See you.
952
01:41:05,820 --> 01:41:06,821
Oh, my God!
953
01:41:07,140 --> 01:41:08,221
You told me that you know the way to village?
954
01:41:08,940 --> 01:41:13,389
Doc. Don't hit at me for the sake of God,
I'm already quite upset.
955
01:41:14,020 --> 01:41:15,670
Keep driving.
956
01:41:16,740 --> 01:41:18,310
Look, there it is.
957
01:41:37,740 --> 01:41:40,186
This town is abandoned, Recep.
there is nobody here.
958
01:41:40,460 --> 01:41:43,623
I told you, doctor,
this is a gloomy place.
959
01:41:44,260 --> 01:41:47,742
The guy, I spoke by phone
told me not to go at night to the village.
960
01:41:48,140 --> 01:41:49,141
Why?
961
01:41:50,340 --> 01:41:51,341
Doc...
962
01:41:51,940 --> 01:41:55,023
Do you remember Sadullah Hodja, of Manisa providence,
who gave an education to me,...
963
01:41:55,300 --> 01:41:57,906
may he rest in peace,
once mentioned me...
964
01:41:58,580 --> 01:42:01,026
...if the blood of Jinns
was spilled somewhere...
965
01:42:01,060 --> 01:42:03,950
... The Jinns would exclude human race and
keep people away from there.
966
01:42:05,220 --> 01:42:06,221
I hear a voice.
967
01:42:28,780 --> 01:42:29,781
What is this?
968
01:42:30,340 --> 01:42:31,387
What is this?
969
01:42:39,580 --> 01:42:40,911
Be quiet, carefully.
970
01:42:58,900 --> 01:42:59,901
Doc...
971
01:43:01,460 --> 01:43:02,507
Here.
972
01:43:11,340 --> 01:43:12,341
Recep, stop.
973
01:43:12,540 --> 01:43:14,030
Leave it to me.
974
01:43:14,180 --> 01:43:15,181
Hold this.
975
01:43:30,900 --> 01:43:31,981
In the name of God!
976
01:43:32,140 --> 01:43:33,266
In the name of God!
977
01:43:33,540 --> 01:43:34,951
Don't be afraid!
978
01:43:36,420 --> 01:43:38,263
We are not going to hurt you, don't be afraid of us.
979
01:43:38,980 --> 01:43:39,981
In the name of God...
980
01:43:40,820 --> 01:43:41,867
What is your name?
981
01:43:43,780 --> 01:43:44,827
Cafer.
982
01:43:46,020 --> 01:43:47,943
Ok, Cafer, calm down.
983
01:43:48,180 --> 01:43:49,864
Who got you here?
984
01:44:17,900 --> 01:44:20,141
Look at my hand, look at my hand.
985
01:44:20,500 --> 01:44:23,743
Calm down, OK, breathe,
breathe, breathe
986
01:44:25,180 --> 01:44:26,386
Take me to home.
987
01:44:26,500 --> 01:44:27,945
Where, where do you live?
988
01:44:29,620 --> 01:44:31,349
- Behind the brook.
- Where?
989
01:44:31,380 --> 01:44:33,348
Behind the brook.
990
01:44:33,500 --> 01:44:34,501
The brook...
991
01:44:35,580 --> 01:44:36,627
Behind the brook.
992
01:44:36,780 --> 01:44:38,544
Ok, we'll take you to home.
993
01:44:38,780 --> 01:44:40,862
Recep leave the camera,
and help me.
994
01:44:41,100 --> 01:44:43,546
Tulay, everything is getting more complicated.
995
01:44:43,940 --> 01:44:45,624
Worse than you can imagine.
996
01:44:46,540 --> 01:44:48,941
No way.
How can you ask me that?
997
01:44:49,980 --> 01:44:51,141
She already suspected.
998
01:44:51,700 --> 01:44:54,544
I said, she's been suspected.
999
01:44:55,260 --> 01:44:57,069
You're going to drive crazy.
1000
01:44:57,420 --> 01:45:01,311
Tulay. Don't understand me?
Everything is going to be emerged.
1001
01:45:03,660 --> 01:45:05,264
I'll call you later.
1002
01:45:22,820 --> 01:45:23,901
Ayla?
1003
01:46:02,700 --> 01:46:05,704
Hakan
What's up? What are you doing there?
1004
01:46:19,180 --> 01:46:20,944
Everything is kicking over the traces.
1005
01:46:21,460 --> 01:46:22,461
Calm down.
1006
01:46:22,540 --> 01:46:26,101
Calm down?
Do you know what I have experienced right now?
1007
01:46:26,620 --> 01:46:27,621
Hakan.
1008
01:46:28,700 --> 01:46:30,065
I can't stand this anymore.
1009
01:46:31,220 --> 01:46:32,790
I'm about to go nuts.
1010
01:46:33,820 --> 01:46:36,027
I really can't bear anymore.
1011
01:46:51,940 --> 01:46:55,661
Why they were so angry, Cafer?
What happened in Perichali?
1012
01:46:56,900 --> 01:46:59,585
Many years ago, a woman came to village.
1013
01:47:00,220 --> 01:47:02,143
She was called "The Persian"
1014
01:47:03,260 --> 01:47:05,501
She was a very beautiful woman.
1015
01:47:10,140 --> 01:47:11,141
Firdevs?
1016
01:47:11,900 --> 01:47:13,265
Firdevs.
1017
01:47:13,940 --> 01:47:16,671
Charming and modest Firdevs!
1018
01:47:17,180 --> 01:47:18,670
Go on. I'm listening to you.
1019
01:47:19,140 --> 01:47:23,270
I was quite desperate, because family of woman whom I love, didn't allow us to marry.
1020
01:47:23,860 --> 01:47:26,625
When I told Firdevs about this,...
1021
01:47:26,980 --> 01:47:29,551
... She said "Come tonight...
1022
01:47:29,980 --> 01:47:32,347
... and I'll take care of it"
1023
01:47:32,660 --> 01:47:34,105
Was Firdevs a sorceress?
1024
01:47:34,380 --> 01:47:37,827
I don't know, but whatever she did that
night...
1025
01:47:38,380 --> 01:47:41,350
... made me "nice"
to the family of the woman.
1026
01:47:42,100 --> 01:47:43,704
We loved each other...
1027
01:47:44,540 --> 01:47:46,304
...got married...
1028
01:47:46,740 --> 01:47:49,141
... and years later...
1029
01:47:50,060 --> 01:47:51,061
Then?
1030
01:47:52,940 --> 01:47:58,868
Firdevs' corpse was found right there.
1031
01:48:00,820 --> 01:48:03,346
Her skull was crushed by a stone,
1032
01:48:03,780 --> 01:48:05,703
...her eyes were gouged.
1033
01:48:06,540 --> 01:48:10,261
They thrusted her tongue into her eyesocket.
1034
01:48:14,380 --> 01:48:16,382
Who killed Firdevs, Cafer?
1035
01:48:19,380 --> 01:48:23,430
Firdevs was married to a man named Erdal.
1036
01:48:24,300 --> 01:48:26,507
As my wife told me...
1037
01:48:27,300 --> 01:48:30,509
... Erdal's ex-fiancee and others,...
1038
01:48:31,260 --> 01:48:32,989
... they abducted Firdevs from home,...
1039
01:48:33,220 --> 01:48:36,110
... dragged out of village
and killed her.
1040
01:48:38,900 --> 01:48:40,709
Is your wife alive?
1041
01:48:43,340 --> 01:48:45,741
Do you hear the dogs howling?
1042
01:48:46,660 --> 01:48:51,143
One night, they attacked my wife
and dismembered limb by limb.
1043
01:48:52,260 --> 01:48:56,743
My body began to burn,
while trying to save her.
1044
01:48:57,820 --> 01:48:59,822
OK. Cafer, calm down.
1045
01:49:00,940 --> 01:49:06,470
Since that incident, the Jinns've been tearing off
a piece of my flesh every night.
1046
01:49:10,860 --> 01:49:12,100
Come, Cafer.
1047
01:49:17,260 --> 01:49:19,024
In the name of God.
1048
01:49:24,740 --> 01:49:27,550
Firdevs' corpse was found right here.
1049
01:49:28,940 --> 01:49:31,546
Is your house nearby?
1050
01:49:32,820 --> 01:49:36,063
In the back.
I'll walk up there.
1051
01:49:36,540 --> 01:49:38,827
You should not interfere in these issues.
1052
01:49:43,220 --> 01:49:44,267
Cafer.
1053
01:49:46,740 --> 01:49:49,220
We're trying to help a young lady.
1054
01:49:49,700 --> 01:49:50,701
Take a look.
1055
01:49:50,860 --> 01:49:52,350
Do you know this woman?
1056
01:49:53,340 --> 01:49:54,785
Do you know her?
1057
01:49:55,100 --> 01:49:58,024
She's Mukadder, isn't she?
1058
01:49:58,940 --> 01:49:59,941
Yes.
1059
01:50:00,220 --> 01:50:02,871
This was taken when she was young.
She died recently.
1060
01:50:03,260 --> 01:50:04,864
So it is true?
1061
01:50:05,460 --> 01:50:06,791
What is true?
1062
01:50:07,540 --> 01:50:10,783
I have been hearing her name among people several times in nowadays.
1063
01:50:11,820 --> 01:50:15,461
So villagers kidnapped me and locked me up in that house...
1064
01:50:16,100 --> 01:50:18,262
... to question me if I'd knew something or not.
1065
01:50:19,140 --> 01:50:23,111
Cafer, I'm very confused, can you explain
all over again?
1066
01:50:23,460 --> 01:50:24,461
Listen.
1067
01:50:25,700 --> 01:50:29,500
Husband of Firdevs, Erdal, was...
1068
01:50:30,300 --> 01:50:33,543
the ex-fiance of Mukadder.
1069
01:50:34,980 --> 01:50:36,869
According to rumors...
1070
01:50:37,420 --> 01:50:39,149
... Mukadder was jealous and...
1071
01:50:40,060 --> 01:50:42,028
... was the one who killed Firdevs.
1072
01:50:42,100 --> 01:50:43,101
What?
1073
01:50:44,820 --> 01:50:49,667
It means Firdevs returned for revenge.
1074
01:50:50,780 --> 01:50:55,422
So it's Firdevs, who was killed Mukadder...
1075
01:50:56,260 --> 01:51:00,822
... and harassing her daughter with Jinn.
1076
01:51:01,140 --> 01:51:03,302
You said Firdevs is dead.
How...
1077
01:51:04,740 --> 01:51:06,230
That's true, but...
1078
01:51:06,780 --> 01:51:11,786
... Villagers swear to have seen
Firdevs around the village at night.
1079
01:51:13,100 --> 01:51:15,785
She appears to pregnant women especially...
1080
01:51:15,820 --> 01:51:18,505
... And smothers their
babies in the womb.
1081
01:51:18,540 --> 01:51:19,985
Was not this woman buried?
1082
01:51:20,140 --> 01:51:21,585
She was.
1083
01:51:21,740 --> 01:51:23,469
I saw it with my own eyes.
1084
01:51:23,660 --> 01:51:24,741
Cafer ...
1085
01:51:25,180 --> 01:51:29,151
According to our religion,
is impossible for a soul come back...
1086
01:51:29,220 --> 01:51:31,951
... to be seen or even kill people.
1087
01:51:34,420 --> 01:51:35,421
Recep.
1088
01:51:35,940 --> 01:51:37,465
As you know,...
1089
01:51:37,980 --> 01:51:40,984
... The Holy Quran speaks of human demons.
1090
01:51:41,380 --> 01:51:43,906
Jinns, using the bodies of the dead.
1091
01:51:44,300 --> 01:51:47,622
Remember those old ghost stories?
1092
01:51:47,780 --> 01:51:51,785
Everything is about the spell of 4 horns.
1093
01:51:52,340 --> 01:51:54,342
4 horns means two souls.
1094
01:51:54,980 --> 01:51:56,903
It helps resurrect the dead.
1095
01:51:58,140 --> 01:51:59,141
What?
1096
01:51:59,660 --> 01:52:02,869
So Firdevs is prowling arround really.
1097
01:52:02,940 --> 01:52:04,590
Is that true, doc?
1098
01:52:08,500 --> 01:52:09,911
Cafer, Cafer stop!
1099
01:52:10,060 --> 01:52:11,869
- Cafer!
- Cafer stop!
1100
01:52:12,060 --> 01:52:15,781
Calm down, it's over.
Ok, it is over.
1101
01:52:15,980 --> 01:52:17,869
Calm down, Cafer, okay?
1102
01:52:20,340 --> 01:52:22,183
So everything is getting more decipherable.
1103
01:52:23,420 --> 01:52:25,184
We have to save Ayla first.
1104
01:52:25,380 --> 01:52:26,586
How?
1105
01:52:29,100 --> 01:52:31,228
We have to break the spell 4 horns.
1106
01:52:32,620 --> 01:52:37,660
The Jinn in the Firdevs' body
is probably trying to possess Ayla's body.
1107
01:52:37,780 --> 01:52:38,861
Why?
1108
01:52:39,940 --> 01:52:45,470
The Jinn wants to leave the dead body of
Firdevs to enter the living body of Ayla.
1109
01:52:45,980 --> 01:52:49,382
Do you know, how to break the spell of
4 horns?
1110
01:52:50,780 --> 01:52:52,862
I've never done it, but I do.
1111
01:52:53,380 --> 01:52:54,381
Gate of Demons, aka Bab-i Ifrit.
1112
01:52:54,460 --> 01:52:55,666
What?
1113
01:52:56,060 --> 01:53:00,270
We will capture the Cuhenna when inside the body of Ayla...
1114
01:53:00,340 --> 01:53:02,547
... then we will imprison in another body.
1115
01:53:03,220 --> 01:53:07,509
Doc, I'm scared out of shit.
1116
01:53:08,620 --> 01:53:10,224
Is there any way to help you?
1117
01:53:10,260 --> 01:53:12,581
What if you transfer the Jinn
upon to my body?
1118
01:53:12,660 --> 01:53:13,866
No, you can't.
1119
01:53:14,100 --> 01:53:16,990
It has to be someone else who has been possessed by a Cuhenna before.
1120
01:53:17,060 --> 01:53:20,462
Where do we find someone like that, doc?
1121
01:53:25,300 --> 01:53:29,191
Firdevs has casted a spell over me,
that's how I got married.
1122
01:53:32,340 --> 01:53:35,105
She must have used Jinns of Cuhenna for that.
1123
01:53:35,340 --> 01:53:38,787
Doc, Doc... You are not going to use
this miserable poor man, are you?
1124
01:53:38,900 --> 01:53:40,186
Cafer?
1125
01:53:43,820 --> 01:53:45,743
I'm ready to help.
1126
01:53:46,900 --> 01:53:48,425
Feel free to do what you want.
1127
01:53:48,900 --> 01:53:50,311
Doc.
1128
01:53:51,260 --> 01:53:53,149
However, we have a problem.
1129
01:53:53,380 --> 01:53:55,064
What kind of problem?
1130
01:53:55,260 --> 01:53:58,389
How are we going to persuade Zeren
and others on this issue?
1131
01:53:58,420 --> 01:53:59,421
OK.
1132
01:53:59,540 --> 01:54:02,066
OK. There is no evidence,
but we have a witness.
1133
01:54:02,180 --> 01:54:04,148
We need evidence.
1134
01:54:06,220 --> 01:54:09,508
I hope, I will not to get into trouble.
1135
01:54:10,260 --> 01:54:11,864
There is a tape.
1136
01:54:12,180 --> 01:54:13,625
What tape?
1137
01:54:15,620 --> 01:54:20,786
Firdevs had made a tape and gave
to my wife before she was killed.
1138
01:54:21,860 --> 01:54:25,865
She had told my wife, to save it, in case of anything happen to her.
1139
01:54:28,900 --> 01:54:30,390
Where is this tape?
1140
01:54:42,140 --> 01:54:43,744
Wait here.
1141
01:55:27,740 --> 01:55:29,105
I am...
1142
01:55:29,300 --> 01:55:30,825
... Firdevs Taheri.
1143
01:55:31,940 --> 01:55:34,910
As a child, I have immigrated from
an Iranian town called Desht-e Kebir...
1144
01:55:34,940 --> 01:55:36,829
... to Turkey with my old mother.
1145
01:55:37,380 --> 01:55:41,590
I got married happy in the village Perichali
with Erdal Yaman.
1146
01:55:42,620 --> 01:55:44,110
The woman called Mukadder...
1147
01:55:44,940 --> 01:55:48,183
.... put a spell on me
as dark destiny to alienate my husband...
1148
01:55:48,340 --> 01:55:50,502
... and to destroy my marriage.
1149
01:55:53,020 --> 01:55:55,307
to agonize me in my dreams every single night.
1150
01:55:56,660 --> 01:55:58,901
My husband has become totally stranger to me.
1151
01:55:58,980 --> 01:56:00,869
He stopped coming home.
1152
01:56:01,940 --> 01:56:05,149
Mukadder, she could not kill me
with that spell.
1153
01:56:06,060 --> 01:56:09,303
If anything bad happens to me...
1154
01:56:09,740 --> 01:56:15,065
The Curse of the Devil will be upon
Mukadder's breed and people who helped her.
1155
01:56:15,900 --> 01:56:18,983
Their fates will be darker than mine.
1156
01:56:20,140 --> 01:56:25,180
You darkened my wedding dress,
Your souls be damned to rot.
1157
01:56:26,860 --> 01:56:28,749
Firdevs Taheri,...
1158
01:56:29,380 --> 01:56:33,351
... will never forget Mukadder, even in hell.
1159
01:56:38,140 --> 01:56:41,349
Do you think this woman killed my mother?
1160
01:56:42,180 --> 01:56:44,990
Her corpse was found
few days after this recording.
1161
01:56:45,260 --> 01:56:47,228
Her neck was broken, her skull crushed...
1162
01:56:47,260 --> 01:56:49,866
... Her tongue was cut
and her right eye was gouged.
1163
01:56:50,380 --> 01:56:54,544
How can you be so calm to say that
my mother is responsible for this heinous act?
1164
01:56:54,620 --> 01:56:55,826
Really?
1165
01:56:56,060 --> 01:56:57,585
That's not what I'm saying.
1166
01:56:57,700 --> 01:56:59,225
Zeren, we have a witness...
1167
01:57:01,900 --> 01:57:03,709
Your mother did...
1168
01:57:04,300 --> 01:57:06,428
Did you witness by your own eyes?
1169
01:57:06,540 --> 01:57:07,541
Huh?
1170
01:57:07,740 --> 01:57:12,667
Firdevs' husband married
to your mother after she died.
1171
01:57:14,820 --> 01:57:17,551
My father married women
who killed his wife?
1172
01:57:17,900 --> 01:57:21,985
He didn't know or maybe your mother had
casted a spell also on him.
1173
01:57:22,740 --> 01:57:24,822
Oh, dear God.
1174
01:57:25,140 --> 01:57:26,904
Hakan, say something.
1175
01:57:26,980 --> 01:57:31,190
What am I supposed to say?
Don't you get it?
Everyone here has bats in the belfry.
1176
01:57:42,460 --> 01:57:43,461
Look, sister...
1177
01:57:45,340 --> 01:57:47,104
... Let me explain you.
1178
01:57:47,460 --> 01:57:49,110
So we all have watched the video.
1179
01:57:49,420 --> 01:57:52,185
Your mother killed Firdevs
by a spell of dark destiny.
1180
01:57:52,620 --> 01:57:55,669
She provided an ordinary murder look
with help of other villagers...
1181
01:57:55,740 --> 01:57:58,266
... Then she got her husband.
1182
01:57:59,100 --> 01:58:01,580
Firdevs offered her body to the Jinns for revenge...
1183
01:58:01,660 --> 01:58:04,948
... and managed to cast a spell 4 horns.
1184
01:58:05,260 --> 01:58:07,308
Eye for eye, tooth for tooth. And spell for spell.
1185
01:58:07,460 --> 01:58:10,111
What's the connection to my sister?
1186
01:58:10,420 --> 01:58:12,741
The Jinn that using Firdevs' dead body,...
1187
01:58:12,860 --> 01:58:15,431
... was led by Hunchback Cuma to kill your mother.
1188
01:58:15,540 --> 01:58:18,589
Having killed your mother, the Jinn, rewarded to possess
the living body of Ayla.
1189
01:58:19,100 --> 01:58:22,104
Because Jinns can't survive in
a corpse for long time.
1190
01:58:25,260 --> 01:58:26,102
Cafer.
1191
01:58:45,380 --> 01:58:47,951
Celal. What's going on here?
Who are these people?
1192
01:58:49,660 --> 01:58:51,549
Somebody that you may dislike, Atiye.
1193
01:58:51,660 --> 01:58:53,469
- Zeren.
- Hold on.
1194
01:58:54,460 --> 01:58:57,066
What are you going to do, Doc Celal?
What is your plan?
1195
01:58:57,420 --> 01:59:01,266
I'm going to transfer Jinn, in the body of Ayla
to Cafer, and destroy there.
1196
01:59:01,580 --> 01:59:02,786
How?
1197
01:59:03,020 --> 01:59:04,829
Using a method called as Gate of Demons.
1198
01:59:04,940 --> 01:59:08,103
- That's too much, Zeren. I will not let you do this bullshit.
- Do we have an another choice?
1199
01:59:08,180 --> 01:59:10,103
Yes, I've discussed with the department of neurology.
1200
01:59:10,140 --> 01:59:13,223
We're going to constitute a commission with best doctors.
1201
01:59:13,300 --> 01:59:15,428
- Atiye.
- Don't dare to talk!
1202
01:59:15,620 --> 01:59:18,305
How hard to admit that there are certain things which we may not know?
1203
01:59:18,340 --> 01:59:19,785
This is completely irrelevant!
1204
01:59:19,900 --> 01:59:23,143
Do you think, we have infinite knowledge about the universe with current sciences?
1205
01:59:23,220 --> 01:59:24,426
Stop demagoguery!
1206
01:59:24,540 --> 01:59:26,861
Thousands of patients, like Ayla,
are languishing in the psychiatrical wards...
1207
01:59:26,980 --> 01:59:29,586
... And you do nothing,
but ranting! Demagoguery! Huh?
1208
01:59:29,660 --> 01:59:32,584
What I'm saying is your method is wrong!
1209
01:59:32,660 --> 01:59:34,628
This is not issue about method, Atiye.
1210
01:59:34,700 --> 01:59:36,702
I'm talking about reallities, in the middle of life.
1211
01:59:36,740 --> 01:59:37,901
Why so an acute awareness, blindness?
1212
01:59:38,020 --> 01:59:41,627
Blindness? You're a blind, Celal.
I'm a scientist.
1213
01:59:42,700 --> 01:59:45,943
Madam, I have Msc. degree in Psychology, same diploma you.
1214
01:59:46,020 --> 01:59:47,784
Well, then keep loyal to your oath and science.
1215
01:59:47,860 --> 01:59:50,386
That's the main reason why
I'm trying to help Ayla.
1216
01:59:50,420 --> 01:59:54,948
I'ld never let you use Ayla as a guinea pig
for your superstitionous experiments, you know?
1217
01:59:55,020 --> 01:59:57,830
Turn off the camera.
I told you turn it off!
1218
01:59:57,860 --> 01:59:59,988
Turn off the damn camera.
Turn it off. Okay!
1219
02:00:00,380 --> 02:00:03,623
Enough! All out of this house.
Turn that off!
1220
02:00:03,700 --> 02:00:08,024
Mr. Hakan no need to be rude,
he is my guest, watch your words.
1221
02:00:08,060 --> 02:00:10,461
To hell with you and your guests.
Enough!
1222
02:00:10,580 --> 02:00:11,820
Hakan!
1223
02:00:13,020 --> 02:00:15,307
What are you trying to do?
1224
02:00:15,500 --> 02:00:17,229
If you yell at me again like that...
1225
02:00:17,300 --> 02:00:20,463
So what, what are you going to do?
I'll keep screaming!
1226
02:00:20,500 --> 02:00:22,150
Zeren. Shut up or I will walk away you.
1227
02:00:23,140 --> 02:00:24,346
You're leaving?
1228
02:00:24,580 --> 02:00:26,821
Who?... Where?
1229
02:00:26,900 --> 02:00:27,947
Zeren!
1230
02:00:28,300 --> 02:00:30,064
Are you going to slut Tulay, right?
1231
02:00:30,580 --> 02:00:32,389
It was her that phoned you?
1232
02:00:32,460 --> 02:00:35,111
I know what you've been doing
in hotel rooms.
1233
02:00:36,420 --> 02:00:38,627
You're as crazy as Ayla.
1234
02:00:39,020 --> 02:00:40,021
Out.
1235
02:00:41,420 --> 02:00:42,751
Go to blazes!
1236
02:00:47,540 --> 02:00:49,747
- Hakan. Hakan!
- Let him go!
1237
02:00:51,180 --> 02:00:53,547
The health of my sister
is more important than husband.
1238
02:00:53,620 --> 02:00:55,668
I don't give a shit to him.
1239
02:01:02,460 --> 02:01:04,269
The Jinns are listening sneakly.
1240
02:01:05,740 --> 02:01:08,346
They know what we are going to do...
1241
02:01:08,820 --> 02:01:11,426
... They will give us great anguish.
1242
02:01:11,660 --> 02:01:13,344
We must hurry up.
1243
02:01:14,060 --> 02:01:15,266
They're here!
1244
02:01:16,860 --> 02:01:20,831
- Turn on the light!
- What's going on?
1245
02:01:46,060 --> 02:01:48,062
Calm down. Calm down.
1246
02:01:52,220 --> 02:01:53,221
Calm down.
1247
02:01:54,180 --> 02:01:55,306
Wait here.
1248
02:01:58,020 --> 02:01:59,351
Ayla.
1249
02:02:13,180 --> 02:02:15,182
- Doc.
- Ayla.
1250
02:02:18,140 --> 02:02:21,064
Ayla, open the door. Ayla!
1251
02:02:21,300 --> 02:02:23,348
Open the door, Ayla.
1252
02:02:24,060 --> 02:02:26,222
Don't listen them, Ayla,
Open the door.
1253
02:02:26,620 --> 02:02:28,304
Ayla! Open the door!
1254
02:02:50,380 --> 02:02:52,826
Doc, Doc be careful.
1255
02:03:06,420 --> 02:03:07,626
Ayla.
1256
02:03:18,900 --> 02:03:20,504
She is here, doctor.
1257
02:03:46,020 --> 02:03:47,226
Ayla.
1258
02:03:50,340 --> 02:03:52,741
Remember what we talked about.
1259
02:03:55,620 --> 02:03:58,100
You're stronger than them.
1260
02:03:59,620 --> 02:04:01,622
Don't be afraid.
1261
02:04:11,940 --> 02:04:13,146
Come here.
1262
02:04:15,540 --> 02:04:17,304
Everything will be fine.
1263
02:04:18,260 --> 02:04:19,989
Everything will be fine.
1264
02:04:20,740 --> 02:04:22,185
Trust me.
1265
02:04:24,020 --> 02:04:25,067
Come on.
1266
02:04:25,380 --> 02:04:26,984
Give me your hand.
1267
02:04:27,940 --> 02:04:28,941
Ayla.
1268
02:04:31,500 --> 02:04:33,104
Give me your hand.
1269
02:04:36,180 --> 02:04:37,591
Well done.
1270
02:04:37,980 --> 02:04:39,470
Slow down.
1271
02:04:40,780 --> 02:04:41,986
Good.
1272
02:04:42,980 --> 02:04:44,505
Slow down.
1273
02:04:46,540 --> 02:04:48,030
Come here.
1274
02:05:05,740 --> 02:05:07,151
Doc? Are you okay, doc?
1275
02:05:09,460 --> 02:05:11,462
I think I've hit my head.
1276
02:05:15,580 --> 02:05:16,581
Ayla!
1277
02:05:17,380 --> 02:05:19,189
Celal, she took a knife.
1278
02:05:19,460 --> 02:05:21,588
- She took the knife.
- Calm down, calm down.
1279
02:05:43,740 --> 02:05:45,424
Ayla!
1280
02:05:45,860 --> 02:05:47,100
Ayla, where are you?
1281
02:05:47,220 --> 02:05:48,381
- Ayla!
- Ayla!
1282
02:05:48,740 --> 02:05:51,471
- Ayla come here.
- Ayla where are you?
1283
02:05:53,140 --> 02:05:54,710
Don't listen them!
1284
02:05:54,900 --> 02:05:55,981
Ayla!
1285
02:05:56,020 --> 02:05:58,148
- Ayla where are you?
- Ayla!
1286
02:05:59,300 --> 02:06:00,187
Ayla!
1287
02:06:00,220 --> 02:06:01,665
Where are you, Ayla?
1288
02:06:02,380 --> 02:06:03,506
Ayla!
1289
02:06:03,660 --> 02:06:05,708
- Here she is!
- Where?
1290
02:06:05,820 --> 02:06:07,424
- Ayla!
- Where are you, where are you?
1291
02:06:07,500 --> 02:06:08,740
Here! Here!
1292
02:06:10,980 --> 02:06:12,266
Where?
1293
02:06:16,260 --> 02:06:17,307
Ayla!
1294
02:06:18,300 --> 02:06:20,871
Calm down, calm down.
1295
02:06:22,540 --> 02:06:24,542
Do not say a word! Silence, silence.
1296
02:06:25,180 --> 02:06:26,227
Ayla.
1297
02:06:28,740 --> 02:06:29,741
Ayla.
1298
02:06:33,700 --> 02:06:36,271
Calm down, calm down.
1299
02:06:36,700 --> 02:06:38,111
Atiye!
1300
02:06:40,460 --> 02:06:42,667
They will kill you!
1301
02:06:48,740 --> 02:06:49,741
Atiye!
1302
02:06:50,020 --> 02:06:52,421
What happened to me?
What just happened to me?
1303
02:06:52,460 --> 02:06:53,985
- Calm down!
- I can not calm down!
1304
02:06:54,060 --> 02:06:56,427
- Calm down, calm down, Atiye!
- What happened to me?
1305
02:06:56,500 --> 02:06:57,865
Atiye, pull yourself together!
1306
02:06:57,940 --> 02:07:00,147
Everything is fine.
Pull yourself together.
1307
02:07:00,460 --> 02:07:02,462
Look at me. Look at me.
You're right, Atiye.
1308
02:07:02,540 --> 02:07:03,826
Everything is fine.
1309
02:07:05,740 --> 02:07:06,787
Ayla!
1310
02:07:10,060 --> 02:07:11,141
Ayla!
1311
02:07:13,540 --> 02:07:14,621
Ayla!
1312
02:07:18,900 --> 02:07:20,186
Sister!
1313
02:07:23,140 --> 02:07:25,029
Ok, you're fine.
1314
02:07:25,660 --> 02:07:26,741
Ayla.
1315
02:07:29,900 --> 02:07:30,901
Doc...
1316
02:07:31,740 --> 02:07:33,390
... For the love of God, what the hell is this?
1317
02:07:33,540 --> 02:07:35,349
Once, whenever we had this kind of demonic possesion, ...
1318
02:07:35,380 --> 02:07:38,589
..We used to gather as a couple of preacher and recite a couple of prayers
from Holy Book and we would have overcame against the demons..
1319
02:07:38,620 --> 02:07:41,783
When did these Jinns become so powerful?
1320
02:07:50,380 --> 02:07:51,791
Dabbe...! (Portents)
1321
02:07:53,620 --> 02:07:55,224
Dabbetul arz...?
(Portents of Apocalypse)
1322
02:07:56,380 --> 02:07:58,189
It's irrelevant, doc.
1323
02:08:06,220 --> 02:08:07,301
Look, Recep...
1324
02:08:08,260 --> 02:08:11,343
Rashid Al Daif, desert wanderer, mentioned ...
1325
02:08:11,700 --> 02:08:13,145
in the book, Mushaf 'ul Shiraz (Book of Shiraz)...!
1326
02:08:13,260 --> 02:08:14,022
Doc ...
1327
02:08:14,340 --> 02:08:17,708
Come on, look at me, you keep prattling about
desert tales.
1328
02:08:17,740 --> 02:08:19,868
Listen to me,...
1329
02:08:20,020 --> 02:08:24,025
As the time comes, when as much humans
worship the satan as much they worship to God,...
1330
02:08:24,220 --> 02:08:27,224
... The Jinns, living in the
darkness, will become stronger.
1331
02:08:27,620 --> 02:08:32,547
When scariest Dabbetul arz (Portents of Apocalypse), which also means the beast, will show up...
1332
02:08:32,740 --> 02:08:35,391
... The Jinns will be able to be seen by humans.
1333
02:08:35,500 --> 02:08:40,711
If the time comes that
only God can know who is deceitful and who is faithful...
1334
02:08:41,140 --> 02:08:43,142
... Time of Apocalypse is about come!
1335
02:08:43,620 --> 02:08:44,906
Agree.
1336
02:08:44,980 --> 02:08:47,790
It is almost impossible to differ who is faithful...
1337
02:08:47,820 --> 02:08:49,868
... And who is a deceitful
when you look around.
1338
02:08:52,740 --> 02:08:54,549
It's been years, Recep...
1339
02:08:55,460 --> 02:08:57,462
It's been years.
1340
02:08:58,380 --> 02:09:02,624
This is the first time that I feel
Jinns so close.
1341
02:09:03,460 --> 02:09:04,746
The first time.
1342
02:09:15,260 --> 02:09:16,466
She is trembling.
1343
02:09:17,780 --> 02:09:21,580
Her whole body is trembling as if she had malaria.
1344
02:09:23,180 --> 02:09:27,902
Zeren, I need a wide, empty space,
also a rope and chair .
1345
02:09:28,460 --> 02:09:29,666
What are we going to do...?
1346
02:09:29,746 --> 02:09:31,111
Gate of demons!
1347
02:10:10,980 --> 02:10:12,470
Are you ready, Cafer?
1348
02:10:12,980 --> 02:10:14,550
I'm ready.
1349
02:10:14,940 --> 02:10:17,307
- I'm ready.
- Can you ward off this, right?
1350
02:10:17,660 --> 02:10:18,866
I'm ready!
1351
02:10:19,060 --> 02:10:20,266
I'm ready!
1352
02:10:27,260 --> 02:10:29,991
This will end soon, okay?
1353
02:10:32,460 --> 02:10:37,626
Do not worry, Zeren, this will end soon
and nobody will hurt. Okay?
1354
02:10:38,540 --> 02:10:41,669
Ok... What if the ritual does not work?
1355
02:10:42,260 --> 02:10:45,821
It's not a ritual, Atiye, perhaps
is a request or a prayer. I don't know.
1356
02:10:45,980 --> 02:10:48,142
But it is as far as I can go.
1357
02:10:48,180 --> 02:10:52,390
If I can't get any results, then the patient
is yours. Deal?
1358
02:10:54,700 --> 02:10:55,906
Deal.
1359
02:10:56,100 --> 02:11:00,150
Good. Would you like to leave now?
We need to be alone.
1360
02:11:00,300 --> 02:11:01,426
Please.
1361
02:12:03,300 --> 02:12:05,189
Tribe of Cuhenna!...
1362
02:12:06,100 --> 02:12:07,829
Leave the body of the oppressed.
1363
02:12:08,380 --> 02:12:12,101
Let the gate of demons open
and return to your kingdom.
1364
02:12:12,660 --> 02:12:14,788
Either leave or die here!
1365
02:12:46,940 --> 02:12:49,705
Ayla, don't be afraid,
stand strong.
1366
02:12:50,180 --> 02:12:53,548
You'll be fine.
Stay here and you will be saved.
1367
02:13:24,300 --> 02:13:26,109
Devil without grave!
1368
02:13:26,300 --> 02:13:27,665
Are you ready?
1369
02:13:43,300 --> 02:13:44,984
- Ayla.
- Ayla.
1370
02:13:45,500 --> 02:13:47,502
- Ayla.
- Cafer.
1371
02:13:47,660 --> 02:13:48,741
Cafer.
1372
02:13:49,140 --> 02:13:51,620
- Cafer
- Ayla, are you okay? Ayla?
1373
02:13:51,940 --> 02:13:54,227
Cafer, are you okay?
Cafer, wake up.
1374
02:13:59,020 --> 02:14:00,829
- Are you okay?
- Sister.
1375
02:14:01,100 --> 02:14:03,580
- Are you all right, Ayla?
- They are gone.
1376
02:14:04,500 --> 02:14:06,025
They left.
1377
02:14:11,460 --> 02:14:12,791
How is she?
1378
02:14:13,260 --> 02:14:14,500
She's okay.
1379
02:14:15,420 --> 02:14:19,220
As she's been sleepless for along time,
fell asleep immediately.
1380
02:14:20,140 --> 02:14:23,144
Please check in her to the hospital for medical tests.
1381
02:14:23,940 --> 02:14:25,146
Sure.
1382
02:14:28,140 --> 02:14:29,904
I'd better go.
1383
02:14:31,180 --> 02:14:33,182
It's almost dawn.
1384
02:14:33,340 --> 02:14:36,344
Have some rest.
We have enough rooms.
1385
02:14:36,980 --> 02:14:40,302
I need to go.
I will travel soon to Istanbul.
1386
02:14:40,460 --> 02:14:44,260
Look at us, we're a mess.
Let me go.
1387
02:14:46,420 --> 02:14:47,865
Celal.
1388
02:14:52,420 --> 02:14:53,945
Let us come together more often.
1389
02:14:56,260 --> 02:14:57,386
Sure.
1390
02:15:01,340 --> 02:15:05,061
Cafer, give me your blessing, brother.
1391
02:15:05,780 --> 02:15:07,908
You have a very brave heart.
1392
02:15:08,820 --> 02:15:10,788
Thank you, doctor.
1393
02:15:14,460 --> 02:15:16,269
Come on, doc, come on.
1394
02:15:19,500 --> 02:15:21,150
Mr. Celal ...
1395
02:15:23,540 --> 02:15:27,590
...Would you like to mind me if I tell you, make a payment to you for service?
1396
02:15:28,900 --> 02:15:31,983
Yes, I would.
1397
02:15:34,500 --> 02:15:35,740
But...
1398
02:15:36,700 --> 02:15:39,704
Cafer, he is not financially well...
1399
02:15:40,300 --> 02:15:44,703
... if you want, you can help him.
It is your decision.
1400
02:15:45,180 --> 02:15:47,148
OK. I'll take care of that.
1401
02:16:23,500 --> 02:16:24,547
Hello...
1402
02:16:24,580 --> 02:16:27,470
Hello, doc,
Beg me pardon, if I woke you up.
1403
02:16:28,180 --> 02:16:31,184
I'm tired to death, Recep,
I really got hurt. What's up?
1404
02:16:31,780 --> 02:16:34,021
Sorry.
I'm bothering you about something important.
1405
02:16:34,260 --> 02:16:35,261
Yes?
1406
02:16:35,780 --> 02:16:39,148
When we went to Perichali, there were 3
villagers who attacked us...
1407
02:16:39,380 --> 02:16:43,226
... They threated us by their weapons, sworned us...Those son of bitches
May god forgive our sins.
1408
02:16:43,420 --> 02:16:44,421
So?
1409
02:16:44,860 --> 02:16:49,548
After having left Cafer, I went there with a couple of buddies, doc.
1410
02:16:49,700 --> 02:16:51,623
Recep... Why are you entangling yourself?
1411
02:16:51,780 --> 02:16:54,590
You know me, I could never be outdone.
1412
02:16:55,020 --> 02:16:58,547
- Anyway, that's not the issue. Never mind.
- So what? What happened?
1413
02:16:58,620 --> 02:17:02,466
After having batered them little bit,
I wanted to interrogate them why they kidnapped and locked Cafer.
1414
02:17:04,660 --> 02:17:07,027
They asked me who Cafer was.
1415
02:17:09,140 --> 02:17:11,381
- How?
- They swore that.
1416
02:17:11,580 --> 02:17:13,742
They don't know anybody named Cafer.
1417
02:17:13,980 --> 02:17:16,745
... They've insisted that when they raided us,
there were only two of us.
1418
02:17:16,820 --> 02:17:18,504
Could they lie?
1419
02:17:18,740 --> 02:17:19,866
No, doc.
1420
02:17:20,020 --> 02:17:23,866
I also asked around Cafer.
Nobody knows him.
1421
02:17:23,900 --> 02:17:26,710
Do you hear what you are talking Recep?
1422
02:17:26,740 --> 02:17:28,788
Listen to this.
1423
02:17:29,420 --> 02:17:31,991
I found the old reeve of the village.
1424
02:17:32,100 --> 02:17:34,228
Someone who knew both
Cafer and Firdevs.
1425
02:17:34,340 --> 02:17:35,466
What did he say?
1426
02:17:35,540 --> 02:17:38,828
What did he say?
He said that both were dead.
1427
02:17:39,020 --> 02:17:43,025
He told me, their corpses were
found in the same place 34 years ago.
1428
02:17:44,660 --> 02:17:47,061
Recep, could he be another Cafer?
1429
02:17:47,380 --> 02:17:50,782
No. The reeve showed me photos of both of them.
1430
02:17:51,780 --> 02:17:53,828
Recep, come here as soon as possible.
1431
02:17:54,100 --> 02:17:55,465
Hold on for a second.
1432
02:17:55,740 --> 02:17:57,788
Tell me, doc...
1433
02:17:58,140 --> 02:18:02,907
Could Cafer be someone that his corpse being used by a Cuhenna like Firdevs?
1434
02:18:02,980 --> 02:18:06,382
Recep, wherever you are, get out!
get out of there!
1435
02:18:06,660 --> 02:18:07,661
Hello?
1436
02:18:07,900 --> 02:18:09,902
- Hello.
- Hello.
1437
02:18:42,380 --> 02:18:45,623
Mustafa, I can't find Recep,
you know where he is?
1438
02:18:46,300 --> 02:18:47,825
if I had known, why should I ask!
1439
02:18:47,980 --> 02:18:50,028
Find him quickly,
wherever he is, move on!
1440
02:18:50,100 --> 02:18:51,784
It's a matter of life and death.
Move!
1441
02:18:52,420 --> 02:18:55,867
Mustafa listen to me, it's very important.
OK, move on, quickly.
1442
02:18:58,700 --> 02:18:59,747
Zeren!
1443
02:18:59,860 --> 02:19:01,021
Zeren! Zeren!
1444
02:19:03,900 --> 02:19:05,026
Zeren!
1445
02:19:11,380 --> 02:19:13,781
Come on, Zeren!
Answer me!
1446
02:19:18,380 --> 02:19:19,586
Zeren.
1447
02:19:22,580 --> 02:19:23,581
Ze...
1448
02:19:23,900 --> 02:19:25,265
What falls on the right side!
1449
02:19:26,060 --> 02:19:28,666
Zeren!
1450
02:19:28,900 --> 02:19:30,265
What falls on the right side.
1451
02:19:30,620 --> 02:19:32,384
Zeren, Zeren.
1452
02:19:36,460 --> 02:19:38,588
What falls on the right side!
1453
02:19:38,860 --> 02:19:40,544
What falls on the right side.
(''What'' and ''N'' have same pronounciation in Turkish.)
1454
02:19:41,420 --> 02:19:46,028
N... If falls on the right... Z
1455
02:19:49,180 --> 02:19:52,548
Zeren. It will fall to the right again. Zeren.
1456
02:19:54,460 --> 02:19:55,666
The key is Zeren!
1457
02:19:58,500 --> 02:19:59,831
My daughter...
1458
02:20:00,180 --> 02:20:04,504
... If you're watching this video, be sure that the oppressors never win.
1459
02:20:04,700 --> 02:20:09,547
Love is as bitter as venom of the horned viper, diffusing to the blood.
1460
02:20:09,900 --> 02:20:12,380
First, you need to find out
Mukadder is not your mother.
1461
02:20:12,700 --> 02:20:13,701
Zeren!
1462
02:20:13,860 --> 02:20:17,228
Unfortunately, early in the morning
your mother was found dead in her home.
1463
02:20:17,540 --> 02:20:21,022
Go to the Perichali village.
Someone named Cafer will find you there.
1464
02:20:21,340 --> 02:20:22,102
What is your name?
1465
02:20:22,180 --> 02:20:24,751
He's going to tell the oppression that they did to me
with all the evidence.
1466
02:20:24,940 --> 02:20:25,941
There is a tape.
1467
02:20:26,220 --> 02:20:28,222
Be careful to whom you choose.
1468
02:20:28,380 --> 02:20:31,304
- Who is this Celal Aydilek?
- You still want to see your sister?
1469
02:20:31,420 --> 02:20:34,867
You need to perform a spell
4 horns and gate of demons, without fault.
1470
02:20:35,140 --> 02:20:38,747
4 horns means two spirits.
It'ld help resurrect the dead.
1471
02:20:38,860 --> 02:20:40,783
Have these stuffs been here, When your mother found dead?
1472
02:20:40,820 --> 02:20:42,549
No!
Someone must have entered the house later.
1473
02:20:42,820 --> 02:20:43,946
Who?
1474
02:20:44,780 --> 02:20:46,020
Inside.
1475
02:20:47,940 --> 02:20:53,424
Firdevs Taheri will not forget Mukadder.
Even if in hell.
1476
02:21:20,820 --> 02:21:21,981
Zeren...
1477
02:21:24,820 --> 02:21:26,470
... I can't find my phone.
1478
02:21:30,860 --> 02:21:31,907
Here it is...
1479
02:21:32,580 --> 02:21:33,627
... Atiye.
1480
02:21:35,820 --> 02:21:38,027
You have a message from your husband.
1481
02:21:39,900 --> 02:21:41,026
He's already texted you...
1482
02:21:42,380 --> 02:21:44,269
"Atiye, where are you?"
1483
02:21:45,220 --> 02:21:49,464
"Hulya, has been hit by a truck,
reach me immediately."
1484
02:22:01,820 --> 02:22:05,825
Your beloved Gamze is already dead, Atiye.
1485
02:23:12,740 --> 02:23:14,344
What happened here?
1486
02:23:20,500 --> 02:23:21,501
Zeren.
1487
02:23:24,460 --> 02:23:25,871
My God!
1488
02:23:29,740 --> 02:23:30,946
Ayla!
1489
02:23:33,980 --> 02:23:37,143
What the hell did you do,
What the hell did you do?
1490
02:23:52,300 --> 02:23:53,301
Zeren!
1491
02:23:53,660 --> 02:23:55,071
What the hell did you do?
1492
02:23:57,620 --> 02:23:59,429
Where are you, Zeren?
1493
02:24:01,380 --> 02:24:02,950
Atiye... Atiye...
1494
02:24:03,020 --> 02:24:04,067
Zeren...
1495
02:24:04,580 --> 02:24:05,581
Ayla.
1496
02:24:05,940 --> 02:24:07,066
Ayla.
1497
02:24:08,620 --> 02:24:09,621
Ayla.
1498
02:24:15,940 --> 02:24:17,271
What happened?
1499
02:24:22,100 --> 02:24:23,261
Ayla.
1500
02:24:29,580 --> 02:24:31,070
What happened here?
1501
02:24:43,020 --> 02:24:44,181
Atiye!
1502
02:24:44,820 --> 02:24:45,867
Atiye!
1503
02:24:47,300 --> 02:24:49,507
What happened here? Zeren!
1504
02:24:50,340 --> 02:24:52,104
Ayla!
1505
02:24:56,580 --> 02:24:57,991
Is there anyone here?
1506
02:25:32,820 --> 02:25:33,821
Hakan!
1507
02:25:33,860 --> 02:25:34,861
Hakan!
1508
02:26:06,980 --> 02:26:09,460
How could this have happened?
1509
02:26:10,180 --> 02:26:11,625
Doctor Celal !
1510
02:26:12,540 --> 02:26:13,951
Doctor Celal !
1511
02:26:14,220 --> 02:26:15,710
Doctor Celal !
1512
02:26:17,500 --> 02:26:20,470
How could this have happened?
Pull yourself together.
1513
02:26:20,780 --> 02:26:23,306
Pull yourself together!
Pull yourself together!
1514
02:26:25,020 --> 02:26:26,181
Doc!
1515
02:26:27,380 --> 02:26:29,428
Call the doc, calm down!
1516
02:26:29,900 --> 02:26:32,870
Police, police, call the police!
1517
02:26:35,780 --> 02:26:37,782
Police, no! Police! No!
1518
02:26:37,980 --> 02:26:39,982
No way!
1519
02:26:40,740 --> 02:26:42,151
What should I do?
1520
02:26:42,540 --> 02:26:44,304
Ok! Think.
1521
02:26:45,780 --> 02:26:46,861
Ayla ...
1522
02:26:47,820 --> 02:26:48,821
Cafer ...
1523
02:26:48,860 --> 02:26:50,430
Cafer, Cafer.
1524
02:26:50,700 --> 02:26:51,906
Ayla ...
1525
02:26:52,860 --> 02:26:54,146
Gate of demons!
1526
02:26:55,300 --> 02:26:56,426
Cuhenna.
1527
02:27:06,460 --> 02:27:08,110
How come didn't I cross my mind?.
1528
02:27:08,660 --> 02:27:10,105
Okay.
1529
02:27:10,380 --> 02:27:12,064
How could it be?
1530
02:27:12,380 --> 02:27:14,144
How? One minute...
1531
02:27:15,140 --> 02:27:17,142
Gate of Demons! Firdevs.
1532
02:27:17,460 --> 02:27:18,507
Gate of Demons
1533
02:27:18,940 --> 02:27:21,022
How come didn't I cross my mind?
1534
02:27:21,260 --> 02:27:24,707
How did not I think?
God, how I didn't think?
1535
02:27:25,180 --> 02:27:26,306
Celal?
1536
02:27:31,580 --> 02:27:32,581
Ayla.
1537
02:27:35,900 --> 02:27:37,231
Ayla!
1538
02:27:46,700 --> 02:27:48,031
Cafer!
1539
02:27:49,180 --> 02:27:52,502
You Devil, gate of demons!
it was a trap.
1540
02:28:00,540 --> 02:28:02,144
What is this?
1541
02:28:09,460 --> 02:28:11,462
Firdevs Taheri!
1542
02:28:28,300 --> 02:28:31,509
Ayla! Ayla! Ayla!
1543
02:28:54,020 --> 02:28:55,590
Ayla!
1544
02:29:00,780 --> 02:29:02,589
This body belongs to you only.
1545
02:29:03,420 --> 02:29:04,626
Ayla!
1546
02:29:05,540 --> 02:29:07,429
Fight them!
1547
02:29:11,140 --> 02:29:14,940
Don't let Firdevs dominate you.
1548
02:29:19,340 --> 02:29:20,341
Ayla!
1549
02:29:21,220 --> 02:29:22,824
Ayla! Where are you?
1550
02:29:24,620 --> 02:29:27,464
Ayla, Zeren!
1551
02:30:33,420 --> 02:30:34,660
Celal!
1552
02:30:37,700 --> 02:30:42,661
The Mukadder Yaman case remains unsolved yet, in official files.
1553
02:30:42,700 --> 02:30:47,103
It's been reported that Zeren and Ayla Yaman
were seen in a bus terminal in Diyarbakır providence.
1554
02:30:47,180 --> 02:30:51,822
The body of Firdevs
Taheri was never found in her tomb.
1555
02:30:51,900 --> 02:30:56,383
No one knows the whereabouts of Dr. Celal Aydilek.
1556
02:30:58,140 --> 02:30:59,141
Damn!
1557
02:31:01,220 --> 02:31:02,506
Damn!
1558
02:31:07,980 --> 02:31:09,220
Damn!
1559
02:31:11,140 --> 02:31:12,266
Damn!
1560
02:31:14,300 --> 02:31:15,426
Damn!
1561
02:31:15,460 --> 02:31:22,070
Damn blood and souls of who got
someone else's home turn into a tomb .
1562
02:31:22,740 --> 02:31:24,071
Damn!
1563
02:31:25,140 --> 02:31:29,828
Damn all who smiles at the face of oppressor and
who buries oppressed alive!
1564
02:31:29,860 --> 02:31:31,862
Damn!
1565
02:31:32,060 --> 02:31:35,143
To the deceivers who keep silence to the oppressors!
1566
02:31:41,140 --> 02:31:42,346
My beloved daughter...
1567
02:31:48,060 --> 02:31:50,586
I could not say it was my destiny.
1568
02:31:53,860 --> 02:31:59,105
Even all oppressors, who sundered you from me,
have been suffering in agony in the hell...
1569
02:32:00,500 --> 02:32:04,027
... My longing for you will never end.
1570
02:32:06,380 --> 02:32:09,987
Those who cast the spell
will be suffocated, my daughter.
1571
02:32:12,060 --> 02:32:13,266
My sweet child!
1572
02:32:14,780 --> 02:32:21,902
Never ever trust anyone of the human race!
1573
02:32:24,780 --> 02:32:27,431
I am the one who loves you with an everlasting longing...
1574
02:32:28,700 --> 02:32:31,271
Your mother, Firdevs Taheri...
1575
02:32:33,050 --> 02:32:35,050
Translated by Sparky.
1575
02:32:36,305 --> 02:32:42,326
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org112628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.