All language subtitles for Sons.of.Tucson.S01E13_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,752 --> 00:00:20,252
RON:
Thank you, Tucson!
2
00:00:23,191 --> 00:00:24,831
Where the hell is Ron?
3
00:00:24,858 --> 00:00:27,298
What kind of an idiot volunteers
to host a block party meeting
4
00:00:27,328 --> 00:00:29,198
and doesn't even show up?
5
00:00:29,230 --> 00:00:31,400
The same kind of idiot who
packed a tennis ball
6
00:00:31,432 --> 00:00:34,172
and a box of crayons for
my lunch last week.
7
00:00:34,202 --> 00:00:35,472
It's Gina.
8
00:00:35,503 --> 00:00:37,213
Ever since they've gotten
back together,
9
00:00:37,238 --> 00:00:38,708
Ron's been completely useless.
10
00:00:38,739 --> 00:00:40,839
A noticeable decline
from mostly useless.
11
00:00:40,874 --> 00:00:42,184
Whoa, whoa, whoa.
12
00:00:42,210 --> 00:00:43,740
Where do you think you're
going, nerd?
13
00:00:43,777 --> 00:00:46,247
You owe me a rematch on
that bike race last week.
14
00:00:46,280 --> 00:00:48,180
I totally wasn't ready
when I said "go."
15
00:00:48,216 --> 00:00:49,476
You know I'm 13, right?
16
00:00:49,517 --> 00:00:50,377
And I'm 24.
17
00:00:50,418 --> 00:00:51,548
They're just numbers, man.
18
00:00:51,585 --> 00:00:53,585
Leave that boy
alone, Barry,
19
00:00:53,621 --> 00:00:56,161
or I'm not driving you to
the skate park tomorrow.
20
00:00:56,190 --> 00:00:57,460
Keep bossing me around,
21
00:00:57,491 --> 00:00:59,261
Mom, and one of these days
I'm gonna move out.
22
00:00:59,293 --> 00:01:02,703
Then who's gonna shave
your corns? Hmm?
23
00:01:02,730 --> 00:01:05,300
I skipped my competitive
yoga class for this?
24
00:01:05,333 --> 00:01:07,443
I'm sure you would have
had the downwardest dog
25
00:01:07,468 --> 00:01:09,198
in the whole class,
sweetie.
26
00:01:09,237 --> 00:01:12,137
Quit kissing my ass, Glenn.
I can do that myself now.
27
00:01:12,173 --> 00:01:13,513
It's ridiculous.
28
00:01:13,541 --> 00:01:15,281
The stupid thing's in two weeks,
and we've done nothing.
29
00:01:15,309 --> 00:01:17,179
Everyone thought
it would be so funny
30
00:01:17,211 --> 00:01:18,711
to vote me out
as block party coordinator
31
00:01:18,746 --> 00:01:21,146
and elect a joke
candidate like Ron.
32
00:01:21,182 --> 00:01:22,452
You hear anyone laughing now?
33
00:01:22,483 --> 00:01:24,393
WOMAN (laughing):
Ron, watch my head!
34
00:01:24,418 --> 00:01:26,488
You're the one who wanted
to be eight feet tall.
35
00:01:26,520 --> 00:01:27,620
Okay.
36
00:01:27,655 --> 00:01:29,855
Oh, you're a giant.
You have to admit,
37
00:01:29,890 --> 00:01:33,830
people did treat me
differently.
That's true. That's true.
38
00:01:33,861 --> 00:01:35,461
RON: Oh, no.
39
00:01:35,496 --> 00:01:37,126
Is this a surprise party
or an intervention?
40
00:01:37,165 --> 00:01:39,495
'Cause I am not nearly drunk
enough for either one.
41
00:01:39,533 --> 00:01:41,303
You selfish,
inconsiderate jerk.
42
00:01:41,335 --> 00:01:42,635
Oh, boy.
You think I don't have
43
00:01:42,670 --> 00:01:44,470
anything better to do than
sit around waiting for you
44
00:01:44,505 --> 00:01:46,235
to drag your sorry
ass home?
45
00:01:46,274 --> 00:01:47,684
Your turn.
46
00:01:47,708 --> 00:01:49,508
Nah, you took mine.
47
00:01:49,543 --> 00:01:51,313
(chuckles)
I don't think you two have met.
48
00:01:51,345 --> 00:01:53,445
This is my girlfriend, Gina.
49
00:01:53,481 --> 00:01:55,721
Gina, this is Kali, the
Hindu goddess of death.
50
00:01:55,749 --> 00:01:57,419
Angela.
GINA: Sorry.
51
00:01:57,451 --> 00:01:59,891
This guy at the
Margarita Barn--
52
00:01:59,920 --> 00:02:02,890
he bet that Ron couldn't
chug the bar gutter.
53
00:02:02,923 --> 00:02:05,263
I did it. I did it.
54
00:02:05,293 --> 00:02:07,733
I love your hair.
It's just... pretty.
55
00:02:07,761 --> 00:02:09,861
Um, okay,
I'll see you later.
Bye, baby.
56
00:02:09,897 --> 00:02:11,297
(kissing)
57
00:02:11,332 --> 00:02:13,632
Mmm. Mmm! Stop it.
58
00:02:13,667 --> 00:02:15,837
Oh, for God's sake, Ron, you
know, there's other people here.
59
00:02:15,869 --> 00:02:17,739
Sorry, Angela, I'm taken.
60
00:02:17,771 --> 00:02:19,611
And shame on you.
Glenn's my best friend.
61
00:02:19,640 --> 00:02:22,910
All right. Hey, everybody.
Let's get this thing started.
62
00:02:22,943 --> 00:02:24,313
Gather around.
63
00:02:24,345 --> 00:02:25,205
Come on, gather around.
Wha-- uh, wait.
64
00:02:25,246 --> 00:02:26,276
What are we doing?
65
00:02:26,314 --> 00:02:28,254
Block party planning
committee.
66
00:02:28,282 --> 00:02:30,722
What, that thing I volunteered
for just to piss Angela off?
67
00:02:30,751 --> 00:02:31,821
That's great.
68
00:02:31,852 --> 00:02:34,422
And she's pissed.
Mission accomplished.
69
00:02:34,455 --> 00:02:35,655
Yeah, I wouldn't push it
too far, buddy.
70
00:02:35,689 --> 00:02:37,329
She's got her throwing shoes on.
71
00:02:37,358 --> 00:02:38,828
Okay. All right.
72
00:02:38,859 --> 00:02:40,659
I'm just gonna-- just gonna
spitball a couple ideas
73
00:02:40,694 --> 00:02:42,464
for you here right off
the top of my dome.
74
00:02:42,496 --> 00:02:44,226
How about this year,
75
00:02:44,265 --> 00:02:46,465
instead of a bouncy castle,
76
00:02:46,500 --> 00:02:48,400
we have a bouncy street?
77
00:02:48,436 --> 00:02:50,236
What?! I know!
78
00:02:50,271 --> 00:02:51,411
Look into it, Trevor.
79
00:02:51,439 --> 00:02:53,409
Also, why don't we
kick it off right,
80
00:02:53,441 --> 00:02:56,241
with a flyover
by the Blue Angels?
81
00:02:56,277 --> 00:02:57,547
MAN: Yeah!
Yeah, I know
82
00:02:57,578 --> 00:02:59,248
they're expensive,
but they do set a tone.
83
00:02:59,280 --> 00:03:00,580
You have to agree.
84
00:03:00,614 --> 00:03:02,254
Also, I know for a fact
85
00:03:02,283 --> 00:03:03,583
that you can get a
discount from them
86
00:03:03,617 --> 00:03:05,687
if you know someone
with a terminal disease.
87
00:03:05,719 --> 00:03:07,389
So, anyone?
88
00:03:07,421 --> 00:03:08,891
Come on, don't hold out.
89
00:03:08,922 --> 00:03:10,262
Mavis, how about you?
90
00:03:10,291 --> 00:03:10,991
You're not looking so good
these days.
91
00:03:11,024 --> 00:03:12,464
Ticktock.
92
00:03:12,493 --> 00:03:14,263
No. Okay, good.
93
00:03:14,295 --> 00:03:15,325
We will figure it out.
94
00:03:15,363 --> 00:03:16,333
That's my point.
95
00:03:16,364 --> 00:03:19,874
Ron, you promised to teach me
arm farts tonight.
96
00:03:19,900 --> 00:03:20,900
I'm shooting blanks here.
97
00:03:20,934 --> 00:03:23,604
No, not tonight, buddy.
Gina's picking up a video.
98
00:03:23,637 --> 00:03:25,767
I don't care which one,
baby, you decide.
99
00:03:25,806 --> 00:03:27,736
PS, I love you, too.
100
00:03:27,775 --> 00:03:29,305
Oh, the movie.
101
00:03:29,343 --> 00:03:30,743
No, yeah, that works.
That's good.
102
00:03:30,778 --> 00:03:31,908
Okay.
103
00:03:31,945 --> 00:03:32,905
All right. Bye, sugar.
104
00:03:32,946 --> 00:03:34,946
She's coming back?
Yeah!
105
00:03:34,982 --> 00:03:36,782
Poor thing can't get
enough Snuffkin.
106
00:03:36,817 --> 00:03:38,747
It's a curse. What can I say?
107
00:03:38,786 --> 00:03:40,846
You guys don't mind, do you?
GARY: Yeah, we do!
108
00:03:40,888 --> 00:03:42,018
She's taking up too much
of your time.
109
00:03:42,055 --> 00:03:43,755
Which is time we pay for.
110
00:03:43,791 --> 00:03:45,891
Your tongue's been spending more
time in her mouth than yours.
111
00:03:45,926 --> 00:03:46,956
(chuckles)
112
00:03:46,994 --> 00:03:48,734
Can she do arm farts?
113
00:03:48,762 --> 00:03:51,032
You guys, I'm totally
T-ing C of B.
114
00:03:51,064 --> 00:03:52,404
You guys are right, though.
You're right.
115
00:03:52,433 --> 00:03:53,273
You deserve my
undivided...
116
00:03:53,301 --> 00:03:54,741
(phone rings)
117
00:03:54,768 --> 00:03:55,998
Oh, cute.
118
00:03:56,036 --> 00:03:57,906
She's texting me
the tongue out wink.
119
00:03:57,938 --> 00:03:59,908
Oh, I can't-- I can't
ignore this.
120
00:03:59,940 --> 00:04:01,480
I gotta...
121
00:04:04,845 --> 00:04:07,005
122
00:04:13,053 --> 00:04:15,363
(sighs)
123
00:04:16,790 --> 00:04:18,830
Hey.
Hey.
124
00:04:18,859 --> 00:04:21,459
Mmm, you smell good.
125
00:04:21,495 --> 00:04:23,895
I think that's
the carpet cleaner.
126
00:04:23,931 --> 00:04:25,701
Mmm, cedar stain guard.
127
00:04:25,733 --> 00:04:28,043
That's good, too.
128
00:04:28,068 --> 00:04:29,738
Um, your fake kids
are staring at us.
129
00:04:31,439 --> 00:04:33,039
Ron, can we talk to you
in the kitchen, please?
130
00:04:33,073 --> 00:04:35,383
Busted.
131
00:04:35,409 --> 00:04:37,709
Um, I'm gonna
take a shower.
132
00:04:37,745 --> 00:04:39,675
Do you think while
they're yelling at you,
133
00:04:39,713 --> 00:04:41,653
you could make me
some breakfast?
134
00:04:41,682 --> 00:04:43,622
Okay.
135
00:04:43,651 --> 00:04:44,991
We have a problem.
(sighs)
136
00:04:45,018 --> 00:04:46,348
All right, hurry up.
137
00:04:46,387 --> 00:04:48,087
I want to go wash Gina's
back. She's got...
138
00:04:48,121 --> 00:04:50,321
(sighs) the best back.
139
00:04:50,358 --> 00:04:52,028
So smooth, no zits.
140
00:04:52,059 --> 00:04:53,559
Okay, what's the problem?
141
00:04:53,594 --> 00:04:56,464
That! You can't be having
girls sleeping over
142
00:04:56,497 --> 00:04:59,927
and washing their backs
and... other stuff.
143
00:04:59,967 --> 00:05:01,337
Why can't she wash her own back?
144
00:05:01,369 --> 00:05:02,569
What a baby!
145
00:05:02,603 --> 00:05:03,943
I don't know how
to break this to you.
146
00:05:03,971 --> 00:05:05,771
I'm a man. Men have needs.
147
00:05:05,806 --> 00:05:06,836
No, stop!
148
00:05:06,874 --> 00:05:08,414
Just stop it right there.
149
00:05:08,442 --> 00:05:10,012
No one wants to hear
about your creepy needs.
150
00:05:10,043 --> 00:05:12,013
I'm with Gary on this one.
All right, look,
151
00:05:12,045 --> 00:05:13,445
I'm sorry, but I live here.
152
00:05:13,481 --> 00:05:15,051
Unfortunately, I don't
have a lot of privacy.
153
00:05:15,082 --> 00:05:16,722
Okay? So, you tell me,
154
00:05:16,750 --> 00:05:18,350
what should I to do?
It's a two bedroom.
155
00:05:18,386 --> 00:05:19,716
There's nothing we
can do about that.
156
00:05:19,753 --> 00:05:21,693
We would have made "no women
sleeping over" a rule
157
00:05:21,722 --> 00:05:23,862
from the start, but we
honestly never thought
158
00:05:23,891 --> 00:05:24,991
it would be an issue.
159
00:05:25,025 --> 00:05:26,685
Oh, hi-larious.
160
00:05:26,727 --> 00:05:28,757
Listen, I'm not crazy
about it myself, okay?
161
00:05:28,796 --> 00:05:30,396
But Gina's staying with
her mother right now.
162
00:05:30,431 --> 00:05:31,671
It's even weirder
over there.
163
00:05:31,699 --> 00:05:33,469
I mean, that woman is more
religious than God.
164
00:05:33,501 --> 00:05:35,541
She says grace before
she brushes her teeth.
165
00:05:35,569 --> 00:05:38,139
GINA:
Ron, you have to come up here
and see this!
166
00:05:38,171 --> 00:05:40,341
Excuse me, boys.
167
00:05:45,012 --> 00:05:46,582
Holy crap!
168
00:05:46,614 --> 00:05:48,124
Hey, how'd you get the locked
storage closet open?
169
00:05:48,148 --> 00:05:49,418
GARY: Oh, God.
170
00:05:49,450 --> 00:05:51,080
Who left it unlocked?!
171
00:05:52,420 --> 00:05:55,120
RON:
What... the hell?
172
00:05:57,024 --> 00:05:59,564
Sorry, my shoulder was sore
from arm fart practice.
173
00:05:59,593 --> 00:06:00,963
I had to take a steam.
174
00:06:00,994 --> 00:06:02,504
RON:
No, unbelievable.
175
00:06:02,530 --> 00:06:03,830
No! No!
176
00:06:03,864 --> 00:06:05,074
GINA:
Why don't I just
call you later?
177
00:06:05,098 --> 00:06:07,098
Okay?
Fine!
178
00:06:07,134 --> 00:06:08,944
Why?!
179
00:06:08,969 --> 00:06:10,469
Unbelievable.
180
00:06:10,504 --> 00:06:12,444
No.
181
00:06:14,808 --> 00:06:17,578
What the...?
182
00:06:23,651 --> 00:06:25,451
(clicks)
183
00:06:27,988 --> 00:06:31,158
184
00:06:33,694 --> 00:06:34,864
(clinking)
185
00:06:44,204 --> 00:06:47,174
I have been sleeping
186
00:06:47,207 --> 00:06:49,807
like a hobo on the couch
downstairs,
187
00:06:49,843 --> 00:06:54,113
and this room has been here
empty the whole time?!
188
00:06:54,147 --> 00:06:56,477
I'm sorry, Ron, but
you can't have this room.
189
00:06:56,517 --> 00:06:58,017
We're saving it
for our real dad,
190
00:06:58,051 --> 00:06:59,221
for when he gets out of prison.
191
00:06:59,252 --> 00:07:01,152
So, you're keeping this room in
mint condition
192
00:07:01,188 --> 00:07:03,058
for a man who would be happy
193
00:07:03,090 --> 00:07:06,060
as long as his toilet
wasn't also his sink!
194
00:07:06,093 --> 00:07:08,003
He's not gonna be
in there forever.
195
00:07:08,028 --> 00:07:08,998
Yeah, we're busting him out
196
00:07:09,029 --> 00:07:11,499
as soon as we train a monkey
to handle dynamite.
197
00:07:11,532 --> 00:07:13,002
(groans)
I can't believe
198
00:07:13,033 --> 00:07:15,243
you guys have kept this a secret
from me the whole time.
199
00:07:15,268 --> 00:07:17,098
You know what, Ron?
What are you complaining about?
200
00:07:17,137 --> 00:07:19,067
Your last apartment
got towed away
201
00:07:19,106 --> 00:07:20,966
while you were
still sleeping in it.
202
00:07:21,008 --> 00:07:23,878
You're welcome to go back
to living there, if you want.
203
00:07:23,911 --> 00:07:25,081
Oh, do not tempt me!
204
00:07:25,112 --> 00:07:26,682
I don't need this job!
GARY: Oh, really?
205
00:07:26,714 --> 00:07:27,724
Go ahead!
206
00:07:27,748 --> 00:07:28,718
You're replaceable.
207
00:07:28,749 --> 00:07:31,079
You've been completely
unreliable lately, anyway.
208
00:07:31,118 --> 00:07:32,888
We'd be better off without you.
209
00:07:32,920 --> 00:07:34,090
Oh, yeah?
Yeah.
210
00:07:34,121 --> 00:07:34,861
Is that what you think?
211
00:07:34,888 --> 00:07:35,858
Yeah!
Good.
212
00:07:35,889 --> 00:07:36,959
'Cause guess what?
213
00:07:36,990 --> 00:07:38,030
I quit!
214
00:07:38,058 --> 00:07:39,828
(whoosh)
215
00:07:39,860 --> 00:07:42,860
(groans)
216
00:07:42,896 --> 00:07:44,726
Are you kidding me?
217
00:07:44,765 --> 00:07:46,195
A Roomba?!
218
00:07:47,901 --> 00:07:49,801
(Roomba whirring)
219
00:07:57,978 --> 00:07:59,278
Go ahead!
We don't need you!
220
00:07:59,312 --> 00:08:00,912
Fine! I don't need you either!
221
00:08:00,948 --> 00:08:04,078
I'll send Glenn by for my pizza
stone and my ham radio!
222
00:08:05,152 --> 00:08:07,022
Is this the Gunderson house?
223
00:08:07,054 --> 00:08:08,124
Who wants to know?
224
00:08:08,155 --> 00:08:10,085
Your father.
225
00:08:11,559 --> 00:08:12,789
We're out of money?!
226
00:08:12,826 --> 00:08:13,786
Oh, no, no, no.
227
00:08:13,827 --> 00:08:15,097
Don't misunderstand.
228
00:08:15,128 --> 00:08:16,058
You have plenty of money.
229
00:08:16,096 --> 00:08:17,296
You just can't use it.
230
00:08:17,330 --> 00:08:19,030
I thought Dad's lawyer
was an old guy.
231
00:08:19,066 --> 00:08:20,066
Mr. Donaldson.
232
00:08:20,100 --> 00:08:21,640
Yes, I'm his lawyer.
233
00:08:21,669 --> 00:08:23,839
See, Mr. Donaldson was a senior
partner in our firm,
234
00:08:23,871 --> 00:08:25,041
and worked very closely
with your father.
235
00:08:25,072 --> 00:08:27,072
They shared a lot.
236
00:08:27,107 --> 00:08:29,007
Now they're gonna share a room
at the gray bar hotel.
237
00:08:29,042 --> 00:08:30,542
(chuckles)
238
00:08:30,578 --> 00:08:32,178
Sorry, that was unprofessional.
239
00:08:32,212 --> 00:08:33,712
Well, when can we
get more money?
240
00:08:33,747 --> 00:08:36,077
Because we're down
to our last 50 bucks.
241
00:08:36,116 --> 00:08:38,746
Getting Robby out of the chimney
last week wasn't cheap.
242
00:08:38,786 --> 00:08:39,586
Or fun.
243
00:08:39,620 --> 00:08:41,150
Well, I don't think
it'll be too long.
244
00:08:41,188 --> 00:08:42,958
We just have to wait
for the heat to die down
245
00:08:42,990 --> 00:08:44,890
and for them to sort out
the co-conspirators.
246
00:08:44,925 --> 00:08:47,055
Shouldn't be longer
than six months.
247
00:08:47,094 --> 00:08:48,134
ALL: Six months?!
248
00:08:48,161 --> 00:08:50,061
Or... maybe longer.
249
00:08:50,097 --> 00:08:51,827
On another note,
250
00:08:51,865 --> 00:08:54,265
could you point me towards
your backdoor, please?
251
00:08:55,703 --> 00:08:56,873
Thank you.
252
00:08:57,971 --> 00:09:00,141
253
00:09:04,745 --> 00:09:07,205
Oh, I can live like this
forever, Glenn.
254
00:09:07,247 --> 00:09:09,947
It's a-- it's a simpler
existence, you know?
255
00:09:09,983 --> 00:09:11,223
Closer to nature.
256
00:09:11,251 --> 00:09:12,751
(crickets chirping)
257
00:09:12,786 --> 00:09:15,286
Those crickets are really loud.
258
00:09:15,322 --> 00:09:17,122
Could you turn 'em down
for me a little?
259
00:09:17,157 --> 00:09:18,687
Oh, sure.
All right, dude.
260
00:09:18,726 --> 00:09:19,356
Just a tad.
261
00:09:19,392 --> 00:09:21,162
(chirping quiets)
Super.
262
00:09:21,194 --> 00:09:23,634
Okay... so, you seen the boys?
263
00:09:23,664 --> 00:09:25,604
Not that I care. I don't care.
264
00:09:25,633 --> 00:09:27,033
Ah, matter of fact,
you should go over
265
00:09:27,067 --> 00:09:29,167
to the house tomorrow
and tell them that.
(beep)
266
00:09:29,202 --> 00:09:30,242
Better yet,
do it tonight.
267
00:09:30,270 --> 00:09:31,770
I don't care.
268
00:09:31,805 --> 00:09:33,365
Look, if that's
what you want.
269
00:09:33,406 --> 00:09:35,176
Hey, hey, hey,
that's your thing, man.
270
00:09:35,208 --> 00:09:36,638
Don't drag me into it, okay?
271
00:09:36,677 --> 00:09:38,107
These-These kids...
they just...
272
00:09:38,145 --> 00:09:40,345
they never, ever appreciated
anything I did for them.
273
00:09:40,380 --> 00:09:42,720
They... do you know how many
packages I signed for?
274
00:09:42,750 --> 00:09:43,980
How many things I grabbed
275
00:09:44,017 --> 00:09:46,117
that were too high up for them
to reach? Dozens.
276
00:09:46,153 --> 00:09:49,693
I'm done with them being abusive
and taking me for granted.
277
00:09:49,723 --> 00:09:51,123
And I'll tell you another thing.
278
00:09:51,158 --> 00:09:52,358
I am sick and tired
279
00:09:52,392 --> 00:09:54,632
of pretending to be
someone I'm not!
280
00:09:54,662 --> 00:09:56,062
(clattering)
Oh, no.
281
00:09:56,096 --> 00:09:58,596
Okay, we're
camping dummies.
282
00:10:05,238 --> 00:10:08,378
...38, 39, 40.
283
00:10:09,242 --> 00:10:11,812
Chew slowly and make
every bite count.
284
00:10:11,845 --> 00:10:12,575
This sucks.
285
00:10:12,612 --> 00:10:14,722
I say we eat everything
right now.
286
00:10:14,748 --> 00:10:15,948
So, no one remembers
what the lawyer
287
00:10:15,983 --> 00:10:18,023
who crawled out of our window
yesterday told us?
288
00:10:18,051 --> 00:10:20,891
We're on a tight budget.
We have to watch every cent.
289
00:10:20,921 --> 00:10:23,321
We just have to make it
through the next six months.
290
00:10:23,356 --> 00:10:26,026
Well, I guess I could start
hocking a couple of things.
291
00:10:26,059 --> 00:10:27,259
That's the spirit.
292
00:10:27,294 --> 00:10:30,234
Well, I have to get
back to my new job.
293
00:10:34,267 --> 00:10:35,797
(with Indian accent):
Yes, this is Samir.
294
00:10:35,836 --> 00:10:37,096
Thank you for holding.
295
00:10:37,137 --> 00:10:38,737
Your software won't boot?
296
00:10:38,772 --> 00:10:40,772
Goodness gracious,
uh, may I suggest
297
00:10:40,808 --> 00:10:43,378
that we roll back some of
your drivers, my friend?
298
00:10:43,410 --> 00:10:46,210
I am in Mumbai, just like you.
299
00:10:46,246 --> 00:10:49,016
That is, too, the way
you pronounce it.
300
00:10:49,049 --> 00:10:51,049
RON:
Hey.
301
00:10:51,084 --> 00:10:52,294
So what do you think?
302
00:10:52,319 --> 00:10:54,149
Want to maybe, uh,
swing by my place tonight
303
00:10:54,187 --> 00:10:55,757
little later on?
304
00:10:55,789 --> 00:10:57,789
I rehydrate a mean
dehydrated turkey tetrazzini.
305
00:10:57,825 --> 00:10:58,825
Haven't you heard?
306
00:10:58,859 --> 00:11:00,229
You do know how
to woo a girl.
307
00:11:00,260 --> 00:11:02,900
Got you, didn't I?
(laughs)
308
00:11:02,930 --> 00:11:04,830
So, how are the
kids? Are they okay?
309
00:11:04,865 --> 00:11:06,325
Oh, who cares?
310
00:11:06,366 --> 00:11:08,036
No. You know, as far
as I'm concerned,
311
00:11:08,068 --> 00:11:09,968
those boys don't exist,
you know?
312
00:11:10,003 --> 00:11:13,143
I mean, yeah, yeah, I check up
on them in the mornings only.
313
00:11:13,173 --> 00:11:14,983
And at night
and midday on the weekends.
314
00:11:15,008 --> 00:11:17,138
But you know, it's just to make
sure they're still suffering.
315
00:11:17,177 --> 00:11:18,207
And they are, believe me.
316
00:11:18,245 --> 00:11:21,005
So you're only spending a
little bit more time there
317
00:11:21,048 --> 00:11:22,448
than you did when
you lived there.
318
00:11:22,482 --> 00:11:23,952
Hey, spying from the bushes
doesn't count.
319
00:11:23,984 --> 00:11:25,194
Okay, ask anybody.
320
00:11:25,218 --> 00:11:27,188
Well, we could
stay at my mom's...
Ugh!
321
00:11:27,220 --> 00:11:29,160
...but historically,
it's been hard for you
322
00:11:29,189 --> 00:11:31,319
to stay in the
game over there.
323
00:11:31,358 --> 00:11:32,888
What? I...
324
00:11:32,926 --> 00:11:34,226
You know what?
325
00:11:34,261 --> 00:11:36,201
You know, you try
keeping the boat afloat
326
00:11:36,229 --> 00:11:38,029
with the little Jesus pictures
staring at you
327
00:11:38,065 --> 00:11:39,165
with the accusing eyes,
all right?
328
00:11:39,199 --> 00:11:40,729
What, like he was so perfect?
329
00:11:40,768 --> 00:11:41,868
What do we
say to him?
330
00:11:41,902 --> 00:11:43,002
Nothing. We're just here
331
00:11:43,036 --> 00:11:45,306
to grab a few rolls of toilet
paper out of the bathroom.
332
00:11:45,338 --> 00:11:46,968
We should at least
tell him what happened.
333
00:11:47,007 --> 00:11:47,977
He might come through for us.
334
00:11:48,008 --> 00:11:49,178
GARY:
There he is.
335
00:11:49,209 --> 00:11:50,039
Look, this
is ridiculous.
Yeah.
336
00:11:50,077 --> 00:11:51,237
We need our own space.
337
00:11:51,278 --> 00:11:52,908
We need a place where
there are no kids,
338
00:11:52,946 --> 00:11:54,076
where Jesus
can't find us.
339
00:11:54,114 --> 00:11:55,884
Oh, God, wouldn't that be great?
340
00:11:55,916 --> 00:11:58,016
Well, if you took that
assistant manager position
341
00:11:58,051 --> 00:12:00,921
that you said that they offered
you, and with my salary,
342
00:12:00,954 --> 00:12:02,224
we can totally
afford...
343
00:12:02,255 --> 00:12:03,185
Oh, my God,
freeze-dried chili con carne.
344
00:12:03,223 --> 00:12:04,423
I didn't even know
we had this.
345
00:12:04,457 --> 00:12:07,127
Ron.
I just...
Gina, come on, don't...
346
00:12:07,160 --> 00:12:08,900
Don't ask me
347
00:12:08,929 --> 00:12:09,899
to take that job, okay?
348
00:12:09,930 --> 00:12:11,200
You know me.
349
00:12:11,231 --> 00:12:13,331
Working full-time
would crush my soul.
350
00:12:16,236 --> 00:12:18,166
Forget it. Let's
just go home.
351
00:12:18,205 --> 00:12:20,435
That guy's never coming
through for anyone.
352
00:12:24,878 --> 00:12:27,078
353
00:12:27,114 --> 00:12:29,424
GARY:
Okay, here we go.
354
00:12:29,449 --> 00:12:31,279
Bill. Bill.
355
00:12:31,318 --> 00:12:33,948
Oh, hey, another bill.
356
00:12:33,987 --> 00:12:35,157
Bill. Oh.
357
00:12:35,188 --> 00:12:36,488
My paycheck!
358
00:12:39,226 --> 00:12:41,426
They're paying me in rupees?!
359
00:12:41,461 --> 00:12:43,131
(sighs)
360
00:12:43,163 --> 00:12:45,233
In two weeks,
I'll clear ten bucks.
361
00:12:45,265 --> 00:12:46,925
I didn't get much more
for the flat screen.
362
00:12:46,967 --> 00:12:48,037
I'll tell you one thing.
363
00:12:48,068 --> 00:12:49,398
Nick the Pawnbroker...
364
00:12:49,436 --> 00:12:51,166
not as generous
as he seems on TV.
365
00:12:51,204 --> 00:12:52,144
Oh, and get this.
366
00:12:52,172 --> 00:12:53,172
His name isn't even Nick.
367
00:12:53,206 --> 00:12:55,136
We are so screwed.
368
00:12:55,175 --> 00:12:56,375
It's Warren.
369
00:12:56,409 --> 00:12:58,879
Maybe you got problems,
but I got options.
370
00:12:58,912 --> 00:13:01,212
I've got these baby blues,
and I'm toilet trained.
371
00:13:01,248 --> 00:13:03,078
I'm at peak adoptability.
372
00:13:03,116 --> 00:13:04,276
I've hocked everything
in this house.
373
00:13:04,317 --> 00:13:06,287
I guess we could tear
into the walls
374
00:13:06,319 --> 00:13:07,149
and start stripping the copper.
375
00:13:07,187 --> 00:13:09,487
Let's face reality, guys.
We need help.
376
00:13:09,522 --> 00:13:12,492
I guess we don't have
much of a choice.
377
00:13:12,525 --> 00:13:15,325
We may have to do some begging,
but it's him or nothing.
378
00:13:15,362 --> 00:13:16,832
(doorbell ringing)
379
00:13:16,864 --> 00:13:18,534
(sighs)
380
00:13:19,599 --> 00:13:22,039
Oh. Hey.
381
00:13:22,069 --> 00:13:24,069
Hey.
382
00:13:24,104 --> 00:13:26,114
You look good.
383
00:13:26,139 --> 00:13:27,439
Thanks.
384
00:13:27,474 --> 00:13:29,944
I've been taking care of myself.
385
00:13:29,977 --> 00:13:31,077
You look good yourself.
386
00:13:31,111 --> 00:13:32,411
Thanks.
387
00:13:32,445 --> 00:13:34,275
So, I was just
in the neighborhood.
388
00:13:34,314 --> 00:13:36,254
I thought maybe
I'd swing by and grab that
389
00:13:36,283 --> 00:13:38,053
comb I left here.
390
00:13:38,085 --> 00:13:39,215
Oh.
391
00:13:39,252 --> 00:13:40,992
There it is.
392
00:13:41,021 --> 00:13:42,391
I see you have company.
393
00:13:42,422 --> 00:13:43,892
Oh, no. That's Barry.
394
00:13:43,924 --> 00:13:45,194
He lives here now.
395
00:13:45,225 --> 00:13:47,185
We rented out your space
downstairs to him.
396
00:13:47,227 --> 00:13:48,257
Don't worry.
397
00:13:48,295 --> 00:13:49,995
He knows you're in recovery.
398
00:13:50,030 --> 00:13:51,400
I'm...
BARRY:
Hey.
399
00:13:51,431 --> 00:13:53,871
If you meet a guy
named Howie at rehab,
400
00:13:53,901 --> 00:13:56,271
tell him that Barry wants
his Playbo back, okay?
401
00:13:59,606 --> 00:14:01,906
I'm not telling Howie anything.
402
00:14:08,548 --> 00:14:11,578
403
00:14:20,027 --> 00:14:21,427
BRANDON:
Oh, my God.
404
00:14:21,461 --> 00:14:23,331
I'm so hungry,
I just ate a toothpick,
405
00:14:23,363 --> 00:14:24,863
and I don't even care.
406
00:14:28,235 --> 00:14:30,195
What are you doing here?
407
00:14:30,237 --> 00:14:31,497
I have just as much
right to be here
408
00:14:31,538 --> 00:14:32,638
as you do, Gary, all right?
409
00:14:32,672 --> 00:14:35,182
Gina sends her
warmest regards
410
00:14:35,208 --> 00:14:37,278
and a tuna noodle casserole.
411
00:14:37,310 --> 00:14:38,680
Well, our soufflé is still
in the oven.
412
00:14:38,711 --> 00:14:40,081
Brandon was
413
00:14:40,113 --> 00:14:41,183
just about
to go get it.
414
00:14:41,214 --> 00:14:43,154
Oh.
415
00:14:43,183 --> 00:14:45,093
Just put that there.
416
00:14:45,118 --> 00:14:46,118
What are you
talking about?
417
00:14:46,153 --> 00:14:48,623
All we have is bologna
and half a stick of butter.
418
00:14:48,655 --> 00:14:50,285
Okay, go get
a dirty casserole dish
419
00:14:50,323 --> 00:14:51,663
and put our name on it.
420
00:14:51,691 --> 00:14:53,561
We'll put it in the center
of the table,
421
00:14:53,593 --> 00:14:56,503
and it'll look like
everybody loved ours. Go.
All right.
422
00:14:59,099 --> 00:15:01,269
ANGELA:
All right, Ron.
423
00:15:01,301 --> 00:15:03,471
If you're here to swoop in
at the last minute
424
00:15:03,503 --> 00:15:06,243
and take all the credit from me,
it's not gonna happen.
425
00:15:06,273 --> 00:15:07,673
Everyone knows
once you bailed, I made
426
00:15:07,707 --> 00:15:09,607
every decision for
this block party--
427
00:15:09,642 --> 00:15:11,512
from the "Summer in
Provence" color palette
428
00:15:11,544 --> 00:15:14,514
to the theme...
"The Kid in All of Us."
429
00:15:14,547 --> 00:15:16,217
Yeah!
430
00:15:16,249 --> 00:15:17,179
(shrieks)
431
00:15:17,217 --> 00:15:19,087
Whoa. Whoa.
432
00:15:19,119 --> 00:15:20,019
(Glenn whoops and laughs)
433
00:15:20,053 --> 00:15:21,253
GLENN:
What up?
Hmm.
434
00:15:21,288 --> 00:15:23,218
Yeah, it's
not bad.
What?
435
00:15:23,256 --> 00:15:24,356
You win.
436
00:15:24,391 --> 00:15:25,561
I don't understand.
437
00:15:25,592 --> 00:15:26,962
What-What's going on, Ron?
438
00:15:26,994 --> 00:15:28,264
Nothing. I just, uh...
439
00:15:28,295 --> 00:15:30,425
I know
how important it is to you.
440
00:15:30,463 --> 00:15:33,073
Okay, stop saying nice things
to me.
441
00:15:33,100 --> 00:15:34,570
Okay.
442
00:15:34,601 --> 00:15:37,571
And don't you dare walk away
without a snide remark!
443
00:15:39,772 --> 00:15:41,672
This your rig?
444
00:15:41,708 --> 00:15:42,738
Sure is.
445
00:15:42,775 --> 00:15:44,475
Got any kids?
446
00:15:44,511 --> 00:15:46,681
What?
447
00:15:50,383 --> 00:15:52,553
What? Hey. You
can't eat our food!
448
00:15:52,585 --> 00:15:53,315
We made that a house rule.
449
00:15:53,353 --> 00:15:54,753
No one tells me
what to do, dork,
450
00:15:54,787 --> 00:15:57,017
except my mom, and I don't
live with her anymore,
451
00:15:57,057 --> 00:15:59,487
so she really can't, except
when I'm there, which is a lot.
452
00:15:59,526 --> 00:16:00,656
But not now.
453
00:16:02,129 --> 00:16:04,629
Great. Now all we have left
is butter.
454
00:16:04,664 --> 00:16:06,134
Hmm. Wrong again.
455
00:16:06,166 --> 00:16:07,566
I used that up, too.
456
00:16:07,600 --> 00:16:11,100
My hands were chapped.
457
00:16:11,138 --> 00:16:14,008
What the hell is wrong
with your glasses?
458
00:16:14,041 --> 00:16:16,081
Clean that up, dork!
459
00:16:16,109 --> 00:16:18,649
ANGELA:
What the hell?!
460
00:16:18,678 --> 00:16:19,648
Where is Barry?
461
00:16:19,679 --> 00:16:21,679
It is his shift to sit
in the dunk tank.
Uh-oh.
462
00:16:21,714 --> 00:16:23,184
Hey, Gar, looks like
463
00:16:23,216 --> 00:16:24,746
that new roommate's
not so reliable, huh?
464
00:16:24,784 --> 00:16:26,224
Shut up, Ron!
465
00:16:26,253 --> 00:16:27,793
You know what? I'll do it.
I'll do it.
466
00:16:27,820 --> 00:16:30,760
We don't want to let the block
down, do we? Do we, Gar?
467
00:16:30,790 --> 00:16:32,030
No, no, no, we
can't do that.
468
00:16:32,059 --> 00:16:33,589
There we go.
469
00:16:33,626 --> 00:16:35,256
I'm gonna do it.
470
00:16:35,295 --> 00:16:37,225
(laughs) You're
funny, Daddy.
471
00:16:37,264 --> 00:16:39,034
Ooh, whoops, that
was a weird slip.
472
00:16:39,066 --> 00:16:40,266
Knock it off, Robby.
473
00:16:40,300 --> 00:16:41,230
It's not gonna work.
474
00:16:41,268 --> 00:16:43,298
Who's that?
No idea.
475
00:16:43,336 --> 00:16:45,266
RON:
All right,
come on, Gar.
476
00:16:45,305 --> 00:16:47,165
Let's see you take me down.
Let's go, tough guy.
477
00:16:47,207 --> 00:16:49,477
Why? You're the same loser,
dry or wet.
478
00:16:49,509 --> 00:16:52,179
That sounded like a little baby
with a chicken arm to me.
479
00:16:52,212 --> 00:16:54,252
Come on, let's see what you can
do with that chicken wing.
480
00:16:54,281 --> 00:16:55,421
Fine. You want it?
481
00:16:55,448 --> 00:16:57,318
Yeah, if you think
you can bring it.
482
00:16:57,350 --> 00:16:58,490
One dollar's worth, please.
483
00:16:58,518 --> 00:17:01,818
No, Gary.
That's our last dollar.
484
00:17:01,854 --> 00:17:03,294
It's totally worth it.
485
00:17:03,323 --> 00:17:04,723
You ready to go down, Ron?!
486
00:17:04,757 --> 00:17:07,257
Uh, yeah, I'm ready to stay dry,
if that's what you mean.
487
00:17:07,294 --> 00:17:10,104
In fact, someone hand me a hair
dryer and plug it in, because
488
00:17:10,130 --> 00:17:12,300
no way am I...
489
00:17:13,233 --> 00:17:16,373
...getting wet. Okay.
All right.
490
00:17:16,403 --> 00:17:18,373
Lucky shot. A broken clock
is right...
491
00:17:20,240 --> 00:17:21,710
...twice a day.
492
00:17:21,741 --> 00:17:23,311
I don't get it, Gary.
Why are you so...
493
00:17:25,212 --> 00:17:29,252
...angry? I'm the one who got
the short end of the...
494
00:17:29,282 --> 00:17:30,352
...stick.
495
00:17:30,383 --> 00:17:32,653
Wait. Gary.
Where have you been?
496
00:17:32,685 --> 00:17:34,145
Barry ate the last
of our bologna.
497
00:17:34,187 --> 00:17:35,317
No!
No!
498
00:17:35,355 --> 00:17:36,285
So, what? You guys don't even
499
00:17:36,323 --> 00:17:37,263
like bologna that much.
500
00:17:37,290 --> 00:17:38,460
We don't have anymore money!
501
00:17:38,491 --> 00:17:40,191
Shut up, Robby.
RON:
What?
502
00:17:40,227 --> 00:17:42,227
Is that true?
503
00:17:42,829 --> 00:17:44,799
Yeah. We're totally broke.
504
00:17:48,801 --> 00:17:51,141
Oh, so, big deal.
505
00:17:51,171 --> 00:17:52,811
I'll take the assistant
manager's job.
506
00:17:52,839 --> 00:17:54,069
We'll all...
507
00:17:55,875 --> 00:17:57,735
...be fine.
508
00:17:57,777 --> 00:17:59,507
Really?
509
00:17:59,546 --> 00:18:00,576
You'd do that for us?
510
00:18:00,613 --> 00:18:01,813
Wouldn't you hate that?
511
00:18:01,848 --> 00:18:03,518
Yeah, probably, but you know,
512
00:18:03,550 --> 00:18:06,220
what am I gonna do,
let you guys starve?
513
00:18:06,253 --> 00:18:07,623
Wow.
514
00:18:07,654 --> 00:18:10,724
So, you'd do that for us,
but not for Gina?
515
00:18:10,757 --> 00:18:12,787
Huh.
516
00:18:12,825 --> 00:18:14,425
Yeah, I guess so.
517
00:18:14,461 --> 00:18:16,201
Never thought
of that before.
518
00:18:16,229 --> 00:18:18,169
You think she'd have
a problem with that?
519
00:18:18,198 --> 00:18:20,428
I have to say,
520
00:18:20,467 --> 00:18:23,497
I never expected this
from you, Ron.
521
00:18:23,536 --> 00:18:27,506
Well, to tell you the truth,
I'm a little surprised myself.
522
00:18:27,540 --> 00:18:29,780
ANGELA:
Ron?
523
00:18:29,809 --> 00:18:31,809
Your shift isn't over.
524
00:18:31,844 --> 00:18:33,214
Oh, yeah. Sorry.
525
00:18:33,246 --> 00:18:34,646
Had to towel off
for the main event.
526
00:18:34,681 --> 00:18:35,751
What main event?
527
00:18:35,782 --> 00:18:37,182
I didn't authorize a main event.
528
00:18:38,185 --> 00:18:40,285
(engines whooshing)
529
00:18:49,762 --> 00:18:50,602
(applause and cheering)
530
00:18:50,630 --> 00:18:52,230
Yeah!
531
00:18:53,566 --> 00:18:56,196
Did you really think I was gonna
let you win? (laughs)
532
00:18:57,470 --> 00:18:59,470
I know a guy.
533
00:19:12,252 --> 00:19:14,292
Hey, what are you doing?
534
00:19:14,321 --> 00:19:15,591
You can't work
on your bike in here.
535
00:19:15,622 --> 00:19:16,792
Oh, I can't?
536
00:19:16,823 --> 00:19:18,663
What are you going to do?
Give me a noogie?
537
00:19:18,691 --> 00:19:19,561
(grunting)
538
00:19:19,592 --> 00:19:20,492
Huh? Huh?
539
00:19:20,527 --> 00:19:22,727
Or maybe
a purple nurple?
No!
540
00:19:22,762 --> 00:19:23,902
How about an atomic wedgie?
541
00:19:23,930 --> 00:19:25,230
What?!
(fabric tears)
542
00:19:25,265 --> 00:19:26,765
(Barry yelling)
543
00:19:26,799 --> 00:19:28,339
Oh, let's go...
544
00:19:28,368 --> 00:19:30,498
Trust me, you're gonna
love this, Barry. I promise.
545
00:19:30,537 --> 00:19:32,307
Hey, hey, come on.
Put me down!
546
00:19:32,339 --> 00:19:34,239
Trick is to breathe,
okay?
I mean it.
547
00:19:34,274 --> 00:19:35,584
Don't make me kick your butt.
548
00:19:35,608 --> 00:19:36,508
Get me down!
549
00:19:36,543 --> 00:19:38,613
Thanks,
Randy.
550
00:19:38,645 --> 00:19:40,805
You're a dead man!
551
00:19:40,847 --> 00:19:42,717
Mommy?
552
00:19:42,749 --> 00:19:44,879
(yelling)
553
00:19:44,917 --> 00:19:46,847
RON:
Oh, my God! Wow!
554
00:19:46,886 --> 00:19:50,816
I don't know why I expected
the elastic to last longer.
555
00:19:50,857 --> 00:19:53,327
Oh, man, I never thought
I would be this excited
556
00:19:53,360 --> 00:19:55,260
to see a couch in my life.
557
00:19:55,295 --> 00:19:57,825
Oh, about that...
558
00:19:57,864 --> 00:19:59,004
We want you to have Dad's room.
559
00:19:59,031 --> 00:20:00,771
GARY:
Yeah. I mean,
560
00:20:00,800 --> 00:20:03,340
we figured if you're getting
your soul crushed every day,
561
00:20:03,370 --> 00:20:05,270
you should have a
nice place to sleep.
562
00:20:05,305 --> 00:20:09,405
You guys... I know... I know...
I know what this means to you,
563
00:20:09,442 --> 00:20:11,542
okay, and I do not
take it lightly.
564
00:20:11,578 --> 00:20:12,748
I promise you
I'll leave it
565
00:20:12,779 --> 00:20:14,349
in the exact same condition
I found it.
566
00:20:14,381 --> 00:20:16,921
We know you will.
567
00:20:16,949 --> 00:20:20,419
Ah!
568
00:20:20,453 --> 00:20:22,463
569
00:20:28,895 --> 00:20:30,995
(rueful chuckle)
570
00:20:33,533 --> 00:20:35,973
(yawns)
571
00:20:53,486 --> 00:20:57,356
Can you teach me
how to do arm farts?
572
00:21:02,362 --> 00:21:04,402
Yeah. Yeah, I can...
573
00:21:04,431 --> 00:21:07,571
I can teach you
how to do arm farts.
574
00:21:07,600 --> 00:21:09,640
Here. Here's the key.
You need a little moisture.
575
00:21:09,669 --> 00:21:11,969
Lick the palm of your hand.
Get a better air pocket.
576
00:21:12,004 --> 00:21:14,344
Now, take that hand,
stick it up in that armpit.
577
00:21:14,374 --> 00:21:15,814
BRANDON:
Boys' sports are
a little different
578
00:21:15,842 --> 00:21:18,382
than girls' sports, but
you'll get used to it.
579
00:21:18,411 --> 00:21:20,351
Yeah, I know
math isn't your strong suit,
580
00:21:20,380 --> 00:21:22,520
but 12 to ten means
I'm winning.
581
00:21:22,549 --> 00:21:24,679
It's Gunderson
to Gunderson.
582
00:21:24,717 --> 00:21:25,887
Back to Gunderson.
583
00:21:25,918 --> 00:21:27,088
And he scores!
584
00:21:27,119 --> 00:21:29,089
Oh, but I get the assist.
585
00:21:29,121 --> 00:21:30,021
(loud flatulence)
586
00:21:30,056 --> 00:21:31,486
ROBBY:
Hey, I did it!
587
00:21:31,524 --> 00:21:34,364
RON:
No. That was me. Sorry.
40717