Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,686 --> 00:00:20,246
RON:
Thank you, Tucson!
2
00:00:21,955 --> 00:00:23,955
RON:
Come on! There's no time.
Shoot the ball!
3
00:00:23,991 --> 00:00:25,361
SPORTSCASTER:
This one's over, folks.
4
00:00:25,393 --> 00:00:27,103
You're over, you alkie has-been.
5
00:00:27,128 --> 00:00:28,628
Shoot the ball!
6
00:00:28,662 --> 00:00:30,102
Shoot the ball!
7
00:00:30,131 --> 00:00:31,431
Oh, Robby.
8
00:00:31,465 --> 00:00:32,825
What are you doing?
Change it back!
9
00:00:32,866 --> 00:00:34,366
Save it, Bigfoot.
10
00:00:34,402 --> 00:00:36,942
You work for me, and I want
to watch BMX Wipeouts.
11
00:00:36,970 --> 00:00:38,140
Ha!
12
00:00:38,172 --> 00:00:40,212
He fell. Didn't see that coming.
13
00:00:40,241 --> 00:00:41,741
Uh, okay, I don't work for you.
14
00:00:41,775 --> 00:00:43,775
This is a partnership
based on mutual respect and...
15
00:00:43,811 --> 00:00:44,711
Just give it!
16
00:00:44,745 --> 00:00:46,645
SPORTSCASTER:
Unbelievable! What a comeback!
17
00:00:46,680 --> 00:00:48,320
I don't think
I'm exaggerating when I say
18
00:00:48,349 --> 00:00:50,119
that was the greatest
six seconds
19
00:00:50,151 --> 00:00:51,921
of basketball ever played!
20
00:00:51,952 --> 00:00:52,952
Oh. Did you hear that?!
21
00:00:52,986 --> 00:00:54,786
Yeah, it's over. Switch it back.
22
00:01:02,696 --> 00:01:03,896
(bees buzzing)
23
00:01:03,931 --> 00:01:05,831
Oh! Oh! Oh!
24
00:01:05,866 --> 00:01:08,066
Why does everybody want
to scream around my bees?
25
00:01:08,102 --> 00:01:09,572
What the hell
26
00:01:09,603 --> 00:01:11,743
are you doing in there, Gary?
It's my project
for the science fair.
27
00:01:11,772 --> 00:01:13,742
I'm trying to use music
instead of smoke
28
00:01:13,774 --> 00:01:15,344
to tranquilize the bees.
29
00:01:15,376 --> 00:01:17,106
It's more environmentally
responsible.
30
00:01:17,145 --> 00:01:19,575
No, no, no. You can't have bees
in the bathroom.
31
00:01:19,613 --> 00:01:20,513
Why not?
32
00:01:20,548 --> 00:01:24,348
Because they're bees
in the bathroom.
33
00:01:24,385 --> 00:01:26,515
Well, I'm sorry, but I'm in
the middle of an experiment.
34
00:01:26,554 --> 00:01:28,294
I can't just take them out now.
35
00:01:28,322 --> 00:01:30,292
Fine. I'll go upstairs.
Uh, no can do.
36
00:01:30,324 --> 00:01:32,394
There's bees up there
listening to Neil Diamond.
37
00:01:32,426 --> 00:01:34,156
I've got to go
to the bathroom, Gary.
38
00:01:34,195 --> 00:01:35,495
What do you want me to do?
39
00:01:35,529 --> 00:01:37,769
Okay. You have two minutes,
40
00:01:37,798 --> 00:01:42,168
but it's a fragile ecosystem
in there, so go easy.
41
00:01:43,204 --> 00:01:46,614
Go easy.
42
00:01:46,640 --> 00:01:51,180
(bees buzzing)
43
00:01:56,484 --> 00:01:57,794
Hey. I got
your laundry.
44
00:01:57,818 --> 00:01:59,748
Oh, good.
45
00:01:59,787 --> 00:02:00,587
It's all wet.
46
00:02:00,621 --> 00:02:02,221
Gary found your
clothes in the dryer,
47
00:02:02,256 --> 00:02:03,386
which you're not
supposed to use.
48
00:02:03,424 --> 00:02:04,864
Oh, that bumpy,
red butt-rash.
49
00:02:04,892 --> 00:02:06,932
I know, and I tried to fight
for you, too, but he showed me
50
00:02:06,960 --> 00:02:07,700
the deal memo.
51
00:02:07,728 --> 00:02:09,198
It's all there in
black-and-white.
52
00:02:09,230 --> 00:02:10,300
You know what?
53
00:02:10,331 --> 00:02:11,501
You can tell Gary, he's...
54
00:02:11,532 --> 00:02:12,932
Oh, my God.
55
00:02:12,966 --> 00:02:13,926
Oh, my God, it's Gina.
56
00:02:13,967 --> 00:02:15,197
Who's Gina?
57
00:02:15,236 --> 00:02:16,966
My ex-girlfriend,
the one that got away.
58
00:02:17,004 --> 00:02:17,944
I never told you about her?
59
00:02:17,971 --> 00:02:19,111
I don't think so.
60
00:02:19,139 --> 00:02:20,169
She dumped me, man.
61
00:02:20,208 --> 00:02:21,638
She ripped out my heart,
and stomped on it,
62
00:02:21,675 --> 00:02:23,275
and then she drove
over it with a truck,
63
00:02:23,311 --> 00:02:24,911
and put it in the
garbage disposal, and...
64
00:02:24,945 --> 00:02:26,005
(imitates whirring)
65
00:02:26,046 --> 00:02:28,416
But I'm over that.
66
00:02:29,016 --> 00:02:29,916
That's sunscreen.
67
00:02:29,950 --> 00:02:31,250
I know, I know.
68
00:02:31,285 --> 00:02:33,685
Still does the job. Oh!
69
00:02:34,755 --> 00:02:35,915
You're good.
70
00:02:35,956 --> 00:02:37,726
Okay, good. Hey!
71
00:02:37,758 --> 00:02:39,028
Hey.
Oh, hey.
72
00:02:39,059 --> 00:02:41,059
Yeah. She always said I'd
never get my life together.
73
00:02:41,094 --> 00:02:42,434
But the joke's on her, man,
74
00:02:42,463 --> 00:02:44,503
'cause I'm a successful father
of three with my own house.
75
00:02:44,532 --> 00:02:47,032
Except the house is ours,
and we pay you to be our dad.
76
00:02:47,067 --> 00:02:48,667
Ah, make yourself
scarce, Brandon.
77
00:02:48,702 --> 00:02:50,642
Hi.
One second, Gina.
Just on a business call here.
78
00:02:50,671 --> 00:02:52,671
Yeah. Hey, Marty,
sorry about that.
79
00:02:52,706 --> 00:02:54,336
Listen, I'm really flattered,
but, uh, you know,
80
00:02:54,375 --> 00:02:55,935
how many museum boards
can one guy be on?
81
00:02:55,976 --> 00:02:57,906
You know, why don't you give
another overachiever a shot?
82
00:02:57,945 --> 00:02:59,505
(tones sounding over phone)
FEMALE VOICE:
We're sorry.
83
00:02:59,547 --> 00:03:00,847
If you'd like to make a call...
84
00:03:00,881 --> 00:03:02,481
That's... Stupid phone.
85
00:03:02,516 --> 00:03:05,246
Marty's gonna be
really pissed.
Yeah, he will.
86
00:03:05,286 --> 00:03:06,586
What are you gonna say
at the Governor's Ball?
87
00:03:06,620 --> 00:03:08,090
Well, same thing I always say.
88
00:03:08,121 --> 00:03:10,561
"Governor,
you have the best balls."
89
00:03:10,591 --> 00:03:11,791
(laughs)
90
00:03:11,825 --> 00:03:13,255
He likes that.
91
00:03:13,294 --> 00:03:15,304
Oh, I've missed you so much.
92
00:03:15,329 --> 00:03:17,869
Look, I only have a minute.
93
00:03:17,898 --> 00:03:19,998
I'm on my lunch hour,
but I tried to call you,
94
00:03:20,033 --> 00:03:22,273
but they said that your phone
number had been disconnected.
95
00:03:22,303 --> 00:03:24,313
Mm-hmm, yeah, yeah,
they would have said that
96
00:03:24,338 --> 00:03:25,938
because, uh,
when I bought my new house,
97
00:03:25,973 --> 00:03:28,283
I had to ditch the cell phone,
move up to a land line.
98
00:03:28,309 --> 00:03:30,109
Couldn't get reception
in my house, you know?
99
00:03:30,143 --> 00:03:31,883
All the Wi-Fi
and security systems
100
00:03:31,912 --> 00:03:35,122
and steam showers,
and microwaves, what have you.
101
00:03:35,148 --> 00:03:36,578
Not to mention
102
00:03:36,617 --> 00:03:38,087
the climate-controlled
wine cellar
103
00:03:38,118 --> 00:03:40,018
in the basement of my house.
104
00:03:40,053 --> 00:03:41,493
So, you have a house now?
105
00:03:41,522 --> 00:03:42,992
Yeah, I don't really like
to talk about it, though.
106
00:03:43,023 --> 00:03:45,563
Let's just say I've been
blessed... with a house.
107
00:03:45,593 --> 00:03:47,863
(laughs)
You could always
cheer me up.
108
00:03:47,895 --> 00:03:49,525
Mm.
109
00:03:49,563 --> 00:03:51,373
I kind of really need that
right now.
110
00:03:51,399 --> 00:03:53,169
Why? What's the matter?
111
00:03:53,200 --> 00:03:55,770
Oh, God, it's a...
it's a whole thing.
112
00:03:55,803 --> 00:03:59,743
Um, can we, like, meet later
for drinks, talk about it?
113
00:03:59,773 --> 00:04:01,943
Yeah. Yeah, great,
yeah, totally.
114
00:04:01,975 --> 00:04:04,605
You know where
we could meet?
Your house?
115
00:04:04,645 --> 00:04:06,905
Oh, you heard about that, huh?
Yeah, word gets out.
116
00:04:06,947 --> 00:04:08,147
Yeah, that'll be fine.
117
00:04:08,181 --> 00:04:09,951
We'll meet at my house.
No problem.
118
00:04:09,983 --> 00:04:13,353
So, uh, let me write
the address down here for you.
119
00:04:13,387 --> 00:04:15,817
I'll see you later.
Okay.
120
00:04:15,856 --> 00:04:18,426
(sighs)
121
00:04:19,860 --> 00:04:21,230
(grunting)
122
00:04:21,261 --> 00:04:22,961
How can you be so friendly
with your ex?
123
00:04:22,996 --> 00:04:25,526
When Julie broke up with me
last week, it was, like,...
124
00:04:25,566 --> 00:04:27,126
Wait. What?
Who's Julie?
Hello?
125
00:04:27,167 --> 00:04:28,397
My soul mate.
126
00:04:28,436 --> 00:04:31,406
Oh, I had no idea
it was so serious.
127
00:04:31,439 --> 00:04:34,139
Man, after ten days,
you think you know somebody.
128
00:04:34,174 --> 00:04:35,344
Okay, stop, stop.
129
00:04:35,376 --> 00:04:37,476
I'm gonna set you straight
right now, okay, dude?
130
00:04:37,511 --> 00:04:40,181
Love is a game, and you are
playing that game all wrong.
131
00:04:40,213 --> 00:04:41,323
All right?
It's like, uh,...
132
00:04:41,349 --> 00:04:43,349
(sighs)
133
00:04:43,384 --> 00:04:45,954
Here we go. Perfect.
134
00:04:45,986 --> 00:04:47,046
It's like this.
135
00:04:47,087 --> 00:04:47,987
A bathroom key?
136
00:04:48,021 --> 00:04:49,291
No, Dumb Dumb.
137
00:04:49,323 --> 00:04:51,333
Pay attention, all right?
138
00:04:51,359 --> 00:04:52,929
Love is like a game
of tennis, okay?
139
00:04:52,960 --> 00:04:55,400
If someone serves you up
heartbreak, like Julie or Gina,
140
00:04:55,429 --> 00:04:57,629
all you got to do is--
eye on the ball...
141
00:04:57,665 --> 00:04:59,995
Boom! Smash it back at them
with a cross-court winner.
142
00:05:00,033 --> 00:05:01,173
I could never do that.
143
00:05:01,201 --> 00:05:03,171
Yes, you can, and you have to.
144
00:05:03,203 --> 00:05:04,743
You got to
return the pain,
145
00:05:04,772 --> 00:05:06,572
just like I'm going to return
the pain with Gina tonight.
146
00:05:06,607 --> 00:05:08,507
Okay? Watch and learn.
147
00:05:08,542 --> 00:05:10,082
Okay. But can I use that?
148
00:05:10,110 --> 00:05:12,180
No. This is a metaphor.
149
00:05:12,212 --> 00:05:13,682
No, I have to go
to the bathroom.
150
00:05:13,714 --> 00:05:15,684
Oh, okay. Well, then, just FYI--
you got to jiggle the metaphor.
151
00:05:15,716 --> 00:05:17,886
Sometimes the door sticks.
152
00:05:17,918 --> 00:05:19,348
That a boy.
153
00:05:19,387 --> 00:05:21,787
You are doing great things, Ron.
154
00:05:31,031 --> 00:05:33,571
(knocking)
155
00:05:33,601 --> 00:05:34,941
Oh.
156
00:05:34,968 --> 00:05:36,068
(clears throat)
157
00:05:36,103 --> 00:05:37,473
Oh, hi.
158
00:05:37,505 --> 00:05:39,805
I was just reading
in my study.
Oh.
159
00:05:39,840 --> 00:05:43,080
I see you still have
the same prescription.
160
00:05:43,110 --> 00:05:44,850
(laughs)
Yeah. Touché.
161
00:05:44,878 --> 00:05:46,078
So, come on in.
162
00:05:46,113 --> 00:05:49,423
And as you can see, the house
that I spoke about is very real.
163
00:05:49,450 --> 00:05:51,750
So, do you have a fun lie
to explain all this,
164
00:05:51,785 --> 00:05:53,845
or should I just ride
this train?
No, no, no.
165
00:05:53,887 --> 00:05:56,857
No. I assure you there's a
perfectly good and legitimate...
166
00:05:56,890 --> 00:05:58,160
Oh, hey, martinis.
167
00:05:58,191 --> 00:05:59,831
Uh-oh.
168
00:05:59,860 --> 00:06:00,690
All aboard.
169
00:06:00,728 --> 00:06:02,828
Chugga, chugga, chugga.
170
00:06:02,863 --> 00:06:05,033
There you go.
171
00:06:05,065 --> 00:06:08,695
Uh. Could just get you
a bottle and a straw.
172
00:06:08,736 --> 00:06:10,896
(laughs)
It's that bad, huh?
173
00:06:10,938 --> 00:06:12,038
Yeah.
174
00:06:12,072 --> 00:06:13,042
It's my boyfriend.
175
00:06:13,073 --> 00:06:14,113
He's such a jerk.
176
00:06:14,141 --> 00:06:15,841
Hmm. I'm sorry to hear that.
177
00:06:15,876 --> 00:06:16,506
At first,
178
00:06:16,544 --> 00:06:17,984
I thought it was fun
179
00:06:18,011 --> 00:06:20,911
dating somebody so good-looking
and put-together, you know?
180
00:06:20,948 --> 00:06:22,678
It was a totally
new thing for me.
181
00:06:22,716 --> 00:06:25,286
Well, I wouldn't say
totally new.
182
00:06:25,318 --> 00:06:27,188
Oh, no, no, no, no, no.
183
00:06:27,220 --> 00:06:28,290
Honey, no, I didn't mean...
184
00:06:28,321 --> 00:06:29,891
(laughs)
No, no, you're adorable.
185
00:06:29,923 --> 00:06:32,033
Thank you.
You are,
but this guy is just...
186
00:06:32,059 --> 00:06:33,289
He's gorgeous.
187
00:06:33,326 --> 00:06:34,856
Okay.
188
00:06:34,895 --> 00:06:36,395
And that's the problem.
He knows it.
189
00:06:36,430 --> 00:06:37,770
All he cares about
are his looks,
190
00:06:37,798 --> 00:06:39,228
and he eats less than I do.
191
00:06:39,266 --> 00:06:40,226
I hate that.
192
00:06:40,267 --> 00:06:42,537
Yeah, we never really had
that problem, did we?
193
00:06:42,570 --> 00:06:44,540
That's something
I worked on really hard for you.
194
00:06:44,572 --> 00:06:46,472
And he's so worried
about getting his beauty sleep
195
00:06:46,507 --> 00:06:47,477
that we hardly ever have sex.
196
00:06:47,508 --> 00:06:49,608
(laughs)
Yes!
197
00:06:50,143 --> 00:06:51,983
Yes, that... that would be tough
198
00:06:52,012 --> 00:06:53,152
on any relationship.
199
00:06:53,180 --> 00:06:53,850
We've just...
200
00:06:53,881 --> 00:06:55,881
We've just been drifting apart,
201
00:06:55,916 --> 00:06:59,746
and I feel so fat
and ugly around him.
202
00:06:59,787 --> 00:07:03,457
And lately, I've been crying
in the bathroom at night.
203
00:07:03,491 --> 00:07:05,331
And you know me.
I never cry.
204
00:07:05,358 --> 00:07:08,958
I just... I feel
so bad sometimes...
205
00:07:08,996 --> 00:07:10,856
Is there a boy
206
00:07:10,898 --> 00:07:12,668
on your stairs
watching us?
207
00:07:12,700 --> 00:07:15,000
RON:
Oh, him. Yeah.
208
00:07:15,035 --> 00:07:17,335
He, uh... He sort of came
with the house.
209
00:07:17,370 --> 00:07:18,710
Go on.
210
00:07:22,042 --> 00:07:24,012
Hi.
211
00:07:24,044 --> 00:07:25,554
(techno music plays,
bees buzzing)
Huh.
212
00:07:25,579 --> 00:07:26,909
Interesting.
213
00:07:26,947 --> 00:07:30,747
The techno music agitates them
more than the death metal.
214
00:07:30,784 --> 00:07:32,194
It's driving me crazy.
215
00:07:32,219 --> 00:07:33,319
Put Megadeath back on.
216
00:07:33,353 --> 00:07:34,723
I don't get it.
217
00:07:34,755 --> 00:07:35,885
They haven't stung you once.
218
00:07:35,923 --> 00:07:37,023
Why aren't they stinging you?
219
00:07:37,057 --> 00:07:38,827
Maybe they think
I'm their leader.
220
00:07:38,859 --> 00:07:40,729
They already have a queen.
221
00:07:40,761 --> 00:07:43,661
And now they have a king.
222
00:07:43,697 --> 00:07:46,767
...so with their dad in jail,
it was pretty much up to me
223
00:07:46,800 --> 00:07:49,070
to keep these little angels out
of foster care.
224
00:07:49,102 --> 00:07:50,102
Would it be easier not
225
00:07:50,137 --> 00:07:51,367
to care as much? Probably.
226
00:07:51,404 --> 00:07:54,044
But that's not
who I am.
How much are
they paying you?
227
00:07:54,074 --> 00:07:55,844
$300 a week. Is that good?
Do you think that's good?
228
00:07:55,876 --> 00:07:57,946
I feel like the negotiations
got rushed a little bit.
229
00:07:57,978 --> 00:07:59,208
BRANDON:
I think they were fair,
230
00:07:59,246 --> 00:08:00,176
considering your resume was
231
00:08:00,213 --> 00:08:01,283
on the back of a fish taco menu.
232
00:08:01,314 --> 00:08:03,854
You know, in-in a
233
00:08:03,884 --> 00:08:07,224
really weird way, I envy you.
234
00:08:07,254 --> 00:08:08,624
That's not weird.
I mean,
235
00:08:08,656 --> 00:08:10,686
okay, what you're doing
is inappropriate
236
00:08:10,724 --> 00:08:12,164
and probably illegal...
237
00:08:12,192 --> 00:08:13,532
Hmm.
238
00:08:13,561 --> 00:08:15,701
...but you found
a way to be needed.
239
00:08:15,729 --> 00:08:17,099
That's, that's all I want.
240
00:08:17,130 --> 00:08:18,870
That's really all I want.
241
00:08:18,899 --> 00:08:20,869
BRANDON:
That's all I want, too.
242
00:08:20,901 --> 00:08:22,071
See, I have this thing
with this girl
243
00:08:22,102 --> 00:08:23,742
Julie, and she made
it pretty clear
244
00:08:23,771 --> 00:08:24,911
that I was
not welcome...
245
00:08:24,938 --> 00:08:27,138
We're talking about me now.
246
00:08:27,174 --> 00:08:30,684
Look, I know that when we dated,
I always complained
247
00:08:30,711 --> 00:08:32,311
that you were
a complete disaster, but...
248
00:08:32,345 --> 00:08:35,545
(clears throat)
...at least I felt
like I had a purpose.
249
00:08:35,583 --> 00:08:36,923
You know?
250
00:08:36,950 --> 00:08:38,220
It was like working for FEMA.
251
00:08:38,251 --> 00:08:41,861
I, uh... I think complete
disaster is a little harsh.
252
00:08:41,889 --> 00:08:43,789
I prefer adorable mess.
253
00:08:43,824 --> 00:08:45,934
I'm completely lost
with this guy.
254
00:08:45,959 --> 00:08:48,829
Yeah. That-that's exactly
how I feel with Julie.
Still me.
255
00:08:48,862 --> 00:08:50,402
RON:
You know what
you should do?
256
00:08:50,430 --> 00:08:51,870
You should move.
257
00:08:51,899 --> 00:08:53,769
You should move out.
You should just move right out.
258
00:08:53,801 --> 00:08:55,771
Don't think about it.
Just move. Now. Move.
259
00:08:55,803 --> 00:08:57,543
You really think so?
260
00:08:57,571 --> 00:08:58,971
Yes, all right, and look.
261
00:08:59,006 --> 00:09:01,066
I'm not trying
to make him the bad guy here,
262
00:09:01,108 --> 00:09:03,178
but I really think
you need some time alone
263
00:09:03,210 --> 00:09:05,880
to figure out if you want to be
with this pathetic jackass.
264
00:09:05,913 --> 00:09:07,753
Well, maybe I
should move out.
265
00:09:07,781 --> 00:09:08,881
I mean, think about it.
266
00:09:08,916 --> 00:09:11,116
Isn't that really why
you came over here tonight?
267
00:09:11,151 --> 00:09:13,451
I mean, you knew
that I was gonna tell you
268
00:09:13,486 --> 00:09:15,416
to move out, and that would be
the impetus you needed.
269
00:09:15,455 --> 00:09:16,885
Plus, you had to see my house.
270
00:09:16,924 --> 00:09:19,064
I'm gonna do it.
Yeah, you are.
271
00:09:19,092 --> 00:09:20,792
Yeah, you are,
and you know what?
272
00:09:20,828 --> 00:09:21,898
I'll tell you what else.
273
00:09:21,929 --> 00:09:23,599
Me and the boys--
we're gonna help you.
274
00:09:23,631 --> 00:09:25,701
We'll do it Saturday
before you change your mind.
275
00:09:25,733 --> 00:09:27,133
Oh, my God, I'm gonna do it.
276
00:09:27,167 --> 00:09:29,097
Mm.
Wow.
277
00:09:29,136 --> 00:09:30,596
Thanks, Ron.
278
00:09:30,638 --> 00:09:33,738
I knew you were
the one to talk to.
279
00:09:33,774 --> 00:09:35,314
Can I use your bathroom?
280
00:09:35,342 --> 00:09:36,682
Yeah, it's right down the...
281
00:09:36,710 --> 00:09:38,050
Uh, no. I'm sorry. No.
282
00:09:38,078 --> 00:09:39,848
On second thought,
use the one upstairs.
283
00:09:39,880 --> 00:09:41,850
There's a butt load
of angry bees
284
00:09:41,882 --> 00:09:43,182
listening to disco in that one.
285
00:09:43,216 --> 00:09:44,246
Why?
286
00:09:44,284 --> 00:09:46,054
Science.
287
00:09:47,387 --> 00:09:49,887
(sighs)
288
00:09:49,923 --> 00:09:51,193
Wow.
289
00:09:51,224 --> 00:09:52,994
You are the master.
290
00:09:53,026 --> 00:09:55,126
You have her right
where you said you would--
291
00:09:55,162 --> 00:09:57,102
lobbed up
and ready to me smashed.
292
00:09:57,130 --> 00:09:58,600
Congratula...
We're getting back together.
293
00:09:58,632 --> 00:10:00,772
...tions.
294
00:10:08,208 --> 00:10:11,078
295
00:10:18,085 --> 00:10:18,915
I don't get it.
296
00:10:18,952 --> 00:10:20,852
Whatever happened to
returning the pain?
297
00:10:20,888 --> 00:10:22,618
Ah, you know what?
Just forget all that stuff
298
00:10:22,656 --> 00:10:23,886
I said about love
being like tennis, okay?
299
00:10:23,924 --> 00:10:25,234
I pulled it out of my ass.
300
00:10:25,258 --> 00:10:26,528
So, love isn't a game?
301
00:10:26,559 --> 00:10:28,829
Oh, no, no.
Oh, no, no, no. No, it is.
302
00:10:28,862 --> 00:10:29,832
It is definitely a game.
303
00:10:29,863 --> 00:10:31,303
It's just...
It's a different game.
304
00:10:31,331 --> 00:10:32,701
All right?
305
00:10:32,733 --> 00:10:34,433
You know,
sometimes you don't even know
306
00:10:34,467 --> 00:10:35,667
what sport you're playing
307
00:10:35,703 --> 00:10:37,443
till you're right
in the middle of it.
308
00:10:37,470 --> 00:10:39,840
For example, it turns out
that I was fishing, okay?
309
00:10:39,873 --> 00:10:40,873
(imitates whirring)
310
00:10:40,908 --> 00:10:42,178
All that boyfriend talk?
311
00:10:42,209 --> 00:10:43,839
That was her
just circling my bait.
312
00:10:43,877 --> 00:10:45,177
Circling my bait.
313
00:10:45,212 --> 00:10:46,312
All right?
314
00:10:46,346 --> 00:10:48,116
Then I wiggle my bait
to get her attention.
315
00:10:48,148 --> 00:10:49,318
And tomorrow,
I'm gonna set the hook,
316
00:10:49,349 --> 00:10:51,179
and I'm gonna reel her in
nice and slow.
317
00:10:51,218 --> 00:10:53,688
Maybe you should
be writing this down.
318
00:10:53,721 --> 00:10:56,061
Yeah. Wait a minute.
Now you want Gina back?
319
00:10:56,089 --> 00:10:57,989
Yeah, I want her
back, man. You saw her.
320
00:10:58,025 --> 00:10:59,855
Gina's a solid eight.
If I don't lock that thing down,
321
00:10:59,893 --> 00:11:01,703
I'm looking at a lifetime
of fours and fives.
322
00:11:01,729 --> 00:11:03,659
(sighs)
323
00:11:03,697 --> 00:11:04,997
Julie's a ten.
324
00:11:05,032 --> 00:11:06,532
It's not a competition. Okay?
325
00:11:06,566 --> 00:11:09,136
But, hey, listen, if I can
get back together with Gina,
326
00:11:09,169 --> 00:11:10,939
there's no reason you can't
back together with Julie.
327
00:11:10,971 --> 00:11:13,041
Yeah? You really think so?
328
00:11:13,073 --> 00:11:13,943
Absolutely.
329
00:11:13,974 --> 00:11:15,514
So, hey, this,
uh, Julie chick.
330
00:11:15,542 --> 00:11:16,812
Talking a Tucson ten, right?
331
00:11:16,844 --> 00:11:18,654
So like a New York six?
332
00:11:18,678 --> 00:11:20,548
It's not bad.
333
00:11:20,580 --> 00:11:22,720
(country music playing)
334
00:11:22,750 --> 00:11:24,890
(video game whirring)
335
00:11:26,787 --> 00:11:27,887
Robby, what are you doing?
336
00:11:27,921 --> 00:11:29,661
This is a noise-controlled
environment!
337
00:11:29,689 --> 00:11:30,989
So, shut the hell up.
338
00:11:31,024 --> 00:11:34,094
What's the matter with
your bees, anyway?
339
00:11:34,127 --> 00:11:36,257
Did the music tranquilize them?
340
00:11:36,296 --> 00:11:37,556
It did something.
341
00:11:37,597 --> 00:11:40,597
It looks like they were giving
each other piggyback rides.
342
00:11:40,633 --> 00:11:42,643
That's impossible.
They're all males.
343
00:11:42,669 --> 00:11:45,769
They must be fighting.
344
00:11:45,806 --> 00:11:48,806
Or hugging each other to death.
345
00:11:48,842 --> 00:11:50,212
Oh, my God!
346
00:11:50,243 --> 00:11:53,313
Robby, this is like a
major, new discovery!
347
00:11:53,346 --> 00:11:55,776
Your stupid video game music
combined with Texas swing
348
00:11:55,816 --> 00:11:57,416
at half speed turns bees gay!
349
00:11:57,450 --> 00:11:58,620
RON:
Okay, come on, gang.
350
00:11:58,651 --> 00:12:00,921
Gotta move Gina out
before jerk face comes
home from work.
351
00:12:00,954 --> 00:12:03,364
Oh, yeah, and then we'll get
you to your little school
thing, all right, Gary.
352
00:12:03,390 --> 00:12:05,590
I am totally going to win
the science fair tonight.
353
00:12:05,625 --> 00:12:06,655
I turned my bees gay.
354
00:12:06,693 --> 00:12:08,063
Mm, wouldn't get
too excited about it.
355
00:12:08,095 --> 00:12:09,525
They might just experimenting.
356
00:12:09,562 --> 00:12:10,632
Like in bee college.
357
00:12:10,663 --> 00:12:12,033
All right, come on, let's go.
358
00:12:12,065 --> 00:12:13,225
Give them some privacy.
359
00:12:13,266 --> 00:12:14,226
Come on.
360
00:12:16,603 --> 00:12:17,943
Wow.
361
00:12:17,971 --> 00:12:19,141
No chance your ex
362
00:12:19,172 --> 00:12:20,812
is in the trophy-making
business, is there?
363
00:12:20,841 --> 00:12:22,441
Ugh, it's so embarrassing.
364
00:12:22,475 --> 00:12:25,505
He's ranked number six
in the state in Muay Thai.
365
00:12:25,545 --> 00:12:28,845
It's kind of like kickboxing,
but a lot more violent.
366
00:12:28,882 --> 00:12:31,322
Right.
Okay, guys, come on, let's move.
367
00:12:31,351 --> 00:12:32,891
Gina doesn't have all day.
Move, move.
368
00:12:32,920 --> 00:12:34,450
Is her boyfriend
a superhero?
369
00:12:34,487 --> 00:12:35,987
No, he's not a superhero!
370
00:12:36,023 --> 00:12:37,593
He's more like a super show-off.
371
00:12:37,624 --> 00:12:38,764
And he's not her boyfriend
anymore.
372
00:12:38,792 --> 00:12:40,232
But his sword is so cool.
373
00:12:40,260 --> 00:12:41,730
Take this down
to the truck. Go.
374
00:12:41,761 --> 00:12:43,261
Come on.
Go, go, go, go.
375
00:12:43,296 --> 00:12:44,326
(sighing): Okay.
376
00:12:44,364 --> 00:12:46,004
All right, now it's time
for the tricky part.
377
00:12:46,033 --> 00:12:47,233
I'm gonna reel her in now
378
00:12:47,267 --> 00:12:49,367
but I gotta be super careful
she doesn't slip the hook.
379
00:12:49,402 --> 00:12:49,972
Okay?
380
00:12:50,003 --> 00:12:51,303
Gonna play it cool.
381
00:12:51,338 --> 00:12:52,768
Super-duper cool.
382
00:12:52,806 --> 00:12:53,966
Watch.
383
00:12:56,709 --> 00:12:58,949
Oh, God.
384
00:12:58,979 --> 00:13:01,549
The Say Anything
poster.
385
00:13:01,581 --> 00:13:02,621
Remember when you gave me that?
386
00:13:02,649 --> 00:13:05,349
Yeah.
387
00:13:05,385 --> 00:13:07,245
I couldn't bring myself
to get rid of it.
388
00:13:08,188 --> 00:13:10,118
I love you.
389
00:13:10,824 --> 00:13:12,394
What?
390
00:13:12,425 --> 00:13:14,185
Tube. I love YouTube.
391
00:13:14,227 --> 00:13:16,427
I love YouTube.
I love it so much.
392
00:13:16,463 --> 00:13:17,833
Have you seen
the clip
393
00:13:17,865 --> 00:13:19,195
of the monkey and the dog
playing the piano?
394
00:13:19,232 --> 00:13:20,672
It's only like a couple
simple chords
395
00:13:20,700 --> 00:13:21,840
but they really--
they work it out.
396
00:13:21,869 --> 00:13:22,939
It's good.
397
00:13:22,970 --> 00:13:24,070
That's, that's funny.
398
00:13:24,104 --> 00:13:25,314
It's right there
on your computer.
399
00:13:25,338 --> 00:13:27,768
That's great.
400
00:13:27,807 --> 00:13:29,377
What was that?
Embarrassing.
401
00:13:29,409 --> 00:13:31,409
That's what it was.
I know, I know.
402
00:13:31,444 --> 00:13:33,854
Man, I was on the one-yard line,
I almost fumbled.
403
00:13:33,881 --> 00:13:35,781
Fumbled? I thought
you were fishing.
404
00:13:35,815 --> 00:13:36,975
Try to keep up, okay?
405
00:13:37,017 --> 00:13:38,087
The game is football, young man,
406
00:13:38,118 --> 00:13:39,248
and I'm calling an audible.
407
00:13:39,286 --> 00:13:40,546
Don't listen to him,
Brandon.
408
00:13:40,587 --> 00:13:41,787
He's not even in the game.
409
00:13:41,821 --> 00:13:44,291
He's more like a drunk fan
yelling at the TV.
410
00:13:44,324 --> 00:13:45,734
Oh, yeah? You know
what I'm yelling?
411
00:13:45,758 --> 00:13:47,228
"Shut up, Gary!"
412
00:13:47,260 --> 00:13:49,200
Get.
413
00:13:49,229 --> 00:13:51,729
Almost done.
414
00:13:51,764 --> 00:13:53,734
Oh, okay, time to put it
in the end zone.
415
00:13:53,766 --> 00:13:54,826
Watch this.
416
00:13:54,868 --> 00:13:56,268
Hey, hey, so check it out.
417
00:13:56,303 --> 00:13:57,573
I'm was thinking about heading
down to Buster's Burgers,
418
00:13:57,604 --> 00:14:00,614
picking up a veggie burger
with spicy chili, no tomato.
419
00:14:00,640 --> 00:14:02,680
Oh, God, I love those.
420
00:14:02,709 --> 00:14:03,909
Do you really?
How'd I know that?
421
00:14:03,944 --> 00:14:05,214
Lucky guess, huh.
422
00:14:06,646 --> 00:14:07,746
All right, so listen,
423
00:14:07,780 --> 00:14:09,020
Gary and Robby are gonna
clean up the rest of the stuff.
424
00:14:09,049 --> 00:14:10,519
Brandon and I will be
right back, okay?
425
00:14:10,550 --> 00:14:11,350
Okay.
426
00:14:11,384 --> 00:14:12,894
Oh, wait, let me
buy you lunch.
427
00:14:12,920 --> 00:14:13,950
You guys have been
working so hard.
428
00:14:13,987 --> 00:14:15,617
No, no, no, no. Hey.
429
00:14:15,655 --> 00:14:17,115
It's my treat. Please.
430
00:14:17,157 --> 00:14:18,987
Thank you.
You're welcome.
431
00:14:19,026 --> 00:14:20,086
You know what?
On second thought,
432
00:14:20,127 --> 00:14:22,397
you might want
to kick in 20.
433
00:14:22,429 --> 00:14:23,959
Buster's ain't cheap.
434
00:14:23,997 --> 00:14:25,497
Thank you very much.
435
00:14:25,532 --> 00:14:27,332
Should cover it.
436
00:14:30,103 --> 00:14:32,773
(sighs)
You're not helping, Robby.
437
00:14:32,805 --> 00:14:34,005
GINA: Danny!
DANNY:
What's going on?
438
00:14:34,041 --> 00:14:35,981
I just got your text.
Are you serious?
439
00:14:36,009 --> 00:14:37,879
Calm down, Danny.
Calm down?!
440
00:14:37,911 --> 00:14:39,151
How am I supposed
to calm down?
441
00:14:39,179 --> 00:14:41,949
This is like a throat
punch to my heart.
442
00:14:41,982 --> 00:14:43,952
Oh, my God. He came back.
443
00:14:43,984 --> 00:14:45,524
Quick, let's hide in the closet.
444
00:14:45,552 --> 00:14:46,822
Go ahead, Nancy.
445
00:14:46,853 --> 00:14:47,853
I'll fight him off.
446
00:14:47,887 --> 00:14:49,257
DANNY:
You can't leave.
447
00:14:49,289 --> 00:14:50,189
You can't.
448
00:14:50,223 --> 00:14:52,093
I have a weigh-in
next week,
449
00:14:52,125 --> 00:14:54,055
and you know I binge
when I get depressed.
450
00:14:54,094 --> 00:14:55,234
Do you remember
what happened
451
00:14:55,262 --> 00:14:56,802
when we watched
The Notebook?
452
00:14:56,829 --> 00:14:58,569
Oh, Danny.
453
00:14:58,598 --> 00:15:02,098
Okay, we'll only have
one shot at this.
454
00:15:02,135 --> 00:15:03,565
You hit him high
with the throwing stars,
455
00:15:03,603 --> 00:15:05,813
and I'll take out his legs
with the nunchaku.
456
00:15:05,838 --> 00:15:06,968
Shh!
457
00:15:07,007 --> 00:15:08,107
DANNY:
You're right.
458
00:15:08,141 --> 00:15:09,681
I've been so caught up
training for Nationals,
459
00:15:09,709 --> 00:15:12,049
I totally lost sight of
what mattered to me most.
460
00:15:12,079 --> 00:15:13,149
That's you, baby.
You're my whole life.
461
00:15:13,180 --> 00:15:14,980
GINA:
Oh, Danny.
462
00:15:15,015 --> 00:15:16,915
Boys?
"Boys?"
463
00:15:16,950 --> 00:15:18,890
What boys?
464
00:15:18,918 --> 00:15:20,488
The mover's helpers.
465
00:15:20,520 --> 00:15:22,820
Um, I think they must've
gone with him
466
00:15:22,855 --> 00:15:24,485
to get lunch or
something.
467
00:15:24,524 --> 00:15:25,834
Oh, come here.
Oh.
468
00:15:25,858 --> 00:15:27,828
(both moan)
469
00:15:27,860 --> 00:15:29,200
You know what?
You know what?
470
00:15:29,229 --> 00:15:30,529
Let's just-- let's wait
until tonight.
471
00:15:30,563 --> 00:15:32,133
'Cause they're gonna
come back and...
Come here.
472
00:15:32,165 --> 00:15:33,865
Oh, okay.
(moans)
473
00:15:33,900 --> 00:15:35,940
GINA: Oh!
474
00:15:35,969 --> 00:15:38,209
(Gina moans, kissing continues)
475
00:15:39,706 --> 00:15:41,666
GINA (moaning):
Oh, Danny.
476
00:15:41,708 --> 00:15:43,008
Ooh!
477
00:15:43,043 --> 00:15:44,483
Oh, my!
478
00:15:44,511 --> 00:15:47,551
(both laughing)
479
00:15:50,050 --> 00:15:52,020
(Gina moaning and gasping
passionately)
480
00:15:52,052 --> 00:15:53,792
(Gina screams)
481
00:15:53,820 --> 00:15:55,160
(whispering):
Oh, my God!
482
00:15:55,188 --> 00:15:56,688
He's killing her!
483
00:16:02,462 --> 00:16:04,862
Hey.
484
00:16:04,897 --> 00:16:05,997
Who's hungry?!
GARY: Uh, wait.
485
00:16:06,033 --> 00:16:07,433
Ron, don't go up there!
486
00:16:07,467 --> 00:16:08,737
Why not?
ROBBY:
Should we tell him?
487
00:16:08,768 --> 00:16:10,198
No.
488
00:16:10,237 --> 00:16:11,697
What?
ROBBY:
Gina's back with her...
489
00:16:11,738 --> 00:16:12,968
New attitude.
490
00:16:13,006 --> 00:16:15,176
She's sassy now,
and people are loving it,
491
00:16:15,208 --> 00:16:16,878
but she had to go
to the post office.
492
00:16:16,909 --> 00:16:18,409
So...
The post office?
493
00:16:18,445 --> 00:16:20,205
Then why did I
have to sneak out
494
00:16:20,247 --> 00:16:22,117
with your hands
over my eyes?
What?
495
00:16:22,149 --> 00:16:24,119
I have to go.
496
00:16:24,151 --> 00:16:25,691
I'm gonna be late
for the science fair.
497
00:16:25,718 --> 00:16:26,988
You promised you'd drive me.
498
00:16:27,020 --> 00:16:28,990
I know, I will,
I will. I will.
499
00:16:29,022 --> 00:16:30,662
Uh, no, you know
what? This is good.
500
00:16:30,690 --> 00:16:31,760
Yeah, this is good.
501
00:16:31,791 --> 00:16:33,591
Let's let her marinate in Ron
juice for an hour or so.
502
00:16:33,626 --> 00:16:35,296
Have her eating out of
the palm of my hand.
503
00:16:35,328 --> 00:16:37,658
Well, she is working up
an appetite.
504
00:16:37,697 --> 00:16:38,867
Hmm?
Uh, nothing.
505
00:16:38,898 --> 00:16:40,068
Okay.
506
00:16:40,100 --> 00:16:42,470
507
00:16:42,502 --> 00:16:44,302
Oh, this is a great
day, huh, guys?
508
00:16:44,337 --> 00:16:46,167
I'm feeling so good, I
actually might come in
509
00:16:46,206 --> 00:16:48,206
and check out
Gary's gay bees.
510
00:16:48,241 --> 00:16:50,911
I still don't get it. That
Danny guy seemed so tough.
511
00:16:50,943 --> 00:16:52,613
How did he let her
get on top of him?
512
00:16:52,645 --> 00:16:53,775
Robby!
513
00:16:53,813 --> 00:16:55,323
What?
514
00:16:55,348 --> 00:16:57,118
She was totally winning
when we left.
515
00:16:57,150 --> 00:16:58,020
What's he talking about?
516
00:16:58,051 --> 00:16:59,051
Nothing.
517
00:16:59,086 --> 00:17:00,246
Did Danny came back?
Hey, what's going on?
518
00:17:00,287 --> 00:17:02,357
Is Gina back with Danny?
519
00:17:06,926 --> 00:17:08,126
Oh, God.
Ron?
520
00:17:08,161 --> 00:17:10,031
Oh, God.
Ron? Ron?
521
00:17:11,164 --> 00:17:13,234
Oh, my God.
Ron.
522
00:17:13,900 --> 00:17:14,930
My God.
Ron!
523
00:17:14,967 --> 00:17:16,067
Oh, God. Oh.
524
00:17:16,103 --> 00:17:18,413
Oh, God!
525
00:17:20,207 --> 00:17:21,867
(horn honking)
Ron!
526
00:17:21,908 --> 00:17:22,938
What are you doing?
527
00:17:22,975 --> 00:17:24,175
We have to get to
the science fair.
528
00:17:24,211 --> 00:17:25,881
I can't hear you.
529
00:17:25,912 --> 00:17:26,712
You can't just give up.
530
00:17:26,746 --> 00:17:28,916
Oh, I really can.
531
00:17:28,948 --> 00:17:30,878
You'd be surprised
how easy it is.
532
00:17:30,917 --> 00:17:31,877
No you can't.
533
00:17:31,918 --> 00:17:33,118
This isn't just
about you anymore.
534
00:17:33,153 --> 00:17:34,453
If it doesn't work out for you,
535
00:17:34,487 --> 00:17:36,117
then what chance do I have
with Julie?
536
00:17:36,156 --> 00:17:38,186
What am I supposed to do?
537
00:17:38,225 --> 00:17:39,985
You gotta fight for her.
538
00:17:40,026 --> 00:17:41,456
You gotta go all in.
539
00:17:41,494 --> 00:17:43,234
Go all in?
540
00:17:43,263 --> 00:17:45,573
Yeah. This isn't football
anymore.
541
00:17:45,598 --> 00:17:46,598
You understand?
542
00:17:46,633 --> 00:17:47,903
It is poker.
543
00:17:47,934 --> 00:17:49,474
And the stakes are your heart.
544
00:17:49,502 --> 00:17:52,072
Poker, huh?
545
00:17:53,506 --> 00:17:56,736
So you're saying
change the game.
546
00:17:56,776 --> 00:17:59,346
It's worth a shot.
547
00:17:59,379 --> 00:18:01,609
Gary, I'm sorry,
I have to do this.
548
00:18:01,648 --> 00:18:02,918
GARY:
No! No!
549
00:18:02,949 --> 00:18:04,179
I have to get to
the science fair.
550
00:18:04,217 --> 00:18:07,517
I'm making history!
551
00:18:09,256 --> 00:18:11,786
BRANDON:
All right.
552
00:18:11,824 --> 00:18:12,994
I'll get the music.
553
00:18:13,025 --> 00:18:13,985
Robby, set up
the boom box.
554
00:18:14,026 --> 00:18:15,356
Ron, get the poster.
Gary, you sulk.
555
00:18:15,395 --> 00:18:16,795
RON: All right,
game time, boys.
556
00:18:16,829 --> 00:18:18,729
Let's do it.
557
00:18:18,765 --> 00:18:21,165
558
00:18:24,504 --> 00:18:26,174
Come on, come on, download.
559
00:18:27,006 --> 00:18:28,376
Got it. Robby!
560
00:18:31,144 --> 00:18:33,414
...Without my pride
561
00:18:33,446 --> 00:18:39,586
I reach out
from the inside...
562
00:18:41,388 --> 00:18:43,318
Ron?
563
00:18:43,356 --> 00:18:47,086
In your eyes
564
00:18:47,126 --> 00:18:48,226
The light, the heat
565
00:18:48,261 --> 00:18:49,931
In your eyes
566
00:18:49,962 --> 00:18:51,232
I am complete
567
00:18:51,264 --> 00:18:52,304
In your eyes
568
00:18:52,332 --> 00:18:53,472
I see the doorway
569
00:18:53,500 --> 00:18:55,030
In your eyes
570
00:18:55,067 --> 00:18:56,497
To a thousand churches
571
00:18:56,536 --> 00:18:57,836
In your eyes
572
00:18:57,870 --> 00:18:59,340
The resolution...
573
00:18:59,372 --> 00:19:00,972
What are you holding?
574
00:19:01,007 --> 00:19:01,967
Somebody packed my glasses.
575
00:19:02,008 --> 00:19:03,908
Um...
576
00:19:03,943 --> 00:19:06,053
you guys didn't happen to bring
an extra veggie burger, did you?
577
00:19:06,078 --> 00:19:08,078
I see the light and the heat
578
00:19:08,114 --> 00:19:10,984
In your eyes
The light the heat...
579
00:19:11,017 --> 00:19:13,217
(song stops abruptly)
No.
580
00:19:15,955 --> 00:19:19,185
Hey, buddy, you want to start
bringing Gina's stuff back in?
581
00:19:19,226 --> 00:19:20,256
Gina changed her mind.
582
00:19:20,293 --> 00:19:21,433
I know what you're thinking.
583
00:19:21,461 --> 00:19:23,661
Guy like me,
almost lost a chick.
584
00:19:23,696 --> 00:19:25,766
(keyless entry remote chirps)
What, are we on planet earth?
585
00:19:25,798 --> 00:19:27,198
(sarcastic chuckle)
586
00:19:27,234 --> 00:19:29,174
I'm really sorry, Ron.
587
00:19:33,873 --> 00:19:34,773
Come on.
588
00:19:34,807 --> 00:19:36,577
(claps hand)
Chop chop.
589
00:19:36,609 --> 00:19:38,409
I hope she's not paying you
by the hour.
590
00:19:38,445 --> 00:19:39,675
(blows raspberry)
591
00:19:39,712 --> 00:19:40,552
Gary.
No!
592
00:19:40,580 --> 00:19:42,280
I still have time to
turn in my exhibit.
593
00:19:42,315 --> 00:19:43,775
Judging doesn't
close until 9:00.
594
00:19:46,686 --> 00:19:48,516
(sighs) Fine!
595
00:19:48,555 --> 00:19:50,515
I guess I can turn
bees gay next year.
596
00:19:51,258 --> 00:19:53,528
Let's do it.
597
00:19:54,961 --> 00:19:57,031
Wow, nice car.
598
00:19:57,063 --> 00:19:59,073
Thanks. Don't touch it.
599
00:19:59,098 --> 00:20:00,468
I just got it detailed.
600
00:20:00,500 --> 00:20:02,870
I think I saw a scratch on
the, uh, front left fender.
601
00:20:02,902 --> 00:20:04,272
What?!
602
00:20:10,176 --> 00:20:12,036
(bees buzzing)
603
00:20:12,078 --> 00:20:14,308
(sighs)
So long, Nobel Prize.
604
00:20:16,082 --> 00:20:17,422
There's no scratch.
605
00:20:17,450 --> 00:20:20,220
Hey, you kids, stay the hell
away from my ride.
606
00:20:20,253 --> 00:20:21,493
Okay.
607
00:20:26,459 --> 00:20:28,029
(engine starting)
608
00:20:28,060 --> 00:20:29,360
(techno music blasting)
609
00:20:29,396 --> 00:20:30,896
(tires squealing)
610
00:20:30,930 --> 00:20:33,930
(high-pitched screaming)
611
00:20:33,966 --> 00:20:36,166
Oh, my God!
612
00:20:36,202 --> 00:20:38,272
(boys laughing)
613
00:20:38,305 --> 00:20:40,305
My boys.
614
00:20:40,340 --> 00:20:42,110
Come here.
615
00:20:42,141 --> 00:20:43,811
(high-pitched screaming):
Oh, my God!
616
00:20:43,843 --> 00:20:45,143
(sighs)
617
00:20:45,177 --> 00:20:46,747
I needed that.
618
00:20:46,779 --> 00:20:48,419
619
00:20:54,987 --> 00:20:56,657
Hey.
(sighs)
620
00:20:56,689 --> 00:20:59,029
Sorry I couldn't
help you out with Julie.
621
00:20:59,058 --> 00:21:01,588
No, that's cool.
622
00:21:01,628 --> 00:21:03,658
I'm actually back
together with her.
623
00:21:03,696 --> 00:21:05,256
What?
Yeah, I was just
talking to her.
624
00:21:05,298 --> 00:21:07,128
Turns out, me not
calling her back
625
00:21:07,166 --> 00:21:08,896
got her all jealous
and obsessive
626
00:21:08,935 --> 00:21:10,935
and now she wants me back.
627
00:21:10,970 --> 00:21:12,940
Wow.
628
00:21:12,972 --> 00:21:16,112
So, you won the game
by not playing the game.
629
00:21:16,142 --> 00:21:18,752
Yeah, yeah, I guess I did.
630
00:21:18,778 --> 00:21:21,908
Well, that is what I was really
trying to teach you all along.
631
00:21:21,948 --> 00:21:23,448
Strategy.
632
00:21:23,483 --> 00:21:25,353
It's like that movie
War Games.
633
00:21:25,385 --> 00:21:27,645
The only winning move
is not to play the game.
634
00:21:27,687 --> 00:21:31,587
You see, Matthew Broderick plays
a young, disaffected techie,
635
00:21:31,624 --> 00:21:34,834
who tries to take on
the army's super computer.
43778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.