Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,686 --> 00:00:20,246
RON:
Thank you, Tucson!
2
00:00:22,590 --> 00:00:23,760
(hoots)
3
00:00:30,964 --> 00:00:32,204
Morning, guys.
4
00:00:32,233 --> 00:00:33,433
We have to...
5
00:00:33,467 --> 00:00:36,367
Oh God,
this was a chef's kitchen.
6
00:00:36,404 --> 00:00:37,944
And who unplugged my Crock-Pot?
7
00:00:37,971 --> 00:00:39,871
I had a lentil stew going.
8
00:00:39,907 --> 00:00:42,037
(video game whooshing)
9
00:00:42,076 --> 00:00:43,806
ROBBY: Why won't this
unicorn die?
10
00:00:43,844 --> 00:00:45,454
I shot it, like,
a hundred times.
11
00:00:45,479 --> 00:00:46,849
Get the power
pack first.
12
00:00:46,880 --> 00:00:47,980
It's in the baby
panda's skull.
13
00:00:48,015 --> 00:00:50,115
How long
have you guys been up?
14
00:00:50,151 --> 00:00:51,421
Relax. We're going
15
00:00:51,452 --> 00:00:53,122
to bed after
this next game.
Brandon,
16
00:00:53,154 --> 00:00:54,394
it's 8:00 in the morning.
17
00:00:54,422 --> 00:00:55,622
We've got to go to school.
18
00:00:55,656 --> 00:00:57,586
Oh.
19
00:00:57,625 --> 00:00:59,255
Then we're dressed.
20
00:01:00,328 --> 00:01:01,758
And where's Ron?
21
00:01:01,795 --> 00:01:04,695
He's supposed to do career day
for your class, Robby.
22
00:01:04,732 --> 00:01:06,132
Tell him I said good luck.
23
00:01:07,101 --> 00:01:08,301
You have to be there.
24
00:01:08,336 --> 00:01:09,566
It's a father-son thing.
25
00:01:09,603 --> 00:01:11,173
I'm not going
with that losewad.
26
00:01:11,205 --> 00:01:12,365
That's exactly why
27
00:01:12,406 --> 00:01:13,536
we hired that losewad.
28
00:01:13,574 --> 00:01:15,784
We need people
to think we have a father.
29
00:01:15,809 --> 00:01:17,849
We're paying him to help us
make a good impression.
30
00:01:19,813 --> 00:01:21,723
ROBBY:
Is he dead?
31
00:01:21,749 --> 00:01:22,949
Get up!
32
00:01:22,983 --> 00:01:24,923
I'm a student here!
33
00:01:24,952 --> 00:01:25,992
It's Robby's
career day.
34
00:01:26,019 --> 00:01:27,189
Did you forget?
What?
35
00:01:27,221 --> 00:01:28,621
No. No, no.
36
00:01:28,656 --> 00:01:29,816
No, of course not.
37
00:01:29,857 --> 00:01:31,557
No, I-I got so excited for it,
38
00:01:31,592 --> 00:01:33,532
I actually over-celebrated
a bit last night.
39
00:01:34,828 --> 00:01:35,998
Don't you worry, Robby.
40
00:01:36,029 --> 00:01:37,269
I'm gonna blow
their little minds.
41
00:01:37,298 --> 00:01:39,568
I've always shined in
the glow of the spotlight.
42
00:01:39,600 --> 00:01:41,640
You know, I played
Pippin in high school.
43
00:01:41,669 --> 00:01:43,499
Can't we just say
he was injured?
44
00:01:43,537 --> 00:01:45,037
Or I could injure him right now.
45
00:01:45,072 --> 00:01:46,242
Ron, listen to me.
46
00:01:46,274 --> 00:01:47,344
Stay in the shallow end.
47
00:01:47,375 --> 00:01:49,505
Do two minutes on selling
basketballs and get out.
48
00:01:49,543 --> 00:01:51,113
Okay, red is power.
Right.
49
00:01:51,145 --> 00:01:52,305
Blue shows you're calm
under pressure.
50
00:01:52,346 --> 00:01:54,276
But, see, I'm thinking
green'll make your eyes pop.
51
00:01:54,315 --> 00:01:56,645
Okay, guys, guys, guys, guys,
you're getting in my head.
52
00:01:56,684 --> 00:01:57,654
Okay? That's bad.
53
00:01:57,685 --> 00:01:59,345
I am the adult
with the career here.
54
00:01:59,387 --> 00:02:02,017
I am going to rock it hard.
55
00:02:02,055 --> 00:02:04,225
Okay, now who's got my pants?
56
00:02:08,529 --> 00:02:10,829
So there I was
in the pouring rain.
57
00:02:10,864 --> 00:02:11,904
I-I'm soaking wet.
58
00:02:11,932 --> 00:02:13,232
And I pushed my way
59
00:02:13,267 --> 00:02:15,297
through the smoke
and the broken glass,
60
00:02:15,336 --> 00:02:18,066
when I see a woman looking
at me with frightened eyes.
61
00:02:18,105 --> 00:02:19,265
Oh.
And as I
62
00:02:19,307 --> 00:02:21,177
pull her out of the burning car,
63
00:02:21,209 --> 00:02:24,779
I have no idea that I'll be
delivering her baby.
64
00:02:27,615 --> 00:02:29,175
Thank you,
Congressman Thomas.
65
00:02:29,217 --> 00:02:30,977
We'll all be watching
for your Dateline.
66
00:02:31,018 --> 00:02:31,988
Thank you,
Miss Morales.
67
00:02:32,019 --> 00:02:34,789
All right, class,
next up we have Mr. Gunderson.
68
00:02:34,822 --> 00:02:38,032
Let's see what
this jackass has to say.
69
00:02:38,058 --> 00:02:38,958
Mr. Gunderson?
70
00:02:38,992 --> 00:02:40,732
Oh. Yeah.
71
00:02:40,761 --> 00:02:42,031
Present!
72
00:02:42,062 --> 00:02:43,232
Little joke. Okay.
73
00:02:43,264 --> 00:02:44,334
Thank you,
Miss Morales.
74
00:02:44,365 --> 00:02:45,495
(clears throat)
75
00:02:45,533 --> 00:02:46,973
(clears throat)
Okay.
76
00:02:47,000 --> 00:02:50,640
So... I am, uh, Ron Gunderson.
77
00:02:50,671 --> 00:02:52,371
(clock ticks quietly)
And, uh...
78
00:02:52,406 --> 00:02:54,536
(clock ticking)
79
00:02:54,575 --> 00:02:56,975
Wow-wee,
that clock is deafening.
80
00:02:57,010 --> 00:02:58,280
Seriously, is that killing
81
00:02:58,312 --> 00:02:59,882
anybody else?
82
00:02:59,913 --> 00:03:01,323
No? Okay, all right, well,
83
00:03:01,349 --> 00:03:02,549
I'm just gonna
power through then.
84
00:03:02,583 --> 00:03:03,723
(clears throat)
I am, um...
85
00:03:03,751 --> 00:03:05,021
I'm Robby's daddy,
86
00:03:05,052 --> 00:03:06,692
and, uh,
87
00:03:06,720 --> 00:03:09,760
I'm gonna be honest
and level with you, kids, okay?
88
00:03:09,790 --> 00:03:10,860
I am no hero.
89
00:03:10,891 --> 00:03:12,091
I am just a plain old
90
00:03:12,125 --> 00:03:15,255
boring dad who sells balls
and camping gear at Sport Space.
91
00:03:16,864 --> 00:03:17,704
By day.
92
00:03:18,832 --> 00:03:20,002
By night, I work for
93
00:03:20,033 --> 00:03:21,033
a secret government agency
94
00:03:21,068 --> 00:03:22,638
that I can neither name
nor discuss,
95
00:03:22,670 --> 00:03:24,670
but I can, however,
answer yes or no questions
96
00:03:24,705 --> 00:03:27,375
and wink if you get close
to something juicy.
97
00:03:29,076 --> 00:03:30,476
That being said,
do any of you
98
00:03:30,511 --> 00:03:32,551
remember the night the Canadian
government collapsed?
99
00:03:32,580 --> 00:03:37,120
No, I don't think you do because
it didn't happen thanks to me.
100
00:03:37,150 --> 00:03:38,990
(crowd chatter)
101
00:03:39,019 --> 00:03:40,949
What up, slut?
102
00:03:43,056 --> 00:03:44,826
What up, slut?
103
00:03:44,858 --> 00:03:45,928
What?
104
00:03:45,959 --> 00:03:48,299
What's going on?
105
00:03:50,264 --> 00:03:52,274
Oh, hey, what up, slut?
106
00:03:52,300 --> 00:03:54,470
What the hell?!
107
00:04:05,145 --> 00:04:07,005
No.
108
00:04:07,047 --> 00:04:08,977
No, no.
109
00:04:12,085 --> 00:04:13,715
RON:
So, blue wire cut,
110
00:04:13,754 --> 00:04:15,964
(clucks tongue)
mind-control bomb defused,
111
00:04:15,989 --> 00:04:17,159
and you're welcome, Quebec.
112
00:04:17,190 --> 00:04:18,290
Or should I say,
113
00:04:18,326 --> 00:04:19,786
je vous en prie.
114
00:04:19,827 --> 00:04:22,227
En français,
"you're welcome."
115
00:04:22,262 --> 00:04:24,202
Any questions?
116
00:04:24,231 --> 00:04:25,771
Ou, questions?
117
00:04:25,799 --> 00:04:27,069
THOMAS:
Yeah.
118
00:04:27,100 --> 00:04:28,500
Just curious.
119
00:04:28,536 --> 00:04:29,966
I didn't hear anything
about this
120
00:04:30,003 --> 00:04:31,713
when I was serving on the
Foreign Intelligence Committee.
121
00:04:31,739 --> 00:04:33,739
Uh-huh. Yeah, and what's
your security clearance level?
122
00:04:33,774 --> 00:04:35,384
What, you level three,
level four?
123
00:04:35,409 --> 00:04:36,509
I'm an eight, so...
124
00:04:36,544 --> 00:04:38,514
There's no eight.
125
00:04:38,546 --> 00:04:40,306
Well, they would never tell
a four about an eight.
126
00:04:40,348 --> 00:04:41,418
(laughs)
127
00:04:41,449 --> 00:04:43,649
Shouldn't you be back
in congress texting a male page?
128
00:04:43,684 --> 00:04:45,624
Jeffrey helps me
with my speeches.
129
00:04:45,653 --> 00:04:47,393
Speeches, huh?
Is that what you call it, huh?
130
00:04:47,421 --> 00:04:48,291
Okay, gentlemen...
You know what?
131
00:04:48,322 --> 00:04:49,362
I'm sor... No. You know what?
132
00:04:49,390 --> 00:04:50,890
I'm not gonna do it.
I'm not gonna do this with you.
133
00:04:50,924 --> 00:04:52,494
I did not come here
to be attacked by you, fella.
134
00:04:52,526 --> 00:04:53,956
I came here to support
135
00:04:53,994 --> 00:04:56,904
my kid,
talk about my secret job, and...
136
00:04:56,930 --> 00:04:59,970
Is there anyway I can get, like,
a fistful of aspirin?
137
00:05:00,000 --> 00:05:02,770
There's, like, a small mammal
nesting in my head.
138
00:05:02,803 --> 00:05:03,703
Oops.
139
00:05:03,737 --> 00:05:05,837
You guys might want
to crack a window.
140
00:05:05,873 --> 00:05:07,143
(kids laughing)
141
00:05:07,174 --> 00:05:08,784
I knew it.
142
00:05:09,577 --> 00:05:10,907
All right, this seems
143
00:05:10,944 --> 00:05:12,214
like a good place to stop.
144
00:05:12,245 --> 00:05:13,875
Thank you,
Mr. Gunderson.
Mm-hmm.
145
00:05:13,914 --> 00:05:16,454
Thank you, Robby, for
bringing your dad in today.
146
00:05:16,484 --> 00:05:18,354
(coughs)
Loser.
(kids laughing)
147
00:05:18,386 --> 00:05:20,746
He's not my dad.
148
00:05:22,255 --> 00:05:24,485
He's not my dad!
149
00:05:28,362 --> 00:05:30,262
(school bell ringing)
150
00:05:30,297 --> 00:05:31,827
Oh. Son of a bitch.
151
00:05:31,865 --> 00:05:34,395
Oh, something better
be on fire.
152
00:05:35,636 --> 00:05:37,806
Okay, I farted again. I'm sorry.
153
00:05:46,514 --> 00:05:47,454
Look at these.
154
00:05:47,481 --> 00:05:48,921
They're all over school.
155
00:05:48,949 --> 00:05:49,949
"Hi, my name is Gary.
156
00:05:49,983 --> 00:05:51,923
"I'm from Jersey,
and I love to party.
157
00:05:51,952 --> 00:05:52,922
My catchphrase is..."
158
00:05:52,953 --> 00:05:54,293
(high-pitched voice):
What up, slut?
159
00:05:54,321 --> 00:05:56,321
You saw it?
Dude, I wrote it.
160
00:05:56,356 --> 00:05:58,026
What?! Why, Brandon?
161
00:05:58,058 --> 00:05:58,958
Why would you do that?
162
00:05:58,992 --> 00:06:02,002
Gary, you're 3,000
miles away from home
163
00:06:02,029 --> 00:06:03,059
in a brand-new environment.
164
00:06:03,096 --> 00:06:05,496
Okay, this is the perfect
time to reinvent yourself.
165
00:06:05,533 --> 00:06:08,443
I don't want to reinvent myself.
166
00:06:08,469 --> 00:06:10,639
Ooh, but you should,
you really should.
167
00:06:10,671 --> 00:06:12,211
Yeah? What's wrong with me?
168
00:06:12,239 --> 00:06:14,139
Wow, big lob. Okay.
169
00:06:14,174 --> 00:06:16,244
I'm just going to say this.
I mean, I love you,
170
00:06:16,276 --> 00:06:17,946
warts and all,
but let's face it.
171
00:06:17,978 --> 00:06:20,648
You are one giant ball
of negativity.
172
00:06:20,681 --> 00:06:23,251
See, these flyers
introduce Gary 2.0.
173
00:06:23,283 --> 00:06:25,053
He's fun, he's upbeat.
174
00:06:25,085 --> 00:06:28,115
He embraces life and all
its possibilities, which,
175
00:06:28,155 --> 00:06:30,055
once again begs the question--
176
00:06:30,090 --> 00:06:31,890
what up, slut?
177
00:06:33,727 --> 00:06:36,397
(school bell ringing)
178
00:06:36,430 --> 00:06:38,930
I'm sorry,
Robby. I... Hi.
179
00:06:38,966 --> 00:06:40,726
I just... I just...
180
00:06:40,768 --> 00:06:43,768
I just wanted the kids
to get a cool dad, okay?
181
00:06:43,804 --> 00:06:45,074
I'm sorry.
182
00:06:45,105 --> 00:06:46,065
Can you...?
183
00:06:46,106 --> 00:06:49,236
You have to come out
of there some time. Come on.
184
00:06:49,276 --> 00:06:51,676
Okay, you need more time,
185
00:06:51,712 --> 00:06:53,712
and you misspelled "buttlick."
186
00:06:53,747 --> 00:06:55,677
Mr. Gunderson?
Hey.
187
00:06:55,716 --> 00:06:57,716
Hey, that was crazy, huh?
188
00:06:57,751 --> 00:06:59,551
Kids-- they just say...
189
00:06:59,587 --> 00:07:01,417
They say the darndest
stuff, don't they?
190
00:07:01,455 --> 00:07:02,715
I mean, you know, like,
191
00:07:02,756 --> 00:07:05,326
I used to call my dad
a big, fat alcoholic
192
00:07:05,358 --> 00:07:06,658
and a blood-sucking parasite.
193
00:07:06,694 --> 00:07:08,464
Didn't mean anything.
194
00:07:08,496 --> 00:07:09,756
Is there anything
you want to tell me?
195
00:07:10,764 --> 00:07:13,234
I played Pippin in high school.
196
00:07:13,266 --> 00:07:14,396
I meant at home.
197
00:07:14,434 --> 00:07:16,004
Is everything okay?
198
00:07:16,036 --> 00:07:18,436
What? Yeah. I'm nailing it.
I'm nailing it shut.
199
00:07:18,472 --> 00:07:19,612
Yeah, Robby and
the other ones,
200
00:07:19,640 --> 00:07:21,480
they couldn't be happier.
201
00:07:21,509 --> 00:07:22,979
So...
(loud knocking inside locker)
202
00:07:23,010 --> 00:07:25,110
Ah, I just get... Ugh!
203
00:07:25,145 --> 00:07:26,505
I just get
204
00:07:26,547 --> 00:07:28,347
emotional when we talk
about the kids.
205
00:07:28,381 --> 00:07:30,181
Strong feelings.
206
00:07:30,217 --> 00:07:33,117
You know, there's no shame
in admitting you need help.
207
00:07:33,153 --> 00:07:34,623
I don't need help.
208
00:07:34,655 --> 00:07:36,555
Now, I know that Child Services
gets a bad rap...
209
00:07:36,590 --> 00:07:37,760
Whoa. What? Whoa.
210
00:07:37,791 --> 00:07:39,991
Child Services, rap, admitting.
211
00:07:40,027 --> 00:07:41,187
That's...
212
00:07:41,228 --> 00:07:43,598
Let's just take a long, deep,
slow breath together, okay?
213
00:07:43,631 --> 00:07:45,231
In through the nose.
214
00:07:45,265 --> 00:07:47,065
(inhales deeply)
215
00:07:49,036 --> 00:07:51,466
You need to breathe.
Go. Breathe in.
216
00:07:53,507 --> 00:07:54,907
Hey, guys.
217
00:07:54,942 --> 00:07:56,712
So, uh, I invited
Robby's teacher over
218
00:07:56,744 --> 00:07:58,114
for dinner on Friday night.
219
00:07:58,145 --> 00:07:59,975
You did what?!
220
00:08:00,013 --> 00:08:02,423
I, uh... I invited
Robby's teacher over for dinner
221
00:08:02,449 --> 00:08:04,589
on Friday night.
222
00:08:04,618 --> 00:08:06,848
Pizza night.
223
00:08:06,887 --> 00:08:08,787
Why, Ron? Why would you do that?
224
00:08:08,822 --> 00:08:10,762
Because she was snooping around,
okay?
225
00:08:10,791 --> 00:08:12,561
She was asking questions,
and I thought
226
00:08:12,593 --> 00:08:14,733
I better snuff out any suspicion
really quick.
227
00:08:15,763 --> 00:08:16,933
Huh. So, your solution
228
00:08:16,964 --> 00:08:18,534
to throwing someone
off our scent
229
00:08:18,566 --> 00:08:20,666
was to invite them over
to sniff around?
230
00:08:20,701 --> 00:08:22,401
You really think
that's smart, Ron?
231
00:08:22,435 --> 00:08:23,765
Look, I think we
were all losing sight
232
00:08:23,804 --> 00:08:25,774
of the fact that I
was really hung over.
233
00:08:25,806 --> 00:08:27,676
No, hey, this is great.
234
00:08:27,708 --> 00:08:28,938
We can put out
newspaper articles
235
00:08:28,976 --> 00:08:31,276
about how our real dad
went to prison
236
00:08:31,311 --> 00:08:34,111
and about how his kids
mysteriously disappeared.
237
00:08:34,147 --> 00:08:35,917
We can call it
the connect-the-dots party.
238
00:08:35,949 --> 00:08:38,089
See that right there?
Classic old Gary.
239
00:08:38,118 --> 00:08:39,018
So negative.
240
00:08:39,052 --> 00:08:41,392
New Gary jumps at the
chance to have dinner
241
00:08:41,421 --> 00:08:42,961
with a new friend.
242
00:08:42,990 --> 00:08:44,520
She's not our friend.
Let me tell you
243
00:08:44,558 --> 00:08:45,688
something I learned
from skimming
244
00:08:45,726 --> 00:08:47,526
the first five pages of
The Art of War.
245
00:08:47,561 --> 00:08:48,731
You don't run away
from your enemies.
246
00:08:48,762 --> 00:08:50,232
You run towards them.
247
00:08:50,263 --> 00:08:52,333
Great. Robby's teacher
will be in this house,
248
00:08:52,365 --> 00:08:53,825
which means we have two days
249
00:08:53,867 --> 00:08:56,067
to make it look
like an adult lives here.
250
00:08:56,103 --> 00:08:58,713
Stop making such a big deal
about it, okay? It'll be fine.
251
00:08:58,739 --> 00:09:01,009
I'll move all my stuff in.
Let's go.
252
00:09:01,041 --> 00:09:02,881
Come on.
253
00:09:02,910 --> 00:09:03,840
We'll clean up real quick.
254
00:09:03,877 --> 00:09:05,707
If we all, uh,
pitch in, you know,
255
00:09:05,746 --> 00:09:07,276
how long could
it possibly t...?
256
00:09:07,314 --> 00:09:10,024
Holy crap.
257
00:09:10,050 --> 00:09:13,650
(blows landing, gentle
Asian-themed music plays on TV)
258
00:09:13,687 --> 00:09:15,217
Welcome to my hell.
259
00:09:15,255 --> 00:09:16,555
I fight this every day.
260
00:09:16,590 --> 00:09:19,390
(chittering)
261
00:09:19,426 --> 00:09:20,526
Is that a human ear?
262
00:09:20,560 --> 00:09:22,630
That's jerky.
263
00:09:22,663 --> 00:09:24,673
Wait. Oh, my God.
264
00:09:24,698 --> 00:09:26,298
No, no, it's jerky.
265
00:09:28,235 --> 00:09:30,765
266
00:10:00,567 --> 00:10:02,737
RON:
Oh, hey, buddy.
267
00:10:02,770 --> 00:10:04,910
How you doing?
268
00:10:04,938 --> 00:10:06,868
Want to help me put out
some of my stuff?
269
00:10:06,907 --> 00:10:08,477
You can do the shot glasses.
270
00:10:08,508 --> 00:10:10,508
And, oh, hey, hey.
271
00:10:10,543 --> 00:10:13,883
What is this right here?
272
00:10:13,914 --> 00:10:16,254
(resonating):
I am Skeletor,
sworn enemy of He-Man,
273
00:10:16,283 --> 00:10:19,893
and I am here to apologize
on behalf of Ron Snuffkin.
274
00:10:21,722 --> 00:10:24,962
Here. This is yours.
275
00:10:28,495 --> 00:10:30,355
That's cool.
276
00:10:30,397 --> 00:10:31,797
You'll play with it later.
277
00:10:31,832 --> 00:10:34,402
When my dad apologized,
he gave me a Rolex.
278
00:10:34,434 --> 00:10:35,804
I see.
279
00:10:35,836 --> 00:10:37,866
And, uh, did he give you
that before he was arrested
280
00:10:37,905 --> 00:10:40,005
or did he have to carve it
out of prison soap?
281
00:10:40,040 --> 00:10:42,140
What do you know about soap?
282
00:10:47,580 --> 00:10:49,420
(sighs)
Not bad.
Mm-hmm.
283
00:10:49,449 --> 00:10:50,479
Looks good.
284
00:10:50,517 --> 00:10:52,417
Looks clean.
Yep.
285
00:10:52,452 --> 00:10:54,022
Oh, God.
286
00:10:54,054 --> 00:10:54,764
What?
287
00:10:54,788 --> 00:10:56,258
Looks like nobody lives here.
288
00:10:56,289 --> 00:10:57,829
The walls are bare.
289
00:10:57,858 --> 00:10:59,058
There are no pictures
of us together.
290
00:10:59,092 --> 00:11:01,462
Zero evidence
that we're a family.
291
00:11:01,494 --> 00:11:03,334
All right, no sweat. There's a
camera at work for shoplifters.
292
00:11:03,363 --> 00:11:04,563
I can swipe that.
293
00:11:04,597 --> 00:11:05,867
Yeah, does it go back in time?
294
00:11:05,899 --> 00:11:07,369
'Cause we need to show
Robby's teacher
295
00:11:07,400 --> 00:11:08,240
that we've been
together
296
00:11:08,268 --> 00:11:09,398
for 13 years.
297
00:11:09,669 --> 00:11:10,699
Way to go, Ron.
298
00:11:10,738 --> 00:11:12,008
You know what?
Your brother's right.
299
00:11:12,039 --> 00:11:14,209
You are really, really negative.
Okay, just-just...
300
00:11:14,241 --> 00:11:15,881
give me-give me a second
to think here.
301
00:11:15,909 --> 00:11:18,509
Uh, you know what?
302
00:11:18,545 --> 00:11:20,175
I know a guy.
303
00:11:20,213 --> 00:11:21,083
I hate this already.
304
00:11:21,114 --> 00:11:22,654
No. No, no, no, no.
This guy's an artist.
305
00:11:22,682 --> 00:11:24,122
He's great. He does fake ID's,
306
00:11:24,151 --> 00:11:25,891
fake photo albums for people
in green card marriages.
307
00:11:25,919 --> 00:11:27,819
You think of the fake thing,
this guy does it.
308
00:11:27,855 --> 00:11:29,115
It just gets better and better.
309
00:11:29,156 --> 00:11:30,686
It's a valuable service,
Gary. Okay?
310
00:11:30,724 --> 00:11:32,164
He takes total strangers
311
00:11:32,192 --> 00:11:34,132
and makes them look like
a loving couple.
312
00:11:34,161 --> 00:11:36,001
It's really kind of sweet,
actually.
313
00:11:36,029 --> 00:11:38,099
You married an illegal
for money, didn't you?
314
00:11:38,131 --> 00:11:40,271
It was for a fridge, actually.
315
00:11:40,300 --> 00:11:41,600
You know what?
316
00:11:41,634 --> 00:11:43,104
Maybe we should cancel.
No, no, no, no.
317
00:11:43,136 --> 00:11:44,836
I'm telling you,
this guy can do it.
318
00:11:44,872 --> 00:11:47,272
My man Joker has
never let me down.
319
00:11:47,307 --> 00:11:48,977
RON:
Joker?
320
00:11:49,009 --> 00:11:50,609
JOKER:
Hey, sorry, Ron.
321
00:11:50,643 --> 00:11:51,783
I hate to let you down.
322
00:11:51,812 --> 00:11:53,582
I can still do it
if you want to wait.
323
00:11:53,613 --> 00:11:55,923
18 months?
Mm-hmm.
324
00:11:56,716 --> 00:11:58,446
So, you know
any other guys?
325
00:11:58,485 --> 00:12:00,445
Yeah, but they're kinda shady.
326
00:12:00,487 --> 00:12:02,187
(siren whoops)
See you later.
327
00:12:07,460 --> 00:12:09,560
I can see
328
00:12:09,596 --> 00:12:11,556
What I can find
329
00:12:11,598 --> 00:12:12,528
But I can't find the ones
330
00:12:12,565 --> 00:12:14,295
Okay, come on.
331
00:12:14,334 --> 00:12:15,504
(hissing)
332
00:12:15,535 --> 00:12:16,935
I left behind.
333
00:12:16,970 --> 00:12:18,840
No, it's like I told you.
He does everything right here.
334
00:12:18,872 --> 00:12:20,612
Fake ID's, fake photo albums
335
00:12:20,640 --> 00:12:22,180
for people in green card
marriages.
336
00:12:22,209 --> 00:12:23,909
Plus, uh, well,
we still got a camera.
337
00:12:23,944 --> 00:12:26,584
We got these costumes,
oodles of props.
338
00:12:26,613 --> 00:12:28,423
Hey.
339
00:12:28,448 --> 00:12:30,278
Check this out. Look.
340
00:12:30,317 --> 00:12:31,817
Joker's customers.
341
00:12:31,852 --> 00:12:32,922
Oh, come on out, illegals.
342
00:12:32,953 --> 00:12:34,793
Let's take some photos.
Look, right here.
343
00:12:34,822 --> 00:12:36,462
Got our family.
344
00:12:36,489 --> 00:12:37,759
GARY: Our family?
Yeah.
345
00:12:37,791 --> 00:12:38,831
My wife. Your mother.
346
00:12:38,859 --> 00:12:40,859
Little Brandon age three.
347
00:12:40,894 --> 00:12:43,204
And this guy right here,
weird Uncle Joe.
348
00:12:43,230 --> 00:12:46,170
No, no, no, that-that is weird
Uncle Joe, right there.
349
00:12:46,199 --> 00:12:47,699
Okay, perfect. Yeah, hold this.
350
00:12:47,734 --> 00:12:49,144
Okay, uh, listen up.
351
00:12:49,169 --> 00:12:51,069
Uninvited neighbors,
gather round.
352
00:12:51,104 --> 00:12:52,974
Now, I know that you came
to this country
353
00:12:53,006 --> 00:12:55,576
with a dream of a better life
for you and your families.
354
00:12:55,608 --> 00:12:58,178
Well, that dream... is dead.
355
00:12:58,211 --> 00:13:01,211
But we still have a dream
that is very much alive.
356
00:13:01,248 --> 00:13:04,348
And you can help us
make that come true.
357
00:13:04,384 --> 00:13:06,524
Right here, today.
358
00:13:08,055 --> 00:13:10,255
And we'll pay you.
359
00:13:10,290 --> 00:13:11,320
Yeah.
360
00:13:11,358 --> 00:13:12,528
Uno, dos, tres, cuatro
361
00:13:12,559 --> 00:13:14,689
I know you want me...
362
00:13:14,727 --> 00:13:15,697
Got it.
363
00:13:15,728 --> 00:13:16,928
Mmm. Okay, one more for safety.
364
00:13:16,964 --> 00:13:18,004
I think we got it, Ron.
365
00:13:18,031 --> 00:13:19,831
Do we?
Do you think we got it?
366
00:13:19,867 --> 00:13:21,097
Is that you professional
opinion?
367
00:13:21,134 --> 00:13:22,374
Okay, uh... okay.
Here's what we're gonna do.
368
00:13:22,402 --> 00:13:24,542
Brandon, we're gonna set up
for your birth pictures.
369
00:13:24,571 --> 00:13:26,471
Esparanza, I'm going to need
you to hop on that table,
370
00:13:26,506 --> 00:13:28,536
put on a green gown and
spread your legs.
371
00:13:28,575 --> 00:13:30,335
¿Qué?
372
00:13:30,377 --> 00:13:32,207
Cheese.
373
00:13:32,245 --> 00:13:33,705
Great.
Okay, nine-year-old Gary,
374
00:13:33,746 --> 00:13:34,876
you can blow out
the candles
375
00:13:34,915 --> 00:13:35,815
but don't touch the cake.
376
00:13:35,849 --> 00:13:37,519
We need that
for my fourth birthday
377
00:13:37,550 --> 00:13:39,020
and Gary's green belt party.
378
00:13:39,052 --> 00:13:41,222
Okay, you, get out
of here. Go.
379
00:13:41,254 --> 00:13:42,164
Baseball!
380
00:13:43,556 --> 00:13:45,556
Just smile once.
Put your arms up, you just won.
381
00:13:46,159 --> 00:13:48,399
Okay, good.
Opening day. Here we go.
382
00:13:48,428 --> 00:13:49,028
Come on, bring the fire.
383
00:13:49,062 --> 00:13:51,332
(grunts)
Whoa.
384
00:13:51,364 --> 00:13:53,074
(chuckles)
It's not a...
it's not a shot put, Robby.
385
00:13:53,100 --> 00:13:54,630
Didn't your dad ever teach you
how to throw a ball?
386
00:13:54,667 --> 00:13:56,567
No.
387
00:13:57,837 --> 00:13:59,307
Oh.
388
00:13:59,339 --> 00:14:00,469
Uh...
389
00:14:00,507 --> 00:14:01,807
okay, uh...
390
00:14:01,841 --> 00:14:02,781
no big deal, no biggie.
391
00:14:02,809 --> 00:14:04,609
Let's, uh...
I'll show you how. Here.
392
00:14:04,644 --> 00:14:06,314
All right.
393
00:14:06,346 --> 00:14:07,706
Put your fingers
on the seam...
394
00:14:07,747 --> 00:14:09,347
BOY:
Oh, hey.
395
00:14:09,382 --> 00:14:10,252
What up, slut?
396
00:14:10,283 --> 00:14:12,053
Stop it!
397
00:14:12,085 --> 00:14:14,315
I don't say that!
398
00:14:15,222 --> 00:14:16,722
RON:
Come on, Brandon,
we're out of time.
399
00:14:16,756 --> 00:14:17,516
BRANDON:
Okay.
400
00:14:17,557 --> 00:14:18,787
Check it out.
I put it all together.
401
00:14:18,825 --> 00:14:20,625
Okay, coming.
What's up?
Okay.
402
00:14:20,660 --> 00:14:21,690
Here we are in Cancun.
403
00:14:21,728 --> 00:14:23,228
Good.
Here we are on the moon.
404
00:14:23,263 --> 00:14:25,133
Not sure we're gonna
need anything from outer space.
405
00:14:25,165 --> 00:14:26,395
Just keep it down here
on Earth, okay?
406
00:14:26,433 --> 00:14:27,773
And do it quick.
She's on her way.
407
00:14:27,800 --> 00:14:29,400
(door closes)
408
00:14:29,436 --> 00:14:31,436
Unfreakin'-believable!
Where have you been?
409
00:14:31,471 --> 00:14:33,871
Huh? I sent you to get
the aroma candles hours ago.
410
00:14:33,907 --> 00:14:35,837
The hallway
still smells like foot.
411
00:14:35,875 --> 00:14:36,975
I had my own errand.
412
00:14:37,010 --> 00:14:39,350
I went to the basketball game
to hand out these.
413
00:14:39,379 --> 00:14:40,509
What?
414
00:14:40,547 --> 00:14:41,677
Oh, yeah.
415
00:14:41,714 --> 00:14:43,984
I struck back at you with my
own flyer. It was very clear!
416
00:14:44,017 --> 00:14:46,017
"I'm Brandon. I'm way
cooler than you."
417
00:14:46,053 --> 00:14:47,623
People should hate you,
right? Wrong!
418
00:14:47,654 --> 00:14:48,824
Not only does
everybody think
419
00:14:48,855 --> 00:14:50,315
you're somehow way cooler
than them,
420
00:14:50,357 --> 00:14:52,127
but everybody wants to meet you
and friend you!
421
00:14:52,159 --> 00:14:53,889
Well, look at that,
you tried to hurt me
422
00:14:53,927 --> 00:14:55,097
but you just hurt
yourself.
423
00:14:55,128 --> 00:14:56,258
Yeah? Let me
try again!
424
00:14:57,097 --> 00:14:59,127
Ow! You just hit me in the
face with my own face!
425
00:14:59,166 --> 00:15:00,326
Ron, you see
what he's doing?
426
00:15:00,367 --> 00:15:01,697
BRANDON: Me?!
I don't care!
427
00:15:01,734 --> 00:15:02,974
I so don't care!
428
00:15:03,003 --> 00:15:04,403
Okay?
Stop screwing around
429
00:15:04,437 --> 00:15:05,537
and act like men!
430
00:15:05,572 --> 00:15:07,772
Brandon, go light
the scented candles.
431
00:15:07,807 --> 00:15:09,207
Gary, make the bruschetta.
432
00:15:09,242 --> 00:15:10,912
I'm not making him
anything.
433
00:15:10,944 --> 00:15:12,384
And besides, bruschetta's
a peasant dish!
434
00:15:12,412 --> 00:15:14,052
And you're an idiot
for knowing that!
435
00:15:14,081 --> 00:15:16,021
You're both idiots!
Are we happy now? Hmm?
436
00:15:16,049 --> 00:15:17,519
I hate all of you!
You're all...
437
00:15:17,550 --> 00:15:18,920
(all shouting at once)
438
00:15:18,952 --> 00:15:20,122
I just did the whole house...
439
00:15:20,153 --> 00:15:21,993
(doorbell rings)
440
00:15:22,855 --> 00:15:23,915
ALL:
Hi!
441
00:15:23,957 --> 00:15:24,917
Hello.
442
00:15:24,958 --> 00:15:26,228
Hello.
443
00:15:26,259 --> 00:15:28,299
Welcome to our home.
Please excuse the mess.
444
00:15:30,297 --> 00:15:33,267
So, obviously, the Sport Space
is not where I see myself
445
00:15:33,300 --> 00:15:35,770
in five years, but it
does leave me ample time
446
00:15:35,802 --> 00:15:37,472
to work on my epic novel.
447
00:15:37,504 --> 00:15:38,644
MAGGIE:
Really?
448
00:15:38,671 --> 00:15:39,971
What's it about?
449
00:15:40,007 --> 00:15:42,307
Mmm, it's about a whale.
450
00:15:43,543 --> 00:15:45,853
It's about a crazy guy
chasing a whale.
451
00:15:45,878 --> 00:15:48,448
That sounds a lot
like Moby Dick.
452
00:15:48,481 --> 00:15:49,481
Moby what?
453
00:15:49,516 --> 00:15:50,676
Excuse me, Father,
454
00:15:50,717 --> 00:15:52,787
would you pass the minced
red pepper, please?
455
00:15:52,819 --> 00:15:54,789
Um, absolutely.
My pleasure, son.
456
00:15:54,821 --> 00:15:56,721
Oh, my boys.
457
00:15:56,756 --> 00:15:58,556
You know, I honestly don't
think I knew what love was
458
00:15:58,591 --> 00:16:00,731
before these little rascals
came into my life.
459
00:16:00,760 --> 00:16:01,960
(clears throat)
460
00:16:01,995 --> 00:16:03,455
I think I'm gonna be sick.
461
00:16:04,697 --> 00:16:06,727
Is he okay?
Yeah.
462
00:16:06,766 --> 00:16:07,896
He's fine.
463
00:16:07,934 --> 00:16:10,744
He's just extremely
lactose intolerant.
464
00:16:10,770 --> 00:16:12,640
Mmm. Mm-hmm.
465
00:16:12,672 --> 00:16:14,672
Well, then why do you
guys have pizza night?
466
00:16:14,707 --> 00:16:16,177
RON:
That's a good question.
Good-good question.
467
00:16:16,209 --> 00:16:18,909
Anybody else want to
field that one?
468
00:16:18,945 --> 00:16:20,705
No? Okay.
469
00:16:20,747 --> 00:16:22,847
I guess I'll tell her then.
470
00:16:22,882 --> 00:16:25,752
As it turns out, my mother...
471
00:16:25,785 --> 00:16:27,945
Fanta,
472
00:16:27,987 --> 00:16:30,487
who would also be, by logical
extension, their grandmother,
473
00:16:30,523 --> 00:16:33,133
died tragically
on pizza night.
474
00:16:33,160 --> 00:16:36,100
And this is how we honor her.
475
00:16:36,129 --> 00:16:37,929
To Fanta.
476
00:16:37,964 --> 00:16:39,104
To Fanta.
477
00:16:39,132 --> 00:16:40,972
To Fanta.
478
00:16:41,000 --> 00:16:42,800
Uh, bah, bah.
479
00:16:42,835 --> 00:16:44,335
Family only. Thank you.
480
00:16:47,340 --> 00:16:50,310
And, uh, here we have
our wedding.
481
00:16:50,343 --> 00:16:51,913
You got married in
the pyramids?
Yeah.
482
00:16:51,944 --> 00:16:53,484
We did. We got
special permission
483
00:16:53,513 --> 00:16:55,853
from the, um,
current Pharaoh.
484
00:16:55,882 --> 00:16:56,782
MAGGIE:
Halfway up.
Mm-hmm.
485
00:16:56,816 --> 00:16:57,816
That's unusual.
486
00:16:57,850 --> 00:16:58,990
I know, I know.
487
00:16:59,018 --> 00:17:00,348
That's not something
I was expecting either.
488
00:17:00,387 --> 00:17:02,917
But a great place for a wedding
and not so cliché.
489
00:17:02,955 --> 00:17:04,485
Mm-hmm.
490
00:17:04,524 --> 00:17:06,634
So... yeah.
491
00:17:06,659 --> 00:17:09,259
Oh, my gosh, then we have
Robby's delivered.
492
00:17:09,296 --> 00:17:11,156
Are those prison tattoos
on the gynecologist?
Yeah.
493
00:17:11,198 --> 00:17:13,868
Yeah, that-that is
an uplifting story right there.
494
00:17:13,900 --> 00:17:15,970
From gangster to gyno.
495
00:17:16,002 --> 00:17:17,402
It's rare.
496
00:17:17,437 --> 00:17:19,137
What's this?
497
00:17:19,172 --> 00:17:20,872
Oh, that-that-that is
Brandon being dropped off
498
00:17:20,907 --> 00:17:22,007
for his first day
of school.
499
00:17:22,041 --> 00:17:23,341
I cried like a baby.
500
00:17:23,376 --> 00:17:24,736
They grow up so fast.
501
00:17:24,777 --> 00:17:26,047
It's weird.
502
00:17:26,079 --> 00:17:27,349
That was, what,
ten years ago?
Mm-hmm.
503
00:17:27,380 --> 00:17:29,450
There's an Obama sticker on
the bumper of your car.
504
00:17:29,482 --> 00:17:30,922
Yeah, we were
early supporters.
505
00:17:30,950 --> 00:17:32,720
When he was teaching law?
Mm-hmm.
506
00:17:32,752 --> 00:17:33,752
Yeah. You know what?
507
00:17:33,786 --> 00:17:35,316
You could see the hope
in his eyes, even back then.
508
00:17:35,355 --> 00:17:36,485
You know what we should do?
509
00:17:36,523 --> 00:17:37,763
We should dance.
510
00:17:37,790 --> 00:17:38,790
Come on.
Um...
511
00:17:38,825 --> 00:17:41,925
Ooh, I'm on fire
512
00:17:41,961 --> 00:17:47,201
Not a single thing on Earth
can cool me down
513
00:17:47,234 --> 00:17:49,504
Get up now
514
00:17:49,536 --> 00:17:52,666
Ooh, I'm getting higher...
515
00:17:52,705 --> 00:17:53,735
(turns off music)
Yeah, you're right.
516
00:17:53,773 --> 00:17:55,513
We should probably have
a little wine before that.
517
00:17:55,542 --> 00:17:57,512
GARY:
What are you putting
in my hair?!
518
00:17:57,544 --> 00:17:59,154
BRANDON:
Just a little bit of
product, all right.
519
00:17:59,179 --> 00:18:00,309
Mess it up a little bit.
520
00:18:00,347 --> 00:18:01,577
Leave me the hell alone!
521
00:18:01,614 --> 00:18:03,224
Don't you see? I'm offering
you a better way.
522
00:18:03,250 --> 00:18:04,680
I don't want a
better way!
523
00:18:04,717 --> 00:18:05,787
I'm fine the way I am!
524
00:18:05,818 --> 00:18:06,788
That is insane.
525
00:18:06,819 --> 00:18:08,819
Why would you want to be you
if you had a choice?
526
00:18:08,855 --> 00:18:09,915
RON:
Hey, hey, Brandon!
527
00:18:09,956 --> 00:18:10,886
Knock it off, okay?
528
00:18:10,923 --> 00:18:11,963
Get off your brother's case.
529
00:18:11,991 --> 00:18:13,161
I don't want to hear it anymore.
530
00:18:13,193 --> 00:18:14,333
I'm trying to help him.
531
00:18:14,361 --> 00:18:16,031
No, no, no,
you're not trying to help him.
532
00:18:16,062 --> 00:18:18,202
You're trying to turn him into
you which is never gonna happen.
533
00:18:18,231 --> 00:18:19,301
Okay? He is what he is.
534
00:18:19,332 --> 00:18:20,532
He's a self-important,
535
00:18:20,567 --> 00:18:22,067
slightly paranoid
buzzkill.
536
00:18:22,101 --> 00:18:23,201
You are never gonna turn him
537
00:18:23,236 --> 00:18:24,796
into the charismatic dude
that you are.
538
00:18:24,837 --> 00:18:26,007
Wow. Thanks.
539
00:18:26,038 --> 00:18:27,238
Not finished.
Okay, Brandon?
540
00:18:27,274 --> 00:18:28,484
Yes, you're popular now,
541
00:18:28,508 --> 00:18:29,838
but you are gonna peak
in high school.
542
00:18:29,876 --> 00:18:32,376
I'm sorry to tell you, but that
is the way it is, okay, buddy?
543
00:18:32,412 --> 00:18:33,812
And then you're gonna
have to sit back
544
00:18:33,846 --> 00:18:35,446
and you're gonna watch this
guy blossom in college,
545
00:18:35,482 --> 00:18:37,822
come out of business school,
and set the world on fire.
546
00:18:37,850 --> 00:18:39,790
Okay? He's-he's gonna
own his own company,
547
00:18:39,819 --> 00:18:41,349
they're gonna write
articles about him,
548
00:18:41,388 --> 00:18:42,688
he's gonna date beautiful women
like Maggie.
549
00:18:42,722 --> 00:18:45,432
And you are gonna wish that you
were a little bit more like him.
550
00:18:45,458 --> 00:18:48,228
And you are going
to love being you.
551
00:18:48,261 --> 00:18:50,301
Wow. Thanks.
552
00:18:50,330 --> 00:18:52,030
MAGGIE:
That's really sweet.
553
00:18:52,064 --> 00:18:53,774
Oh. Hey.
554
00:18:53,800 --> 00:18:56,970
I wish my dad would've said
something like that to me.
555
00:18:57,003 --> 00:19:00,313
I was a total nerd
in middle school.
556
00:19:00,340 --> 00:19:01,970
So, when I'm older,
you'd be into a guy like me?
557
00:19:02,008 --> 00:19:03,878
I like cops.
558
00:19:03,910 --> 00:19:05,480
But your dad is right.
559
00:19:05,512 --> 00:19:07,182
People really do grow
into themselves.
560
00:19:07,214 --> 00:19:08,224
That is true.
561
00:19:08,248 --> 00:19:11,148
That is something I learned
back on the force.
562
00:19:17,490 --> 00:19:19,190
Thank you so much
for dinner, Ron.
563
00:19:19,226 --> 00:19:20,456
Mm-hmm.
564
00:19:20,493 --> 00:19:22,833
I'll see you at
school, Robby.
565
00:19:22,862 --> 00:19:24,802
Oh, okay.
566
00:19:24,831 --> 00:19:25,871
See ya.
567
00:19:25,898 --> 00:19:28,598
I can't wait to be made fun of
because of my dad.
568
00:19:30,069 --> 00:19:31,269
Um, you know what?
569
00:19:31,304 --> 00:19:33,344
I think he might be coming down
with something.
570
00:19:33,373 --> 00:19:35,583
I'm gonna keep him home
for a couple days.
571
00:19:35,608 --> 00:19:36,708
Really?
572
00:19:36,743 --> 00:19:38,453
Yeah, maybe a week.
573
00:19:38,478 --> 00:19:39,508
Yeah, he's burning up.
574
00:19:39,546 --> 00:19:43,046
And clammy around the neck.
575
00:19:43,082 --> 00:19:44,382
So, thanks for coming.
576
00:19:44,417 --> 00:19:46,217
Yeah, you know...
577
00:19:46,253 --> 00:19:47,693
this turned out okay.
578
00:19:47,720 --> 00:19:49,860
Yeah.
You really surprised me.
579
00:19:49,889 --> 00:19:51,919
(under breath):
Yeah.
580
00:19:52,759 --> 00:19:54,629
(keys jingling,
car alarm chirps)
581
00:19:55,728 --> 00:19:58,028
Yeah, you're right,
let's not spoil this.
582
00:19:58,064 --> 00:19:59,004
Spoil what?
583
00:19:59,031 --> 00:20:00,431
Nothing. Nothing.
584
00:20:00,467 --> 00:20:02,197
I will see you at school.
585
00:20:02,235 --> 00:20:03,265
Good night.
586
00:20:03,303 --> 00:20:04,403
Okay, good night.
587
00:20:07,440 --> 00:20:08,310
(engine starting)
588
00:20:08,341 --> 00:20:10,681
Oh. Whoa.
589
00:20:15,147 --> 00:20:17,277
Night!
590
00:20:20,320 --> 00:20:22,420
(knocking on door)
Guys?
591
00:20:23,523 --> 00:20:25,763
Guys, come on,
I didn't get my pudding!
592
00:20:25,792 --> 00:20:28,832
(distant dog barking)
593
00:20:30,397 --> 00:20:32,797
Want to play catch?
594
00:20:32,832 --> 00:20:34,702
(sighs)
595
00:20:36,669 --> 00:20:37,739
Yeah.
596
00:20:37,770 --> 00:20:39,240
Yeah, okay.
597
00:20:39,272 --> 00:20:40,612
Let's play a little catch.
598
00:20:40,640 --> 00:20:42,680
Got a glove for me? Nice.
599
00:20:42,709 --> 00:20:44,809
Okay, remember
what I told you, right?
600
00:20:44,844 --> 00:20:47,654
Keep your back foot planted,
back here, right?
601
00:20:47,680 --> 00:20:49,780
Big step on the throw,
and follow through.
602
00:20:49,816 --> 00:20:51,316
Right to the glove.
603
00:20:51,351 --> 00:20:53,121
Got it? Yeah, you got it.
604
00:20:53,152 --> 00:20:54,692
Smarty-pants.
605
00:20:54,721 --> 00:20:57,561
Okay, buddy,
you're the champ.
606
00:20:57,590 --> 00:20:59,130
Here we go. Bring me
the hard cheese, okay.
607
00:20:59,158 --> 00:21:00,258
(groans):
My knee.
608
00:21:01,394 --> 00:21:02,764
(groans)
609
00:21:02,795 --> 00:21:03,925
Oh, very good.
610
00:21:03,963 --> 00:21:06,173
Put a little heat
on that one, that's good.
611
00:21:06,198 --> 00:21:08,268
Oh, can you get Daddy
an ice pack?
612
00:21:08,301 --> 00:21:09,941
(groans)
613
00:21:09,969 --> 00:21:12,509
Oh, you're a good boy.
614
00:21:12,539 --> 00:21:13,869
You're a good boy.
42157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.